Valvola a membrana Sisto con flangie PN 16 - R. Nussbaum AG
Valvola a membrana Sisto con flangie PN 16 - R. Nussbaum AG
Valvola a membrana Sisto con flangie PN 16 - R. Nussbaum AG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria<br />
Membranventil <strong>Sisto</strong><br />
mit Flanschen <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />
Robinet à membrane<br />
<strong>Sisto</strong> à brides <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />
<strong>Valvola</strong> a <strong>membrana</strong><br />
<strong>Sisto</strong> <strong>con</strong> <strong>flangie</strong> <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />
6025<br />
Membranventil <strong>Sisto</strong> mit Flanschen <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />
für Wasser bis 90 ºC, Flansche nach DIN 2501 - <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />
Gehäuse mit Rilsan-Beschichtung (grau), Membrane EPDM, W 270<br />
D2<br />
K<br />
D1<br />
D<br />
H<br />
Robinet à membrane <strong>Sisto</strong> à brides <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />
pour eau jusqu’à 90 ºC, brides selon DIN 2501 - <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />
corps revêtement plastifié (gris), membrane EPDM, W 270<br />
<strong>Valvola</strong> a <strong>membrana</strong> <strong>Sisto</strong> <strong>con</strong> <strong>flangie</strong> <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />
per acqua fino a 90 ºC, <strong>flangie</strong> <strong>con</strong>formi a DIN 2501 - <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />
corpo plastificato (grigio), <strong>membrana</strong> EPDM, W 270<br />
Grauguss (GG 25) / Fonte grise (GG 25) / Ghisa grigia (GG 25)<br />
DN* L H D D1 D2 K N** Art.-Nr. SSIV<br />
Art. n o<br />
L<br />
20 20 150 150 100 80 / 80 105 75 4 6025.22 726.312<br />
25 25 <strong>16</strong>0 150 100 80 / 80 115 85 4 6025.23 726.313<br />
32 32 180 192 100 105 / 105 140 100 4 6025.24 726.314<br />
40 40 200 192 100 105 / 105 150 110 4 6025.25 726.315<br />
50 50 230 231 125 125 / 125 <strong>16</strong>5 125 4 6025.26 726.3<strong>16</strong><br />
65 60 290 322 200 192 / 192 185 145 4 6025.27 726.317<br />
80 80 310 322 200 192 / 192 200 <strong>16</strong>0 8 6025.28 726.318<br />
100 100 350 388 250 233 / 233 220 180 8 6025.29 726.321<br />
125 125 400 388 250 233 / 233 250 210 8 6025.30 726.322<br />
** Andere Grössen auf Anfrage / Autres grandeurs sur demande / Altre dimensioni a richiesta<br />
** N = Anzahl Schraubenlöcher / Nombre de trous / Numero di fori<br />
Einbau<br />
Membranventile spannungsfrei in die<br />
Leitungssysteme einbauen.<br />
Die Membranventile können in jeder<br />
Lage eingebaut und beidseitig angeströmt<br />
werden.<br />
Montage<br />
Monter les robinets à membrane sans<br />
<strong>con</strong>trainte sur les <strong>con</strong>duites.<br />
On peut installer les robinets à membrane<br />
dans n'importe quelle position et l'écoulement<br />
du fluide peut se faire dans les deux<br />
sens.<br />
Installazione<br />
Installare le valvole a <strong>membrana</strong> nei<br />
sistemi di tubazione senza sottoporle a<br />
tensione.<br />
Le valvole a <strong>membrana</strong> possono essere<br />
installate in qualsiasi posizione <strong>con</strong> direzione<br />
di flusso a scelta libera.
Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria<br />
Membranventil <strong>Sisto</strong><br />
mit Flanschen <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />
Robinet à membrane<br />
<strong>Sisto</strong> à brides <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />
<strong>Valvola</strong> a <strong>membrana</strong><br />
<strong>Sisto</strong> <strong>con</strong> <strong>flangie</strong> <strong>PN</strong> <strong>16</strong><br />
Austausch der Membrane<br />
Durch Lösen der Schrauben (1) kann das<br />
Oberteil (2) mit Membrane (3) demontiert<br />
werden. Handrad (4) zwei Umdrehungen<br />
nach rechts drehen. Die Membrane (3)<br />
kann durch Linksdrehen ausgeschraubt<br />
werden.<br />
Beim Einbau einer Ersatzmembrane ist<br />
auf die gleiche Werkstoffkennzeichnung<br />
(z. B. EPDM W 270) auf der Membrane zu<br />
achten. Das Einschrauben der Membrane<br />
erfolgt, in Ausbaustellung des Handrades,<br />
durch Rechtsdrehen bis auf Anschlag<br />
(siehe Abbildung).<br />
Montage Oberteil<br />
Zur Montage muss das Handrad (4) in geöffneter<br />
Stellung sein. Der Positioniernocken<br />
(5) der Membrane muss zum<br />
Unterteil richtig positioniert werden. Die<br />
Schrauben (1) müssen über Kreuz mit dem<br />
richtigen Drehmoment, gemäss Drehmomenttabelle,<br />
angezogen werden.<br />
Remplacement de la membrane<br />
En dévissant les vis (1), on peut démonter<br />
la partie supérieure (2) comportant la<br />
membrane (3). Libérer la membrane en<br />
tournant le volant (4) deux tours vers la<br />
droite.<br />
Dévisser la membrane (3) en la tournant<br />
vers la gauche. Lors du remplacement<br />
d'une membrane, vérifier que le marquage<br />
du matériau soit identique (par ex. EPDM<br />
W 270). Visser la nouvelle membrane<br />
jusqu'à butée (voir fig.).<br />
Montage de la partie supérieure<br />
Lors du montage, le volant (4) doit être en<br />
position ouverte maximum. Encastrer correctement<br />
l'ergot de positionnement (5) de<br />
la membrane dans la partie inférieure. Les<br />
vis (1) doivent être serrées en croix en respectant<br />
le couple correct, selon le tableau<br />
ci-dessous.<br />
Sostituzione della <strong>membrana</strong><br />
Togliere le viti (1) per smontare la testata<br />
(2) <strong>con</strong> la <strong>membrana</strong> (3). Far compiere due<br />
giri verso destra al volantino (4). La <strong>membrana</strong><br />
(3) può essere tolta svitandola verso<br />
sinistra.<br />
Per il montaggio di una <strong>membrana</strong> di ricambio,<br />
badare che abbia la stessa denominazione<br />
di materiale (per es. EPDM<br />
W 270) di quella sostituita. L’installazione<br />
della <strong>membrana</strong> avviene <strong>con</strong> il volantino<br />
nella posizione di smontaggio e avvitandola<br />
verso destra fino a battuta (come<br />
mostra la figura).<br />
Montaggio della testata<br />
Per il montaggio, il volantino (4) deve<br />
essere aperto. La camma di posizione (5)<br />
della <strong>membrana</strong> deve essere nella posizione<br />
giusta rispetto all’corpo della valvola.<br />
Le viti (1) devono essere serrate procedendo<br />
in croce e <strong>con</strong> la coppia giusta, <strong>con</strong>formemente<br />
alla tabella delle coppie.<br />
Drehmomenttabelle<br />
Tableau des couples<br />
Tabella delle coppie<br />
Ventilgrösse<br />
Grandeur du robinet<br />
Grandezza della valvola<br />
20 / 25<br />
32 / 40<br />
50<br />
65 / 80<br />
100 / 125<br />
Drehmoment<br />
Couple<br />
Coppia<br />
5 Nm<br />
10 Nm<br />
15 Nm<br />
20 Nm<br />
40 Nm<br />
5.02 / A / RN / 299.0.126 / TRUB Gedruckt auf Recyclingpapier / Imprimé sur papier recyclé / Stampato su carta recyclata<br />
R. <strong>Nussbaum</strong> <strong>AG</strong><br />
Metallgiesserei und Armaturenfabrik<br />
Martin-Disteli-Strasse 26<br />
CH-4601 Olten<br />
Tel. 062 286 81 11<br />
Fax 062 286 84 84<br />
info@nussbaum.ch<br />
www.nussbaum.ch