23.06.2014 Views

Průvodce - Sardegna Turismo

Průvodce - Sardegna Turismo

Průvodce - Sardegna Turismo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Všeobecný<br />

průvodce


Obsah Indice<br />

Pohoří, I monti, roviny, le pianure, řeky, i pobřeží fiumi, le coste<br />

Města Le città<br />

Cagliari<br />

Sassari<br />

Nuoro<br />

Oristano<br />

Olbia<br />

Iglesias<br />

Sanluri<br />

Sanluri<br />

Lanusei<br />

Lanusei<br />

Storia, archeologia, arte<br />

Historie, archeologie a umění<br />

- L'età preistorica<br />

–Prehistorické období<br />

- L'età nuragica<br />

–Nuraghské období<br />

- L'età fenicio-punica, romana e vandalica<br />

–- Fénicko-punské L'età bizantina e období, giudicale<br />

- římské L'età aragonese období a období e spagnola vandalů<br />

–Byzantské - 'età sabauda období e contemporanea a judikáty<br />

–Aragonské La lingua, a l'abito španělské e le období feste<br />

–Období L'artigianato savojského rodu a současnost<br />

Jazyk, La gastronomia oděvy a slavnosti<br />

Řemeslná výroba<br />

Gastronomie


Pohoří, roviny,<br />

řeky, pobřeží<br />

La Sardinie <strong>Sardegna</strong> je ostrov, è un’isola který nel se bacino nachází occidentale v západní del pánvi Mediterraneo, Středozemního più<br />

grande moře, rozlehlejší della Corsica než Korsika e seconda a druhý per estensione největší po solo Sicílii, alla omývaný Sicilia, bagnata<br />

dal Tyrhénským Tirreno e a dal Sardinským Mar <strong>Sardegna</strong>. mořem. Ve All’interno vnitrozemí il suo je jeho territorio území è většinou<br />

prevalenza hornaté, tvořené collinare z několika e montuoso, masivů, costituito z nichž da vyniká un insieme masiv di Gennargentu<br />

massicci tra<br />

i s quali nejvyšším spicca vrcholem quello del Punta Gennargentu, La Marmora. che Přesto culmina je jeho con Punta průměrná La nadmořská<br />

výška L’altimetria mírná. Rozlehlý media è però rovinný modesta. pás Campidani Nella parte v západní occidentale části la<br />

Marmora.<br />

grande ostrova fascia odděluje pianeggiante pohoří oblastí dei Campidani Iglésias a Sulcis separa od dai vnitřních rilievi interni reliéfů. i Nevyznačuje<br />

gruppi montuosi<br />

se častými<br />

dell’Iglesiente<br />

otřesy půdy.<br />

e del<br />

V<br />

Sulcis.<br />

historii<br />

Mancano<br />

bylo zaznamenáno<br />

fenomeni di<br />

pouze<br />

forte<br />

sismicità. A memoria d’uomo si ricordano solo 7 terremoti, il più antico<br />

sedm zemětřesení, z nichž nejstarší bylo zdokumentováno v Cagliari<br />

dei quali documentato a Cagliari nel 1616, il più recente nel 1948. La<br />

v roce 1616 a poslední v roce 1948. Počátek geologické historie Sardinie<br />

spadá do kambria. Kambrické pískovce tvoří páteř Sulcis-Iglesiente<br />

storia geologica della <strong>Sardegna</strong> ha inizio nel Cambrico. Arenarie<br />

cambriane formano l’ossatura del Sulcis-Iglesiente e dei suoi bacini<br />

a báňských pánví. Po sedimentárních horninách následovaly v období<br />

minerari. Alle pietre sedimentarie seguono nel Carbonifero quelle<br />

vulcaniche, kamenouhelném segno sopečné di potenti horniny, eruzioni stopy laviche. po mohutných A seguito dell’orogenesi erupcích lávy. Po<br />

l’isola orogenezi emerse ostrov in tutta vystoupil la sua v estensione, celé své velikosti, per esser načež nuovamente byl v eocénu invasa znovu dal<br />

mare zaplaven nell’Eocene mořem e a assumere svůj nynější il suo tvar aspetto nabyl v attuale období a spodního partire dal pliocénu. Pliocene<br />

inferiore. Litologické La složení costituzione se sestává litologica převážně annovera z metamorfovaných anzitutto rocce metamorfiche hornin (břidlice),<br />

které scisti), představují che costituiscono základ, na lo němž zoccolo spočívají sul quale ostatní si appoggiano útvary ostrova, tutte<br />

(gneiss,<br />

le sopečné altre formazioni horniny (andezit, dell’isola; čedič), rocce sedimentární vulcaniche sia horniny intrusive (vápencové (graniti) sia<br />

effusive a pískové (andesiti, horniny), basalti): které vznikly rocce sedimentarie po povodních. (calcari, Morfologie arenarie), není vůbec<br />

formatesi jednotvárná, a seguito jelikož dei každé fenomeni geologické alluvionali. období La morfologia vytvořilo velmi non rozdílnou è<br />

monotona, in quanto ogni epoca geologica ha qualificato paesaggi<br />

krajinu. Žulovité reliéfy provincie Gallura tvoří zvrásněný profi l, většinou<br />

assai diversi. I rilievi granitici della Gallura hanno profili tormentati e<br />

mírných výšek, kromě hory Monte Limbara, která dosahuje 1362 metrů,<br />

risultano in media modesti, ad eccezione del Monte Limbara che si eleva<br />

s jejími typickými a nádhernými vrcholky a výstupky pásma Aggius,<br />

fino a 1362 metri, con i tipici pinnacoli e spuntoni così suggestivi nella<br />

které dominuje otevřenému údolí Tempio. Na jihu provincie Gallura žula<br />

catena di Aggius che domina la conca di Tempio. A sud della Gallura il<br />

zřetelněji nabývá hornatého rázu, s rozsáhlým pohořím, jehož průměrná<br />

granito assume un più deciso carattere montuoso, con ampie dorsali, in<br />

un nadmořská crescendo výška altimetrico se zvyšuje verso směrem le vette k della vrcholkům Barbagia, Barbagie con tacchi s tacchi e a<br />

tonneri, které se táhnou až k žulovému pohoří Sette Fratelli, až se nakonec<br />

tonneri jeho che hřebeny, si prolungano ostré jako nel břitva, gruppo noří granitico do moře. dei Kolem Sette Fratelli, zálivu Orosei fino<br />

immergersi nel mare con creste scolpite a lama. Attorno al golfo di<br />

převažují vápencové a dolomitové útvary a tvoří horu Oliena (1463 m)<br />

Orosei predominano formazioni calcareo-dolomitiche, che costituiscono i<br />

a Montalbo (1127 m), pro které jsou příznačné závratně vysoké holé<br />

Monti di Oliena (m 1463) e il Montalbo (m 1127), caratterizzati da<br />

a bělavé stěny, jenž propůjčují krajině měsíční ráz. Krasové jevy zde<br />

pareti vertiginose, spoglie e biancastre, che danno al paesaggio un<br />

vydolovaly četné propasti, rozsáhlé úkryty pod skalami (jako například<br />

aspetto lunare. Il fenomeno carsico vi ha scavato numerose voragini,<br />

ampi<br />

Tiscali)<br />

ripari sotto<br />

a jeskyně,<br />

roccia<br />

z<br />

(come<br />

nichž<br />

quello<br />

některé<br />

di<br />

zaplavilo<br />

Tiscali) e<br />

moře,<br />

grotte<br />

jako<br />

anche<br />

například<br />

invase dal<br />

jeskyně mare, come Blu Marino quella del v Cala Bue Gonone Marino a (Dorgali). Cala Gonone Mezi (Dorgali). hornatým Tra pohořím le<br />

a dorsali nížinou montuose Campidani e i Campidani se rozprostírá si stende kopcovitá una regione oblast, které collinare dominuje distinta<br />

Trexenta in a Marmilla, e s jemně con paesaggi zvrásněným dalle povrchem morbide ondulazioni, čnícím nad strmé che si<br />

sopečné elevano con vrcholky, ripide pro pareti které vulcaniche jsou charakteristické nelle caratteristiche giare, jejichž giare, nejtypičtějším<br />

quali příkladem il prototipo je è Gesturi quella di (500 Gesturi až 600 (fra i metrů 500 e vysoký). i 600 m di altezza).<br />

fra le<br />

Altre formazioni vulcaniche occupano gran parte del territorio nordoccidentale<br />

sardo. Dominanti sulla pianura oristanese si innalzano il<br />

Další sopečné útvary tvoří většinu severozápadního území Sardinie.<br />

Hory Arci (812 m) a Ferru (1050 m) ční nad Oristánskou nížinou<br />

Monte Arci (m 812) e il Monte Ferru (m 1050), che si raccordano con<br />

a navazují na menší reliéfy centrálních masivů a nechávají snadný<br />

rilievi minori ai massicci centrali, consentendo un facile passaggio solo<br />

průchod jen v sedle Macomer (530 m). Představují geografi cký předěl<br />

nella sella di Macomer (m 530) e determinando la divisione geografica<br />

mezi<br />

in Capo<br />

Capo<br />

di<br />

di<br />

Sopra<br />

Sopra<br />

(o<br />

(nebo-li<br />

di Sassari)<br />

Sassari)<br />

e Capo<br />

a Capo<br />

di Sotto<br />

di<br />

(o<br />

Sotto<br />

di Cagliari),<br />

(nebo-li Cagliari)<br />

con<br />

s importanti důležitým conseguenze vlivem i na osídlení anche dal obyvatelstva. punto di vista Na del sever popolamento od Macomeru,<br />

logudorské umano. A nord území, di Macomer, logudorese, il territorio nese viditelné logudorese stopy presenta sopečné evidenti minulosti<br />

s tracce malými del lávovými passato kužely, vulcanismo a to nei především conetti d’eruzione, mezi Romana specie a Cheremule. fra Romana<br />

Sopečná e Cheremule. krajina Il paesaggio pokračuje vulcanico až k Angloně si prolunga a u Sassari fino all’Anglona, ustupuje rozlehlé<br />

rovině lasciando mezi spazio, zakulacenými verso Sassari, nízkými ad kopci, un’ampia které pianura se táhnou fra až basse k moři colline<br />

s di úchvatnými profilo tondeggiante, výběžky (Capo che si Caccia). affaccia Žulový sul mare masiv con Sulcis, suggestivi izolovaný od<br />

jiných promontori útvarů, (Capo dosahuje Caccia). téměř Isolato 1000 dalle metrů altre a ze formazioni, tří stran uzavírá il massiccio rozlehlou<br />

nížinu otevřenou k západnímu moři. Masiv Iglesias ho převyšuje<br />

Skalnatý Dirupi rocciosi strmý sráz<br />

na nel území Nuorese provincie<br />

Nuoro<br />

4 5


granitico se týče sulcitano nadmořské raramente výšky (Monte raggiunge Linas i 1000 1263 m m) e a circonda majestátnosti su tre se lati<br />

una svými vasta vrcholky, conca které aperta jsou verso viditelné il mare i z occidentale. velké vzdálenosti. Il massiccio Režim iglesiente vodních<br />

lo toků supera záleží in na altimetria dešťových (Monte srážkách, Linas, m které 1263) nejsou e in nikdy maestosità, hojné. con Nejvýznamnější<br />

anche řeky da jsou grande Tirso distanza. (nejdelší Il řeka), regime Flumendosa, dei corsi d’acqua Flumini dipende Mannu,<br />

punte<br />

visibili<br />

dalla<br />

Cixerri,<br />

caduta<br />

Temo,<br />

della<br />

Coghinas,<br />

pioggia,<br />

Posada,<br />

mai abbondante.<br />

Cedrino. Je<br />

I<br />

zde<br />

fiumi<br />

jediné<br />

più importanti<br />

přírodně<br />

sono<br />

il Tirso (il più lungo), il Flumendosa, il Flumini Mannu, il Cixerri, il Temo,<br />

vytvořené jezero (Baratz) a nejvýznamnější uměle vytvořené jezero je<br />

il Coghinas, il Posada, il Cedrino. Esiste un unico lago naturale (Baratz)<br />

jezero Omodeo, zásobené řekou Tirso. Vodní toky často vytvářejí<br />

e il più importante lago artificiale è l’Omodeo, alimentato dal Tirso.<br />

rozsáhlé laguny. Pobřeží je většinou skalnaté a střídají se na něm vysoké<br />

Spesso i corsi d’acqua danno origine a vaste lagune. Lungo le coste<br />

vrcholky (v zálivu Orosei se nacházejí propasti hluboké až 500 metrů),<br />

prevalgono i profili rocciosi, con alternanza di pareti alte (nel golfo di<br />

Orosei do kterých esistono se někdy strapiombi zakusují anche zátoky di 500 a nízké m), talvolta a písčité incise svahy. daAsinara je<br />

insenature, jeden z hlavních e pendenze ostrovů basse Sardinie. e sabbiose. Přírodní L’Asinara poklad, jediný è una delle svého maggiori druhu<br />

isole v celém della Středomoří, <strong>Sardegna</strong>. si Tesoro po více naturalistico než sto let senza zachoval paragoni svůj ekologický in tutto il<br />

Mediterraneo, habitat. Rostlinný ha porost conservato je tvořen l’habitat z velké ecologico části duby di oltre cesmínovitými un secolo fa. Il<br />

manto (Quecus vegetale ilex) a è středomořskými costituito prevalentemente macchiemi. da Rostou lecci na e da něm macchia typické<br />

mediterranea. sardinské rostliny Conserva jako například alcune piante modrák tipiche trnitý. della Zároveň <strong>Sardegna</strong>, je to i come důležité il<br />

fiordaliso místo pro spinoso. rozmnožování È inoltre mnoha un’area divokých importante zvířat, per a la to riproduzione i velmi vzácných di<br />

diversi jako je: animali diskoglosus selvatici sardinský, anche molto kormorán rari: chocholatý, il discoglosso mufl sardo, on a ilbílý osel,<br />

marangone dal ciuffo, il muflone e l’asinello bianco che ha dato il nome<br />

Costa gestione Smeralda del suo (Smaragdové patrimonio naturalistico. pobřeží) se La nachází Costa Smeralda na severovýchodě si trova<br />

Sardinie, nella zona v provincii nord-orientale Gallura. della Pne <strong>Sardegna</strong>, se podél in malých Gallura. hlubokých Si articola zátok, in<br />

podobným piccole e profonde fjordům, insenature obklopených simili žulovými a fiordi, skalnatými incluse tra výběžky, promontori časem di<br />

opracovanými rocce granitiche, do talvolta zvláštních foggiate tvarů. dal Skály tempo a ostrůvky in modi uzavírají bizzarri. malé La linea strmé di<br />

zátoky<br />

scogli e<br />

s plážemi<br />

isolette racchiude<br />

z bílého písku.<br />

calette<br />

Některé<br />

dirupate<br />

jsou<br />

con<br />

obzvláště<br />

spiagge di<br />

krásné,<br />

sabbia<br />

jako<br />

bianca.<br />

Alcune sono particolarmente accoglienti, come Liscia di Vacca o Cala di<br />

Liscia di Vacca nebo Cala di Volpe, omývané průzračnou vodou<br />

Volpe, bagnate da un’acqua limpidissima e circondate da una ricca<br />

a obklopené bohatou středomořskou vegetací. Od šedesátých let<br />

vegetazione mediterranea. A partire dagli anni Sessanta del secolo<br />

minulého století společnost Cooperativa Costa Smeralda zatraktivnila<br />

scorso, il Consorzio Costa Smeralda ha dato luogo a una vasta opera di<br />

pobřeží pro turisty: byly vybudovány přístavy, hotely, residence a turistická<br />

villaggi střediska. turistici. Z Il divoké territorio a málo si è trasformato: osídlené oblasti da selvaggio se stal symbol e scarsamente světáctví,<br />

valorizzazione turistica. Sono stati costruiti porti, hotel, residence e<br />

luxusu popolato a dovolené a simbolo elitní della společnosti. mondanità, Tato del lusso oblast e bývá della každoročně vacanza d’élite, cílem<br />

tisíců meta turistů. di migliaia Pláže di Smaragdového turisti ogni anno. pobřeží. Il massiccio Masiv del Gennargentu je è il<br />

nejvýznamnější più importante gruppo pohoří Sardinie. montuoso Je della tvořeno <strong>Sardegna</strong>. prastarými È costituito horninami da rocce jako<br />

jsou molto obrovské antiche žulové tra cui vaste a břidlice formazioni útvary. di Uprostřed scisti e graniti. pohoří La se zona tyčí nejvyšší centrale<br />

vrchol è dominata ostrova dalla Punta vetta La più Marmora, alta dell’isola, obklopený Punta rozlehlými La Marmora, zelenými contornata<br />

údolími, da ampie zatímco e verdi na vallate, severu mentre ční Monte a nord Spada si ergono a Bruncu Monte Spina, Spada kde e se<br />

nachází Bruncu Spina, jediná in lyžařská cui sono střediska, agibili in která pieno jsou inverno v zimě gli v unici provozu. impianti Suprasciistici<br />

dell’isola. Nel Supramonte di Orgosolo e Oliena sopravvivono<br />

km 2<br />

Le Hlavní isole ostrovy maggiori 245 km 245 Kmq<br />

La Morfologie morfologia 245 Caprera 15 15 Kmq km 2<br />

Sant’Antioco<br />

Sant´Antiocco<br />

109<br />

109<br />

Kmq<br />

km 2<br />

Superficie<br />

Celková plocha<br />

totale 24.090<br />

24.090<br />

Kmq<br />

km 2<br />

Asinara 51 51 Kmq km 2<br />

Collina<br />

Kopcovitý povrch<br />

16.352<br />

16.352<br />

Kmq<br />

km 2<br />

San Pietro 50 50 Kmq km 2<br />

Montagna Pohoří 4.451 4.451 Kmq km 2<br />

La Maddalena 20 20 Kmq km 2<br />

Pianura Nížiny 3.287 3.287 Kmq km 2<br />

Žulové Rocce granitiche skály na<br />

Smaragdovém<br />

nelle scogliere<br />

pobřeží della Costa (Costa Smeralda<br />

Smeralda)<br />

all’isola. po kterém Una je ostrov sola strada pojmenován. ne collega Dva le konce due estremità. ostrova pojí Gli unici jediná edifici silnice.<br />

sono Jediné le stavby rovine na del ostrově Castellaccio, jsou trosky fortezza Castellaccia, medievale středověké dei Doria, e pevnosti il<br />

penitenziario Doriů a vězení di s massima vysokou sicurezza, ostrahou, od chiuso roku nel 1997 1997. zavřené. Quest’ultimo Tato skutečnost<br />

vedla ha permesso k podstatnému una forte přehodnocení riqualificazione ostrova dell’isola a byla e podnětem ha dato unpro<br />

grande<br />

evento<br />

národní<br />

impulso<br />

park Asinara,<br />

al Parco<br />

založeného<br />

Nazionale<br />

roku<br />

dell’Asinara,<br />

1991, aby<br />

istituito<br />

institucionalizoval<br />

nel 1991,<br />

rendendo istituzionale l’impegno alla conservazione e alla corretta<br />

úsilí pro zachování a efektivní správu jeho přírodního bohatství. Pobřeží<br />

6 107


monte boschi di ultrasecolari Orgosolo e di si Oliena trova la je sorgente pokrytý carsica staletými di lesy. su Gologone, Na této plošině la più<br />

vyvěrá importante krasový dell’isola, Su Gologone, con i suoi nejdůležitější 300 litri d’acqua pramen al secondo. ostrova s 300 litry<br />

vody Vi si za trovano sekundu. anche Nachází il canyon se di tam Gorropu, také nejhlubší il più profondo kaňon Evropy, d’Europa, kaňon con<br />

Gorropu, impressionanti jehož pareti stěny alte dosahují oltre 400 na některých metri, e l’enorme místech až dolina neuvěřitelných di Su<br />

400<br />

Suercone,<br />

metrů,<br />

al<br />

a krasová<br />

cui interno<br />

dolina<br />

si può<br />

Su<br />

intravedere<br />

Suercone, kde<br />

una<br />

můžete<br />

stazione<br />

zahlédnout<br />

di tassi secolari.<br />

Da questo massiccio nascono alcuni dei principali fiumi della <strong>Sardegna</strong>:<br />

staleté tisy. V tomto masivu pramení některé hlavní řeky Sardinie:<br />

il Cedrino, che erodendo le rocce forma splendide gole, e il Flumendosa,<br />

Cedrino, která podrývá skály a vytváří nádherné soutěsky, a Flumendosa,<br />

druhá nejvýznamnější řeka ostrova. Flóru tvoří především horské<br />

il secondo dell’isola. La flora è costituita principalmente da specie<br />

mediterraneo-montane cui si associano arbusti ed erbe rare, mentre la<br />

středomořské druhy rostlin a vzácné keře a rostliny, zatímco fauna je<br />

fauna, ricchissima, presenta eccezionali esemplari: mufloni, cinghiali, il<br />

obzvláště gatto selvatico bohatě sardo, zastoupená martore, včetně donnole vzácných e volpi. druhů Tra i volatili zvířat si jako segnalano jsou:<br />

mufl avvoltoi oni, divoká sardi, aquile prasata, reali, sardinské corvi imperiali divoké kočky, e falchi kuny, pellegrini. lasice a lišky.<br />

Z Uno ptactva degli zmíníme aspetti più supa interessanti sardinského, delle orla coste královského, della <strong>Sardegna</strong> havrana è dato dalla<br />

císařského ricchezza di a sokola grotte, stěhovavého. numerose laddove Jedna esistono z největších formazioni zajímavostí calcaree pobřeží<br />

Sardinie soggette je ai bohatství fenomeni jeskyní, carsici. které Tra le se più nachází note e především suggestive na si annoverano místech, kde<br />

byly le grotte vápencové del Bue útvary Marino, vystaveny presso Cala krasovým Gonone, jevům. e quelle Z nejznámějších di Nettuno,<br />

a presso nejkrásnějších Alghero sotto jeskyní il promontorio můžeme zmínit roccioso jeskyně di Capo Blu Marino, Caccia. nedaleko<br />

Cala Gonone, a Grotta di Nettuno, Neptunovu jeskyni, blízko Alghera,<br />

Malí Giovani sokoli<br />

stěhovaví di Falco pellegrino<br />

8 9 12


Le pod Grotte skalním del výběžkem Bue MarinoCapo si dividono Caccia. in Jeskyně due parti: Blu il Marino ramo nord, se dělí ormai na dvě<br />

fossile části: severní perché rameno, è cessata které al suo je už interno zkamenělé, l’attività jelikož carsica, krasová e il ramo činnost sud,<br />

ancora v něm již attivo ustala, e aperto a jižní al rameno, pubblico, dosud ricchissimo aktivní a di přístupné concrezioni, veřejnosti, stalattiti e<br />

stalagmiti plné krápníků, di diverse stalaktitů tonalità a stalagmitů che, specchiandosi rozmanitých nei barev, numerosi které laghetti, se odráží<br />

favoriscono<br />

v jezerech a<br />

riflessi<br />

vytváří<br />

colorati<br />

tak nádherné<br />

di rara<br />

barevné<br />

bellezza.<br />

odlesky.<br />

Le Grotte<br />

K<br />

di<br />

Neptunově<br />

Nettuno si<br />

possono raggiungere in barca o attraverso la Escala del Cabirol, lunga<br />

jeskyni, Grotta di Nettuno, se dostanete lodí nebo po dlouhých schodech<br />

Escala Cabirol postavených na výběžku v roce 1954. Uvnitř<br />

scalinata realizzata nel 1954 sul promontorio. All’interno si trova un<br />

vasto lago salato, lungo 120 metri, da cui affiorano enormi colonne,<br />

mezinárodního d’importanza internazionale. významu. Východní Gli stagni laguny orientali se určitě meritano vyplatí d’essere navštívit, visitati už<br />

kvůli anche zařízením per la presenza a budovám degli starých impianti státních e degli solivaren, edifici delle důležitých ex Saline di<br />

příkladů Stato, esempi technických pregevoli památek di archeologia ze začátku industriale 20. století. dei Sardinie primi delje země<br />

bohatá Novecento. na nerostné La <strong>Sardegna</strong> suroviny. è una Jejich terra těžba ricca má di risorse tisíciletou minerarie. tradici. Před Lo osmi<br />

tisíci<br />

sfruttamento<br />

lety se Sardové<br />

di queste<br />

naučili<br />

risorse<br />

opracovávat<br />

è antico di millenni.<br />

obsidián,<br />

Ottomila<br />

což je druh<br />

anni<br />

sopečného<br />

skla, a vyrábět ostré předměty. Poté začali těžit ze zemských útrob<br />

fa le<br />

genti sarde impararono a lavorare l’ossidiana, una sorta di vetro<br />

vulcanico, per produrre oggetti taglienti. Successivamente estrassero<br />

cín a měď a vyrábět slitinu bronzu, nerostnou surovinu pro výrobu zbraní<br />

dalle viscere della terra stagno e rame per produrre la lega di bronzo,<br />

Grotte Neptunova di Nettuno jeskyně<br />

Plameňáci Fenicotteri<br />

formate jeskyně dall’unione se nachází velké di stalattiti solné e jezero stalagmiti. dlouhé Concrezioni 120 metrů, pittoresche, ze kterého se<br />

saloni vynořují giganteschi obří sloupy e misteriosi vytvořené cunicoli, spojením frutto stalaktitů dell’incessante a stalagmitů. lavorio Malebné del<br />

mare krápníky nella v obrovských roccia calcarea, síních completano a záhadné questo chodby, imponente vymodelované e affascinante<br />

angolo di <strong>Sardegna</strong>. Le coste della <strong>Sardegna</strong> sono caratterizzate dalla<br />

intenzivním a neustálým působením moře na vápencové horniny,<br />

presenza di zone umide. Il 20% è distribuito in maniera uniforme lungo il<br />

dovršují krásu tohoto úchvatného koutu Sardinie. Pro pobřeží Sardinie<br />

territorio costiero, mentre il restante 80% è situato in tre settori principali:<br />

jsou charakteristické mokřady, z nichž 20 % je rovnoměrně rozloženo<br />

il golfo di Oristano, il golfo di Palmas e il golfo di Cagliari. L’area di<br />

podél pobřeží a zbylých 80 % se nachází ve třech zálivech: v zálivu<br />

Cagliari costituisce la terminazione sud-orientale della pianura del<br />

Oristano, v zálivu Palmas a v zálivu Cagliari. Území Cagliari je<br />

Campidano ed è occupata da stagni e lagune per una superficie di<br />

4500 jihovýchodním ettari. La zakončením Laguna di Santa roviny Gilla Campidano si stende a nel je settore plné rybníků occidentale a lagun<br />

della o rozloze città, 4500 mentre hektarů. in quello Laguna orientale Santa si stendono Gilla se gli rozkládá stagni del v severní Poetto, části di<br />

