You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Všeobecný<br />
průvodce
Obsah Indice<br />
Pohoří, I monti, roviny, le pianure, řeky, i pobřeží fiumi, le coste<br />
Města Le città<br />
Cagliari<br />
Sassari<br />
Nuoro<br />
Oristano<br />
Olbia<br />
Iglesias<br />
Sanluri<br />
Sanluri<br />
Lanusei<br />
Lanusei<br />
Storia, archeologia, arte<br />
Historie, archeologie a umění<br />
- L'età preistorica<br />
–Prehistorické období<br />
- L'età nuragica<br />
–Nuraghské období<br />
- L'età fenicio-punica, romana e vandalica<br />
–- Fénicko-punské L'età bizantina e období, giudicale<br />
- římské L'età aragonese období a období e spagnola vandalů<br />
–Byzantské - 'età sabauda období e contemporanea a judikáty<br />
–Aragonské La lingua, a l'abito španělské e le období feste<br />
–Období L'artigianato savojského rodu a současnost<br />
Jazyk, La gastronomia oděvy a slavnosti<br />
Řemeslná výroba<br />
Gastronomie
Pohoří, roviny,<br />
řeky, pobřeží<br />
La Sardinie <strong>Sardegna</strong> je ostrov, è un’isola který nel se bacino nachází occidentale v západní del pánvi Mediterraneo, Středozemního più<br />
grande moře, rozlehlejší della Corsica než Korsika e seconda a druhý per estensione největší po solo Sicílii, alla omývaný Sicilia, bagnata<br />
dal Tyrhénským Tirreno e a dal Sardinským Mar <strong>Sardegna</strong>. mořem. Ve All’interno vnitrozemí il suo je jeho territorio území è většinou<br />
prevalenza hornaté, tvořené collinare z několika e montuoso, masivů, costituito z nichž da vyniká un insieme masiv di Gennargentu<br />
massicci tra<br />
i s quali nejvyšším spicca vrcholem quello del Punta Gennargentu, La Marmora. che Přesto culmina je jeho con Punta průměrná La nadmořská<br />
výška L’altimetria mírná. Rozlehlý media è però rovinný modesta. pás Campidani Nella parte v západní occidentale části la<br />
Marmora.<br />
grande ostrova fascia odděluje pianeggiante pohoří oblastí dei Campidani Iglésias a Sulcis separa od dai vnitřních rilievi interni reliéfů. i Nevyznačuje<br />
gruppi montuosi<br />
se častými<br />
dell’Iglesiente<br />
otřesy půdy.<br />
e del<br />
V<br />
Sulcis.<br />
historii<br />
Mancano<br />
bylo zaznamenáno<br />
fenomeni di<br />
pouze<br />
forte<br />
sismicità. A memoria d’uomo si ricordano solo 7 terremoti, il più antico<br />
sedm zemětřesení, z nichž nejstarší bylo zdokumentováno v Cagliari<br />
dei quali documentato a Cagliari nel 1616, il più recente nel 1948. La<br />
v roce 1616 a poslední v roce 1948. Počátek geologické historie Sardinie<br />
spadá do kambria. Kambrické pískovce tvoří páteř Sulcis-Iglesiente<br />
storia geologica della <strong>Sardegna</strong> ha inizio nel Cambrico. Arenarie<br />
cambriane formano l’ossatura del Sulcis-Iglesiente e dei suoi bacini<br />
a báňských pánví. Po sedimentárních horninách následovaly v období<br />
minerari. Alle pietre sedimentarie seguono nel Carbonifero quelle<br />
vulcaniche, kamenouhelném segno sopečné di potenti horniny, eruzioni stopy laviche. po mohutných A seguito dell’orogenesi erupcích lávy. Po<br />
l’isola orogenezi emerse ostrov in tutta vystoupil la sua v estensione, celé své velikosti, per esser načež nuovamente byl v eocénu invasa znovu dal<br />
mare zaplaven nell’Eocene mořem e a assumere svůj nynější il suo tvar aspetto nabyl v attuale období a spodního partire dal pliocénu. Pliocene<br />
inferiore. Litologické La složení costituzione se sestává litologica převážně annovera z metamorfovaných anzitutto rocce metamorfiche hornin (břidlice),<br />
které scisti), představují che costituiscono základ, na lo němž zoccolo spočívají sul quale ostatní si appoggiano útvary ostrova, tutte<br />
(gneiss,<br />
le sopečné altre formazioni horniny (andezit, dell’isola; čedič), rocce sedimentární vulcaniche sia horniny intrusive (vápencové (graniti) sia<br />
effusive a pískové (andesiti, horniny), basalti): které vznikly rocce sedimentarie po povodních. (calcari, Morfologie arenarie), není vůbec<br />
formatesi jednotvárná, a seguito jelikož dei každé fenomeni geologické alluvionali. období La morfologia vytvořilo velmi non rozdílnou è<br />
monotona, in quanto ogni epoca geologica ha qualificato paesaggi<br />
krajinu. Žulovité reliéfy provincie Gallura tvoří zvrásněný profi l, většinou<br />
