29.04.2014 Views

Valvola a membrana Sisto con flangie PN 16 - R. Nussbaum AG

Valvola a membrana Sisto con flangie PN 16 - R. Nussbaum AG

Valvola a membrana Sisto con flangie PN 16 - R. Nussbaum AG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria<br />

Membranventil <strong>Sisto</strong><br />

mit Flanschen <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />

Robinet à membrane<br />

<strong>Sisto</strong> à brides <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />

<strong>Valvola</strong> a <strong>membrana</strong><br />

<strong>Sisto</strong> <strong>con</strong> <strong>flangie</strong> <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />

6025<br />

Membranventil <strong>Sisto</strong> mit Flanschen <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />

für Wasser bis 90 ºC, Flansche nach DIN 2501 - <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />

Gehäuse mit Rilsan-Beschichtung (grau), Membrane EPDM, W 270<br />

D2<br />

K<br />

D1<br />

D<br />

H<br />

Robinet à membrane <strong>Sisto</strong> à brides <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />

pour eau jusqu’à 90 ºC, brides selon DIN 2501 - <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />

corps revêtement plastifié (gris), membrane EPDM, W 270<br />

<strong>Valvola</strong> a <strong>membrana</strong> <strong>Sisto</strong> <strong>con</strong> <strong>flangie</strong> <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />

per acqua fino a 90 ºC, <strong>flangie</strong> <strong>con</strong>formi a DIN 2501 - <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />

corpo plastificato (grigio), <strong>membrana</strong> EPDM, W 270<br />

Grauguss (GG 25) / Fonte grise (GG 25) / Ghisa grigia (GG 25)<br />

DN* L H D D1 D2 K N** Art.-Nr. SSIV<br />

Art. n o<br />

L<br />

20 20 150 150 100 80 / 80 105 75 4 6025.22 726.312<br />

25 25 <strong>16</strong>0 150 100 80 / 80 115 85 4 6025.23 726.313<br />

32 32 180 192 100 105 / 105 140 100 4 6025.24 726.314<br />

40 40 200 192 100 105 / 105 150 110 4 6025.25 726.315<br />

50 50 230 231 125 125 / 125 <strong>16</strong>5 125 4 6025.26 726.3<strong>16</strong><br />

65 60 290 322 200 192 / 192 185 145 4 6025.27 726.317<br />

80 80 310 322 200 192 / 192 200 <strong>16</strong>0 8 6025.28 726.318<br />

100 100 350 388 250 233 / 233 220 180 8 6025.29 726.321<br />

125 125 400 388 250 233 / 233 250 210 8 6025.30 726.322<br />

** Andere Grössen auf Anfrage / Autres grandeurs sur demande / Altre dimensioni a richiesta<br />

** N = Anzahl Schraubenlöcher / Nombre de trous / Numero di fori<br />

Einbau<br />

Membranventile spannungsfrei in die<br />

Leitungssysteme einbauen.<br />

Die Membranventile können in jeder<br />

Lage eingebaut und beidseitig angeströmt<br />

werden.<br />

Montage<br />

Monter les robinets à membrane sans<br />

<strong>con</strong>trainte sur les <strong>con</strong>duites.<br />

On peut installer les robinets à membrane<br />

dans n'importe quelle position et l'écoulement<br />

du fluide peut se faire dans les deux<br />

sens.<br />

Installazione<br />

Installare le valvole a <strong>membrana</strong> nei<br />

sistemi di tubazione senza sottoporle a<br />

tensione.<br />

Le valvole a <strong>membrana</strong> possono essere<br />

installate in qualsiasi posizione <strong>con</strong> direzione<br />

di flusso a scelta libera.


Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria<br />

Membranventil <strong>Sisto</strong><br />

mit Flanschen <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />

Robinet à membrane<br />

<strong>Sisto</strong> à brides <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />

<strong>Valvola</strong> a <strong>membrana</strong><br />

<strong>Sisto</strong> <strong>con</strong> <strong>flangie</strong> <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />

Austausch der Membrane<br />

Durch Lösen der Schrauben (1) kann das<br />

Oberteil (2) mit Membrane (3) demontiert<br />

werden. Handrad (4) zwei Umdrehungen<br />

nach rechts drehen. Die Membrane (3)<br />

kann durch Linksdrehen ausgeschraubt<br />

werden.<br />

Beim Einbau einer Ersatzmembrane ist<br />

auf die gleiche Werkstoffkennzeichnung<br />

(z. B. EPDM W 270) auf der Membrane zu<br />

achten. Das Einschrauben der Membrane<br />

erfolgt, in Ausbaustellung des Handrades,<br />

durch Rechtsdrehen bis auf Anschlag<br />

(siehe Abbildung).<br />

Montage Oberteil<br />

Zur Montage muss das Handrad (4) in geöffneter<br />

Stellung sein. Der Positioniernocken<br />

(5) der Membrane muss zum<br />

Unterteil richtig positioniert werden. Die<br />

Schrauben (1) müssen über Kreuz mit dem<br />

richtigen Drehmoment, gemäss Drehmomenttabelle,<br />

angezogen werden.<br />

Remplacement de la membrane<br />

En dévissant les vis (1), on peut démonter<br />

la partie supérieure (2) comportant la<br />

membrane (3). Libérer la membrane en<br />

tournant le volant (4) deux tours vers la<br />

droite.<br />

Dévisser la membrane (3) en la tournant<br />

vers la gauche. Lors du remplacement<br />

d'une membrane, vérifier que le marquage<br />

du matériau soit identique (par ex. EPDM<br />

W 270). Visser la nouvelle membrane<br />

jusqu'à butée (voir fig.).<br />

Montage de la partie supérieure<br />

Lors du montage, le volant (4) doit être en<br />

position ouverte maximum. Encastrer correctement<br />

l'ergot de positionnement (5) de<br />

la membrane dans la partie inférieure. Les<br />

vis (1) doivent être serrées en croix en respectant<br />

le couple correct, selon le tableau<br />

ci-dessous.<br />

Sostituzione della <strong>membrana</strong><br />

Togliere le viti (1) per smontare la testata<br />

(2) <strong>con</strong> la <strong>membrana</strong> (3). Far compiere due<br />

giri verso destra al volantino (4). La <strong>membrana</strong><br />

(3) può essere tolta svitandola verso<br />

sinistra.<br />

Per il montaggio di una <strong>membrana</strong> di ricambio,<br />

badare che abbia la stessa denominazione<br />

di materiale (per es. EPDM<br />

W 270) di quella sostituita. L’installazione<br />

della <strong>membrana</strong> avviene <strong>con</strong> il volantino<br />

nella posizione di smontaggio e avvitandola<br />

verso destra fino a battuta (come<br />

mostra la figura).<br />

Montaggio della testata<br />

Per il montaggio, il volantino (4) deve<br />

essere aperto. La camma di posizione (5)<br />

della <strong>membrana</strong> deve essere nella posizione<br />

giusta rispetto all’corpo della valvola.<br />

Le viti (1) devono essere serrate procedendo<br />

in croce e <strong>con</strong> la coppia giusta, <strong>con</strong>formemente<br />

alla tabella delle coppie.<br />

Drehmomenttabelle<br />

Tableau des couples<br />

Tabella delle coppie<br />

Ventilgrösse<br />

Grandeur du robinet<br />

Grandezza della valvola<br />

20 / 25<br />

32 / 40<br />

50<br />

65 / 80<br />

100 / 125<br />

Drehmoment<br />

Couple<br />

Coppia<br />

5 Nm<br />

10 Nm<br />

15 Nm<br />

20 Nm<br />

40 Nm<br />

5.02 / A / RN / 299.0.126 / TRUB Gedruckt auf Recyclingpapier / Imprimé sur papier recyclé / Stampato su carta recyclata<br />

R. <strong>Nussbaum</strong> <strong>AG</strong><br />

Metallgiesserei und Armaturenfabrik<br />

Martin-Disteli-Strasse 26<br />

CH-4601 Olten<br />

Tel. 062 286 81 11<br />

Fax 062 286 84 84<br />

info@nussbaum.ch<br />

www.nussbaum.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!