Molentargius města, zatímco e di ve Quartu. východní L’elemento části se nachází di maggior rybníky interesse Poetto, per Molentargius<br />

a Quartu. della Největší natura zajímavostí è la ricca avifauna, pro milovníky 180 přírody specie, je che bohatá popola<br />

gli<br />

appassionati<br />

questi ornitologická specchi fauna d’acqua, 180 con druhů la presenza ptactva, které di specie žije rare v těchto quali vodních il pollo<br />

sultano, zrdcadlech. il cavaliere Vyskytují d’Italia, se zde il vzácné falco di druhy palude jako e molti například altri, oltre slípka al modrá, ben<br />

noto vodouš fenicottero (cavaliere rosa, d’Italia), che nidifica moták a pochop Cagliari a dal mnoho 1993. dalších Nel 1971 druhů, la<br />

Convenzione včetně známého di Ramsar růžového ha plameňáka, dichiarato le který zone hnízdí umide v cagliaritane Cagliari od siti roku<br />

1993. Roku 1971 Ramsarská úmluva prohlásila mokřiny Cagliari oblastí<br />

a materia lidských prima sošek, per nazývaných le loro armi „bronzetti“, e per le statuine umělecká umane díla dette nuraghské “bronzetti”, éry.<br />

Různé massima národy, espressione které pak della přijížděly arte nuragica. na ostrov, Le diverse těžily sardinské genti che suroviny seguitove<br />

velkém. giunsero Většina nell’isola, nerostných sfruttarono surovin ampiamente Sardinie le se miniere nachází sarde. na jihozápadě La maggior<br />

parte delle risorse minerarie della <strong>Sardegna</strong> è concentrata nel sud-ovest<br />

ostrova, v oblasti Sulcis-Iglesiente, kde těžba ovlivnila výrazným způsobem<br />

životní styl místního obyvatelstva a jejich způsobu výstavby.<br />

dell’isola, nella regione del Sulcis-Iglesiente, dove l’attività estrattiva ha<br />

profondamente modificato gli stili di vita della popolazione locale e i<br />

V dnešní době je ale těžba vzhledem k malé konkurenceschopnosti na<br />

modi d’insediamento. Attualmente è ridotta al minimo data la scarsa<br />

mezinárodním trhu omezená na minimum. Přesto si oblast zachovala<br />

competitività sul mercato internazionale. Permane comunque un<br />

sugestivní hornickou krajinu, tvořenou budovami, které již neslouží<br />

suggestivo paesaggio minerario costituito da edifici dismessi, villaggi<br />

původnímu abbandonati, účelu, con opuštěnými una concentrazione vesnicemi, che ale non i na ha mezinárodní eguali a livello úrovni<br />

výjimečně nazionale, krásnou sullo sfondo přírodou. di una V natura roce 1998 superba. UNESCO prohlásilo hornickou<br />

Nel oblast 1998 Sardinie l’UNESCO za dichiarò světové kulturní le aree minerarie dědictví. Tak della vznikl <strong>Sardegna</strong> „Geologický,<br />

historický patrimonio a dell’umanità. klimatický park Nasceva Sardinie“, così instituce, il Parco Geominerario, která označila Storico hornicky e<br />

zajímavé Ambientale oblasti della a <strong>Sardegna</strong>, která přispěla istituzione k zachování che ha a provveduto ocenění tohoto a delimitare dědictví. le<br />

V aree tunelech d’interesse a zastaralých minerario šachtách e contribuisce se provádějí a conservarne prohlídky e valorizzarne s průvodcem il<br />

a patrimonio. je možné navštívit Si possono haly effettuare se starým visite zařízením. guidate Fauna nelle gallerie Sardinie e oplývá nei pozzi<br />

vzácnými in disuso e a visitare často ohroženými le sale dei vecchi druhy zvířat, macchinari. jen ojediněle se vyskytujícími<br />

na území Evropy. Mezi tyto početné druhy se řadí i ty, jejichž endemický<br />

10 11


výskyt La fauna je omezený della <strong>Sardegna</strong> většinou è ricca na Sardinii specie a Korsiku, di particolare nebo žijí importanza, výlučně non<br />

právě comuni na e území spesso Sardinie. estinte o Nejtypičtějším rare in altre regioni savcem d’Europa. sardinské Tra fauny queste je<br />

mufl numerosi on, předek sono gli ovce endemismi, domácí, jíž cioè se le velmi specie podobá. ad areale Žije limitato v horských (per lo più<br />

oblastech sardo-corso) ve střední o esclusive části della ostrova, <strong>Sardegna</strong>. v dubových Tra i mammiferi, lesích a na il horských più<br />

loukách<br />

caratteristico<br />

a pozná<br />

della<br />

se<br />

fauna<br />

podle<br />

sarda<br />

bílého<br />

è il<br />

sedla<br />

Muflone,<br />

na zádech,<br />

progenitore<br />

které<br />

della<br />

kontrastuje<br />

pecora<br />

se<br />

domestica e ad essa assai simile. Vive nei monti delle zone centrali<br />

zrzavým kožichem, a podle spirálovitě zatočených rohů samců. V některých<br />

lesích na Sardinii se vyskytuje veverka sardinská, jejíž počet se<br />

dell’isola, tra foreste di lecci e nelle praterie montane; lo si riconosce per<br />

la sella bianca sul dorso in contrasto col manto fulvo rossastro, e per le<br />

zvyšuje poté, co málem vyhynula kvůli pytlákům. Důležité je také<br />

corna a spirale dei maschi. Alcuni boschi della <strong>Sardegna</strong> sono abitati dal<br />

plemeno poníka Achetta divoce žijící na vysoké čedičové náhorní<br />

Cervo sardo, di nuovo in aumento dopo aver rischiato l’estinzione a causa<br />

plošině del bracconaggio. Giara v srdci Importante Sardinie. anche Oslík il bílý Cavallino je zvláštní della druh Giara, žijící che v národním<br />

stato parku brado Asinara, questo po altopiano kterém je basaltico ostrov pojmenován. della <strong>Sardegna</strong> Sardinská centrale. kočka<br />

vive allo<br />

divoká Particolare patří l’Asinello do poddruhu albino evropské del Parco kočky Nazionale divoké, dell’Asinara, rozšířené v da severní cui l’isola<br />

Africe, trae il nome. na Korsice Il Gatto a na selvatico Sardinii. sardo Tento appartiene savec se a živí una malými sottospecie hlodavci, del gatto<br />

zajíci, selvatico ptáky europeo, a obojživelníky diffusa nell’Africa a loví nejčastěji settentrionale, v noci. in Je Corsica podobný e in kočce<br />

domácí, <strong>Sardegna</strong>. se È kterou un mammifero se někdy predatore kříží. Sardinský piccoli netopýr roditori, ušatý conigli, je netopýr, uccelli e<br />

který anfibi se che vyskytuje va a caccia pouze prevalentemente na Sardinii, objevený di notte. teprve Il suo aspetto nedávno è molto v roce<br />

2002. simile a Jedná quello se di o un objev gatto mimořádného domestico, con významu, il quale talvolta jelikož può je to incrociarsi. jediný<br />

L’Orecchione sardo è un pipistrello endemico della <strong>Sardegna</strong>, cioè<br />

Muflone v nei předhůří<br />

Supramonte<br />

contrafforti del<br />

Supramonte<br />

endemický presente solo savec nell’isola, nejen scoperto na Sardinii, soltanto ale v nel celé 2002. Itálii. La Dostal scoperta jméno è dipo<br />

svých notevole velkých importanza ušiskách. in quanto Z dravých si tratta ptáků dell’unico zde žije mammifero Falco eleonorae endemico (ostříž non<br />

jižní solo neboli della <strong>Sardegna</strong>, sokol eleanořin), ma d’Italia. druh Il hnízdící nome deriva koncem dalle léta orecchie v koloniích. di grandi<br />

Obývá dimensioni. Sardinii Tra spolu i rapaci s více si segnala než 400 il Falco páry della na ostrovech regina, specie oblasti che Sulcis nidifica<br />

a in podél colonie útesů alla zálivu fine dell’estate. Orosei. Začátkem In <strong>Sardegna</strong> listopadu è presente ptactvo con oltre migruje quattrocento<br />

coppie<br />

směrem na<br />

nelle<br />

Madagaskar.<br />

isole sulcitane<br />

Název<br />

e lungo<br />

tohoto<br />

le scogliere<br />

druhu je<br />

del<br />

odvozen<br />

Golfo di<br />

od<br />

Orosei.<br />

sardinské<br />

12 13


Mláďata sokola<br />

v hnízdě<br />

All’inizio královny jménem di novembre Eleonora gli uccelli Alborejská, migrano která verso svým il Madagascar. zákonem (Carta Il nome de<br />

della specie si riferisce a Eleonora d’Arborea, giudicessa sarda che<br />

Logu, 14. stol.) zakázala lov sokolů a vybírání jejich hnízd s cílem<br />

nel suo codice di leggi (Carta de Logu, XIV secolo) vietava la cattura di<br />

chránit aristokratický zvyk lovu sokolů, jež nepřímo chránil sokolovité<br />

falchi e la predazione dei nidi: lo scopo era quello di proteggere la<br />

druhy před vyhynutím. Orel královský je největší dravec Itálie, pokud<br />

pratica aristocratica della falconeria, l’effetto indiretto quello di<br />

nepočítáme supa, jehož 30 párů přežívá v severozápadní části Sardinie.<br />

Rozpětí křídel u samic orla královského může dosahovat až 2,20<br />

preservare i falconidi dall’estinzione. L’Aquila reale è il più grande<br />

rapace d’Italia, se si eccettua il Grifone che sopravvive con una trentina<br />

di<br />

metrů,<br />

coppie<br />

u samců<br />

nella <strong>Sardegna</strong><br />

je toto rozpětí<br />

nord-occidentale.<br />

křídel menší. Více<br />

Le femmine<br />

exemplářů<br />

dell’Aquila<br />

tohoto dnes<br />

reale<br />

possono chráněného raggiungere druhu se un’apertura vyskytuje v alpském alare di circa pásmu, 2,20 na metri; Apeninském il maschio pohoří è<br />

di a na dimensioni Sicílii a 50 inferiori. párů žije La specie, na Sardinii. oggi protetta, conta una buona<br />

popolazione nell’arco alpino, è presente nelle montagne appenniniche e<br />

in Sicilia e una cinquantina di coppie vive in <strong>Sardegna</strong>.<br />

Le Nové nuove provincie province Comuni Obce Superficie Rozloha (ettari) (hektary) Residenti Počet obyvatel (al 2001)<br />

(k roku 2001)<br />

Cagliari 71 71 457.000 543.310 543.310<br />

Carbonia - – Iglesias 23 23 149.495 131.890 131.890<br />

Medio Campidano 28 28 151.619 105.400 105.400<br />

Oristano 88 88 303.999 167.971 167.971<br />

Ogliastra 23 23 185.424 185.424 58.389 58.389<br />

Nuoro Nuoro 52 52 393.382 393.382 164.260 164.260<br />

Olbia - Tempio<br />

Olbia – Tempio<br />

26<br />

26<br />

339.856<br />

339.856<br />

138.334<br />

138.334<br />

Sassari<br />

Sassari<br />

66<br />

66<br />

428.214<br />

428.214<br />

322.326<br />

322.326<br />

14 15


Města<br />

Le Città<br />

...La ...Město città Cagliari di Cagliari nabízí presenta cestovateli, agli occhi který di k chi němu vi arriva připluje dalla po parte moři, di<br />

mare krásný un a aspetto impozantní piacevole pohled, i imponente, přes nažloutlou malgrado bílou il barvu color vápencové<br />

skály, della roccia a jakousi calcarea, africkou ed vyprahlost, una specie která di aridità mu propůjčuje africana che le<br />

bianco<br />

giallastro<br />

dà zvláštní un’impronta vzhled... particolare...<br />

(Alberto Della Marmora, Itinerario Itinerář Sardinie, dell’isola 1860) di <strong>Sardegna</strong>, 1860<br />

Letecký Veduta aerea pohled na<br />

baštu del Bastione Saint Remy, di Saint<br />

Cagliari Remy, Cagliari<br />

Cagliari<br />

Cagliari (164.249 obyvatel), je největší město Sardinie a zároveň se<br />

Cagliari (164.249 abitanti) è la città più grande della <strong>Sardegna</strong>.<br />

tak nazývá celá jeho oblast, kde žije přibližně jedna třetina z miliónu<br />

Nel suo circondario e nei paesi della sua provincia vive circa un terzo<br />

a půl obyvatel ostrova. Situované na nejjižnějším konci roviny Campidano,<br />

uprostřed rozlehlého stejnojmenného zálivu, s velkými mokřady<br />

del milione e mezzo di abitanti dell’isola. Situata all’estremità<br />

meridionale della pianura del Campidano, al centro dell’ampio golfo<br />

omonimo, na východě con a importanti na západě, zone město umide Cagliari sia ad se est rozprostírá sia ad ovest, podél Cagliari pobřeží si<br />

estende a na devíti lungo vápencových la costa e sui pahorcích, suoi nove z colli nichž calcarei, některé alcuni se pyšní di rilevante překrásnou<br />

přírodou, paesaggistico jako Monte e naturalistico, Urpinu, sedlo come San il Monte Michele Urpinu, se středověkým<br />

il colle di<br />

pregio<br />

San hradem Michele a výběžkem col suo castello Capo Sant’Elia, medievale který e il promontorio Evropská Unie di Capo zařadila<br />

Sant’Elia, mezi Přírodně inserito zajímavá dalla Unione místa Společenství Europea tra i (SIC). (Sito Město d’Interesse, založili<br />

naturalistico Féničané mezi Comunitario). 7. a 8. století La città př. n. fu l. fondata Od té doby tra il je VII město e il VI považováno<br />

Fenici. za bránu Da allora Sardinie è stata a všichni, la porta kdo della připluli <strong>Sardegna</strong> ostrov, e tutte z le něj genti učinili che<br />

secolo a.C.<br />

dai<br />

sono giunte nell’isola hanno stabilito qui il centro del loro potere: Punici,<br />

Řady Palazzata domů di na viatřídě<br />

via Roma Roma a Cagliari v Cagliari<br />

16 17


Basilika Basilica di N.S. N.S. di di Bo-<br />

Bonaria v Cagliari a Katedrála Cattedrale San di San<br />

Nicola v a Sassari<br />

Romani, mocenské Vandali, centrum: Bizantini, Punské Pisani, kmeny, Aragonesi Římané, Vandalové, e Piemontesi. Byzantinci, Nella<br />

struttura Pisané, Aragonci urbana è possibile a Piemonťané. cogliere Městské i segni stavby della storia: nesou la stopy necropoli historie:<br />

fenicio-punica fénickopunská del nekropole colle di Tuvixeddu, sedla Tuvixeddu, l’anfiteatro římský romano amfi teátr scavato vytesaný nella<br />

roccia do vápencové calcarea, skály, la cattedrale katedrála di origini pisanského pisane, původu, il Palazzo královský Regio, palác, che per<br />

un<br />

který<br />

breve<br />

krátce<br />

periodo<br />

obýval<br />

ospitò<br />

savojský<br />

la corte<br />

dvůr.<br />

sabauda.<br />

Byli to Pisané, kteří v 8. století<br />

Furono i Pisani, fortificando il colle di Castello nel XIII secolo, e<br />

opevnili sedlo Castello a podporovali přístavbu Stampace, Marina<br />

favorendo la formazione delle sue appendici Stampace, Marina e<br />

a Villanova, které daly městu tvar, jenž se zachoval až do začátku minulého<br />

století. Čtvrť Castello se stala symbolem Cagliari. Jako součást<br />

Villanova, ad imprimere alla città la forma che verrà conservata sino<br />

all’inizio del secolo scorso. Il quartiere di Castello è il simbolo di<br />

hradeb města byly ve 14. století vystavěny dvě pisanské věže, Torre<br />

Cagliari. Nel gonfalone cittadino appaiono le due torri pisane,<br />

dell’Elefante dell’Elefante e a di Torre San San Pancrazio, Pancrazio, edificate aby nel město XIV vzdorovalo secolo per resistere obležení<br />

all’assedio Aragonců. degli Sardinský Aragonesi. název města zní Casteddu, což ukazuje jak bylo<br />

Il město nome v sardo tehdejší della době città ztotožněno è Casteddu s che jeho indica čtvrtí come Castello. in passato V historických venisse<br />

identificata čtvrtích Cagliari col quartiere se nachází di Castello. mnoho kostelů, šlechtických paláců a archeologických<br />

quartieri storici památek. di Cagliari Nelze sono pominout ricchi di chiese, prohlídku palazzi katedrály nobiliari Santa e<br />

I<br />

vestigia Maria a archeologiche. Bastione di San Meritano Remy ve una čtvrti visita Castello, la cattedrale barokní di Santa kostel Maria San<br />

e Michele il Bastione ve čtvrti di Saint Stampace Remy a a Castello; goticko-katalánský il complesso kostel archeologico San Giacomo<br />

sotterraneo ve čtvrti Villanova. di Sant’Eulalia Každoročně, nella Marina; 1. května, la chiesa Cagliari barocca slaví svátek di San Sant’E-<br />

Michele a Stampace; quella gotico-catalana di San Giacomo a<br />

Villanova. fi sio, nejproslulejší A Cagliari a nejnavštěvovanější si svolge ogni primo svátek maggio z celého la festa ostrova di Sant’Efisio, díky<br />

la okázalému più celebre průvodu e frequentata statisíců dell’isola obyvatel per v via tradičních della sontuosa krojích. processione<br />

in abito tradizionale di diverse centinaia di persone.<br />

18 2219


Sassari<br />

Sassari Sassari (120.729 (120.729 abitanti) obyvatel), nasce město nel bylo Medioevo, založeno dall’aggregazione ve středověku spojením<br />

původně in origine oddělených distinti. Nel osad. cuore V del srdci centro historického storico si centra erge il se duomo tyčí ka-<br />

di<br />

di<br />

villaggi<br />

San tedrála Nicola, San Nicola, impiantato vystavěná in epoca v romanica, románském con období belle s volte krásnou a crociera křížovou di<br />

epoca klenbou aragonese; příčné lodi straordinaria z doby Aragonců la facciata a jedinečným settecentesca barokním in stile průčelím barocco.<br />

Il z nucleo 18. století. antico Starověké della città centrum conserva města ancora si dodnes oggi un uchovalo aspetto medievale. středověký<br />

Sono vzhled. visibili Ještě piccoli tam můžeme tratti della objevit mura pozůstatky abbattute nel hradeb 1800. zbořených Il centro storico v roce è<br />

ricco 1800. di V chiese, historickém palazzi centru privati se e nachází pubblici, mnoho come kostelů, il cinquecentesco soukromých<br />

Palazzetto a veřejných d’Usini paláců, o la jako Frumentaria, je palác Usini antico ze monte 16. století granatico a Frumentaria, che reca<br />

scolpiti gli stemmi di Sassari e d’Aragona.<br />

stará žulovitá hora, do které jsou vytesány erby Sassari a Aragonců. Do<br />

L’accesso alla città era regolato da quattro porte, fra cui porta Rosello,<br />

města se vstupuje čtyřmi branami, z nichž nejznámější z celé Sardinie<br />

oltre la quale si può visitare la fontana del Rosello, la più famosa fontana<br />

je zdobená brána Rosello, postavená v 17. století, skrze kterou lze dojít<br />

ornamentale in <strong>Sardegna</strong>, realizzata nel Seicento. A sud si trovava la<br />

k fontáně Fonte Rosello. Na jihu stála brána Castello, nedaleko které<br />

porta Castello, in prossimità della quale sorgeva un castello aragonese tra<br />

se tyčil jeden z největších aragonských hradů z celé Sardinie, bohužel<br />

i più grandi in <strong>Sardegna</strong>, purtroppo demolito nel 1800.<br />

Fuori zbořený delle v roce mura 1800. sorgono Za le hradbami chiese conventuali se nachází di kláštery Santa Maria Santa di Maria Betlem di e<br />

di Betlemme San Pietro a San di Silki. Pietro Attorno di Silki. alla Okolo Sassari středověkého medievale si města è sviluppata bylo vystavěno<br />

město Merita moderní. una visita Určitě il navštivte Palazzo della Palazzo Provincia, della Provincia, realizzato postavený alla fine<br />

la città<br />

moderna.<br />

dell’Ottocento, na konci 19. století, che ospita kde se diverse nachází opere mnoho di artisti sardinských e un umělecký dipinto murale děl<br />

del a malba catanese na zdi Giuseppe od malíře Sciuti, jménem raffigurante Giuseppe L’ingresso Sciuti z di Catane, Gio Maria která Angioy zobrazuje<br />

Sassari. vstup Il territorio Gio Marie della Angioy provincia do Sassari. di Na è území ricco di provincie bellissime Sassari coste<br />

a<br />

e se di nachází siti d’interesse mnoho turistico. překrásných È d’obbligo pobřeží una a turisticky visita al zajímavých centro minerario míst.<br />

dismesso Nelze opomenout dell’Argentiera, návštěvu a centri bývalého d’origine hornického medievale centra come Argentiera, Castelsardo,<br />

fondata dai Doria, o Alghero, di tradizioni catalane, a monumenti come<br />

jakož i centra středověkého původu jako je Castelsardo, založeného<br />

la grandiosa basilica romanica di San Gavino a Porto Torres.<br />

rodem Doriů, nebo Alghero, katalánského původu, a památky jako je<br />

románská bazilika San Gavino v Porto Torres.<br />

Nuoro<br />

Nuoro Nuoro (36.478 (36.478 obyvatel), abitanti) alle město falde položené del monte na Ortobene, svazích hory è la Ortobene, capitale<br />

je della hlavní Barbagia. město Barbagie. Le sue caratteristiche Jeho moderní moderne charakteristické convivono znaky con i segni<br />

snoubí<br />

s delle prvky antiche antického origini. původu. I quartieri Původní da cui čtvrti, si formò na kterých la cittadina bylo město sono quelli založeno,<br />

Seuna jsou e San Seuna Pietro. a San Il primo, Pietro. originariamente První, původně quartiere čtvrť vesničanů, dei contadini, přišla ha<br />

di<br />

o perso většinu molte svých delle starých sue antiche staveb. costruzioni. Její centrum Il suo představuje cuore è rappresentato starý kostel<br />

Chiesa dalla chiesa delle Grazie, vecchia delle který Grazie, pochází che z konce risale 16. alla století. fine del Nový Cinquecento. kostel,<br />

postavený Quella nuova, v šedesátých costruita negli letech anni minulého Settanta století, del secolo nachází scorso, na si křižovatce trova<br />

dvou nello hlavních slargo tra ulic: le due via La principali Marmora strade a Corso cittadine, Garibaldi. via La Marmora Druhá čtvrť e je<br />

pastýřská.<br />

Corso Garibaldi.<br />

V jejích uzoučkých uličkách jsou zachovány staré stavby,<br />

Il secondo è il quartiere dei pastori. Tra le sue strettissime viuzze si<br />

z nichž některé byly zrekonstruované. V této čtvrti se narodila Grazia<br />

conservano le vecchie costruzioni, alcune ristrutturate. In questo quartiere<br />

Deledda. V ulici, která je po ní pojmenovaná, můžete navštívit muzeum<br />

nacque Grazia Deledda. Nella via che le è stata intitolata è possibile<br />

spisovatelky, kde jsou uloženy její osobní věci, fotografi e, dopisy, první<br />

visitare la casa-museo della scrittrice, in cui sono conservati oggetti<br />

vydání jejích děl a kopie diplomu, kterým jí byla udělena Nobelova<br />

personali, foto, lettere, prime edizioni delle sue opere e la riproduzione<br />

cena del diploma za literaturu di conferimento v roce 1926. del Blízko premio ulice Nobel Corso per Garibaldi la letteratura se nachází nel<br />

náměstí 1926. Nelle Piazza vicinanze Sebastiano di Corso Satta, Garibaldi zrekonstruované si trova Piazza v roce 1967 Sebastiano socha-<br />

Náměstí Piazza Satta Satta<br />

Středověké Stemmi medievali erby<br />

v<br />

nelle<br />

hradbách<br />

mura di<br />

Sassari<br />

Sassari<br />

20 2421


Katedrála La cattedrale Santa<br />

Maria di Santa della Maria Neve della<br />

Neve<br />

Katedrála Cattedrale Santa di Santa<br />

Maria a Oristano gotický<br />

detail okna<br />

Satta, řem jménem sistemata Constantino nel 1967 Nivola. dallo scultore Uprostřed Costantino bílé dlažby Nivola. se In nachází mezzo dva alla<br />

pavimentazione žulové bloky, uvnitř bianca kterých sono jsou collocati ve výklencích grandi blocchi umístěny di granito bronzové dove, sošky in<br />

piccole nicchie, sono inserite statuette in bronzo che raffigurano il poeta<br />

znázorňující básníka z Nuora v různých etapách jeho života.<br />

nuorese in diversi momenti della sua vita. In posizione sopraelevata,<br />

Katedrála Santa Maria della Neve, vybudovaná v letech 1836 až<br />

nell’omonima piazza, sorge la cattedrale di Santa Maria della Neve,<br />

costruita 1854 v neoklasicistickém tra il 1836 e il 1854 slohu, in se stile tyčí neoclassico. na vyvýšeném A breve místě distanza na stejnojmenném<br />

náměstí. il Museo Několik della Vita metrů e delle odtud Tradizioni se nachází popolari Muzeum Sarde, lidových aperto<br />

si<br />

raggiunge<br />

dal tradic 1976 a života per ospitare (Museo diverse della Vita collezioni: e delle unica Tradizioni nel suo Popolari genere Sarde), quella<br />

degli otevřené abiti v tradizionali roce 1976 za sardi, účelem bellissime vystavení quelle mnoha di gioielli, sbírek utensili, tradičních tessuti e<br />

mobili sardinských caratteristici zvyků, dell’artigianato které jsou jedinečné isolano. svého Alla druhu, fine della výjimečně lunga strada krásné<br />

panoramica sbírky šperků, di nástrojů, Viale Ciusa látek si a trova nábytku, la chiesa který della pochází Solitudine. z tradiční Edificata řeme-sslné<br />

výroby di Giovanni ostrova. Ciusa Romagna, al suo interno conserva le spoglie<br />

disegno<br />

di Na Grazia konci dlouhého Deledda. vyhlídkového bulváru Viale Ciusa se nachází kostel<br />