assai diversi. I rilievi granitici della Gallura hanno profili tormentati e<br />
mírných výšek, kromě hory Monte Limbara, která dosahuje 1362 metrů,<br />
risultano in media modesti, ad eccezione del Monte Limbara che si eleva<br />
s jejími typickými a nádhernými vrcholky a výstupky pásma Aggius,<br />
fino a 1362 metri, con i tipici pinnacoli e spuntoni così suggestivi nella<br />
které dominuje otevřenému údolí Tempio. Na jihu provincie Gallura žula<br />
catena di Aggius che domina la conca di Tempio. A sud della Gallura il<br />
zřetelněji nabývá hornatého rázu, s rozsáhlým pohořím, jehož průměrná<br />
granito assume un più deciso carattere montuoso, con ampie dorsali, in<br />
un nadmořská crescendo výška altimetrico se zvyšuje verso směrem le vette k della vrcholkům Barbagia, Barbagie con tacchi s tacchi e a<br />
tonneri, které se táhnou až k žulovému pohoří Sette Fratelli, až se nakonec<br />
tonneri jeho che hřebeny, si prolungano ostré jako nel břitva, gruppo noří granitico do moře. dei Kolem Sette Fratelli, zálivu Orosei fino<br />
immergersi nel mare con creste scolpite a lama. Attorno al golfo di<br />
převažují vápencové a dolomitové útvary a tvoří horu Oliena (1463 m)<br />
Orosei predominano formazioni calcareo-dolomitiche, che costituiscono i<br />
a Montalbo (1127 m), pro které jsou příznačné závratně vysoké holé<br />
Monti di Oliena (m 1463) e il Montalbo (m 1127), caratterizzati da<br />
a bělavé stěny, jenž propůjčují krajině měsíční ráz. Krasové jevy zde<br />
pareti vertiginose, spoglie e biancastre, che danno al paesaggio un<br />
vydolovaly četné propasti, rozsáhlé úkryty pod skalami (jako například<br />
aspetto lunare. Il fenomeno carsico vi ha scavato numerose voragini,<br />
ampi<br />
Tiscali)<br />
ripari sotto<br />
a jeskyně,<br />
roccia<br />
z<br />
(come<br />
nichž<br />
quello<br />
některé<br />
di<br />
zaplavilo<br />
Tiscali) e<br />
moře,<br />
grotte<br />
jako<br />
anche<br />
například<br />
invase dal<br />
jeskyně mare, come Blu Marino quella del v Cala Bue Gonone Marino a (Dorgali). Cala Gonone Mezi (Dorgali). hornatým Tra pohořím le<br />
a dorsali nížinou montuose Campidani e i Campidani se rozprostírá si stende kopcovitá una regione oblast, které collinare dominuje distinta<br />
Trexenta in a Marmilla, e s jemně con paesaggi zvrásněným dalle povrchem morbide ondulazioni, čnícím nad strmé che si<br />
sopečné elevano con vrcholky, ripide pro pareti které vulcaniche jsou charakteristické nelle caratteristiche giare, jejichž giare, nejtypičtějším<br />
quali příkladem il prototipo je è Gesturi quella di (500 Gesturi až 600 (fra i metrů 500 e vysoký). i 600 m di altezza).<br />
fra le<br />
Altre formazioni vulcaniche occupano gran parte del territorio nordoccidentale<br />
sardo. Dominanti sulla pianura oristanese si innalzano il<br />
Další sopečné útvary tvoří většinu severozápadního území Sardinie.<br />
Hory Arci (812 m) a Ferru (1050 m) ční nad Oristánskou nížinou<br />
Monte Arci (m 812) e il Monte Ferru (m 1050), che si raccordano con<br />
a navazují na menší reliéfy centrálních masivů a nechávají snadný<br />
rilievi minori ai massicci centrali, consentendo un facile passaggio solo<br />
průchod jen v sedle Macomer (530 m). Představují geografi cký předěl<br />
nella sella di Macomer (m 530) e determinando la divisione geografica<br />
mezi<br />
in Capo<br />
Capo<br />
di<br />
di<br />
Sopra<br />
Sopra<br />
(o<br />
(nebo-li<br />
di Sassari)<br />
Sassari)<br />
e Capo<br />
a Capo<br />
di Sotto<br />
di<br />
(o<br />
Sotto<br />
di Cagliari),<br />
(nebo-li Cagliari)<br />
con<br />
s importanti důležitým conseguenze vlivem i na osídlení anche dal obyvatelstva. punto di vista Na del sever popolamento od Macomeru,<br />
logudorské umano. A nord území, di Macomer, logudorese, il territorio nese viditelné logudorese stopy presenta sopečné evidenti minulosti<br />
s tracce malými del lávovými passato kužely, vulcanismo a to nei především conetti d’eruzione, mezi Romana specie a Cheremule. fra Romana<br />
Sopečná e Cheremule. krajina Il paesaggio pokračuje vulcanico až k Angloně si prolunga a u Sassari fino all’Anglona, ustupuje rozlehlé<br />
rovině lasciando mezi spazio, zakulacenými verso Sassari, nízkými ad kopci, un’ampia které pianura se táhnou fra až basse k moři colline<br />