Chiesa della Solitudine, postavený podle nákresu Giovanniho Ciusi<br />

Romagna. Zde jsou uloženy ostatky spisovatelky Grazie Deleddy.<br />

22 23


Olbia<br />

Oristano<br />

Oristano (31.169 abitanti), situata nell’alto Campidano, fu capitale del<br />

Olbia (45.366 obyvatel) je hlavním městem nové provincie Gallura. Je<br />

giudicato d’Arborea e conobbe in età medioevale un notevole sviluppo<br />

situováno v zátoce, která ho chrání před mořskými větry a je vybaveno<br />

urbano ed economico. Nel 1478 cadde nelle mani degli Aragonesi e<br />

funkčním přístavem a letištěm. Podle pověsti ho založila mytologická<br />

visse un lungo periodo di decadenza che portò, nel Seicento, al quasi<br />

postava Iolao nebo řečtí fokijští osadníci z Marseille, ale ve skutečnosti<br />

totale spopolamento della città. Nel 1718, con l’intera isola, entrò a far<br />

parte<br />

bylo pravděpodobně<br />

del Regno di <strong>Sardegna</strong>.<br />

založeno<br />

La<br />

punskými<br />

rinascita,<br />

kmeny<br />

nel Novecento,<br />

mezi 6. a<br />

ha<br />

4.<br />

portato<br />

stoletím př.<br />

all’abbattimento n. l. Během římského delle období mura e byla dopo Olbia la promozione důležitým a centrem capoluogo na cestě di do<br />

provincia Ostie. Po období la città ha úpadku assunto bylo un město aspetto Olbia più moderno. kolem roku Il suo 1000 centro obnoveno storico<br />

mostra a stalo l’antica se hlavním tessitura městem urbanistica pánů z Gallury medievale pod e názvem conserva Civita diversi nebo e<br />

importanti Terranova. monumenti: Předpokládá la se, poderosa že středověké torre di San město Cristoforo se nacházelo (1291), kolem il románského<br />

di Santa kostela Maria, San Simplicio la chiesa s di kamennou San Francesco. klenbovou Vi si trova konstrukcí inoltre(z 12.<br />

duomo<br />

l’Antiquarium století), který je Arborense, považován che za espone nejvýznamnější reperti dall’età památku neolitica města. a quella<br />

romana, V moderní provenienti době město principalmente zažívalo střídavá dal sito období dell’antica rozvoje, Tharros. která byla<br />

Il vždy duomo spojena di Oristano, s rozkvětem il più přístavu. grande della V roce <strong>Sardegna</strong>, 1939 město è dedicato dostalo a zpět Santa svůj<br />

Maria Assunta. Fu impiantato nel XII secolo ma le forme attuali derivano<br />

název řeckého původu. Jeho rozvoj je spjatý s rozkvětem turistického<br />

dalla ricostruzione settecentesca. Al suo interno sono custoditi importanti<br />

ruchu započatým v šedesátých letech minulého století na pobřeží Costa<br />

oggetti di arredo liturgico, fra i quali una coppia di picchiotti bronzei<br />

Smeralda. Provincie Gallura oplývá archeologickými a historickými<br />

(1228), una serie di codici musicali con bellissime miniature (XIII-XVI<br />

památkami. Jsou zde početné nuragy a hroby obrů, z nichž vynikají ty<br />

secolo), una grande croce processionale in argento (XV secolo). Nella<br />

na území Arzachena. Ekologicky významné je souostroví Maddalena,<br />

chiesa di San Francesco si conserva invece il Cristo di Nicodemo,<br />

scultura na kterém in se legno nachází che rientra stejnojmenný nella tipologia národní dei park crocefissi a který gotici se skládá dolorosi. ze<br />

Nella čtyř hlavních vicina piazza ostrovů Eleonora (La Maddalena, si innalza Caprera, il monumento Santo ottocentesco Stefano, Spargi)<br />

dedicato a dalších alla menších famosa ostrovů, giudicessa, z nichž che nejznámější alla fine del je ostrov Trecento Budelli promulgò jeho la<br />

Carta růžovou de pláž. Logu, Zajímavá codice giuridico je také návštěva che venne Garibaldiho a lungo applicato domu in na tutta ostrově<br />

l’isola. Caprera, Poco kde distante je zachováno da Oristano, zařízení la cattedrale a předměty di z Santa posledního Giusta období è uno<br />

degli generálova edifici života. romanici più significativi dell’isola. Nei dintorni della città si<br />

può trovare un ambiente naturale tra i più caratteristici d’Europa. Dagli<br />

stagni di Cabras e di Sale Porcus, habitat per decine di rare specie<br />

volatili, alle distese di sabbia dietro Mari Ermi; dalle suggestive spiagge<br />

di Putzu Idu e Su Pallosu, ai boschi del Montiferru, senza tralasciare la<br />

splendida penisola del Sinis che si protende nel Mediterraneo per una<br />

lunghezza di circa 10 chilometri.<br />

Sanluri<br />

Olbia<br />

Sanluri Olbia (45.366 (8.519 obyvatel) abitanti) se è la nachází principale uprostřed città della nové neonata provincie provincia Střední<br />

Campidano. della Gallura. V historii Dotata mělo di un značný efficiente význam porto díky e di zemědělskému un aeroporto, si bohatství<br />

un’insenatura a výhodné protetta zeměpisné dai poloze. venti marini. Hrad symbolizuje jeho minulost: při<br />

trova in<br />

obchůzce La tradizione po hradním ne attribuisce ochozu la mezi fondazione čtyřmi zdmi al mitico cimbuří Iolao znovu o ai prožijeme coloni greci<br />

slavnou focesi di bitvu Marsiglia, z roku 1409, ma probabilmente ve které bylo fu panstvo fondata z Arborey dai Punici poraženo tra il VI e Aragonci,<br />

IV secolo kteří a.C. jako In vítězové epoca zavedli romana proti fu un městu importante tvrdá odvetná centro di opatření. collegamento Jedná<br />

il<br />

se con o jediný Ostia. stále Dopo ještě un periodo obyvatelný di decadenza hrad na Sardinii, si assiste, který verso byl postaven il 1000, alla<br />

rinascita di Olbia quale capitale del giudicato di Gallura col nome di<br />

ve 13. století a který je zařízený dobovým nábytkem. Nachází se v něm<br />

Civita o Terranova. Si suppone che il borgo medievale fosse nelle<br />

soukromé muzeum obrazů, keramiky, ceroplastiky, vzácných dokumentů<br />

vicinanze della chiesa romanica di San Simplicio (XII secolo), il<br />

a historické relikvie z válek italského obrození a 20. století.Kostel San Pietro<br />

monumento più importante della città, in conci di granito. In epoca<br />

také pochází ze středověku (ze 14. století). Farní kostel Nostra Signora<br />

moderna la città procede con uno sviluppo a fasi alterne sempre legato<br />

delle Grazie je z pozdějšího období, byl přestavěný v osmdesátých letech<br />

alle fortune del porto. Nel 1939 la città riacquista il nome di origine<br />

18. greca. století Il suo z původního sviluppo è kostela, legato ze all’industria kterého se turistica zachovala a partire gotická dagli zvonice, anni<br />

zrekonstruovaná Sessanta del secolo v barokním scorso sulle stylu coste celého della kostela. Costa Uvnitř Smeralda. kostela La se Gallura nachází è<br />

Rektábl una terra Svaté ricca Anny, di testimonianze dvojitý triptych, archeologiche olejomalba z e roku storiche. 1576 Sono a náboženské numerosi<br />

relikvie, i nuraghi z nichž e le tombe je působivý di giganti, krucifi fra x z le 15. quali století. spiccano quelle in territorio<br />

di Arzachena. Di notevole importanza ambientale è l’arcipelago della<br />

Maddalena, sede dell’omonimo Parco Nazionale, formato da quattro<br />

isole maggiori (La Maddalena, Caprera, Santo Stefano, Spargi) e altre<br />

minori, tra cui la più nota è Budelli per la sua spiaggia rosa. Interessante<br />

anche la visita al Compendio Garibaldino di Caprera, che custodisce la<br />

casa e gli oggetti legati all’ultimo periodo di vita del generale.<br />

Hroby Tomba obrů dei giganti<br />

„Li “Li Lolghi“ Lolghi”<br />

a Arzachena<br />

na území Arzachena<br />

24 25


Smaragdové<br />

Costa Smeralda:<br />

pobřeží: veduta aerea letecký di una<br />

spiaggia<br />

pohled na jednu<br />

z pláží<br />

Pan di zucchero<br />

(tzv. a Buggerru „cukrová<br />

homole“) v Buggerru<br />

26 27


Iglesias<br />

Iglesias (28.170 obyvatel), antický původ města dokládá byzantský<br />

kostel San Salvatore. Ale městská struktura pochází ze 13. století, kdy<br />

panstvo z Pisy dalo vybudovat důležité městské hradby, ze kterých se<br />

dosud zachovaly dlouhé zbytky.<br />

V historickém centru města, pro které jsou typické secesní paláce<br />

a paláce ve stylu art déco, se tyčí gotická katedrála Santa Chiara, jejíž<br />

stavba byla zahájena podle záznamů v roce 1285 a dokončena před<br />

rokem 1288. Zajímavý je také kostel San Francesco, retábl z dílny<br />

z Cagliari ze druhé poloviny 16. století. Centrum moderního města<br />

tvoří sousední náměstí Piazza Oberdan, na kterém se nachází Pomník<br />

padlým ve válce od Francesca Ciusi (1928). Několik metrů odtud se<br />

nachází hornické muzeum, kde jsou uloženy předměty z dolů z oblasti<br />

Iglesias: původní přístroje, modely a dobové fotografi e. Navíc se v něm<br />

nachází původní štola, která je přístupná veřejnosti. Při výjezdu z města<br />

jsou vidět červené kopce vytvořené hromaděním zbytků ze zpracování<br />

železné rudy těžené v rudném komplexu Monteponi, jednom z největších<br />

zařízení ze Sulis-Iglesiente. Odvěkou činnost, která z něj učinila<br />

jedno z nejdůležitějších center těžby nerostných surovin zinku a olova<br />

v Itálii, dokládá význam zařízení a objem těžby. Nelze opomenout<br />

fresku namalovanou v hostinci od Aligi Sassu nazvanou Lom (1950)<br />

a opuštěné hornické vesnice Sa Macchina Beccia a Seddas Moddizzis.<br />

Sanluri<br />

Sanluri (8.519 abitanti) è al centro della nuova provincia del Medio<br />

Sanluri (8.519 obyvatel) se nachází uprostřed nové provincie Střední<br />

Campidano. La ricchezza agricola delle sue terre e la favorevole posizione<br />

Campidano. V historii mělo značný význam díky zemědělskému<br />

geografica le hanno storicamente conferito una notevole importanza.<br />

bohatství a výhodné zeměpisné poloze. Hrad symbolizuje jeho minulost:<br />

při obchůzce po hradním ochozu mezi čtyřmi zdmi cimbuří znovu<br />

Emblema del suo passato è il castello: percorrendo il passaggio di ronda<br />

tra le quattro mura merlate, si può rivivere la celebre battaglia del 1409, in<br />

prožijeme cui il giudicato slavnou d’Arborea bitvu z cadde roku 1409, per mano ve které degli bylo Aragonesi panstvo con z Arborey<br />

poraženo conseguenti Aragonci, dure rappresaglie kteří jako dei vítězové vincitori zavedli sulla città. proti Edificato městu tvrdá nel XIII odvetná<br />

secolo, opatření. è l’unico Jedná in <strong>Sardegna</strong> se o jediný ancora stále abitabile ještě obyvatelný e arredato hrad con mobili na Sardinii,<br />

který d’epoca. byl postaven Ospita un ve museo 13. století privato a con který quadri, je zařízený porcellane, dobovým ceroplastiche, nábytkem.<br />

Nachází documenti se rari v něm e cimeli soukromé storici muzeum delle guerre obrazů, del Risorgimento keramiky, ceroplastiky,<br />

italiano e del<br />

vzácných Novecento. dokumentů Sempre al a periodo historické medievale relikvie risale z válek anche italského la chiesa obrození di San<br />

a Pietro 20. století. (XIV secolo). Kostel Di San epoca Pietro più také recente pochází la parrocchiale ze středověku di Nostra (ze 14. Signora století).<br />

delle Farní Grazie, kostel edificata Nostra negli Signora anni delle ottanta Grazie del Settecento, je z pozdějšího su una preesistente období,<br />

chiesa di cui conserva il campanile gotico, modificato e adattato allo stile<br />

byl přestavěný v osmdesátých letech 18. století z původního kostela, ze<br />

barocco dell’insieme. All’interno è custodito il Retablo di Sant’Anna,<br />

kterého se zachovala gotická zvonice, zrekonstruovaná v barokním stylu<br />

doppio trittico a olio su tavola, del 1576. Tra gli arredi un suggestivo<br />

crocefisso del Quattrocento.<br />

Hrad Castello Marmilla di Marmilla<br />

v a Las Plassas<br />

Doly Miniera v Masua di Masua<br />

celého kostela. Uvnitř kostela se nachází Rektábl Svaté Anny, dvojitý<br />

triptych, olejomalba z roku 1576 a náboženské relikvie, z nichž je působivý<br />

krucifi x z 15. století.<br />

28 29


Hrad Castello Eleonory di Eleonora<br />

d´Arborea d’Arborea<br />

Malby Dipinti Maria di Mario<br />

Delitaly Delitala v nella Katedrále<br />

Santa Cattedrale Maria di<br />

Maddalena,<br />

Santa Maria<br />

Lanusei<br />

Maddalena,<br />

Lanusei<br />

30 31


Lanusei Lanussei<br />

Lanusei (5.841 abitanti), capoluogo dell’Ogliastra, grazie alla sua<br />

Lanussei (5.841 obyvatel) hlavní město provincie Ogliastra. Díky své<br />

posizione centrale permette ai turisti di accedere con facilità alle bellezze<br />

poloze ve středu provincie umožňuje město turistům snadný přístup k přírodním<br />

krásám a turistickým a kulturním místům celé nové provincie. Krát-<br />

naturali e ai siti turistico-culturali di tutta la nuova provincia. Brevi tragitti<br />

in auto permettono di raggiungere sia le spiagge sia le montagne.<br />

kou jízdou autem se dostanete k plážím a horám. Průzračné moře s dlouhým<br />

pobřežím solo plným dal mare pláží, o odlehlé attraverso zátoky, percorsi které di jsou trekking: někdy Cala<br />

Un mare limpido, con lunghe distese di spiagge, cale isolate, a volte<br />

raggiungibili dostupné<br />

Sperone Skalnatý roccioso ostroh<br />

di „Perda’ e ‘e Liana“<br />

a v Gairo Gairu<br />

Mariolu, jen po moři Cala nebo Luna, po Cala turistických Sisine e stezkách: Cala Goloritzè. Cala Mariolu, Nel variegato Cala Luna,<br />

paesaggio Cala Sisine ogliastrino a Cala Goloritzè. spiccano V gli rozmanité inconfondibili krajině scogli regionu rossi Ogliastra di Arbatax,<br />

scenario se tyčí jedinečné per diversi červené anni del útesy festival Arbatax, jazz Rocce které již Rosse. po mnoho Dal mare let tvoří si sale<br />

ai kulisu monti během con paesaggi jazzového di festivalu rara bellezza, Rocce come Rosse. nel Od canyon moře vystoupáme di Su Gorropu, do<br />

(Urzulei), hor s výjimečně a Perda krásnou longa (Baunei), krajinou jako Perda’e je kaňon Liana Su (Gairo), Gorropu nella (Urzulei), voragine<br />

del Perda Golgo longa (Baunei). (Baunei), Il paesaggio Perda’ e Liana ogliastrino (Gairo), è contraddistinto v propasti Golgo dai (Baunei).<br />

Pro rocciosi krajinu regionu che si ergono Ogliastra rispetto jsou alle typické alture tacchi, circostanti, vysoké ricchi skalnaté di<br />

tacchi,<br />

altipiani<br />

cavità naturali di grande interesse scientifico, come quelle di Su Marmuri<br />

náhorní plošiny, které se tyčí nad okolní vyvýšeniny s přírodními dutinami<br />

(Ulassai). Luoghi dove la storia ha lasciato la sua traccia indelebile:<br />

významnými z vědeckého hlediska například Su Marmuri (Ulassai).<br />

domus de janas, nuraghi e tombe di giganti; chiese barocche e torri<br />

Místo, na kterém historie zanechala nesmazatelné stopy: domus de<br />

spagnole. Da visitare la chiesa di Santa Maria Navarrese, attorniata da<br />

janas, nuragy a hroby obrů, barokní kostely a španělské věže. Určitě<br />

olivastri plurisecolari e fondata secondo la leggenda, dalla figlia del re<br />

navštivte kostel Santa Maria Navarrese, uprostřed stoletých olivovníků,<br />

di Navarra, che sulla costa antistante avrebbe fatto naufragio.<br />

který podle pověsti založila dcera krále z Navary, když ztroskotala na<br />

protějším pobřeží.<br />

32 33


Historie, Storia, Archeologia, archeologie Arte a umění<br />

Prehistorické období před 100.000 lety až do roku 1800 př. n. l.<br />

L’età preistorica<br />

da 100.000 anni fa al 1800 a.C.<br />

Období nuragů od roku 1800 do roku 500 př. n. l.<br />

L’età nuragica<br />

dal 1800 al 500 a.C.<br />

Fénicko-punské, římské období<br />

L’età fenicio-punica, romana e vandalica<br />

dal 900 a.C. 534 d.C.<br />

a období Vandalů od roku 900 př. n. l. do roku. 534 n. l.<br />

L’età bizantina e giudicale<br />

dal 534 al 1326<br />

Období Byzance a judikátů od roku 534 do roku 1326<br />

L’età aragonese e spagnola<br />

dal 1326 al 1718<br />

Aragonské a španělské období od roku 1326 do roku 1718<br />

L’età sabauda e contemporanea<br />

dal 1718 a oggi<br />

Období Savojské dynastie a současnost od roku 1718 do současnosti<br />

34 35


L’età Prehistorické preistorica období<br />

da 100.000 anni fa al 1800 avanti Cristo<br />

Před 100.000 lety do roku 1800 př. n. l.<br />

La V období presenza paleolitu, dell’uomo starší in doby <strong>Sardegna</strong> kamenné, è attestata se objevil fin dal člověk paleolitico na území Sardinie.<br />

První Le stopy prime byly tracce nalezeny sono v relative podobě a ručních manufatti výrobků in pietra z kamene, databili které fra<br />

inferiore.<br />

450.000 pocházejí e z 100.000 období před anni 450.000 fa. Nel neolitico a 100.000 antico lety. (6000-4000 V období staršího a.C.)<br />

l’industria neolitu, mladší litica době è ben kamenné rappresentata (6000 dall’ossidiana až 4000 př. n. del l.), Monte příklad Arci, kamenné che<br />

costituisce anche merce d’esportazione. Nel neolitico medio (4000-3400<br />

výroby představuje obsidián hory Monte Arci, který je i vývozní zboží. Do<br />

a.C.) si colloca la cultura di Bonuighinu, alla quale appartengono<br />

období středního neolitu (4000 až 3400 př. n. l.) se datuje kultura Bonu<br />

ceramiche con raffinate decorazioni incise. Attorno al 3200 a.C. le<br />

Ighinu, ze které se dochovaly keramické výrobky s detailně vyrytými ornamenty.<br />

Z období kolem roku 3200 př. n. l. – mladšího neolitu a počátku<br />

subentra la cultura di Ozieri, riferibile al neolitico finale e al primo<br />

eneolitico, nel cui ambito si evidenziano relazioni culturali più strette con<br />

eneolitu pochází kultura Ozieri, která se vyvinula z kultury Bonu Ighinu,<br />

il Mediterraneo orientale, soprattutto nell’importante tempio-altare di<br />

Monte kdy vystupují d’Accoddi do popředí presso Sassari. užší vztahy A partire s východním dal neolitico Středomořím, recente především (3400-<br />

3200 v důležitém a.C.) oltáři si diffondono chrámu hory i culti Monte funerari, d’Accoddi documentati nedaleko specialmente Sassari. da Od<br />

grotticelle mladšího neolitu artificiali, (3400 dette až domus 3200 de př. janas, n. l.) se talvolta rozšířily decorate pohřební con kulty, simboli které<br />

elementari jsou doloženy o anche především dipinte. malými Dal 3000 umělými a.C. jeskyněmi, fanno la loro pojmenovanými comparsa domus<br />

de janas, in pietra v některých riferibili alla z nich dea se madre nachází il cui malby culto základních si riscontrasymbolů.<br />

nell’intero bacino mediterraneo e in medio<br />

figurette<br />

oriente.<br />

Od A queste roku 3000 succedono př. n. l. le se statue-menhir objevují kamenné con attributi sošky představující maschili (sono Bohyni notevoli<br />

Matku, quelle di „Dea Pranu Madre“, Mutteddu jejíž presso kult je Goni). rozšířen Queste v celém ultime Středomoří segnano a un’epoca na<br />

Středním di transizione, východě. nella Po quale těchto la soškách diffusione následují della metallurgia sošky kamenných è sintomo sloupů di<br />

s una mužskými pratica charakteristikami della guerra, apparentemente (obzvláště krásné sconosciuta jsou sošky fino Pranu ad allora Mutteddu in<br />

v<br />

<strong>Sardegna</strong>.<br />

Goni), které<br />

Il quadro<br />

přestavují<br />

di<br />

přechodné<br />

riferimento è<br />

období,<br />

quello della<br />

kdy je<br />

cultura<br />

rozvoj<br />

del<br />

zpracování<br />

Vaso<br />

kovů<br />

campaniforme (2100-1800 a.C.), che evidenzia relazioni con il<br />

příznačný pro válečné zvyky, na území Sardinie evidentně do té doby neznámých.<br />

Referenční rámec představuje kultura zvoncových váz, „cultura<br />

continente europeo e chiude l’eneolitico. Il Museo Archeologico<br />

Nazionale di Cagliari raccoglie le più importanti testimonianze<br />

Posvátná Il pozzo sacro studna<br />

Santa di Santa Cristina na<br />

území nel territorio Paulilatino di<br />

Paulilatino<br />

Nurág Nuraghe Ruiu, Ruiu,<br />

Macomer<br />

dell’antica vaso campaniforme“, civiltà sarda. Include (2100 až i reperti 1800 del př. vecchio n. l.), Museo které vynikají vztahy<br />

s Archeologico, evropským kontinentem istituito nel a 1859 která uzavírá e trasferito, období nel 1993 eneolitu. dalla V národním storica sede<br />

archeologickém<br />

di Piazza Indipendenza<br />

muzeu města<br />

al complesso<br />

Cagliari<br />

della<br />

jsou vystaveny<br />

Cittadella<br />

nejvýznamnější<br />

dei Musei in<br />

Piazza Arsenale. Al piano terra sono esposti oggetti che risalgono a un<br />

pozůstatky antické sardinské civilizace. Zahrnují zbytky bývalého archeologického<br />

muzea, založeného roku 1859 a v roce 1993 přemístěného<br />

periodo compreso tra la Preistoria e l’inizio del Medioevo. I piani<br />

superiori seguono criteri di esposizione non più cronologica ma<br />

z historického sídla na náměstí Piazza Indipendenza do komplexu<br />

topografica. Sono presentati infatti gli oggetti più significativi delle varie<br />

citadely muzeí na náměstí Piazza Arsenale. V přízemí jsou vystaveny předměty,<br />

cestello, které statuine pochází di z tipo dob cicladico mezi prehistorickým rappresentanti obdobím la a začátkem stře-<br />

regioni e località archeologiche isolane. Collane in osso, vasi tripodi e a<br />

dověku. dea madre, Expozice bronzetti v horních della civiltà patrech nuragica, nejsou seřazené iscrizioni chronologicky, fenicie e stele ale<br />

podle funerarie místa. di Jsou età punica, zde vystaveny vasi di importazione nejvýznamnější greca předměty e italica, různých buccheri oblastí di<br />

a produzione archeologických etrusca, nalezišť statue ostrova, marmoree jako romane například di divinità náhrdelníky e imperatori z kostí, nádoby<br />

sono tripody solo alcuni a vejčité degli nádoby, innumerevoli malé pezzi sošky conservati kikladického nel typu museo, představující tappa<br />

bohyni ineludibile matku, di un malé itinerario bronzy culturale nuraghské nella civilizace, città di fénické Cagliari. nápisy, punské<br />

náhrobní kameny, nádoby dovezené z Řecka a z Itálie, etruské nádobí<br />

typu „bucchero“, sochy božstev a vládců z římského mramoru, aby jsme<br />

uvedli jen některé příklady nespočetných předmětů uchovaných v muzeu,<br />

povinnou etapu kulturního itineráře města Cagliari.<br />

36 37<br />

39


Nuraghské L’età nuragica období<br />

dal 1800 al 500 avanti Cristo<br />

Od roku 1800 do roku 500 př. n. l.<br />

Sassari<br />

Nuoro<br />

Olbia<br />

Sanluri<br />

Iglesias<br />

Sanluri<br />

Lanussei<br />

Historie, archeologie a umění<br />

Prehistorické období<br />

Nuraghské období<br />

Mezi Fra il rokem 1800 1800 e il 1600 a 1600 a.C. př. la cultura n. l. kultura di Bonnanaro rielabora přepracuje in modo originálním<br />

originale způsobem le due componenti dvě kulturní culturali složky, costitutive východní delle a západní, origini, quella ze svého<br />

počátku orientale a e vytvoří quella první occidentale, tvary nuragu. e produce Přechod le prime ze starší forme doby di nuraghe. bronzové<br />

do Il passaggio střední doby dal bronzové antico (1600 al až bronzo 1300 medio př. n. (1600-1300 l.) představuje a.C.) opravdový<br />

začátek kultury, která se nazývá civilizace nuragů. Její symbolickou<br />

segna<br />

l’inizio vero e proprio della civiltà nuragica. Il suo monumento-simbolo è<br />

il nuraghe, un edificio a torre, in pietre di grandi dimensioni più o meno<br />

památkou je nurag, stavba kuželovitého tvaru z víceméně pravidelně<br />

regolarmente lavorate, al cui interno si trovano una o più camere<br />

opracovaných obrovských kamenů, uvnitř které se nachází jedna nebo<br />

sovrapposte caratterizzate dalla copertura a falsa cupola o tholos. Si<br />

více místností nad sebou s typickou falešnou kopulí nebo-li tholos.<br />

presenta sia nella versione monotorre sia nella versione sempre più<br />

Existuje jak v provedení jedné věže tak v komplexnějším provedení s jednou<br />

numerosi centrální nuraghi věží, vengono ke které jsou poi edificati přidány i další villaggi věže. di capanne Kolem mnoha in pietra. nu-<br />

complessa, con torre centrale a cui poi se ne aggiungono altre. Intorno a<br />

ragů La civiltà jsou nuragica, postaveny tra vesnice il 1300 z kamenných e il 500, rappresenta chýší. Nuraghská l’elemento civilizace, di<br />

mezi continuità rokem locale 1300 nell’isola př. n. l. a interessata 500 n. l., via je místním via dalla pojícím frequentazione prvkem ostrova dei<br />

postupně mercanti micenei zasažená e fenici, mykénskými quindi a dalla fénickými conquista obchody militare a poté a opera vojenským dei<br />

dobitím cartaginesi Kartaginců e dei romani. a Římanů. Oltre Pro che tuto con civilizaci il suo monumento je nejtypičtější più stavbou<br />

nurag caratteristico, (Su Nuraxi il nuraghe v Barumini, appunto Santu (Su Antine Nuraxi V a Torralbě, Barumini, Serra Santu Orrios Antine a<br />

v Torralba, Dorgali, Serra Losa v Orrios Abbasantě, a Dorgali, S’Uraki Losa v ad San Abbasanta, Veru Milis, S’Uraki Arrubiu a v San Orroli), Vero<br />

ale Milis, také Arrubiu svatyně a Orroli), (Santa Vittoria essa si esprime v Serri), con posvátné santuari studny (Santa (Su Vittoria Tempiesu a<br />

Serri), pozzi sacri (Su Tempiesu a Orune, Santa Cristina a Paulilatino),<br />

v Orune, Santa Cristina v Paulilatinu), pohřebiště pojmenované obří<br />

sepolture dette “tombe di giganti” e, dal punto di vista plastico, non solo<br />

hroby, „tombe di giganti“, a z pohledu sochařství nejen bronzové sošky<br />

con le piccole sculture in bronzo di guerrieri, navicelle, figure femminili<br />

válečníků, lodí, ženských postav představujících bohyni matku nebo<br />

di dea madre o di sacerdotessa (oggi soprattutto nel Museo<br />

kněžku (dochovaných do dnešní doby především v Národním archeologickém<br />

Archeologico Nazionale di Cagliari), ma anche con la statuaria<br />

monumentale<br />

muzeu<br />

in pietra,<br />

v Cagliari),<br />

documentata<br />

ale zároveň<br />

dalle sculture<br />

monumentální<br />

di Monte<br />

sochařství<br />

Prama<br />

z nell’Oristanese.<br />

kamene, doložené sochami Monte Prama v oblasti Oristano. Nedaleko<br />

Nei Barrumini, pressi di Barumini, města Marmilla, paese della se nachází Marmilla, jedno si trova z nejvýznamnějších<br />

uno dei più celebri<br />

archeologických e importanti siti archeologici nalezišť Sardinie: della <strong>Sardegna</strong>: nurag Su Nuraxi. il nuraghe Hrdě Su a Nuraxi. osamoceně<br />

se Si tyčí erge na isolato jedné su náhorní un pianoro rovině ed a è je circondato obklopený, a v breve kopcích distanza, kolem nelle Gesturi,<br />

dalšími colline nuragy, intorno alla které giara tvoří di „hvězdový Gesturi, da systém“ altri nuraghi se Su Nuraxi che formano ve svém un<br />

středu, sistema což “stellare” dokazuje, con jaký Su Nuraxi měl tento al centro, komplex a dimostrazione ve své době význam. di quantoOd<br />

doby questo vzniku, complesso střední fosse doby importante bronzové, per až l’epoca. do punsko-římského období,<br />

Dal periodo delle origini, il bronzo medio, sino all’età punico-romana<br />

stavba podstoupila řadu změn a prošla různými vývojovými fázemi,<br />

l’edificio è andato incontro a cambiamenti e diverse fasi evolutive, sia<br />

které ovlivnily jak strukturu tak majetkovou kulturu. Skládá se z velké<br />

per quanto riguarda le strutture sia per la cultura materiale. È costituito<br />

věže nebo centrálního donjonu, nejstarší části obklopené baštou se<br />

38 39


da čtyřmi un torrione věžemi. o Uvnitř mastio se centrale, nachází la dvorek parte se più studnou antica, hlubokou circondato 20 da metrů un<br />

bastione pro zásobování con quattro pitnou torri. vodou. Fra i Kolem due elementi komplexu vi è vznikly un cortile, hradby dotato s pěti di un<br />

pozzo věžemi, profondo ke kterým 20 se metri později per l’approvvigionamento přistavěly další dvě. Vně di acqua tohoto potabile. komplexu<br />

Intorno stojí pár al chýší, complesso mezi nimi si sviluppa i chýše un „Parlamentu“, antemurale formato kde pravděpodobně<br />

da cinque torri,<br />

divenute<br />

rokovala<br />

in<br />

rada<br />

seguito<br />

starších.<br />

sette.<br />

Většinou<br />

All’esterno<br />

jsou<br />

troviamo<br />

kulatého<br />

invece<br />

tvaru,<br />

un<br />

s předsíní,<br />

sistema di<br />

jednou<br />

capanne, tra cui quella “del Parlamento”, in cui si tenevano<br />

místností, studnou a pecí.<br />

probabilmente le assemblee degli anziani. La loro pianta è in genere<br />

Nejdůležitější památky z posvátné architektury nuraghského období<br />

circolare, con atrio, varie camere, pozzo e forno. I monumenti di<br />

jsou chrámové studny nebo-li posvátné studny. Na celém ostrově jich<br />

maggior rilievo dell’architettura sacra d’età nuragica sono i templi a<br />

je rozesetých asi tak čtyřicet. Posvátné studny jsou postavené podle<br />

pozzo, o pozzi sacri. Ne sono noti circa una quarantina, diffusi in tutta<br />

l’isola. dvou typů I pozzi zdiva, sacri kyklopského, sono realizzati kde sia jsou con na tecnica sebe kladené muraria neopracované<br />

ciclopica,<br />

ossia bloky, con a isodomní, grandi pietre jako non je studna squadrate, Santa sia Cristina, con tecnica kde jsou isodoma použity ossia opracované<br />

blocchi bloky. ben Tato squadrati, se nachází come na il území pozzo Paulilatina, di Santa Cristina. v srdci Si Sardinie, trova in<br />

con<br />

territorio uprostřed di oblasti Paulilatino, plné nuragů nella <strong>Sardegna</strong> a náhorní centrale, plošině una nedaleko zona ricca polního di<br />

nuraghi kostela, e po su kterém un pianoro je pojmenována. non lontano Komplex dalla chiesa je tvořen campestre velkou da nuraghskou<br />

vesnicí il nome. rozmístěnou Il complesso ve tvaru comprende věnce un vzhledem vasto villaggio k posvátné nuragico studni. Ta<br />

cui<br />

prende<br />

disposto je uzavřená a corona ve velké rispetto elipsovité al pozzo ohradě sacro. a skládá se z předsíně, schodiště<br />

Quest’ultimo a studny s tholosem, è circondato kterému da un se také grande říká recinto falešná ellittico kopule, e si což articola je technika in un<br />

vestibolo, una scalinata e un pozzo a tholos, ossia a falsa cupola,<br />

podobná jako u stavby nuragu. Studna tvoří střed architektonického<br />

secondo la stessa tecnica costruttiva dei nuraghi.<br />

celku, protože obsahuje podzemní vodu, která je považována za sídlo<br />

Il pozzo è il centro dell’insieme architettonico, poiché contiene l’acqua di<br />

božstva. Předsíň měla většinou náboženskou funkci a sloužila kněžím<br />

vena ritenuta sede della divinità. Nel vestibolo si svolgeva la funzione<br />

a kněžkám a shromažďovaly se v ní obětiny. Posvátné a společné schodiště,<br />

které umožňovalo nabírat vodu, bylo prostředníkem mezi vnějším<br />

religiosa riservata al sacerdote o alla sacerdotessa e si deponevano le<br />

offerte. La scala che permetteva di attingere l’acqua, sacra e d’uso<br />

comune, světem a era podzemním il tramite světem tra il mondo božstva. esterno e quello sotterraneo della<br />

divinità.<br />

Působivý Una veduta pohled<br />

na suggestiva vykopávky di Nora<br />

v oblasti Nora<br />

Le Pozůstatky rovine di Tharrosu<br />

na nella poloostrově penisola Sinis<br />

del Sinis<br />

40 41


Fénick-Punské období,<br />

dal 900 avanti Cristo al 534 dopo Cristo<br />

Římské období a období Vandalů<br />

L’età fenicio-punica, romana e vandalica<br />

La Basilika basilica di<br />

San Saturnino<br />

a<br />

v Cagliari<br />

Římský Anfiteatro amfiteátr romano<br />

v di Cagliari<br />

Il Od primo roku momento 900 př. della n. l. frequentazione do roku 534 fenicia n. l. della <strong>Sardegna</strong><br />

corrisponde alla fase precoloniale (900-800 a.C.), cui subentra la<br />

Příchod Féničanů na Sardinii odpovídá prekoloniálnímu období (900<br />

fondazione di colonie lungo la costa sud-occidentale, fra le quali<br />

– 800 př. n. l.), po kterém následuje zakládání kolonií podél jihozápadního<br />

pobřeží, jako je Nora (kde byl objeven nejstarší semitský nápis<br />

spiccano Nora (che ha restituito la più antica iscrizione semitica<br />

nell’isola), Sulki (attuale Sant’Antioco), Tharros (Cabras) e Carales<br />

na ostrově), Sulki (dnešní Sant’Antiocco), Tharros (Cabras), a Carales<br />

(Cagliari). Per garantire la sicurezza delle proprie colonie i Fenici<br />

intraprendono (Cagliari). Aby la zajistili costruzione bezpečnost delle prime svých fortezze kolonií, nell’entroterra začali Féničané (Monte budovat<br />

presso první pevnosti Carbonia), ve potenziate vnitrozemí dai (Monte Cartaginesi Sirai poblíž nel momento Carbonie), in cui, které a<br />

Sirai<br />

partire byly ještě dal zpevněny 500 sec. Kartaginci, a.C., la città když africana od roku assume 500 un př. ruolo n. l. africké egemone město fra<br />

le získalo colonie nadvládu d’occidente. nad koloniemi Il controllo na cartaginese západě. Nadvláda della Kartiginců nad<br />

<strong>Sardegna</strong>, Sardinií, trvající fino alla až do cessione příchodu ai Romani Římanů nel v rámci quadro druhé della punské seconda války, guerra se<br />

punica, omezovala si limita na pobřeží alle coste a komunikační e alle vie di comunicazione, cesty, po kterých lungo se dováželo le quali<br />

transitano zboží v rámci le merci výměn oggetto s nepodrobeným di scambio con obyvatelstvem le non sottomesse Barbagie popolazioni z vnitrozemí.<br />

Mimo dell’interno. města, vystavěná Fuori dalle jako città, přístavní configurate trhy obklopené come porto-mercato nepravi-<br />

barbaricine<br />

attorniato da un tessuto non regolare di case, botteghe, officine e<br />

santuari delnou sítí urbani, domů, si s collocano malými obchůdky, le necropoli dílnami e i tophet, a městskými luoghi deputati svatyněmi, al<br />

sacrificio se nacházejí e alla pohřebiště sepoltura a di tophetu, fanciulli místa e di piccoli pro obětování animali. a Nelle pohřbívání botteghe<br />

transitano dětí a malých i manufatti zvířat. V d’importazione, obchůdcích se sia prodávaly italica sia ručně orientale; dělané nelle výrobky<br />

officine dovezené si producono z Itálie a z vetri, východu gioielli, a v dílnách terrecotte se (di vyráběly particolare sklenice, interesse šperky, le<br />

maschere keramika (obzvláště votive nel Museo zajímavé Archeologico jsou posvícenské Nazionale masky di Cagliari), z Národního sculture archeologického<br />

muzea v Cagliari), kovové a kamenné sochy, z nichž jsou<br />

in metallo e in pietra, fra le quali spiccano le stele. I siti, le produzioni e<br />

la vita in genere delle città puniche non subiscono sostanziali variazioni<br />

zvláště významné stély. Místa, výroba a život jako takový v punských<br />

městech nel passaggio neprodělal della během <strong>Sardegna</strong> přechodu da Cartagine Sardinie a Roma, z kartaginské dopo il nadvlády 238 a.C..<br />

pod La continuità nadvládu devozionale římskou, po è roce documentata 238 př. n. nel l. žádné santuario radikální Antas změny.<br />

Kontinuita<br />

(Fluminimaggiore),<br />

chodu je<br />

già<br />

doložena<br />

dedicato<br />

svatyní<br />

alla suprema<br />

v Antas (Flumini<br />

divinità paleosarda,<br />

maggiore), jež<br />

poi al<br />

dio semitico Sid-Addir, quindi al Sardus Pater ricordato nelle fonti<br />

je věnována nejvyššímu paleo-sardinskému božstvu a poté semitskému<br />

classiche. Nei primi secoli della romanizzazione la città egemone è<br />

bohu Sid-Addir a tudíž Saddus Pater, zmiňovaného v klasických pramenech.<br />

Během prvních století romanizace se hlavním městem stala Nora,<br />

Nora, fra le cui rovine si conservano terme, mosaici di ville ed il teatro.<br />

Dal I secolo a.C. emergono Carales, dove si segnala l’anfiteatro, e Turris<br />

kde se mezi ruinami dochovaly lázně, mozaiky domů a divadlo. Od<br />

Libisonis (Porto Torres), colonia augustea, della quale restano ruderi<br />

prvního dell’acquedotto století př. e n. le l. strutture vzniklo termali Carales, del ve cosiddetto kterém Vám Palazzo doporučujeme di Re<br />

amfi Barbaro. teátr a I manufatti Turris Libisonis della (Porto <strong>Sardegna</strong> Torres) romana, augustinské sia quelli kolonie, d’importazione ze kterých<br />

se (notevole dochovaly la serie zbytky marmorea akvaduktu di ritratti a lázeňského imperiali zařízení giulio-claudi domnělého recuperata a<br />

paláce Sant’Antioco), barbarského sia quelli krále. di produzione Ručně dělané locale, výrobky rivelano římské l’adeguamento Sardinie, dovážené<br />

alle mode (výjimečně extraisolane, krásná in je tutto série simili mramorových agli analoghi císařských reperti del podobizen continente<br />

Julia-Claudia italico e dell’Africa, dochovaných dai cui v centri Sant’Antiocco), proviene la i ceramica místní výroby, sigillata, vykazují<br />

přizpůsobování esportata fino al se VI-VII mimoostrovním secolo d.C.. způsobům, La cristianizzazione Jsou velmi dell’isola podobné kontinentálním<br />

romana, iniziata výrobkům fin dai z Itálie primi a secoli, Afriky, non odkud conosce pochází interruzioni keramika nemmeno s kolkovanou<br />

výzdobou vyvážená až do 6.-7. století n. l. Kristianizace<br />

nell’epoca della dominazione vandalica, fra il 455 e il 534. In<br />

římského<br />

42 43


quest’anno ostrova, které le truppe začalo di od Giustiniano, prvních století, nel quadro nikdy nebylo della campagna přerušeno a pokračovalo<br />

riconquistano dokonce během la <strong>Sardegna</strong>, období nadvlády che rientra Vandalů, a far parte mezi dei rokem territori 455<br />

africana,<br />

dell’impero a 534. V tomto romano roce e vojska fra il VI Justiniána, e il X secolo v rámci vive afrického un corso storico tažení, differente získají<br />

rispetto zpět Sardinii, a quello která dei se territori opět stává italici součástí e dell’occidente římského in impéria genere; a non v období viene<br />

occupata<br />

mezi 6. a<br />

da<br />

10.<br />

popolazioni<br />

stoletím se její<br />

germaniche,<br />

vývoj oddělil<br />

non<br />

od<br />

entra<br />

italského<br />

a far parte<br />

území<br />

dei<br />

a od<br />

domini<br />

carolingi e mantiene un’ininterrotta dipendenza politico-amministrativa<br />

západu vůbec, jelikož Sardinie nebyla dobyta germánskými národy,<br />

dall’impero bizantino. Il sito archeologico di Nora ha restituito<br />

nebyla součástí území Karlovců a nepřetržitě zůstala politicko-administrativně<br />

závislá na byzantské říši. V archeologickém nalezišti Nora byly<br />

antichissime tracce che vanno dalla frequentazione del luogo all’epoca<br />

nuragica sino al primo medioevo, periodo in cui la città fu abbandonata.<br />

nalezeny velmi staré stopy nuraghského období až do začátku středověku,<br />

kdy dall’VIII bylo secolo město opuštěno. circa, la colonizzazione Podle pověsti je fenicia Nora pose nejstarší Nora město al na<br />

Secondo la tradizione sarebbe la più antica città della <strong>Sardegna</strong>. A<br />

partire<br />

centro Sardinii. di Asi importanti od 8. století rotte commerciali: kolonizace Féničanů lo testimoniano učiní z Nory i suoi důležité tre porti, centrum<br />

obchodních in massima parte cest: sommersi. jasně to dokazují Ascrivibili tři přístavy, a questo periodo jejichž velká sono část inoltre<br />

oggi<br />

un je dnes santuario pod vodou. nell’area Chrám della umístěný punta del na Coltellazzo vrcholu Coltellazzo e un quartiere a obytná a<br />

carattere a výrobní abitativo čtvrť pod e úrovní produttivo doby al římské di sotto se dei také livelli připisuje romani tomuto del foro. období.<br />

Successivamente, Poté, během punského in età období, punica, Nora zvýšila accresce Nora ještě ulteriormente více svůj význam la sua<br />

importanza a dosáhla velkého raggiungendo rozkvětu un a alto stalo grado se z ní di zcela prosperità jistě jedno e divenendo z nejdůležitějších<br />

měst una jižního delle pobřeží più importanti Sardinie. città Staveb della vybudovaných costa meridionale Puny sarda. je<br />

sicuramente<br />

Gli edifici sicuramente punici sono pochi: il tempio di Tanit, i resti di<br />

velmi málo: chrám Tanit, zbytky opevnění v Coltellazzu, tavírna a zbytky<br />

fortificazione sul Coltellazzo, la fonderia e i resti di muri a telaio dei<br />

hradeb spodních vrstev pobřežní oblasti, zatímco pohřební předměty<br />

livelli inferiori della zona a mare. Gli oggetti funerari, invece,<br />

dokazují horlivost obchodních výměn. V hrobkách se dochovaly drahé<br />

ribadiscono il fervore di attività e scambi commerciali. Le tombe hanno<br />

keramické soupravy vyrobené místními řemeslníky nebo dovezené<br />

restituito corredi ricchissimi di ceramica prodotta sul posto, importata<br />

z Řecka, amulety, šperky z drahých kovů a dalších osobních předmětů.<br />

dalla Grecia, amuleti, gioielli in metalli preziosi ed altri oggetti di<br />

ornamento Rok 238 př. personale. n. l. značí Con počátek il 238 římské a.C. ha nadvlády. inizio la Dochované dominazione svědectví romana.<br />

Le pochází testimonianze většinou riportate z období alla císařství. luce risalgono Můžeme per obdivovat la maggior 4 lázeňské parte al budovy,<br />

mozaikové imperiale. dlažby, Si possono dobře vedere dochované ben quattro nádherné edifici malé termali, divadlo mosaici ze<br />

periodo<br />

pavimentali, 2. století n. l. un a několik piccolo bohatých bellissimo domů teatro umístěných del II secolo v d.C., určité ben vzdálenosti<br />

conservato, od centra města. e alcune Obydlí ville obyčejných signorili situate lidí byla a una malá, certa skládala distanza se dal z centro jedné<br />

urbano místnosti vero spodním e proprio. patře Le abitazioni a dřevěného della mezaninu gente comune v horním erano patře, di který<br />

piccole sloužil jako dimensioni, pokoj. V costituite 8. až 9. per století lo più n. l., da po un dlouhém solo ambiente období al úpadku, piano<br />

inferiore který začal e da ve un 4.-5. soppalco století, in když legno se s al krizí piano římské superiore, říše mořská utilizzato doprava per<br />

dormire. Nell’VIII-IX secolo d.C., dopo un lungo periodo di decadenza<br />

stala nejistou a oblast byla příliš vystavena nájezdům pirátů, se obyvatelé<br />

Nory uchýlili do vnitrozemí a město tak zůstalo defi nitivně opuštěno.<br />

iniziato nel IV-V secolo quando, con la crisi dell’impero romano, i traffici<br />

marittimi diventarono insicuri e la zona troppo esposta alle scorrerie dei<br />

Nejjižnější konec poloostrova Sinis, v severní oblasti Oristánského<br />

pirati, gli abitanti di Nora si rifugiarono verso l’interno e la città fu<br />

zálivu, si vybrali Féničané mezi 8. a 7. století př. n. l. k založení města<br />

definitivamente abbandonata. La stretta estremità meridionale della<br />

Tharros, a to díky jeho ideální poloze pro obchod se západem Středomoří<br />

penisola a přístupu del Sinis, k obilným nella zona zdrojům settentrionale Sardinie. del Území golfo bylo di Oristano, již obsazeno fu<br />

nuraghskými scelta dai Fenici osadami, tra VIII které e VII obchodovaly secolo a.C. per s Mykénami. fondare la Město città di bylo Tharros,<br />

funzionale agli scambi con l’Occidente mediterraneo e per l’accesso alle<br />

fénické, poté kartaginské a po roce 238 př. n. l. se dostalo do rukou<br />

risorse cerealicole sarde. L’area era già occupata da insediamenti<br />

Římanů. Během byzantského období se stalo sídlem biskupa a mezi 8.<br />

nuragici interessati al commercio con i Micenei. La città fu fenicia, poi<br />

a 9. stoletím n. l. zůstalo opuštěno kvůli nájezdům Arabů. V nádherné<br />

cartaginese e dopo il 238 a.C. passò ai Romani; in età bizantina<br />

přírodě mysu San Marco, kde se tyčí španělská pobřežní věž, můžete<br />

divenne sede vescovile. Fu abbandonata tra l’VIII e il IX secolo d.C. a<br />

navštívit zbytky antického města: římské cesty, obydlí a obchůdky, velké<br />

causa delle scorrerie arabe. Nello splendido scenario naturale di capo<br />

punské San Marco, cisterny su cui a zbytky svetta lázeňského la torre costiera zařízení, spagnola, punské è possibile a římské chrámy, visitare le<br />

paleo-křesťanskou rovine della città antica: křestní strade kapli a romane, trosky punského abitazioni tophetu. e botteghe, Na poloostrově<br />

cisterne s bohatou puniche historií e i resti a kulturou di due strutture se navíc termali, nachází templi kostel punici San e Giovanni romani, il<br />

grandi<br />

di battistero Sinis, jehož paleocristiano dnešní půdorys e i resti tří del lodí tophet je odvozen punico. od Nella přestavby penisola, z byzantského<br />

di storia kostela e cultura, křížového si trovano půdorysu, inoltre postaveného la chiesa di San v 6. Giovanni nebo 7. století di Sinis, n. l.,<br />

ricca<br />

a la kostel cui pianta San Salvatore, attuale a tre který navate se tyčí deriva na místě dalla zajímavé trasformazione krypty. di V una okolní<br />

vesnici, chiesa bizantina kde se točilo cruciforme, mnoho westernů, eretta nel VI se o nachází nel VII jeden secolo z d.C., nejlépe e la<br />

dochovaných<br />

chiesa di San<br />

lidových<br />

Salvatore<br />

architektonických<br />

che sorge su un interessante<br />

komplexů ostrova.<br />

ipogeo.<br />

S<br />

Il<br />

rozlohou<br />

villaggio<br />

che la circonda, spesso utilizzato come ambientazione di film western, è<br />

více než 100 km2, je ostrov Sant’Antiocco největší z menších ostrovů<br />

Absida Chiesa di románské San<br />

basiliky Gavino San Gavino<br />

z di Porto Torres<br />

44 45


Kostel La chiesa San bizantina Gavino<br />

v di Porto San Giovanni Torres di<br />

Sinis<br />

uno Sardinie. dei complessi Hlavní město meglio je conservati Sant’Antiocco, di architettura dědictví antického popolare fénického dell’isola.<br />

Con města oltre Sulki. 100 Následovně kmq di superficie, přešlo pod l’isola punskou di Sant’Antioco a římskou è nadvládu la più grande a v raném<br />

středověku isole minori bylo della vylidněno <strong>Sardegna</strong>. kvůli L’abitato nájezdům principale Arabů è a quello znovu diosídleno<br />

Sant’Antioco, teprve od 18. erede století. della antica città fenicia di Sulki. Passata<br />

delle<br />

successivamente<br />

Nesmíte opomenout<br />

sotto<br />

navštívit<br />

il dominio<br />

krypty<br />

punico<br />

fénicko-punského<br />

e romano, fu abbandonata<br />

pohřebiště a<br />

in<br />

punský<br />

tophet. Náhrobní kameny objevené na území tophet jsou vystaveny<br />

epoca altomedievale a causa delle incursioni arabe e ripopolata solo a<br />

partire dal Settecento. D’obbligo una visita alle tombe a camera<br />

v místním Antiquariu, kde se nachází i jiné punské předměty a mnoho<br />

ipogeica della necropoli fenicio-punica e al tophet punico. Le stele<br />

dalších z římského období. Určitě stojí za to navštívit baziliku Sant’Antiocco.<br />

Původní základ byzantského kostela křížového půdorysu byl<br />

funerarie rinvenute nell’aerea del tophet sono esposte nel locale<br />

Antiquarium che ospita altri materiali punici e numerosi di età romani.<br />

Interessante rozšířen a byly è la přistavěny visita della křesťanské basilica di katakomby, Sant’Antioco, kde ampliata byl podle sulla pověsti base<br />

di africký una preesistente mučedník Sant’Antiocco, chiesa bizantina patron cruciforme, Sardinie. e delle Okruh annesse kolem ostrova<br />

catacombe Vám umožní cristiane, objevovat dove malé la tradizione překrásné vuole pláže sia a dostanete stato sepolto do il martire Calasetty,<br />

přístavu, Sant’Antioco, kde se nalodíte patrono směrem della <strong>Sardegna</strong>. Carloforte, Un percorso nejnavštěvovanější<br />

circolare<br />

africano<br />

dell’isola turistickou permette oblast. Porto di scoprire Torres diverse je malé spiagge město proti incantevoli zálivu Asinara e di při<br />

raggiungere severním pobřeží Calasetta, ostrova. porto Za d’imbarco dávných dob per to la byla località římská di Carloforte, kolonie, založená<br />

v 1. století frequentata př. n. l., pojmenovaná dai turisti. Porto Turris Torres Libisonis. è una cittadina Během císařského<br />

intensamente<br />

affacciata období zažilo sul golfo velký dell’Asinara zemědělský, lungo obchodní la costa a námořní settentrionale rozvoj. dell’isola. Pozůstatky<br />

Colonia romana fondata nel I secolo a.C. col nome di Turris Libisonis,<br />

zhorší giudicato přesídlením di Torres, biskupství come sede do della Sassari. diocesi Ze středověku turritana. La se conquista v Porto Torres<br />

dochovalo aragonese nejstarší segnò l’inizio a svými di un rozměry nuovo nejvíce periodo velkolepé di decadenza, dílo (asi specie 70<br />

metrů dopo na il trasferimento délku) a bezpochyby del vescovo nejzajímavější a Sassari. Del dílo periodo římské medievale architektury Porto na<br />

Sardinii: Torres può bazilika vantare San l’opera Gavino. più Postavená antica, più mezi grandiosa koncem per 11. dimensioni a začátkem<br />

12.<br />

(circa<br />

století,<br />

70 metri<br />

si na<br />

di<br />

severním<br />

lunghezza)<br />

konci<br />

e<br />

uchovala<br />

senz’altro<br />

jediný<br />

fra le più<br />

římský<br />

insigni<br />

portál, který je<br />

dell’architettura romanica in <strong>Sardegna</strong>: la basilica di San Gavino.<br />

zachovalý a zdobený lidskými a zvířecími motivy. Na jižním konci se<br />

Costruita tra la fine dell’XI e gli inizi del XII secolo, conserva nel fianco<br />

otevírají obdivuhodná goticko-katalánská dvojitá vrata. Vnitřek, prostorný<br />

a slavnostní, je rozdělen do tří lodí, s oblouky klenoucí se nad<br />

nord l’unico portale romanico superstite, decorato con sculture umane e<br />

animali. Nel lato sud si apre il mirabile portale gemino gotico-catalano.<br />

mohutnými křížovými pilíři a sloupy se zakončením z období klasicismu.<br />

L’interno, ampio e solenne, è diviso in tre navate, con arcate su robusti<br />

Hlavní pilastri loď cruciformi má dřevěnou e colonne konstrukci, con capitelli zatímco di età dvě classica. boční lodě La navata mají<br />

křížovou centrale è klenbu. coperta Blízko da capriate východní lignee, absidy quelle jsou laterali na katafalku da volte vystavené a crociera. tři<br />

dřevěné Presso l’abside sochy mučedníků orientale sono z Porto esposte Torres, su un Gavina, catafalco Prota le a tre Gianuaria, statue lignee<br />

pro dei které martiri bylo turritani založeno Gavino, kultovní Proto místo. e Gianuario, Předpokládá per i quali se že fu jejich fondato ostatky il<br />

leží luogo v římských di culto; sarkofázích le loro spoglie v kryptě. si ritiene Doporučujeme riposino nei sarcofagi návštěvu romani ještě<br />

další della památky, cripta. Da kostela visitare, San inoltre, Gavino la chiesa v Mare, di který San Gavino se nachází a Mare, nedaleko presso<br />

antického l’antica necropoli východního orientale pohřebiště di Turris Turris Libisonis, Libisonis, edificata postaveného intorno alla kolem metà poloviny<br />

dell’Ottocento 19. století nel na luogo místě, dove, kde se secondo podle la pověsti tradizione, konalo sarebbero mučení a avvenuti pohřeb<br />

il martirio e il primo seppellimento di Gavino, Proto e Gianuario. La<br />

Galvina, Prota a Gianuaria. V kostele je krypta z raného středověku<br />

chiesa presenta una cripta altomedievale e, adiacenti, due ipogei<br />

a po stranách dvě krypty užívané jako pohřebiště až do paleo-křesťanského<br />

období. Na závěr naleznete nedaleko města komplex z přednur-<br />

utilizzati come luogo di sepoltura fino a età paleocristiana. Infine, poco<br />

distante dalla città, troviamo il complesso prenuragico di Monte<br />

ghského období Monte d’Accoddi, megalitický oltář z doby měděné<br />

d’Accoddi, unico esempio nel Mediterraneo di altare megalitico,<br />

se zajímavou strukturou, která připomíná mezopotámský zikurat, jediný<br />

risalente all’età del rame con un’interessante struttura che ricorda quella<br />

exemplář della ziggurat toho mesopotamica.<br />

druhu v celém Středomoří.<br />

conobbe římského in města, età imperiale v západní un části forte dnešní sviluppo aglomerace, agricolo, commerciale zahrnují lázně, e<br />

marittimo. most, který I ještě resti della dnes città překlenuje romana, rio situati Manu, nella a archeologické parte ovest dell’attuale vykopávky<br />

abitato, uchované comprendono v Antiquariu le v terme, Porto Torres. il ponte Po che období ancora úpadku oggi cavalca a se vznikem il rio<br />

Mannu, námořních e i republik reperti archeologici Pisy a Janova custoditi centrum nell’Antiquarium znovu nabylo Turritano. života a prosperovalo<br />

periodo pod di decadenza, Judikátem z con Torres, l’avvento jako sídlo delle diocézy repubbliche z Porto marinare Torres. di<br />

Dopo<br />

un<br />

Pisa e Genova, il centro riacquisì vitalità, prosperando poi sotto il<br />

Dobytí Aragonci značí začátek nového období úpadku, který se ještě<br />

46 47


L’età Byzantské bizantina období e giudicale a udikáty<br />

dal al 1326<br />

Od 534 do 1326<br />

Le Architektura architetture byzantské della <strong>Sardegna</strong> Sardinie bizantina vykazuje mostrano vliv východních di risentire vzorů, dei zároveň<br />

však orientali, zůstává ma věrná restano prototypu fedeli martyria al prototipo křížového del martyrium půdorysu a pianta s kupolí<br />

modelli<br />

cruciforme s překříženými con rameny cupola all’incrocio valené klenby. dei bracci Toto měla voltati být a původní botte. Tale struktura doveva tří<br />

essere velkých l’originale kostelů, postavených configurazione mezi strutturale 5. a 7. století. di tre San grandi Saturnino chiese, di erette Cagliari<br />

(rekonstruovaný v románském slohu poté, co byl roku 1089 věnován<br />

fra il V e il VII secolo: San Saturnino di Cagliari (ristrutturata in forme<br />

romaniche dopo la donazione ai monaci vittorini nel 1089),<br />

viktoriánským mnichům), Sant’Antiocco ze stejnojmenné oblasti a San<br />

Sant’Antioco del centro omonimo e San Giovanni di Sinis (Cabras).<br />

Giovanni di Sinis (Cabras). Existuje také pár křížových kostelů s kopulí<br />

Esiste poi un gruppo di chiese cruciformi cupolate, di minori dimensioni<br />

menších rozměrů (v Bonarcado, Simaxis, Nuxis, Cossoine, Iglesias,<br />

(a Bonarcado, Simaxis, Nuxis, Cossoine, Iglesias, Ittireddu, Assemini),<br />

Ittireddu, Assemini), u kterých je obtížné stanovit přesnou chronologii.<br />

delle quali è difficile stabilire l’esatta cronologia. È possibile che siano<br />

state Je možné, costruite že byly fra il postaveny IX e i primi mezi decenni 9. stoletím dell’XI a secolo, prvními quando desetiletími la<br />

<strong>Sardegna</strong> 11. století, když bizantina se byzantská evolveva Sardinie nella <strong>Sardegna</strong> stávala giudicale. Sardinií Judikátů. In questi Během secoli i<br />

locali těchto rappresentanti století místní představitelé dell’autorità vládních imperiale zastupitelů di Costantinopoli císařství si v trovano Konstantinopoli<br />

agire praticamente byli prakticky in autonomia nezávislí na da Byzantské Bisanzio ed říši elevano a sami se povýšili stessi al<br />

ad<br />

rango na úroveň di “giudici”’, „soudců“, di de fatto facto autorità nejvyšší supreme autority nelle čtyř quattro nejvýznamnějších città più<br />

importanti dell’isola: Cagliari, Oristano, Porto Torres e Olbia.<br />

měst Si costituiscono ostrova: Cagliari, così i quattro Oristana, “giudicati”, Porto Torres o regni, a Olbie. di Cagliari, Tímto způsobem Arborea,<br />

vznikly Torres e čtyři Gallura, judikáty nei nebo-li quali la Království <strong>Sardegna</strong> Cagliari, risulta divisa Arborea, a partire Torres dalla a Gallura,<br />

metà na dell’XI které secolo. Sardinie Nella dělí seconda od poloviny metà dell’XI 11. století. secolo Ve si druhé assiste polovině all’avvio<br />

11. di un’intensa století byla attività zahájena edilizia, intenzivní che nel výstavba secolo a successivo v následujícím dà origine století a un<br />

vzniklo<br />

panorama<br />

architektonické<br />

architettonico<br />

panorama,<br />

fra i più intatti<br />

které<br />

e<br />

je<br />

significativi<br />

nejzachovalejší<br />

del romanico<br />

a nejvýznamnější<br />

z evropského románského stylu a které charakterizuje historické<br />

europeo, oltreché caratterizzante il paesaggio storico dell’isola.<br />

Il crescente controllo che le repubbliche marinare di Pisa e Genova<br />

stavby ostrova. Zvyšující se vliv námořních republik Pisy a Janova na<br />

esercitano nella vita politico-sociale dei giudicati determina la diffusa<br />

Predella La predella hlavního<br />

rektáblu del Retablo z Ardaře maggiore<br />

(1515) di Ardara (1515)<br />

SS. Trinità<br />

di Saccargia,<br />

Codrongianos<br />

politicko-sociální presenza di maestranze život judikátů provenienza byl příčinou toscana přítomnosti e ligure, skupin che pocházejících<br />

radicano z Toskánska in <strong>Sardegna</strong> a Ligurie, e sviluppano které se modi usadily locali. na Sardinii La scala a dimensionale praktikovaly<br />

si<br />

jejich<br />

si rapporta<br />

místní zvyky.<br />

alla funzione<br />

Rozměry<br />

delle<br />

kostelů<br />

chiese:<br />

jsou<br />

è<br />

spjaty<br />

infatti massima<br />

s jejich funkcí:<br />

nella<br />

největší<br />

grandiosa<br />

je<br />

ricostruzione romanica della basilica di San Gavino di Porto Torres;<br />

okázale zrekonstruovaná románská basilika San Gavino v Porto Torres,<br />

nella cappella palatina di Santa Maria del Regno ad Ardara; in<br />

dále pak palatýnská kaple Santa Maria del Regno v Ardaře, katedrály<br />

cattedrali come San Simplicio di Olbia, San Pietro di Bosa,<br />

jako je San Simplicio d’Olbia, San Pietro di Bosa, Sant’Antiocco di<br />

Sant’Antioco di Bisarcio (Ozieri), San Pietro di Sorres (Borutta), San<br />

Bisarcio (Ozieri), San Pietro di Sorres (Borutta), San Nicola d’Ottana<br />

Nicola di Ottana (consacrata nel 1160), Santa Giusta nel centro<br />

(vysvěcená omonimo; in v roce chiese 1160), monastiche Santa benedettine Giusta ve stejnojmenné cassinesi come oblasti, Santa kostely Maria<br />

benediktýnských Tergu, camaldolesi mnichů come z Monte Santissima Cassin Trinità jako Santa di Saccargia Maria di Tergu,<br />

kostel (Codrongianos), jako Santissima cistercensi Trinità come di Saccargia Santa Maria (Codrongianos), di Corte (Sindia), cisterciácký<br />

jako vittorine Santa come Maria Sant’Efisio di Corte di (Sindia) Nora (Pula). a viktoriánský Variano jako dalla Sant’Efi media sio alladi<br />

Nora minima (Pula). scala Ostatní dimensionale kostely, le také altre klášterní chiese, nebo anch’esse farní, monastiche jsou středních o<br />

a parrocchiali. menších rozměrů. La caduta Pád del Judikátu giudicato Cagliari di Cagliari do rukou in Pisanů mano pisana, v roce 1258 nel<br />

tvoří 1258, historický è la premessa základ storica pro výstavbu per la katedrály costruzione Santa della Maria cattedrale a starých di Santa<br />

hradeb Maria e čtvrti della di cinta Castello muraria („Hradní del quartiere čtvrť “). Která di Castello, byla dokončena che si conclude v letech<br />

nel 1305-07 con le torri di San Pancrazio e dell’Elefante, progettate da<br />

1305-07 vybudováním věže San Pancrazio a Sloní věže, „Torre dell’Ele-<br />

48 49<br />

51


Il Rektábl retablo Mistra del Maestro<br />

di z Ozieri<br />

Aragonské L’età aragonese a španělské e spagnola období<br />

dal 1326 al 1718<br />

Od roku 1326 do roku 1718<br />

Roku Nel 1297 l’infeudazione dal papež Bonifác del regno VIII Království di <strong>Sardegna</strong> Sardinie a Giacomo v léno II Jakubovi re II,<br />

králi d’Aragona, Aragonskému, da parte a di vytvořil papa tak Bonifacio předpoklady VIII, crea pro il expedici presupposto infanta per la Alfonse,<br />

spedizione který dell’infante se roku 1323 Alfonso, vylodil che na nel ostrově 1323 a sbarca dobyl pisanský nell’isola hrad e nelz Cagliari.<br />

1326 Během conquista let, il kdy Castello bylo město pisano obléháno, di Cagliari. vybudovali Negli anni Aragonci dell’assedio chrám<br />

della città gli Aragonesi costruiscono il santuario della Madonna di<br />

Madona di Bonaria, první goticko-katalánskou stavbu na Sardinii, a po<br />

Bonaria, primo edificio gotico-catalano in <strong>Sardegna</strong>, e dopo il 1326,<br />

roce 1326, v katedrále v Cagliari, vedle „pisánské“ kaple, umístěné napravo<br />

od presbiteria vybudovali na levé straně kapli „aragonskou“ jako<br />

nella cattedrale di Cagliari, alla cappella “pisana” a destra del<br />

presbiterio si affiancherà, a sinistra, quella “aragonese”, simbolo della<br />

symbol moci nových vládců. Dlouhý proces pokatalánšťování ostrova<br />

presa di possesso da parte dei nuovi dominatori. Inizia il lento processo<br />

trval po celé jedno století, za války mezi Aragonskou korunou a Královstvím<br />

attraverso Arborejským la guerra až fra do la událostí, corona d’Aragona které mezi lety e il regno 1409 di (bitva Arborea, di Sanluri) sino<br />

di catalanizzazione dell’isola, che si svolge lungo l’arco di un secolo,<br />

a agli 1478 eventi (bitva che, di tra Mancomer), il 1409 (battaglia defi nitivně di Sanluri) potvrdily e dobytí il 1478 Sardinie (battaglia di<br />

Aragonci. Macomer), Po fruttano dobu celého agli Aragonesi 14. století la trvaly definitiva umělecké conquista vztahy dellas italským<br />

kontinentem <strong>Sardegna</strong>. Per a především tutto il corso s Toskánskem, del XIV secolo které perdurano jsou doložené i rapporti díly artistici jako<br />

jsou con fresky il continente v kapli italico hradu e ze la Serravalle Toscana in v particolare, Bose, retábl documentati d’Ottana (objednaný<br />

opere mezi come lety gli 1339-43 affreschi biskupem della cappella Silvestrem del castello a Marianem di Serravalle IV, budoucím a Bosa,<br />

da<br />

soudcem la pala di v Ottana Arboreře) (commissionata a mramorová fra socha il 1339-43 svatého dal biskupa vescovo v kostele Silvestro San e<br />

Francesco da Mariano d’Oristano IV, futuro (podepsaná giudice d’Arborea) Ninem e Pisanem la statua kolem marmorea roku 1360). del santo<br />

vescovo nel San Francesco di Oristano (firmata da Nino Pisano attorno<br />

Od začátku 15. století probíhaly změny obchodních a kulturních cest,<br />

al 1360). Fin dagli inizi del XV secolo si assiste invece a un mutamento<br />

které už nevedly do Pisy, ale spíše do Barcelony a Neapole. Mezi liturgickými<br />

předměty v kostelech zmíníme retábl typem a původem z Ka-<br />

delle rotte commerciali e culturali, che non fanno più capo a Pisa bensì a<br />

Barcellona e a Napoli. Nell’arredo liturgico delle chiese si impone il<br />

talánska a Valencie. První exemplář, který se dochoval do našich dob,<br />

retablo di tipologia e provenienza catalano-valenzana. Il primo<br />

je<br />

esemplare<br />

retábl Zvěstování<br />

giunto fino<br />

Panny<br />

a noi<br />

Marie<br />

è il retablo<br />

přibližně<br />

dell’Annunciazione,<br />

z let 1406-09 a přičítaný<br />

del 1406-09<br />

katalánskému circa, attribuito malíři pittore Joanovi catalano Mateovi. Joan Kolem Mates. poloviny Attorno století alla metà se ostrovní del<br />

zmocněnec secolo la committenza neomezoval isolana již pouze non na si limita dovoz a retáblů importare z Katalánska, retabli dallaale<br />

Giovanni fante“, podle Capula. projektu Nella Giovanniho seconda metà Capuly. del XIII Ve secolo druhé polovině si amplia 13. Santa století<br />

Maria byla rozšířena di Bonarcado Santa e Maria si costruisce di Bonarcado la cattedrale a byla di postavena San Pantaleo katedrála di<br />

Dolianova, San Pantaleo nel di cui Dolianova. cantiere si Při formano její stavbě le maestranze vznikly spolky, che které erigono vybudovaly<br />

i několik chiese menších minori místních del territorio. kostelů. Nel V roce 1293 1293 l’architetto architekt Anselmo Anselmo da<br />

numerose<br />

Como<br />

da Como<br />

dirige<br />

vedl<br />

la<br />

výstavbu<br />

fabbrica<br />

San<br />

del San<br />

Pietro<br />

Pietro<br />

di Zuri<br />

di Zuri<br />

(Ghilarza),<br />

(Ghilarza),<br />

kde<br />

che<br />

je patrný<br />

denota<br />

forme di transizione dal romanico al gotico. La chiesa della Santissima<br />

přechod z románského na gotický sloh. Kostel Santissima Trinità di Saccargia,<br />

uprostřed zelenající se kotliny na území Codrongianos, je jeden<br />

Trinità di Saccargia, al centro di una verdissima conca campestre nel<br />

territorio di Codrongianos, rappresenta uno dei più splendidi esempi<br />

z nejkrásnějších příkladů románské architektury na Sardinii. Postavený<br />

dell’architettura romanica in <strong>Sardegna</strong>.<br />

ve dvou fázích, od počátku 12. století, patřil Benediktýnům z Camaldoli,<br />

Edificata in due fasi, a partire dai primi anni del XII secolo, appartenne<br />

ai kteří Benedettini žili v klášteře, di Camaldoli, z něhož se che dodnes abitavano dochovaly il monastero jen trosky. del quale<br />

restano Uvnitř se i ruderi. nachází Presenta prostorný un’aula sál v jediné mononavata lodi s transeptem, con transetto na su kterém cui si<br />

affacciano jsou tři absidy tre absidi obrácené rivolte na a severovýchod. nord est. La facciata Před fasádou è preceduta stojí sloupoví da un<br />

portico s klenutou con klenbou, volte a crociera, zatímco na mentre severu a settentrione je umístěna si vysoká collocano zvonice l’altove<br />

campanile čtvercové věži a canna a sakristie. quadrata Fasáda e una rozdělená sacrestia. do La tří caratteristica horizontálních bicromia řad<br />

è dokládá di chiara pisánský matrice původ. pisana, Ve così dvou come horních la scansione řadách, sled in tre malých ordini oblouků<br />

orizzontali tvoří falešné della lodžie, facciata. zdobené ornamenty z mramoru různých barev.<br />

Nei Holé due stěny ordini vnitřku superiori, kostela sequenze nás nutí obrátit di archetti pohled creano na absidy, finte logge kde se nelle do-<br />

quali si sviluppano variegate decorazioni policrome. All’interno della<br />

chiesa choval le výjimečný pareti nude cyklus orientano fresek, lo přičítaných sguardo verso latinsko-toskánskému zona absidale malíři. in cui<br />

è conservato uno straordinario ciclo di affreschi da attribuire ad un<br />

pittore tosco-laziale.<br />

Dipinto Malba di Giuseppa<br />

Giuseppe Sciuttiho. Sciuti. Palác<br />

Palazzo Provincie della Sassari<br />

Provincia<br />

di Sassari.<br />

50 51


Retablo Rektábl di Svaté Sant’Elena<br />

nella Heleny parrocchiale ve farním<br />

di kostele Benetutti. Benetutti<br />

Catalogna, vyžadoval přesun ma richiede i samotných il trasferimento umělců. degli V letech artisti. 1455-56 Nel 1455-56 dva španělští due<br />

pittori malíři, iberici, Rafael Rafael Tomás Tomás a Joan e Figuera, Joan Figuera, namalovali dipingono v Cagliari a Cagliari retábl ilSan<br />

retablo Bernardino. San Nejvýznamnější Bernardino. La osobnost personalità sardinsko-katalánského più rappresentativa della malířství<br />

pittura 15. století sardo-catalana zůstává dodnes quattrocentesca neznámá: jedná rimane se ancora o mistra oggi z Castelsarda,<br />

anonima: si<br />

tratta del Maestro di Castelsardo, cui si attribuiscono opere a Barcellona,<br />

jemuž jsou přičítána díla v Barceloně, na Korsice a na Sardinii, z nichž<br />

in Corsica e in <strong>Sardegna</strong>, delle quali l’unica datata è il retablo di Tuili,<br />

jediné dílo, jež lze datovat je retábl z Tuili, za který mu bylo zaplaceno<br />

che gli fu pagato nel 1500.<br />

v roce 1500. Nové století značí vstup Království Sardinie mezi území<br />

Il nuovo secolo segna l’ingresso del regno di <strong>Sardegna</strong> nei domini della<br />

španělské koruny. Na jedné straně v této době byly dokončeny farní<br />

corona di Spagna e vede da un lato l’ultimazione delle parrocchiali<br />

kostely v oblasti Campidano podle San Giacoma di Cagliari, a na<br />

campidanesi esemplate sul San Giacomo di Cagliari, dall’altro<br />

l’elaborazione straně druhé se di vytvořil un analogo podobný modello, vzor, applicato který se aplikoval a quelle della na farní <strong>Sardegna</strong> kostely<br />

settentrionale. severní části Sardinie. Il presbiterio Fara di těchto simili goticko-katalánských chiese gotico-catalane kostelů rappresenta je ideálním<br />

místem ideale pro per umístění l’inserimento retáblů, dei které retabli, dominovaly che talvolta dokonce dominano v interiérech anche<br />

lo<br />

spazio<br />

all’interno románských di budov, edifici romanici: jako například è il caso retábl del z retablo Ardary di z Ardara, roku 1515, datato který je<br />

1515, největší il z più celého grande ostrova. nell’isola. V Cagliari A Cagliari, od dvacátých fin dal secondo let 16. decennio století zaujímala<br />

secolo v malířství la scena přední pittorica místo è „škola dominata di Stampace“ dalla “scuola (pojmenovaná di Stampace” po<br />

del<br />

XVI<br />

(cosiddetta čtvrti, ve které dal se quartiere nacházel in její cui ateliér) si trovava a osobnost la bottega) Pietro e dalla Cavaro, personalità který se<br />

roku di Pietro 1518 Cavaro, podepsal che pod nel retábl 1518 firma z Villamar retablo a zavedl di Villamar vzory e italské inaugura renesance.<br />

modi italiani-rinascimentali. Ve druhé polovině století Nella to seconda byli synové metà Michele del secolo a Antioco saranno Mainas,<br />

figlio kteří Michele se dostali e Antioco na výslunní Mainas a ad do assumere ateliérů Stampace. le commissioni V severní sempre oblasti più<br />

il<br />

Sardinie numerose působil e ad ampio jiný neznámý raggio, che umělec, giungevano Mistr Ozierský, alle botteghe jehož di dílo odráží<br />

přizpůsobení<br />

Stampace. In<br />

se<br />

ambito<br />

vyumělkovanému<br />

sardo settentrionale<br />

stylu. V<br />

si<br />

posledních<br />

segnala l’attività<br />

desetiletích<br />

di un<br />

se<br />

altro<br />

anonimo, il Maestro di Ozieri, nella cui pittura è constatabile un analogo<br />

klasicismus, zavedený v oblasti Cagliari kulturní politikou Filipa II, odráží<br />

adeguamento ai canoni manieristi. Nei decenni finali l’orientamento<br />

nejen v architektuře (kostel Sant’Agostino Nuovo1577-80), ale oblíbil si<br />

classicista impresso all’ambito cagliaritano dalla politica culturale di<br />

ho také mecenáš, který porušil monopol místních dílen a obracel se na<br />

Filippo II ha riflessi non solo nelle architetture, con la costruzione della<br />

mimoostrovní dílny. Podobný trend trval po celou dobu 17. století, kdy<br />

chiesa di Sant’Agostino Nuovo (1577-80), ma anche nella committenza,<br />

se che na spezza ostrově il vylodilo monopolio mnoho delle malířů botteghe janovské, locali e římské si rivolge a neapolské nuovamente školy. a<br />

Z quelle těchto extraisolane. měst pocházejí Simile dřevěné tendenza sochy si registra umístěné anche do výklenků per l’intero barokních corso<br />

retáblů, del XVII které secolo, nahradily quando gotické giungono v presbiteriích nell’isola numerosi kostelů. dipinti V architektuře di scuolaje-<br />

zuitského genovese, kostela romana, Santa napoletana; Caterina della (1579-1609) stessa provenienza v Sassari, sono při rekonstrukci anche le<br />

katedrály sculture lignee v Cagliari che si (zahájené inseriscono roku nelle 1615 nicchie kryptou di retabli mučedníků di tipologia a dokončené<br />

barocca, roku che 1703 vanno barokní a sostituire fasádou) quelli a při tardogotici výrobě impozantního già innalzati portálu nel<br />

katedrály presbiterio San delle Nicola chiese. di Sassari z roku 1714 a která se vyznačuje bohatou<br />

L’interazione barokní výzdobou, fra l’opera nacházíme dei costruttori vzájemný e degli vliv scalpellini děl místních locali stavebníků e quella<br />

dei maestri che giungevano dal continente italico, si constata soprattutto<br />

a sochařů a mistrů pocházejících z italského kontinentu. Národní obrazárna<br />

v Cagliari, která se nachází v komplexu muzea Citadella dei Mu-<br />

nella fabbrica sassarese della chiesa gesuitica di Santa Caterina (1579-<br />

1609), nella ristrutturazione della cattedrale di Cagliari (iniziata nel<br />

sei, Vám umožní poznat sardinské malířství a vliv katalánsko-valentského<br />

1615 con la cripta dei Martiri e conclusa nel 1703 con la facciata<br />

malířství v 15. a 16. století. Většina malířských děl pochází z kostela San<br />

barocca) e nella costruzione dell’imponente portico della cattedrale di<br />

Francesco di Stampace z Cagliari, který se nedochoval, jako je Triptych<br />

San Nicola di Sassari, datato 1714 e caratterizzato da un esuberante<br />

Útěchy apparato připisovaný decorativo umělci barocco. jménem Situata Michele all’interno Cavaro. del complesso Členové rodiny museale<br />

Calvaro della Cittadella z Cagliari dei byli Musei, hlavními Pinacoteca představiteli Nazionale „školy Stampace“, di Cagliari consente pojítkem<br />

un’interessante mezi místní visione malířskou della tradicí pittura a italskými sarda, e a dell’influenza katalánskými della uměleckými pittura<br />

nároky. catalano-valenzana Malířská díla, nei která secoli se XV dochovala, e XVI. La jsou maggior většinou parte rektábly. delle opere Slovo<br />

je pittoriche odvozeno proviene z katalánského dalla ormai retaule scomparsa (z latiny chiesa recta di tabula San Francesco altaris), což di<br />

je Stampace označení di právě Cagliari, pro rektábl. come il Trittico Mezi nejvýznamnější della Consolazione díla patří attribuito Rektábl a<br />

Zvěstování Michele Cavaro. Panny I Marie componenti od Joana della Matese, famiglia malíře cagliaritana který působil dei Cavaro mezi 14.<br />

a furono 15. století, i maggiori a rektábl esponenti di San della Bernardino “scuola od di Stampace”, Rafaela Tomase anello a di Joana<br />

congiunzione tra la tradizione pittorica locale e le istanze artistiche<br />

Figuery, který dokládá vlámský vliv na místní uměleckou výrobu. Kromě<br />

catalane e italiane. Le opere pittoriche ospitate sono per lo più retabli. Il<br />

malířských děl ze 15. a 16. století můžete obdivovat olejomalby na<br />

termine deriva dal catalano retaule (dal latino recta tabula altaris) per<br />

plátně ze 17. století. Katedrála v Sassari, nazývána San Nicola, se tyčí<br />

indicare la pala d’altare. Tra le opere di maggior rilievo vanno indicati il<br />

na náměstí Piazza Duomo v srdci historického centra města. Z románského<br />

kostela se dochovala zvonice s šedesáti klenáky, které slouží<br />

Retablo dell’Annunciazione di Joan Mates, pittore che operò a cavallo<br />

pro<br />

52 53


tra umístění il XIV keramických e il XV secolo, nádob, e il Retablo často di používaných San Bernardino v pisánské eseguito architektuře. da<br />

Rafael Románská Tomas stavba e Joan prošla Figuera, řadou che rekonstrukcí, testimonia gli první influssi probíhala dei fiamminghi mezi lety<br />

sulla 1480-1505 produzione v goticko-katalánském artistica locale. Oltre slohu, alle zatímco opere pittoriche dnešní barokní del XV-XVI fasáda<br />

secolo vznikla sono mezi presenti polovinou interessanti 17. století dipinti a začátkem seicenteschi 18. století. a olio Fasáda su tela. má tři<br />

La<br />

lodžie,<br />

Cattedrale<br />

kde jsou<br />

di Sassari,<br />

umístěny<br />

intitolata<br />

sochy mučedníků<br />

a San Nicola,<br />

Galvina,<br />

si erge<br />

Prota<br />

in Piazza<br />

a Gianuaria<br />

Duomo, nel cuore del centro storico cittadino. Della chiesa impiantata in<br />

a socha San Nicola. V katedrále můžete obdivovat výtvarná díla jako<br />

epoca romanica resta il campanile, con sessanta conci che recano<br />

Poslední večeře od Giovanniho Marghinottiho, která se nachází v posledním<br />

rameni traseptu. Tři sály uzavírají vzácná umělecká díla z Mu-<br />

alloggi per i bacini ceramici, frequentemente utilizzati nell’architettura<br />

pisana. L’edificio romanico ha avuto diverse ristrutturazioni, la prima tra<br />

zea Pokladu Katedrály, mezi nimiž je socha San Gavino z masivního<br />

1480 al 1505, in stile gotico-catalano, mentre l’attuale prospetto<br />

barocco tepaného fu stříbra realizzato s reliéfním tra la metà zdobením, del XVII lidově e gli nazývána inizi del XVIII Santu secolo. Bainzu La<br />

facciata di la prata è dotata a darovanou di tre nicchie katedrále con mezi le statue 1670 dei a martiri 1675 Gavino, váženou Proto osobou e<br />

Gianuario, jménem Galvino e la statua Fara, di původem San Nicola. ze Sassari All’interno a lékařem del duomo Filipa è IV, possibile Karla II<br />

ammirare a Mariany diverse Rakouské. opere pittoriche, come l’Ultima cena di Giovanni<br />

Marghinotti, ospitata nel braccio destro del transetto. Tre sale invece<br />

accolgono le pregevoli opere d’arte del Museo del Tesoro del Duomo,<br />

fra cui la statua di San Gavino in argento massiccio sbalzato e cesellato,<br />

detto popolarmente Santu Bainzu di la prata e donato alla cattedrale tra<br />

1670 e 1675 dall’illustre sassarese Gavino Fara medico di Filippo IV,<br />

Carlo II e Marianna d’Austria.<br />

Období L’età sabauda savojského e contemporanea rodu a současnost<br />

dal 1718 a oggi<br />

Od roku 1718 do současnosti<br />

Defi Il definitivo nitivní postoupení passaggio della Sardinie <strong>Sardegna</strong> Savojské ai Savoia dynastii nel roku 1718, 1718 non nepřerušilo segna<br />

probíhající un’interruzione výstavbu, delle fabbriche která se vyznačovala in corso, contrassegnate přilnutím ke dall’adesione stylu končícího al<br />

baroka, linguaggio které tardobarocco, mělo trvat až destinato do konce a perdurare století. Mezi sino rokem alla fine 1674 del a secolo. 1712 Tra byl<br />

vybudován il 1674 e il komplex 1712 viene v jezuitském costruito il stylu complesso San Michele gesuitico v di Cagliari, San Michele zdobený a<br />

Cagliari, decorato ad affresco da Giacomo Altomonte. Nel 1722 Antonio<br />

freskami od Giacoma Altomonteho. Roku 1722 Antonio Felice De Vincenti<br />

Felice De Vincenti esegue i disegni per la nuova basilica di Bonaria a<br />

zhotovil malby pro novou baziliku Bonaria v Cagliari, podle způsobu Guarina<br />

Guariniho a Filippa Juvarry. Podle plánu této fasády, která nebyla<br />

Cagliari, secondo i modi di Guarino Guarini e Filippo Juvarra. Dallo schema<br />

di questa facciata, mai realizzata, deriveranno quelli di altre chiese sarde,<br />

nikdy zrealizována, byly vytvořeny fasády jiných sardinských kostelů, mezi<br />

fra cui la parrocchiale di Nostra Signora delle Grazie a Sanluri, eretta fra il<br />

které patří farní kostel Nostra Signora delle Grazie v Sanluri, postavený<br />

1781 e il 1786 su progetto di Carlo Maino e Antonio Ignazio Carta. Il<br />

v linguaggio letech 1781 tardobarocco – 1786 podle si esplica plánu soprattutto od Carla nel Maina complesso a Antonia (chiesa Ignazia e<br />

Carty. monastero) Styl končícího del Carmine baroka di Oristano, je patrný progettato především nel v 1776 komplexu dal piemontese (kostel<br />

a Giuseppe klášter) Carmine Viana. L’allineamento d’Oristano, navrženého alle mode degli roku ambienti 1776 Piemonťanem artistici italiani Giuseppeem<br />

intensifica nel Vianou. XIX secolo Napodobování con l’opera stylu di alcuni italského architetti umění nativi se dell’isola zintenzivnilo ma<br />

si<br />

v formatisi 19. století a Torino, s dílem al některých corrente delle architektů, forme neoclassiche kteří se narodili che na andavano ostrově, ale<br />

diffondendosi in Europa. Giuseppe Cominotti progetta il cappellone di San<br />

Mauro Manca, Stín<br />

moře L’ombra na del kopci, mare 1957<br />

(Courtesy sulla collina, MAN) 1957<br />

(Courtesy MAN)<br />

učili Luigi se Gonzaga v Turíně, nella během cattedrale neoklasicismu, di Oristano jež (1829-37), zažíval v Evropě dove si svůj collocheran-no rozkvět.<br />

Giuseppe sculture neoclassiche Cominotti nakreslil del sassarese plán Andrea ohromné Galassi kaple (1793-1845). San Luigi Gonzaga Antonio<br />

v Cano katedrále dirige v la Oristanu ristrutturazione (1829-37), della kde chiesa se nachází francescana neoklasicistické di Santa Maria sochy di<br />

od Betlem Andrei a Sassari Galassiho (1829-34) (1793-1845), e la costruzione původem della ze cattedrale Sassari. Antonio di Santa Cano Maria<br />

vedl della přestavbu Neve a Nuoro františkánského (1835-40). kostela Il protagonista Santa Maria del secolo di Betlemme XIX in <strong>Sardegna</strong> v Sassari è<br />

(1829-34) l’architetto cagliaritano a výstavbu katedrály Gaetano Cima, Santa cui Maria si devono della la Neve chiesa v Nuoru di Santa (1835-<br />

54 55


Maria 40). V assunta 19. století a Guasila byl významnou (1839-52) osobností e l’ospedale na Sardinii San Giovanni architekt di z Cagliari<br />

Gaetano (1844-48), Cima, che který lo vytvořil pongono kostel al passo Santa con Maria il funzionalismo Assunta v Guasile in campo<br />

zanechal Clemente, Giovanni si arricchì Antonio di una sezione Sanna, etnografica. ředitel dolů Nel Montevecchio. 1973 fu costruita Muzeum una<br />

Dio a<br />

archeologický museo fu inaugurato kabinet nel University 1931 e nel a archeologické 1947, grazie alla a umělecké donazione sbírky, di Gavino které<br />

Cagliari<br />

internazionale. (1839-52) a nemocnici Alla metà San del XIX Giovanni secolo il di pittore Dio v più Cagliari rappresentativo (1844-48), è díla<br />

bylo nuova slavnostně ala che permise otevřeno un’esposizione roku 1931 a più díky razionale daru od dei Gavina materiali. Clemente<br />

Giovanni která drží Marghinotti krok s funkcionalismem (1798-1865), mezinárodní che nel 1830 úrovně. dipinge V la polovině grande 19. tela con<br />

se Attualmente v roce 1947 il museo obohatilo si articola o etnografi in due ckou sezioni: sekci, una rozdělenou archeologica do e 17 unasálů<br />

Carlo<br />

století<br />

Felice<br />

byl nejvýznamnějším<br />

munifico protettore<br />

malířem<br />

delle Belle<br />

Giovanni<br />

Arti in<br />

Marghinotti<br />

<strong>Sardegna</strong>, oggi<br />

(1798-1865),<br />

nel Palazzo<br />

vybavených<br />

etnografica, suddivise<br />

didaktickými<br />

in 17<br />

vysvětlujícími<br />

sale dotate di<br />

vývěskami.<br />

pannelli didattici<br />

Bohatá<br />

esplicativi.<br />

archeologická<br />

La<br />

civico di Cagliari, e dipinge poi per il Palazzo reale di Torino. L’ultimo quarto<br />

ricca sezione archeologica comprende materiali che vanno dall’età<br />

který roku 1830 namaloval velké plátno s Carlo Felice munifi co protettore sekce zahrnuje stopy z prehistorického období do středověku: bohyně<br />

del secolo è segnato sia dagli sforzi artistici volti alla costruzione di un’Italia<br />

preistorica a quella medievale: dee madri in pietra, ceramica greca ed<br />

delle Belle Arti in <strong>Sardegna</strong>, dnes dochované v Palazzo civico v Cagliari,<br />

matky z kamene, řecké a etruské keramiky, malé nuraghské bronzové<br />

sabauda anche culturalmente unitaria, sia dalla valorizzazione delle<br />

etrusca, bronzetti figurati nuragici che rappresentano arcieri, guerrieri,<br />

a který následně maloval pro královský dvůr v Turíně. Během poslední<br />

specificità storiche dell’isola. A Oristano si innalza il Monumento di Eleonora<br />

čtvrtiny století se vyvíjelo umělecké úsilí mající za cíl vybudovat Itálii,<br />

d’Arborea, realizzato nel 1875-77 da Ulisse Cambi e Mariano Falcini. A<br />

Sassari které vládla e a Cagliari dynastie si Savojská, eseguono grandi a která cicli byla decorativi, sjednocená a celebrazione jak z kulturního<br />

Costantino<br />

di<br />

Nivola:<br />

Bronzi per<br />

casa hlediska Savoia. tak z Gli pohledu affreschi ocenění delle sale historických consiliari del specifi Palazzo k ostrova. provinciale V Oristanu<br />

Bronzové sochy na<br />

di<br />

náměstí piazza Satta, 1966<br />

Sassari byl vystavěn sono affidati památník al catanese Eleonoře Giuseppe Arborejské, Sciuti postavený (1878-82), v letech quelli del 1875-<br />

(Courtesy MAN)<br />

(Courtesy MAN)<br />

Palazzo 77 umělci di Ulissem Cagliari Cambim al perugino a Marianem Domenico Bruschi Falcinim. (1893-96). V Sassari La a lenta v Cagliari e<br />

difficile vznikly integrazione velké dekorativní nell’Italia cykly, delle které nazioni oslavují ha Savojskou come contropartita, dynastii. nel Fresky primo<br />

trentennio sálů rady del Paláce Novecento, provincie l’invenzione Sassari byly di un’identità svěřeny Katalánci artistica sarda, jménem Giuseppe<br />

Sciuti dallo (1893-96). scultore Francesco Pomalé a Ciusa obtížné (1883-1949), začlenění národů dai pittori v Itálii Giuseppe bylo<br />

perseguita<br />

Biasi během (1885-1945), prvních třiceti Filippo let 20. Figari století (1885-1974) vyvyžováno e Mario vytvářením Delitala sardinské (1887- umělecké<br />

identity, znázorněné v díle sochaře Francesca Ciusy (1883-1949),<br />

1990), e soprattutto dalla poliedrica attività, fra arte, artigianato e design,<br />

dei fratelli Melkiorre e Federico Melis. Il processo di costruzione di un’arte<br />

malířů Giuseppa Biasiho (1885-1945), Filippa Figariho (1885-1974)<br />

connotata da caratteri regionali sardi si arresta nel ventennio fascista,<br />

popolani, navette e animali, gioielli punici ed una buona quantità di oggetti<br />

a Maria Delitaly (1887-1990) a především poliedrickou činností, která<br />

sošky znázorňující lukostřelce, slavné válečníky, lodě a zvířata, punské<br />

quando in campo architettonico si assiste a una decisa accelerazione verso<br />

romani. La sezione etnografica include abiti, gioielli, manufatti tessili, coltelli,<br />

spojovala umění, řemeslnou výrobu a design, bratrů Melkiorrem a Federikem<br />

Melisovými. Proces vzniku umění vyznačujícího se regionálními<br />

oděvy, šperky, ručně dělané textilní výrobky, nože, košíky a nějaké tradiční<br />

klenoty a velké množství římských předmětů. Etnografi cká sekce zahrnuje<br />

la modernità, secondo i canoni funzionalisti perseguiti dagli architetti di<br />

cestini e qualche strumento agricolo della tradizione sarda. Il museo possiede<br />

regime. Il dopoguerra vedrà da un lato la stanca ripetizione di quelle formule<br />

inoltre una pinacoteca con opere di pittori sardi, come Biasi e Marghinotti,<br />

folkloriche sardinskými inaugurate charakteristikami da Biasi, končí Figari během e Delitala, Ventennio dall’altro fascista, l’adeguamento „Fašistického<br />

dvacetiletí“, che provenivano kdy dochází dalla contemporaneità ke zrychlení modernizace internazionale, podle soprattutto funkciona-<br />

sardinských malířů jako Biasi a Marghinotti a italských a zahraničních<br />

sardinské zemědělské nástroje. Muzeum navíc vlastní obrazárnu s díly<br />

agli<br />

italiani e stranieri, dal XIV al XX secolo. La celebre piazza dedicata<br />

stimoli all’avvocato e poeta Sebastiano Satta è sita nel cuore della città di Nuoro,<br />

nell’opera listického stylu di Eugenio architektů Tavolara tehdejšího (1901-1963) režimu. e Po Mauro válce Manca se navrací (1913-1969). folklorní<br />

malířů z období od 14. do 20. století. Slavné náměstí věnované advokátovi<br />

realizzata a básníkovi nel 1966 jménem da Costantino Sebastiano Nivola, Satta nato se nachází a Orani, v srdci in provincia města Nuoro, di<br />

fra il Corso Garibaldi e l’antico quartiere di San Pietro. Fu progettata e<br />

Negli styl, který ultimi zahájili decenni Biasi, del XX Figari secolo a Delitala, la <strong>Sardegna</strong> a na è druhé inserita straně pienamente se umělci nella<br />

globalizzazione přizpůsobovali moderní che interessa současnosti, ormai l’intero a to především ambito della Eugenio cultura Tavolara non solo<br />

mezi Nuoro, ulicí nel Corso 1911 Garibaldi e trasferitosi a starou nel 1938 čtvrtí negli San Stati Pietro. Uniti, Bylo dove navrženo assurse a<br />

occidentale. (1901-1963) A a distinguersi Mauro Manca sono soprattutto (1913-1969). le sculture Během di Costantino posledních Nivola desetiletí<br />

a notorietà vybudováno internazionale. roku 1966 Piazza Constantinem Satta è caratterizzata Nivolou, narozeném da una v Orani,<br />

(1911-1989), 20. století je Sardinie nelle quali zcela l’esperienza zapojena maturata do procesu negli globalizace, Stati Uniti si coniuga který se ajiž<br />

v pavimentazione provincii Nuoro in roku lastre 1911, di granito, který roku sulle 1938 quali sono emigroval adagiati do dei Spojených sedili in<br />

un’originale týká všech oblastí riscoperta kultury delle a radici nejen classiche západní. e Významné mediterranee sochy del linguaggio jsou od Constantina<br />

Nivoly (1911-1989), ve kterých se zkušenost ze Spojených Států<br />

dlažbou, na které jsou umístěny kamenné lavice a přírodní žulové útvary<br />

Států, pietra kde e delle dosáhl rocce mezinárodního naturali granitiche, věhlasu. prelevate Náměstí nel vicino se vyznačuje Monte Ortobene. žulovou<br />

artistico-artigianale del popolo sardo. Il Museo Nazionale “G.A. Sanna” di<br />

Queste, appositamente scavate, ospitano piccole statue di bronzo che<br />

Sassari si trova nella Via Roma in un edificio di stile neoclassico, realizzato<br />

ritraggono il poeta Satta in atteggiamenti quotidiani, insieme ai personaggi<br />

snoubí se znovuobjevením klasických a středomořských kořenů uměleckořemeslnického<br />

projevu sardinského lidu. Národní muzeum „G.A. Sanna“<br />

sošky znázorňující básníka Sebastiana Sattu v každodenním životě jako<br />

vytěžené v nedalekém Monte Ortobene. V nich se nachází bronzové<br />

per volere della famiglia Sanna Castaldi al fine di ospitare il gabinetto<br />

descritti nelle sue opere. Alta testimonianza dell’arte del Nivola, l’opera ne<br />

archeologico dell’Università e le collezioni archeologiche e artistiche lasciate<br />

esprime al meglio una delle principali direttrici: la continua e meditata ricerca<br />

ze Sassari se nachází ve Via Roma v budově postavené v neoklasicistickém<br />

stylu, na přání rodiny Sanna Castaldi, aby v ní mohl být umístěn<br />

nejlépe vystihuje jeden z hlavních směrů: neustálé a důmyslné začleňování<br />

i postavy popisované v jeho díle. Jedná se o neobyčejné dílo, které<br />

da Giovanni Antonio Sanna, direttore delle miniere di Montevecchio. Il<br />

di un innesto vivo della scultura nello spazio urbano.<br />

sochařství do městského života.<br />

56 57


Jazyk, oděvy a slavnosti<br />

La Lingua, L’Abito e Le Feste<br />

La fisionomia linguistica della <strong>Sardegna</strong> è molto varia e risulta frazionata<br />

in Jazyková quattro fyziognomie gruppi dialettali: Sardinie logudorese, je velice nuorese-barbaricino různorodá a rozdělená e do<br />

campidanese, čtyř nářečí: logudorský che costituiscono dialekt, la nuorsko lingua – sarda, barbagijský e gallurese, dialekt risultato a kampidánský<br />

dialekt, které di genti tvoří sardinský corse. A questi jazyk, si a aggiungono galurský dialekt, il dialetto který dije<br />

Sassari, výsledkem risultante přistěhovalectví dalla fusione Korsičanů. del fondo K sardo nim se logudorese přidá sassarský con apporti dialekt,<br />

dell’immigrazione<br />

linguistici jehož základem italiani, je e sardinský quello Alghero, logudorský assai dialekt vicino ovlivněný al catalano. italštinou, Infine, a<br />

Carloforte (nell’isola di San Pietro) e a Calasetta (in quella di<br />

a dialekt z Alghera, který je velmi blízký katalánštině. V Carloforte (na<br />

Sant’Antioco) si parla un dialetto ligure. Il sardo è una lingua romanza,<br />

ostrově San Pietro) a v Calasetta (na ostrově Sant’Antioco) se mluví<br />

che deriva dal latino al pari dell’italiano, del francese, dello spagnolo,<br />

ligurským dialektem. Sardinština je románský jazyk, který vznikl z latiny<br />

del rumeno. A differenza di queste ultime, si mantiene straordinariamente<br />

jako italština, francouzština, španělština a rumunština. Ale na rozdíl od<br />

Slavnost La Sartiglia La di Sartiglia<br />

v Oristano Oristanu<br />

Karneval Il Carnevale di<br />

z Mamoiada Mamoiady<br />

fedele těchto al jazyků latino, zůstal denotando v souladu tendenza s konzervativní conservatrice tendencí della sardinské cultura kultury<br />

tradizionale věrný latině. sarda. Tato tendence Questa tendenza je přítomná si esprime i v dalších anche aspektech in altri aspetti: života: gli<br />

abiti, per esempio, gelosamente tramandati nelle loro fogge distinte da<br />

například oděvy, které si v každém městě, či dokonce v každé oblasti<br />

paese a paese anche in una stessa zona geografica; le feste, che<br />

žárlivě střeží svůj střih, slavnosti, které odrážejí ozvěnu starých zvyků<br />

riverberano gli echi di antichissime usanze legate al mondo primigenio (i<br />

primitivního světa (mamuthones) nebo byzantské minulosti (l’ardia di<br />

mamuthones) o al passato bizantino (l’ardia di San Costantino); la musica.<br />

San Costantino), hudba.<br />

...Sardinie La <strong>Sardegna</strong> byla oslňujícím fu una visione snem, abbacinante; v této zemi, in kterou questa neznají terra dokonce sconosciuta ani<br />

agli Italiani medesimi, dove i costumi d’altri tempi hanno conservato la<br />

sami Italové a kde si pradávné zvyky zachovaly svou původní krásu,<br />

loro originale bellezza, conobbi da vicino, familiarmente, il farsetto di<br />

jsem důvěrně poznal sametovou kazajku, a středověk ubíhal každý<br />

velluto, ed il medioevo trascorse ogni giorno al mio fianco, come se il<br />

den po mém boku, jako kdyby se za poslední čtyři či pět století země<br />

mondo non avesse ruotato per quattro o cinque secoli...<br />

přestala otáčet...<br />

(Gaston Vuillier, Le isole dimenticate. La <strong>Sardegna</strong>, 1893)<br />

(Gaston<br />

Il Museo<br />

Vuillier,<br />

della Vita<br />

Zapomenuté<br />

e delle Tradizioni<br />

ostrovy.<br />

Popolari<br />

Sardinie,<br />

Sarde<br />

1893)<br />

è il più importante<br />

Muzeum museo etnografico sardinských lidových <strong>Sardegna</strong>, tradic gestito a života dall’ISRE je nejvýznamnějším<br />

(Istituto Superiore<br />

etnografi Regionale ckým Etnografico), muzeem Sardinie, diretta emanazione spravované della ISRE Regione (Istituto Autonoma Superiore<br />

Regionale della <strong>Sardegna</strong>. Etnografi Il museo co) spadající fu aperto pod al pubblico přímou správu nell’agosto Regione del Autonoma 1976, per<br />

della offrire <strong>Sardegna</strong>. al visitatore Muzeum un’immagine je pro globale veřejnost della otevřeno vita tradizionale od srpna 1976 della<br />

a <strong>Sardegna</strong>, nabízí návštěvníkům attraverso il celkový lavoro contadino obrázek tradičního e pastorale, života le feste na Sardinii, e la musica, od<br />

práce l’alimentazione, statkářů, slavností l’abbigliamento a hudby popolare. gastronomii Il complesso a lidové di kroje. edifici Komplex<br />

accoglie budov, il museo ve kterých è ubicato se muzeum a Nuoro, nachází, sul colle je di v Nuoru, Sant’Onofrio, v sedle e Sant’O-<br />

intende<br />

che<br />

riprodurre un villaggio tradizionale sardo. Molteplici sono i richiami ai<br />

nofrio a jeho cílem je reprodukce tradiční sardinské vesnice. Naleznete<br />

modelli costruttivi propri dei diversi centri abitati dell’isola. L’esposizione<br />

zde celou řadu odkazů na stavební modely různých aglomerací ostrova.<br />

si articola in 18 sale su 1000 mq circa. Le raccolte del museo<br />

Výstava je rozdělená do 18 místností o rozloze asi 1000 m2. Sbírka<br />

58 59


annoverano muzea zahrnuje più di 7000 předmětů: reperti: manufatti ručně dělané tessili textilní e lignei, výrobky strumenti a výrobky<br />

ze di dřeva, tradizione hudební orale, nástroje, strumenti předměty di lavoro pro e domestici, práci a domácnost, abiti, gioielli,<br />

della<br />

musica<br />

risalenti oděvy a al šperky, periodo které compreso pocházejí tra la z období fine del mezi XIX e koncem la metà 19. del a XX polovinou secolo.<br />

Durante 20. století. il Carnevale Během karnevalů la <strong>Sardegna</strong> Sardinie esprime oživuje con své forza nejstarší le sue tradice, tradizioni které più<br />

antiche,<br />

se někdy<br />

che<br />

ztrácejí<br />

talvolta<br />

v temnotě<br />

si perdono<br />

dávných<br />

nella notte<br />

dob.<br />

dei<br />

V Mamoiadě<br />

tempi. A Mamoiada<br />

chodí průvody<br />

sfilano i Mamuthones e gli Issohadores: i primi con maschera nera in<br />

Mamuthones a Issohadores: první nosí dřevěnou černou masku, černou<br />

legno, pelle nera di pecora lanosa e sonoro grappolo di campanacci, i<br />

kůži z beraní vlny a halasně zvoní, druzí mají červenou kazajku, příčný<br />

secondi con giubbetto di panno rosso, cintura trasversale con bubboli di<br />

opasek z bronzových a měděných rolniček a v ruce drží provaz<br />

bronzo e ottone, e in mano sa soha, una fune di giunco. Forti i richiami<br />

z rákosu, kterému se říká sa soha. Najdeme zde mnoho symbolů, které<br />

alla celebrazione della vittoria dei pastori di Barbagia (gli issohadores)<br />

sugli oslavují invasori vítězství saraceni pastevců fatti Barbagie prigionieri (issohadores) e condotti in nad corteo saracénskými (i mamuthones)<br />

o nájezdníky addirittura zajatými agli ancestrali a přivedenými riti di fertilità, v průvodu riconducibili (mamuthones), a culti primigeni a dokonce<br />

diffusi odkazují in tutto na rituály il Mediterraneo. plodnosti předků La sfilata spojené di Samugheo s primitivními presenta kulty alcune rozšířenými<br />

po celém con quella Středomoří. barbaricina: Průvod i protagonisti ze Samughea sono se i v Mamutzones, určitých ohledech<br />

analogie<br />

coperti podobá di tomu pelli z di Barbagie: capra, con účastníci alti copricapi jsou: Mamutzones, di sughero su kteří cui spiccano mají na<br />

grandi sobě kozí corna, kůži il a volto vysoký nero klobouk e due paia z korku, di campanacci ze kterého vystrkují sul corpo; velké s’Urtzu, rohy,<br />

caprone černý obličej antropomorfo, a dva páry con zvonců vello di připevněných caprone nero na e těle, su Omadore, dále s’Urtzu, figura<br />

di antropomorfní pastore con lungo obětní gabbano beránek nero. s kšticí Anche z černé qui kozí sono bradky, evidenti a i sur richiami Omadore,<br />

postava pastýře s dlouhým černým kabátem. Jsou zde patrné také<br />

agli antichi culti dionisiaci: i mamutzones, seguaci di Dioniso, danzano<br />

attorno a s’urtzu, rappresentante il dio che viene immolato, mentre su<br />

odkazy na staré dionýské kulty, mamutzones, stoupenci Dionýse, tančí<br />

omadore lo tormenta fino al suo sacrificio. A Bosa il Karrasegare è un<br />

okolo s’urtzu, představujího boha, který je obětován, zatímco su<br />

importante momento di coesione comunitaria. Negli ultimi giorni l’euforia<br />

omadore ho mučí až do jeho obětování. V Bosa je důležitým momentem<br />

collettiva esplode attorno a Gioldzi. Rappresentato da un enorme<br />

společenské sounáležitosti Karrasegare. Během posledních dní kolektivní<br />

fantoccio imbottito di paglia e stracci, è il simbolo del Carnevale che<br />

muore. euforie È kulminuje il suo destino, kolem la Gioldzi. sera del V Martedì podobě grasso, obří slaměné bruciare a hadrové sul rogo. Il<br />

rito panenky è preannunciato, umírá symbol durante Karnevalu. il giorno, Je to dal jeho canto osud, de na s’attittadora večer na karnevalové<br />

úterý vestite je upálen a lutto. na hranici. Ovodda Rituál offre bývá la sua oznamován immagine più během celebre dne e<br />

e dalle<br />

maschere<br />

festosa zpěvy s’attittadora a una data insolita, a maskami il mercoledì v černých delle smutečních Ceneri. oděvech. Gli abitanti Ovodda<br />

scendono je nejslavnější per le a strade nejveselejší con vecchi na Popelečnou vestiti e il středu, volto annerito obyvatelé con vyjdou la do<br />

fuliggine, ulic ve starých condizione oděvech obbligatoria a s černým anche obličejem per i turisti od sazí. che Toto assistono je podmínkou<br />

také pro turisty, La sera, kteří dopo se účastní una giornata slavnosti. di Večer, allegria, po con dni offerte plném di veselí,<br />

ai<br />

festeggiamenti.<br />

formaggio, kdy se nabízejí salsicce, sýry, frittelle klobásy, e buon koblihy vino, a vítečné è la volta víno, del přijde processo na řadu al<br />

tiranno Don Conte, rappresentato da un enorme fantoccio, di una<br />

proces s tyranem Don Conte, v podobě obrovské panenky, která je<br />

bruttezza devastante, volgare e osceno. Il suo destino è segnato:<br />

extrémně šeredná, vulgární a obscénní. Její osud je zpečetěn: odsouzena<br />

k upálení na hranici. Nakonec Tempio Pausiana, kde probíhá<br />

condanna al rogo. Infine Tempio Pausania, dove si svolge un carnevale<br />

tra i più celebri della <strong>Sardegna</strong>. Alle manifestazioni prendono parte<br />

jeden z nejslavnějších karnevalů Sardinie. Stovky lidí se účastní oslav<br />

centinaia di persone e sfilano gruppi folkloristici di tutto il mondo. La<br />

a folklorní skupiny z celého světa procházejí ulicemi. V neděli se<br />

„Candelieri“<br />

di Sassari<br />

ze Sassari<br />

60 61


domenica pozornost l’attenzione soustředí na è svatbu centrata krále sul matrimonio Giorgia, postavy, tra Re Giorgio, která odkazuje figura na<br />

che prvky richiama před Římany, elementi spojené preromani s úrodností legati alla půdy, fertilità a Menneny, della terra, která e se stává<br />

Mennena, kurtizánou che a jeho diventa ženou cortigiana a která ho e quindi doprovází sua consorte, na jeho cestě, e lo ale nesdílí<br />

accompagnerà jeho osud. V úterý nel je suo král cammino, souzen ma a odsouzen non ne seguirà k upálení sorti. na hranici, Il Martedì<br />

infatti<br />

přičítajíc<br />

il Re<br />

mu<br />

viene<br />

všechny<br />

processato<br />

chyby za<br />

e condannato<br />

uplynulý rok.<br />

al<br />

Sartiglia<br />

rogo, attribuendogli<br />

je jedna z nejtradičnějších<br />

lidových sardinských oslav. Jedná se o koňské dostihy<br />

le<br />

malefatte di tutto l’anno.<br />

La Sartiglia è una delle più importanti manifestazione della tradizione<br />

pořádané v Oristanu poslední karnevalovou neděli a na karnevalové<br />

popolare sarda. Si tratta di una giostra equestre che si tiene a Oristano<br />

úterý. Každý rok se jí účastní tisíce lidí, kteří se tlačí na kraji dráhy z hlíny<br />

l’ultima domenica di carnevale e il martedì grasso. Ogni anno coinvolge<br />

a slámy, jež křižuje hlavní ulice města, aby tleskali a fandili jezdcům,<br />

migliaia di persone che si accalcano ai bordi di un tracciato di terra e<br />

paglia účastníkům che percorre tohoto ohromujícího, le principali strade ale v Evropě della cittadina, již vzácného, per applaudire honu za e<br />

acclamare hvězdou. Protagonisty i cavalieri, protagonisti dostihů jsou di cválající questa affascinante, koně a jezdci, e ormai kteří mají rara za in<br />

Europa, cíl propíchnout corsa all’anello. velkým mečem Protagonisti hvězdu della zavěšenou giostra sono podél i cavalli, dráhy. Rituál lanciati<br />

al začíná galoppo, slavnostním e i loro předáním cavalieri, il zbraní cui scopo a výstroje è quello veliteli di infilzare dostihů con su lo<br />

stocco Componidori, una stella který forata nese sospesa prvky jak lungo mužských il percorso. tak ženských La festa si oděvů. apre con Od il<br />

rito této della chvíle vestizione se stává polobohem de su Componidori, a jeho posvátnost capo della zaručí corsa, úrodnost che indossa půdy.<br />

elementi On spolu dell’abbigliamento s jeho sluhy rozhodne, sia maschile kolik a kteří sia femminile. jezdci budou Da quel mít tu momento čest<br />

egli a dostanou diventa meč un semidio na hon e za la hvězdou. sua sacralità Příznivé potrà předpovědi rendere fertile úrody la terra. záleží<br />

Sarà lui, affiancato dai suoi aiutanti di campo, a decidere quanti e quali<br />

na počtu hvězd, které jezdci dokáží navléknout na meč. Poté, co stojí<br />

cavalieri avranno l’onore dello stocco per la corsa alla stella. Gli auspici<br />

v čele průvodu páru jezdců, Componidori zahájí dostihy navléknutím<br />

favorevoli per il raccolto dipenderanno dal numero di stelle che gli stessi<br />

první hvězdy za mohutného potlesku davu. V Sardinii je silně prožíván<br />

riusciranno a infilzare. Dopo aver capeggiato la sfilata delle pariglie dei<br />

rituál vyvolávání utrpení, smrti a vzkříšení Krista. Během Svatého týdne<br />

cavalieri, lo stesso Componidori aprirà la giostra, infilzando per primo la<br />

se od severu až k jihu na celém ostrově odehrává mnoho tradičních<br />

stella tra gli applausi scroscianti della folla. In <strong>Sardegna</strong> il rito di<br />

rievocazione slavností, které della pocházejí passione, z velké della většiny morte e ze della španělské resurrezione kultury. di V Cristo Cagliari è<br />

fortemente se nejdojemnější sentito. a Durante nejpodmanivější la Settimana slavnost Santa koná da nord v pátek, a sud kdy dell’isola se si<br />

svolgono znázorňuje numerose pohřbívání e caratteristiche Krista. Tato slavnost celebrazioni, je zorganizovaná di matrice culturale třemi per<br />

lo bratrstvími più spagnola. (San Crucifi A Cagliari sso, Solitudine la più commovente a Gonfalone) e suggestiva a rozptýlí celebrazione se do ulic<br />

si města svolge ve il stejném venerdì počtu con la procesí. rappresentazione V sobotu ráno del seppellimento v katedrále di koná Cristo. rituál<br />

Organizzata su Scravamentu, da tre dojemné confraternite snětí z (del kříže. Santissimo V Iglesias Crocifisso, se v úterý della koná procesí<br />

Solitudine, Mistérií, nesoucí e del Gonfalone), sedm soch znázorňující si snoda per utrpení le vie della Krista città a v in poslední altrettante řadě<br />

processioni. Svatou Marii Il Sedmibolestnou, sabato mattina invece, která má nella propíchnuté cattedrale, srdce ha luogo třemi il meči. rito deVe<br />

su Scravamentu, la toccante deposizione di Cristo dalla croce. A<br />

čtvrtek večer se koná procesí Svaté Marie Sedmibolestné: její socha je<br />

Iglesias, il martedì, si svolge la processione dei Misteri, in cui vengono<br />

přinesena do sedmi kostelů města, kde je zřízen Svatý hrob pro symbolické<br />

hledání syna. Na druhý den ráno se koná procesí Ježíše v Cal-<br />

trasportati sette simulacri che rappresentano la passione di Cristo; in<br />

ultimo la Madonna Addolorata col cuore trafitto da tre spade. Il giovedì<br />

vaire, následované Svatou Marií Sedmibolestnou. Večer se koná jeden<br />

sera ha luogo la processione dell’Addolorata: il suo simulacro viene fatto<br />

z nejdojemnějších rituálů: pohřbívání Ježíše, který je jako mrtvý znázor-<br />

entrare in sette chiese della città in cui è allestito il Santo Sepolcro, nella<br />

něný nádhernou sochou ze 17. století. Je třeba zdůraznit, že jak v Cagliari<br />

tak v Iglesias je rozšířen zvyk vystavovat v kostelích is nenniris, talíře<br />

ricerca simbolica del Figlio. La mattina successiva si snoda la<br />

processione di Gesù che porta la croce al Calvario, seguito, a breve<br />

s vatou kam byla zaseta semena obilí a zeleniny, ponechané k vyklíčení<br />

distanza, dall’Addolorata. La sera, invece, si celebra il rito più<br />

v šeru, aby vyrostly téměř bílé rostlinky, které symbolizují vzkříšení po<br />

suggestivo: il seppellimento di Gesù, rappresentato morto in uno<br />

smrti splendido a odkazují simulacro na mýtus seicentesco. o Adonisovi, Da sottolineare který zapouští come, kořeny sia a Cagliari do sia<br />

fénického a Iglesias, světa. sia diffusa V Castelsardo, la pratica jediné esporre místo, nelle kde chiese posvátné is nenniris, slavnosti piatti<br />

trvají riempiti po di celý bambagia Svatý týden, in cui se sono koná stati nejdůležitější seminati chicchi rituál na di grano Svaté o pondělí, legumi,<br />

za poi úsvitu lasciati v románském crescere al kostele buio dando Santa luogo Maria a piantine di Tergu. quasi Slouží bianche: se tam mše<br />

za simboli přítomnosti della resurrezione Mistérie. Poté dopo probíhá la morte, dlouhé si ricollegano procesí, které al mito končí di u Adone, bašty<br />

hradu che affonda a zase le se radici vrací nel ke kostelu. mondo fenicio. Během odpoledne Castelsardo, se unico v ulicích luogo města, in cui<br />

které le rappresentazioni jsou osvětlené sacre petrolejovými durano tutta lampami, Settimana koná procesí Santa, za celebra doprovodu il rito<br />

mnohohlasných più importante il zpěvů. lunedì Tyto santo: zpěvy all’alba, doprovázejí nella chiesa také romanica procesí, které di Santa se<br />

Maria di Tergu, si celebra la messa e vengono presentati i Misteri. Segue<br />

večer vrací do kostela Santa Maria di Tergu. V Algheru se první procesí<br />

una lunga processione che giunge fino al bastione del Castello e torna<br />

koná při Nešporách na Svatý pátek: černě oděné dames doprovázejí<br />

nuovamente alla chiesa. Nel pomeriggio per le vie della città illuminate<br />

modlu Svaté Panny, Mater dolorosa, ve smutečním oděvu. Odpoledne<br />

da lampade a olio si svolge una processione accompagnata da canti<br />

se v katedrále koná smuteční liturgie, zatímco večer se koná obřad<br />

Slavnost L’Ardia L´Ardia<br />

San di San Costantino<br />

v a Sedilo<br />

62 63


polifonici. desclavament, Canti což che je accompagnano vzhledem k dramatičnosti anche il rientro, katalánský in serata, obřad, nellakdy<br />

chiesa čtyři baroni di Santa ve východním Maria di Tergu. oděvu Ad sejmou Alghero Krista la prima z kříže processione a položí ho si do<br />

svolge bressol, al rakve Vespro v barokním del Venerdì stylu di Passione: z ryzího zlata. le donne Na (les závěr dames), večera vestite je di<br />

nero, Kristus accompagnano přenesen do ulic il simulacro města za della doprovodu Madonna, starých Mater zpěvů dolorosa, tenores<br />

parato<br />

v katalánštině.<br />

a lutto. Nel<br />

Každý<br />

pomeriggio<br />

rok 14. srpna<br />

si celebra<br />

se v Sassari<br />

in Cattedrale<br />

slaví Festa<br />

la liturgia<br />

dei Candelieri,<br />

Svátek Svícnů, u příležitosti oslav Nanebevzetí Panny Marie.<br />

di lutto,<br />

mentre la sera ha luogo la cerimonia del desclavament, secondo una<br />

drammaticità di chiara impronta catalana, in cui quattro baroni, in<br />

Obyvatelé Sassari každý rok obnoví svůj slib daný v 16. století Panně<br />

costume orientale, depongono il Cristo dalla croce e lo distendono nel<br />

Marii, aby zbavila město morové epidemie. Od té doby začali představitelé<br />

skupin občanů nosit na procesí každý rok sedm velkých svíček.<br />

bressol, bara in stile barocco decorata in oro zecchino. A fine serata il<br />

Cristo viene trasportato per le vie della città, accompagnato da antichi<br />

canti Každý dei zastupoval tenores in jednu catalano. skupinu Ogni nebo anno, lépe il 14 řečeno agosto jeden si svolge ze starých a Sassari<br />

la cechů festa města: dei Candelieri, venkovské in skupiny occasione (statkáře della celebrazione a pastýře, zelináře dell’Assunta. a koláře) I<br />

Sassaresi i menší skupiny rinnovano (krejčí, ogni zedníky, anno un ševce, voto obchodníky). fatto nel XVI secolo S postupem all’Assunta času,<br />

per spolu liberare se změnami la città společnosti, da una pestilenza. i tato řemesla Da allora podstoupila tutti gli anni řadu i změn.<br />

rappresentanti Některé skupiny dei byly gremi přidány, cittadini jiné iniziarono opustily procesí, a portare jako in processione to dávno učinili otto<br />

grandi obchodníci. ceri; ognuno Svíce jsou di questi dnes dřevěné rappresentava sloupy un vysoké gremio tři metry ossia una a vážící delleasi<br />

antiche 400 kilogramů. corporazioni Navrchu cittadine: je zdobí sia i mnoho gremi rustici barevných (massai hedvábných e pastori, stuh.<br />

ortolani Jelikož vztyčení e carradori), těchto sia sloupů quelli má minori hluboký (sarti, a muratori, starý náboženský calzolai, mercanti). význam,<br />

Col passare del tempo e con il mutare della società sono mutati anche i<br />

svátek probíhá v radostné a okázalé atmosféře. Účastníci chodí tanečním<br />

krokem za doprovodu fl étniček a bubínků a následují le cabu<br />

diversi mestieri. Alcuni gremi si sono aggiunti, altri invece hanno<br />

abbandonato la processione, come fecero tempo fa i mercanti. I ceri<br />

carriaggiu, hlavního nosiče, který couvá malými skoky. Nosiči dělají<br />

sono oggi delle colonne lignee alte circa tre metri, pesano attorno ai<br />

s velkými svícny piruety a krouživými pohyby a ohyby se přibližují<br />

400 chili. Le sommità sono adornate con numerosi nastri di seta colorati.<br />

k davu občanů, kteří jsou zároveň protagonisty i diváky. Tyto scény jsou<br />

Evento dal profondo e antico significato religioso, la festa è però<br />

pervasa velice působivé. da un’atmosfera 5. a 7. července giocosa e se spettacolare. v Sedilu koná I partecipanti l’Ardia di San<br />

procedono Costantino, a církevní passo di slavnost danza, a accompagnati zároveň také okázalé da pifferi koňské e tamburi, dostihy. e<br />

seguono Slavnost lu symbolizuje cabu carriaggiu, vítězství il císaře capo dei Constantina portatori che nad retrocede Massenziem a piccoli<br />

balzi. v Ponte Facendo Milvio. così Sedilo compiere je jediné ai místo grandi na candelieri západě, delle kde se piroette, slaví první i<br />

portatori římský císař, eseguono který přistoupil dei movimenti na křesťanství. circolari e Jeho degli kult inarcamenti je východě verso velmi la<br />

folla rozšířený di cittadini, a odkazuje attori na e spettatori dávnou přítomnost al tempo stesso, byzantských determinando vojáků. un Koňské<br />

sicuro dostihy effetto se konají scenico. kolem Il 5 polní e il 7 svatyně luglio si postavené svolge a ve Sedilo vyumělkovaném<br />

l’Ardia di San<br />

Costantino, stylu uprostřed festa velkého religiosa přírodního e spettacolare amfi teátru. gara equestre Jezdci se al dají tempo do zběsilého<br />

poklusu kolem kostela v sedle na svých nádherných koních křížence<br />

stesso.<br />

La festa vuole ricordare la vittoria di Costantino imperatore su Massenzio<br />

a Ponte Milvio. Sedilo è il solo luogo d’Occidente dove si festeggia il<br />

anglo-arabsko-sardinské rasy. Objedou několik kol a předstírají bitvu<br />

primo imperatore romano convertitosi al cristianesimo. Il suo culto,<br />

a odvážně projedou Obloukem San Constantino. Cílem dostihů je, aby<br />

viceversa molto diffuso in Oriente, si lega all’antica presenza di militari<br />

sa pandela madore (velitel jezdců) a dva další pandelas nižšího<br />

bizantini. La corsa equestre si svolge attorno al santuario campestre<br />

postavení (vlajkonoši), kteří řídí dostihy nesouce vlajky, nebyli předstiženi<br />

costruito jinými in jezdci. stile manierista Pomáhají al jim centro sas iscortas di un grande, (stráže). scenografico Stráže a vlajkonoši<br />

mohou anfiteatro v krajním naturale. případě I cavalieri použít si vlajky lanciano jako al hole, galoppo aby znemožnili sfrenato, attorno<br />

ostatním alla chiesa, jezdcům in sella je předjet. ai loro superbi Řev davu cavalli při úderu di razza gongu anglo-arabo-sarda.<br />

velitelem jezdců<br />

pandela Compiendo madzore, diversi který giri e značí simulando začátek la závodu, battaglia, červencové attraversano slunce,<br />

zvířený<br />

spericolatamente<br />

prach z dusotu<br />

l’arco<br />

koní,<br />

di San<br />

slepé<br />

Costantino.<br />

výstřely střelců<br />

Scopo<br />

rozmístěných<br />

della corsa è<br />

podél<br />

che sa<br />

pandela madzore (il capo dei cavalieri) e altre due pandelas minori (gli<br />

dráhy, pot a někdy i krev koní a jezdců dodávají slavnosti tajemný<br />

alfieri), che guidano la corsa portando i vessilli, non siano superati<br />

a divoký pathos. Od 1. do 4. května se mezi Cagliari a Nora koná<br />

dagli altri cavalieri. In ciò vengono aiutati da sas iscortas (le guardie).<br />

veletrh Sant’Efi sio, římského válečníka, který byl podle pověsti v antickém<br />

římském městě Nora za dob císaře Dioklétiena prohlášený za<br />

Queste e gli alfieri possono se necessario usare i vessilli a mo’ di bastoni<br />

per impedire d’essere sorpassati. L’urlo della folla allo scatto della<br />

mučedníka. pandela madzore, Když v segno roce 1656 d’inizio propukl gara, v il Cagliari sole di luglio, mor, město la polvere vyvolávalo alzata<br />

zásah dai cavalli Svátosti, al galoppo, a učinilo gli slavnostní spari, a slib, salve, že esplosi ho donesou dai fucilieri v procesí posti až al na lato<br />

místo del percorso, umučení. il Církevní sudore e význam a volte svátku il sangue se di dodržuje cavalli e Arcibratrstvem cavalieri, caricano ze<br />

Sant’Efi la manifestazione sio, které má di sídlo un pathos v kostele arcano Sant’Efi e selvaggio. sio v srdci Dal Stampace, 1 al 4 maggio jedné<br />

z si historických svolge tra Cagliari čtvrtí Cagliari. e Nora Přípravy la Sagra začínají di Sant’Efisio, již několik guerriero dní před romano<br />

slavností: martirizzato, spolubratři secondo a la spolusestry tradizione, ozdobí nella modlu antica prapory città romana a obyvatelé di Nora,<br />

ulic all’epoca v okolí dell’imperatore kostela vyčistí ulice Diocleziano. a ozdobí Quando balkony nel květinovými 1656 la peste prapory.<br />

Ráno scoppiò 1. května, a Cagliari, dříve la než città vůz invocò Svatého l’intervento projede del ulicemi Santo, centra, facendo aby voto se<br />

solenne di condurlo in processione fino al luogo del martirio.<br />

poté vydal směrem k Noře, projíždějí is traccas, staré vozy tažené voly<br />

L’aspetto religioso della festa è curato dall’Arciconfraternita di<br />

se slavnostními ozdobami. Načež průvody stovek mužů, žen a dětí<br />

Sant’Efisio, che ha sede nella chiesa di Sant’Efisio, nel cuore di<br />

z různých oblastí Sardinie, oděných do tradičních místních krojů<br />

Stampace, uno dei quartieri storici di Cagliari. Già da alcuni giorni<br />

a ozdobených nádhernými starými šperky vytváří barevný obrazce. Pak<br />

prima della festa fervono i preparativi: i confratelli e le consorelle<br />

je řada na kampidánských jezdcích a na milicionářích na koních,<br />

vestono a festa il simulacro e gli abitanti delle vie tutt’attorno alla<br />

v chiesa blůze provvedono a berritta (vysokém a ripulire klobouku) le strade červené e ad abbellire barvy, ozbrojených<br />

i balconi con<br />

arkebuzou. stendardi e Za fiori. dávných La mattina dob del to byla 1 maggio, opravdová prima ozbrojená che il cocchio četa proti del<br />

saracénům, Santo attraversi kteří plenili vie del pobřeží. centro Stále per poi na koních intraprendere pochodují il cammino městský verso<br />

úřední Nora, činitelé, sfilano is včetně traccas, alternos, antichi kteří carri zastupují a buoi decorati radní z Cagliari. a festa. Seguono, V poledne<br />

in un Svatý caleidoscopio spolu s vozem di colori, opouští centinaia kostel di a uomini, projíždí donne městem e za bambini doprovodu<br />

provenienti spolubratří, dalle věřících diverse zone kteří zpívají della <strong>Sardegna</strong>, is goccius, abbigliati básnické con skladby i<br />

španělského tradizioni costumi původu, locali hudebníků e adornati hrajících da splendidi na launeddas, gioielli antichi. starý lidový È poi la<br />

dechový volta dei nástroj cavalieri vyrobený campidanesi z rákosu. e dei Slavnostním miliziani a momentem cavallo, vestiti oslav con je<br />

giubba e berritta (un allungato cappello) di colore rosso, armati<br />

průvod ve Via Roma před radnicí, po posypu z kvíktů, sa ramatura.<br />

d’archibugio; in epoca passata erano una vera e propria scorta armata<br />

Právě v tu chvíli měsští úřední činitelé, sirény lodí v přístavu a jásající dav<br />

contro i predoni saraceni che infestavano le coste. Sempre a cavallo<br />

vzdávají hold Efi s martiri gloriosu de Sardigna speziali prottetori<br />

sfilano anche le diverse autorità civili, compreso l’alternos che<br />

poderosu („Efi siovi, slavném mučedníkovi, zvláštnímu ochránci Sardinie“).<br />

rappresenta la municipalità cagliaritana.<br />

64 65


La Slavnost sagra Sant´Efisio<br />

di v Cagliari Sant’Efisio<br />

a Cagliari<br />

Tappeto Koberec disegnato<br />

da navrhovaný Eugenio Tavolara<br />

Eugeniem Tavolarou<br />

A mezzogiorno il santo col suo cocchio esce dalla chiesa e attraversa<br />

la città accompagnato dai confratelli, dai fedeli che cantano is goccius,<br />

componimenti poetici d’origine spagnola, dai suonatori di launeddas,<br />

antico strumento popolare a fiato realizzato con canne palustri.<br />

Culmine della festa è il passaggio nella Via Roma di fronte al Palazzo<br />

del Municipio, su un letto di petali di fiori, sa ramadura. In quel<br />

momento le autorità civili, le navi del vicino porto con le loro sirene<br />

spiegate e la folla esultante rendono omaggio a Efis martiri gloriosu de<br />

Sardigna speziali protettori poderosu (“Efisio glorioso martire,<br />

protettore speciale della <strong>Sardegna</strong>”).<br />

66 67


L’Artigianato Řemeslná výroba<br />

La Již produzione historie sardinská artigianale řemeslná della <strong>Sardegna</strong> výroba si spočívá è espressa v tkalcovství, storicamente keramice,<br />

košíkářství, nella ceramica, výrobcích nella ze cestineria, dřeva, výrobě nel legno, nožů nei (známé coltelli jsou (rinomati nože<br />

nella<br />

tessitura,<br />

quelli Pattada), di Pattada) šperkařství e nei a gioielli, výrobě oltre jiných che předmětů nella lavorazione (například d’altri z vyřezávaných<br />

rohů). come Ze i corni široké incisi. škály Nell’ampia ručně dělaných gamma předmětů dei manufatti, zaujímají spiccano přední<br />

tipi di<br />

oggetti,<br />

quelli místo tessili. textilní Tecniche výrobky. e Techniky motivi ornamentali a ornamenty affondano se tradují le loro od minulých radici nei<br />

secoli století, passati, ale s postupem ma col trascorrere času výrobní del tempo technologie la produzione textilií prodělala dei tessuti è<br />

andata incontro a notevoli cambiamenti. Esistono sostanziali differenze tra i<br />

mnoho změn. Existují podstatné rozdíly mezi produkty vyrobenými<br />

manufatti precedenti gli anni Sessanta e quelli successivi, relativi cioè a<br />

před šedesátými lety a výrobky pozdějšími, kdy tkalcovství přestalo<br />

tempi in cui la tessitura è uscita dall’ambito strettamente familiare, per<br />

být rodinným podnikem, aby dosáhlo širšího trhu. Od prvních desetiletí<br />

guadagnare settori di mercato più ampi. Sino ai primi decenni del<br />

Novecento<br />

20. století a<br />

e<br />

v<br />

in<br />

některých<br />

molte zone<br />

oblastech<br />

fino agli anni<br />

až do<br />

Cinquanta,<br />

padesátých<br />

tutto<br />

let<br />

quanto<br />

veškeré<br />

una<br />

věno<br />

donna portava come corredo, al momento di sposarsi, era frutto del lavoro<br />

dívek bylo dílem textilní výroby. Počet kusů se lišil podle ekonomických<br />

tessile. Il numero dei capi variava in base alle possibilità economiche della<br />

možností nevěsty, ale burras („přikrývky“) a coberibangos („dečky na<br />

sposa, ma non potevano mancare burras (“coperte”), e coberibangos<br />

almary“) nemohly nikdy chybět. K těmto výrobkum se přidaly ještě další<br />

(“copricassa”). A questi si aggiungevano altri manufatti: collanas (“collari”),<br />

jako collanas („náhrdelníky“), bertulas („mošny“), tiaggias („ubrusy“)<br />

bertulas (“bisacce”), tiaggias (“tovaglie”), nentsolos (“lenzuola”), sempre<br />

a nentsolos („prostěradla“), vždy ručně tkané z vlny, bavlny a plátna,<br />

bílé tessuti nebo a mano barvené con přírodním filati di lana, a rostlinným cotone o lino, barvivem. bianchi Před o colorati dvacátými con lety<br />

minulého tinture vegetali. století Prima koberce degli a čalouněné anni Venti del výrobky secolo nepatřily scorso, il ještě tappeto do škály e<br />

sardinských l’arazzo non textilií. erano Nárůst presenti této nella výroby gamma je dei dán tessuti požadavky, sardi. L’incremento které jsou<br />

kladeny della loro moderním produzione zařizováním si deve alle domů, esigenze zvyšující del moderno sériovou arredamento, výrobu na úkor che<br />

řemeslné<br />

li ha progressivamente<br />

kvality.<br />

inseriti nelle case, incrementandone la lavorazione<br />

seriale, a discapito della qualità artigianale.<br />

Burras se nazývají přehozy přes postel, z plátna nebo sardinské vlny.<br />

Col termine burras si designano le coperte da letto, sia di lino sia di lana<br />

Maximální délka, kterou umožňuje tradiční malý tkalcovský stav je<br />

sarda. La lunghezza massima consentita dal piccolo telaio tradizionale è di<br />

70/80 centimetrů. Z tohoto důvodu byly přehozy sešívány ze dvou<br />

70/80 centimetri. Pertanto le coperte venivano ottenute cucendo due o tre<br />

nebo tří utkaných látek. Coberibangos sloužily k pokrývání truhel<br />

teli, dopo la tessitura. I coberibangos avevano la funzione di ricoprire la<br />

a parte almar superiore a většinou delle měly cassapanche. jásavé barvy. I colori Od erano třicátých di solito let minulého molto vivaci. století A<br />

tyto partire dečky dagli ztratily anni Trenta svou původní del secolo funkci scorso, a začaly i copricassa sloužit hanno jako čalounění. perso la<br />

Na loro tomto funzione místě originaria je třeba per zmínit assumere slavnou quella a vytříbenou di arazzi výrobu d’arredamento: z města<br />

Mogoro, giustamente které celebre se stalo e raffinata sídlem největší è la produzione a nejnavštěvovanější di Mogoro, paese roční divenuto výstavy<br />

sardinské sede della řemeslné più vasta výroby. e frequentata Collanas mostra jsou annuale řady náhrdelníků, dell’artigianato které sardo. slouží Le<br />

jako collanas ozdoby sono pro collari voly a a striscia, koně během destinati slavností. a bardare Většinou a festa jsou buoi vyšívané e cavalli.<br />

jásavými Sono in genere barvami ricamate a zakončené a colori zvonky. vivaci e Bertulas terminano jsou spesso mošny convyrobené<br />

sešitím campanelli. dvou Le kapes bertulas a pruhu sono látky. bisacce Používaly ottenute se cucendo pro převoz due tasche předmětů a unana<br />

striscia di tessuto. Venivano utilizzate per caricare oggetti su quadrupedi<br />

soumarech, ale také pro nošení na ramenou. Ty, které byly určeny pro<br />

da soma ma potevano essere anche utilizzate a spalla, per la stessa<br />

každodenní použití, měly střídmé barvy a ornamenty, zatímco mošny<br />

funzione. Quelle d’uso quotidiano hanno colori e disegni sobri, ma quelle<br />

vyrobené pro slavnosti se vyznačovaly křiklavými barvami a výraznými<br />

festive si caratterizzano per i colori sgargianti e l’esuberante decoro<br />

geometrickými a květinovými vzory.<br />

geometrico o floreale.<br />

... Nella piccola stazione c’è una gran folla di contadini. Gli uomini<br />

...Na portanto malém quasi závodě tutti le se bisacce sešel da houf sella statkářů. tenute Skoro a mano: všichni larghe muži strisce drží di lana<br />

v grezza ruce mošny: tessuta velké a mano pruhy con ze due surové tasche vlny piatte se ai dvěma due capi, kapsami piene na dikonci<br />

plnými compere. nakoupeného Si può dire che zboží. è l’unico Dá se tipo říci, di že borsa je to jediná che si usa. taška, Gli kterou uomini la<br />

lidé portano používají. sulla spalla, Muži je in nosí modo na che ramenou un tascone tak, penda aby jedna davanti kapsa e uno byla dietro.<br />

v Sono předu molto a druhá belle, na queste zádech. bisacce Jsou da překrásné, sella. Sono tyto rozzamente mošny. Jsou tessute hrubě a<br />

tkané strisce z di pruhu lana surové grezza vlny nero-ruggine, černé-rezavé alternate barvy, a strisce která se bianche střídá di s bílými lana<br />

pruhy grezza, surové canapa vlny, o konopí cotone; nebo le fasce bavlny, e le strisce pruhy sono a pásky di varia jsou ampiezza různě velké e<br />

a corrono příčně in se senso střídají. trasversale. Světlé pruhy E nelle jsou fasce někdy chiare zdobené sono intessuti květinovými a volte vzory fiori<br />

di colori incantevoli: rosso, azzurro e verde, di disegno contadino; e a<br />

překrásných barev: červené, modré a zelené, zdobené ve stylu venkovanů,<br />

někdy s bájnými zvířaty, zvířaty z tmavé vlny. A tyto zebrované<br />

volte animali fantastici, bestie in lana scura. Così che queste bisacce<br />

zebrate - alcune magnifiche e allegre di tinte e fiori e strisce, misteriose<br />

mošny – některé s barvami, květinami, překrásnými a veselými pruhy,<br />

altre di fantastici, grifoneschi animali - sono veri paesaggi a sé...<br />

jiné tajemné s jejich bájnými zvířaty...tvoří samy o sobě opravdovou<br />

(David Herbert Lawrence, Mare e <strong>Sardegna</strong>, 1925)<br />

krajinu...<br />

68 69


Gastronomie<br />

La Gastronomia<br />

In <strong>Sardegna</strong> il pane vanta antiche tradizioni, legate da un lato al mondo<br />

agropastorale, Sardinský chléb dall’altro je spojen ai s riti dávnými religiosi tradicemi e alla festa. agropasteveckého Diverse zone života<br />

dell’isola na jedné vantano straně a un náboženskými proprio pane obřady tipico. a Il pane slavnostmi carasau, na straně di lunga druhé.<br />

conservazione, Různé oblasti ostrova è di origine mají svůj nuorese vlastní e logudorese chléb. Pane e carasau, accompagnava který dlouho i<br />

pastori vydrží, nei je nuorského lunghi soggiorni a logudorského lontano dal původu focolare a odpradávna domestico. L’impasto, ho zakusovali<br />

pastevci da farina k jejich di pokrmům, frumento, když semola, pobývali lievito delší e acqua, dobu viene mimo steso domov. a<br />

costituito<br />

sfoglia Z těsta sottilissima z pšeničné e mouky, rotonda semoly, e cotto kvásku nel forno a vody a campana se vypracuje di mattoni. tenké Se listové<br />

těsto kulatého tvaru, které se peče v cihlových zvonových troubách.<br />

scaldato, condito con un po’ d’olio e sale, è il pane guttiau. Originario<br />

dell’Ogliastra è invece il pistoccu, di forma rettangolare e più spesso del<br />

Rozpečené a s kapkou oleje a špetkou soli se jmenuje pane guttiau.<br />

pane carasau.<br />

Se Pistoccu fatto di pochází semola z e Ogliastry farina, costituiva a je obdélníkového il pane delle tvaru famiglie a tlustší benestanti, než pane<br />

mentre carasau. con Bohatší la crusca rodiny o la ho farina dělaly d’orzo ze semoly costituiva a mouky, il pane zatímco dei pastori chudší e<br />

delle rodiny famiglie a pastevci più povere. ho připravovali Il civraxiu, z otrub grande nebo pane z mouky tipico del z ječmene. Campidano,<br />

è Civraxiu, impastato velký con typický grano chléb duro. oblasti Campidano, se připravuje z hrubé<br />

Presenta obilné mouky. una pasta Má velmi morbidissima jemnou střídku e una a crosta tlustou, spessa lesklou e kůrku lucente, a váží e asi<br />

raggiunge tak jeden kilogram. mediamente Původně un chilo byla di jeho peso. příprava In origine spojená la sua s obřady preparazione hlavních<br />

náboženských slavností. Chléb, kterému se v oblasti Campidano<br />

70 71


a Queste připravují ultime se pro rappresentano významné události, l’ingrediente jako jsou principale svatby, per biřmování la preparazionea křtiny.<br />

Bianchittos,velmi dei gueffos e soprattutto sladké a degli drolivé, amaretti: ze sněhu composti z bílků, da cukru, una pražených pasta di<br />

kousků mandorle mandlí dolci a e kůry amare, z jednoho zucchero, citronu, bianco můžete d’uovo ochutnat e scorza na celém di limone ostrově.<br />

Caschettes, grattugiata, typické vengono v Barbagii, spesso consumati jsou z tenoučkého nelle occasioni listového importanti těsta a s quali náplní<br />

z<br />

matrimoni,<br />

medu, skořice,<br />

cresime,<br />

pomerančové<br />

battesimi.<br />

kůry<br />

I bianchittos,<br />

a pražených<br />

dolcissimi<br />

drcených<br />

e friabili,<br />

oříšků.<br />

preparati<br />

Mustazollus,<br />

z Oristana, mají kosočtvercový tvar a dělají se z moštu, pšeničné<br />

con bianco d’uovo sbattuto a neve, zucchero, mandorle tostate a pezzi,<br />

e aromatizzati con scorza di limone, sono prodotti in tutta l’isola. Le<br />

mouky, kvásku a cukru. Pan’e sapa a pabassinos jsou podzimní zákusky,<br />

caschettes, tipiche delle Barbagie, sono costituite da una sottilissima<br />

s hlavní surovinou sapa, moštem povařeným na mírném ohni, připraveným<br />

sfoglia di pasta e da un ripieno a base di miele, cannella, buccia<br />

dříve během vinobraní. Na Sardinii se vyrábí několik druhů medu. Nejoblíbenější<br />

I mustazzolus, je planikový di origine med, ale oristanese, stejně tak hanno vítečný forma a voňavý romboidale je med e z sono bodláku, a<br />

d’arancia, nocciole tostate e tritate.<br />

asfodele, base di mosto eukalyptu, concentrato, rozmarýnu farina a kaštanu. di frumento, Torrone lievito se dělá e zucchero. z medu, oříšků Il pan’e<br />

nebo sapamandlí e i pabassinos a sněhu z sono bílků. dolci Nejznámější autunnali, je il torrone cui ingrediente Tonara. principale Sebada è<br />

je la kulatá sapa, kobliha mosto cotto z nevykynutého a fuoco molto těsta lento se sádlem che anticamente a s čerstvým veniva zakysaným<br />

sýrem preparato smíchaným durante s krupicí la vendemmia. a nastrouhanou La <strong>Sardegna</strong> pomerančovou può vantare kůrou. inoltre Smaží unase<br />

na gran olivovém varietà oleji di miele. a před Il podáváním più apprezzato se posype è quello cukrem di corbezzolo, a pokape medem. ma<br />

Pirichittus altrettanto mají profumati kulatý tvar e gustosi a podobají sono quelli se sněhovým di cardo, koulím eucalipto, a jsou asfodelo, typické<br />

v rosmarino oblasti Cagliari. e castagno. Dává A se base do nich di miele cukr, citron è il torrone, a pomeranč. preparato Těsto con se dělá noci o<br />

mandorle e bianco d’uovo; il più rinomato è quello di Tonara.<br />

era říká legata Coccoi ai a riti v oblasti in occasione Gallura delle pane principali di tricu rujiu, festività je chléb religiose. různých Il coccoi, tvarů<br />

o z hrubé pane de obilné tricu mouky. rujiu, denominazioni V Galluře se podává rispettivamente k typické campidanese místní polévce. eZe<br />

gallurese, stejného těsta è un se pane připravuje di grano i svatební duro che chléb, assume který svariate má tvar forme. propojených In<br />

Gallura snubních viene prstenů, utilizzato malých per ptáčků la tipica nebo zuppa. květinového Con lo věnce, stesso a impasto velikonoční si dà<br />

forma<br />

chléb:<br />

al<br />

srdce,<br />

pane<br />

které<br />

degli<br />

má<br />

sposi,<br />

uprostřed<br />

che assume<br />

vejce, hrozny,<br />

forme quali<br />

vozík<br />

fedi<br />

nebo<br />

intrecciate,<br />

domek, podle<br />

uccellini, ghirlande di fiori, e a quello per la Pasqua: cuori con al centro<br />

fantazie každého. Už od punského období, kdy bylo pod trestem smrti<br />

uova, uva, carretti, case, a seconda dell’inventiva.<br />

zakázáno vysazovat stromy ve velké nížině Campidano, která se rozpro-<br />

Sin dai tempi dei Punici, quando era proibito pena la morte piantare<br />

alberi stírá od nella Cagliari grande až k pianura Oristanu, del i za Campidano dob starých che Římanů, corre da kteří Cagliari z ní udělali a<br />

Oristano, jednu z největších passando sýpek per říše, i Romani je Sardinie che ne zemí fecero s dlouhou uno dei obilninovou granai tradicí.<br />

dell’impero, la <strong>Sardegna</strong> è una terra di grande tradizione cerealicola.<br />

Centrem těchto tradic jsou nížiny Campidana, kde se hojně pěstuje obilí.<br />

Fulcro di questa tradizione sono le pianure dei Campidani, intensamente<br />

Těstoviny měly v sardinské tradici odvždy velký význam. Typický pokrm jsou<br />

coltivate a grano. Nella gastronomia sarda la pasta ha avuto sempre<br />

is malloreddus a sa campidanesa „gnocchi“ ze semoly v rajčatové omáčce<br />

grande importanza. Il piatto tipico più diffuso sono is malloreddus a sa<br />

s čerstvou klobásou a posypané sardinským strouhaným sýrem pecorino.<br />

campidanesa, gnocchetti di semola di grano duro, conditi con un sugo<br />

Těstoviny z bramborové moučky ve tvaru více či méně tlustých kouliček,<br />

di pomodoro e salsiccia fresca, cosparso di pecorino sardo grattugiato.<br />

La kterým pasta se di říká semola fregula, a forma jsou součástí di palline receptů più o různých meno grosse, pokrmů chiamata na bázi darů<br />

fregula, moře nebo entra země. nelle Podávají ricette di se diversi vývaru piatti, z mušlí da quelli nebo marinari z berana, a a quelli nebo di<br />

terra. jen jednoduše La si può posypané assaporare sýrem in brodo pecorino d’arselle (fregula o di incasada). pecora, oSpecialitou<br />

semplicemente Ogliastry jsou culurgionis, condita con ravioli pecorino plněné (fregula brambory incasada). ve tvaru obilného klasu.<br />

Specialità Podle receptu ogliastrina se do těsta sono často i culurgionis, přidává máta. ravioli Moučníky con ripieno se připravují di patate, pro a<br />

forma zvláštní di příležitosti spiga di grano. a během La slavností. ricetta prevede Už od byzantského spesso l’aggiunta období di jsou menta nejčastějšími<br />

surovinami I dolci si mouka, legano med, a eventi cukr speciali a mandle. e occasioni Právě mandle di festa. tvoří Sin hlavní<br />

nell’impasto.<br />

dal ingredienci periodo při bizantino přípravě gli gueffos ingredienti a především più usati makarónů: sono farina, složených miele, z těsta<br />

zucchero e mandorle.<br />

ze sladkých a hořkých mandlí, cukru, bílku a nastrouhané citrónové kůry,<br />

72 7673


La z vajec, sebada olivového è una frittella oleje a discoidale, mouky. A v ottenuta neposlední con řadě una gattò, sfoglia mandlový di pasta<br />

non a medový lievitata nugát, lavorata který con se někdy lo strutto, dělá che místo contiene tradičních il formaggio karnevalových zákusků,<br />

zippulas, ed inacidito koblihy mischiato z mouky a semola a cukru, e a scorza pillus di frittus, limone malé o ravioli d’arancia plněné<br />

fresco<br />

grattugiata. tvarohem „ricotta“ Si cucina nebo friggendola mandlovým in těstem. olio d’oliva Sardinské e cospargendola gastronomické in<br />

seguito,<br />

tradice, spojené<br />

prima di<br />

s<br />

mangiarla,<br />

agropasteveckou<br />

con zucchero<br />

kulturou,<br />

o<br />

přikládají<br />

miele. I pirichittus,<br />

velký význam<br />

di forma<br />

masu.<br />

circolare, ricordano palle di neve e sono tipici della zona di Cagliari.<br />

Nejtradičnější pokrm je pečeně na ohni. Aby se dosáhla delikátní chuť pečeně,<br />

musí se dbát na každý detail tradiční přípravy: dřevo, které je většinou<br />

Gli ingredienti per la preparazione sono lo zucchero, il limone e<br />

l’arancia. La pasta è fatta con le uova, l’olio d’oliva e la farina.<br />

Infine il gattò, croccante con mandorle e miele, che in alcuni casi<br />

jalovcové nebo dubové, místo, kde se rozdělá oheň, rožeň, která musí být<br />

sostituisce la tradizionale torta nuziale, e i dolci tipici di carnevale: le<br />

vyrobená z aromatického dřeva a maso, které musí být výlučně ze zvířat<br />

zippulas, frittelle di farina e zucchero, e i pillus frittus, piccoli ravioli<br />

odchovaných na pastvinách. Podle druhů masa se dodržují různé způsoby<br />

ripieni di ricotta o pasta di mandorle.<br />

přípravy. Porceddu (selátko) se může péci celé v troubě s myrtou a vavřínem<br />

nebo na rožni na způsob tundu rozložené do tradičního tvaru kola.<br />

La tradizione gastronomica sarda, legata alla cultura agropastorale,<br />

affida alla carne il ruolo di protagonista. L’arrosto al fuoco, in<br />

particolare, Jestliže je prasátko fa da padrone. větší, rozpůlí se a peče na rožni na myrtovém dřevě.<br />

Per Jehně garantire se většinou la prelibatezza peče na rožni dell’arrosto, a je pokapané ogni sádlem dettaglio a pomalu dev’esser a neustále<br />

maniera se otáčí (su tradizionale: furria furria), dalla aby legna, bylo rovnoměrně solitamente propečené. di ginepro, Pečeně leccio ose<br />

rovere, podává al na luogo dřevěných dove accendere nebo korkových il fuoco; talířích, dallo aby spiedo, se zachovala che deve jeho essere chuť.<br />

curato<br />

alla<br />

ricavato Pečeně a da carraxiu legno je aromatico, starý a typický alla carne, druh pečeně. che deve Vykope assolutamente se jáma, ve které<br />

provenire se pálí aromatické da animali dřevo, allevati přikryje allo se stato myrtou, brado. na kterou se položí celé zvíře:<br />

A může seconda to být del divočák, tipo di beran, carne jehně, si riscontrano koza nebo diverse sele, tecniche a pokryje di se cottura. znovu myrtou.<br />

Načež (maialino), se přiloží další se da ohořelé latte, può dřevo, essere které cotto maso intero pomalu forno upeče. conRybáři<br />

mirto e alloro oppure allo spiedo secondo la tecnica cosiddetta a tundu,<br />

Il<br />

porceddu<br />

na Sardinii nikdy nelovili ryby na širém moři. Vždy je lovili v rybnících, které<br />

sistemato cioè nella caratteristica forma a ruota; quello più grosso,<br />

jsou na ostrově početné. Sardiňané se naučili připravovat různé druhy ryb,<br />

invece, viene tagliato a metà e fatto allo spiedo sul fuoco di mirto.<br />

měkkýšů a korýšů.<br />

V Solitamente Algheru můžete allo spiedo ochutnat gli vynikající agnelli, che langustu devono na essere katalánský insaporiti způsob. conPři<br />

pobřeží gocce di Oristana, lardo infiammato kde se nachází e girati velké lentamente množství e rybníků in continuazione a sádek, můžete (su<br />

ochutnat furria furria) merca, in modo typický da pokrm ottenere z vařeného una cottura cípala uniforme. ochuceného La carne slanomilnou<br />

deve bylinou essere slanorožcem, poi servita su do vassoi kterého di legno se přidávávají o di sughero podle così libosti da solené<br />

arrosto<br />

lisované<br />

mantenere<br />

jikry<br />

intatto<br />

cípala.<br />

il sapore.<br />

Jí se nakrájený na plátky s olejem nebo nastrouhaný<br />

Importante un antico tipo di arrosto: quello a carraxiu. Si scava un buca<br />

rovnou na špagety. Nemůžete opominout ochutnat pečeného úhoře, uloveného<br />

v rybnících kolem Oristana, který patří k nejchutnějším na ostrově.<br />

nel terreno, vi si fa ardere legna aromatica, si copre con uno strato di<br />

mirto e si pone l’animale intero, che può essere un cinghiale, una<br />

Výborné solené lisované jikry z tuňáka si dejte v Carloforte, městě založeném<br />

v 18. století ligurskými osadníky, kteří přišli z Tuniska, jediné námoř-<br />

pecora, un agnello, un capretto o un maialino, e lo si ricopre con mirto.<br />

Su tutto si pongono altri tizzoni ardenti che cuoceranno lentamente la<br />

nické carne. středisko La <strong>Sardegna</strong> na Sardinii. non ha Dosud mai posseduto se zde praktikuje una marineria rybolov di tuňáků, pescakteří<br />

jsou d’altura. hlavním pokrmem gastronomie v Carloforte. V Cagliari jsou těstoviny<br />

tradičně Si è sempre podávány praticata s mořskými la piccola ježky pesca nebo o la s mušlemi. cattura nei Nejtypičtější pescosi stagni pokrm di<br />

v cui Cagliari l’isola je è sa ricca. burrida, I Sardi což hanno je máčka comunque skvrnitá imparato ochucená ad omáčkou apprezzare z jater e a<br />

tohoto cucinare živočicha, in vari modi ořechů, il pesce, oleje a i octa. molluschi Podává e i crostacei. studený několik Ad Alghero dní po sarà<br />

uvaření. possibile V assaporare dnešní době l’aragosta jsou sardinská alla catalana. vína oblíbená, Nelle poté coste co oristanesi, byla dlouho<br />

považována ricche di stagni pouze e peschiere, za vína vhodná si può ke gustare „coupage“. la merca, Nejrozšířenější piatto tipico modrá fatto di<br />

vinná muggini odrůda bolliti na e ostrově aromatizzati je Cannonau. con salicornia, Pětuje se unendovi v oblastech magari Barbagia della<br />

bottarga di muggine, da mangiare a fettine condite con olio oppure<br />

a Ogliastra. Další vynikající červená vína se podávají k masitým pokrmům<br />

grattugiata direttamente sugli spaghetti. Imperdibili le anguille arrosto,<br />

sardinské kuchyně, při sklepní teplotě, jako je Monica di Cagliari a Carignano<br />

di Sulcis. Nejlepší víno k rybám a korýšům je jistě bílé víno Vermentino<br />

pescate negli stagni oristanesi, le migliori dell’isola.<br />

Dell’ottima bottarga di tonno si produce a Carloforte, borgo fondato nel<br />

di Gallura, které se podává vychlazené, ale můžete si dát také Nuragus<br />

XVIII secolo da coloni liguri provenienti dalla Tunisia, unico centro in<br />

di Cagliari. Sardinie nabízí široký výběr dezertních vín: v oblasti Cagliari<br />

<strong>Sardegna</strong> con una discreta tradizione marinara.<br />

se Vi vyrábí si pratica vítečné ancora Moscato la mattanza a Nasco, dei ale tonni, Vernaccia prodotto d’Oristano di punta a della Malvoisie<br />

di gastronomia Bosa jsou speciality, carlofortina. které A se Cagliari podávají la pasta ke všem si condisce sardinskym zákuskum<br />

a tradizionalmente vychlazené se podávají con polpa i jako di riccio vynikající o con aperitiv. arselle, Uzrálé dopo víno aver Vernaccia assaporato je<br />

lahodné pietanza víno più na caratteristica popíjení při konverzaci. della gastronomia cagliaritana: sa burrida,<br />

gattuccio di mare condito con una salsa a base di fegatini dello stesso<br />

pesce, noci, olio e aceto, da servire<br />

fredda qualche giorno dopo la preparazione. Attualmente i vini sardi<br />

conoscono una stagione felice, dopo che per anni sono stati considerati<br />

solo vini da taglio. Il vitigno a bacca nera più diffuso nell’isola è il<br />

Cannonau. La sua zona d’elezione è la Barbagia e l’Ogliastra. Indicati<br />

per gli abbinamenti con i piatti di carne della cucina sarda sono altri<br />

ottimi vini rossi, da bere sempre a temperatura di cantina, come il<br />

Monica di Cagliari e il Carignano del Sulcis.<br />

74 75


Guida Generale<br />

© 2006 Regione Autonoma della <strong>Sardegna</strong>Realizzazione a cura<br />

dell’Assessorato al <strong>Turismo</strong>, Viale Trieste 105, 09123 - Cagliari<br />

© Testi: Simone Deidda, Rosalba Depau, Valeria Monni, Diego Nieddu<br />

Coordinamento: Roberto Coroneo Progetto grafi co: Uffi cio di comunicazione<br />

della Presidenza della RegioneImpaginazione: Alfredo Scrivani<br />

© Immagini: Piero Putzu, Lino Cianciotto, Gianluigi Anedda, Donato<br />

Tore, Giovanni Paulis, Piero Pes, Paolo Giraldi, Archivio Stampacolor,<br />

Archivio Ilisso.<br />

Prestampa e Stampa: Stampacolor, Muros (SS) Testi composti in Frutiger<br />

[Adrian Frutiger, 1928]Finito di stampare nel mese di dicembre 2006<br />

presso l’industria grafi ca Stampacolor (Muros)<br />

L’Assessorato al <strong>Turismo</strong>, Artigianato e Commercio della Regione Autonoma<br />

della <strong>Sardegna</strong> pubblica i dati qui elencati al solo scopo divulgativo,<br />

per cui declina ogni responsabilità da possibili errori di stampa o<br />

da involontarie omissioni.<br />

77


www.sardegnaturismo.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!