s di úchvatnými profilo tondeggiante, výběžky (Capo che si Caccia). affaccia Žulový sul mare masiv con Sulcis, suggestivi izolovaný od<br />
jiných promontori útvarů, (Capo dosahuje Caccia). téměř Isolato 1000 dalle metrů altre a ze formazioni, tří stran uzavírá il massiccio rozlehlou<br />
nížinu otevřenou k západnímu moři. Masiv Iglesias ho převyšuje<br />
Skalnatý Dirupi rocciosi strmý sráz<br />
na nel území Nuorese provincie<br />
Nuoro<br />
4 5
granitico se týče sulcitano nadmořské raramente výšky (Monte raggiunge Linas i 1000 1263 m m) e a circonda majestátnosti su tre se lati<br />
una svými vasta vrcholky, conca které aperta jsou verso viditelné il mare i z occidentale. velké vzdálenosti. Il massiccio Režim iglesiente vodních<br />
lo toků supera záleží in na altimetria dešťových (Monte srážkách, Linas, m které 1263) nejsou e in nikdy maestosità, hojné. con Nejvýznamnější<br />
anche řeky da jsou grande Tirso distanza. (nejdelší Il řeka), regime Flumendosa, dei corsi d’acqua Flumini dipende Mannu,<br />
punte<br />
visibili<br />
dalla<br />
Cixerri,<br />
caduta<br />
Temo,<br />
della<br />
Coghinas,<br />
pioggia,<br />
Posada,<br />
mai abbondante.<br />
Cedrino. Je<br />
I<br />
zde<br />
fiumi<br />
jediné<br />
più importanti<br />
přírodně<br />
sono<br />
il Tirso (il più lungo), il Flumendosa, il Flumini Mannu, il Cixerri, il Temo,<br />
vytvořené jezero (Baratz) a nejvýznamnější uměle vytvořené jezero je<br />
il Coghinas, il Posada, il Cedrino. Esiste un unico lago naturale (Baratz)<br />
jezero Omodeo, zásobené řekou Tirso. Vodní toky často vytvářejí<br />
e il più importante lago artificiale è l’Omodeo, alimentato dal Tirso.<br />
rozsáhlé laguny. Pobřeží je většinou skalnaté a střídají se na něm vysoké<br />
Spesso i corsi d’acqua danno origine a vaste lagune. Lungo le coste<br />
vrcholky (v zálivu Orosei se nacházejí propasti hluboké až 500 metrů),<br />
prevalgono i profili rocciosi, con alternanza di pareti alte (nel golfo di<br />
Orosei do kterých esistono se někdy strapiombi zakusují anche zátoky di 500 a nízké m), talvolta a písčité incise svahy. daAsinara je<br />
insenature, jeden z hlavních e pendenze ostrovů basse Sardinie. e sabbiose. Přírodní L’Asinara poklad, jediný è una delle svého maggiori druhu<br />
isole v celém della Středomoří, <strong>Sardegna</strong>. si Tesoro po více naturalistico než sto let senza zachoval paragoni svůj ekologický in tutto il<br />
Mediterraneo, habitat. Rostlinný ha porost conservato je tvořen l’habitat z velké ecologico části duby di oltre cesmínovitými un secolo fa. Il<br />
manto (Quecus vegetale ilex) a è středomořskými costituito prevalentemente macchiemi. da Rostou lecci na e da něm macchia typické<br />
mediterranea. sardinské rostliny Conserva jako například alcune piante modrák tipiche trnitý. della Zároveň <strong>Sardegna</strong>, je to i come důležité il<br />
fiordaliso místo pro spinoso. rozmnožování È inoltre mnoha un’area divokých importante zvířat, per a la to riproduzione i velmi vzácných di<br />
diversi jako je: animali diskoglosus selvatici sardinský, anche molto kormorán rari: chocholatý, il discoglosso mufl sardo, on a ilbílý osel,<br />
marangone dal ciuffo, il muflone e l’asinello bianco che ha dato il nome<br />
Costa gestione Smeralda del suo (Smaragdové patrimonio naturalistico. pobřeží) se La nachází Costa Smeralda na severovýchodě si trova<br />
Sardinie, nella zona v provincii nord-orientale Gallura. della Pne <strong>Sardegna</strong>, se podél in malých Gallura. hlubokých Si articola zátok, in<br />
podobným piccole e profonde fjordům, insenature obklopených simili žulovými a fiordi, skalnatými incluse tra výběžky, promontori časem di<br />
opracovanými rocce granitiche, do talvolta zvláštních foggiate tvarů. dal Skály tempo a ostrůvky in modi uzavírají bizzarri. malé La linea strmé di<br />
zátoky<br />
scogli e<br />
s plážemi<br />
isolette racchiude<br />
z bílého písku.<br />
calette<br />
Některé<br />
dirupate<br />
jsou<br />
con<br />
obzvláště<br />
spiagge di<br />
krásné,<br />
sabbia<br />
jako<br />
bianca.<br />
Alcune sono particolarmente accoglienti, come Liscia di Vacca o Cala di<br />
Liscia di Vacca nebo Cala di Volpe, omývané průzračnou vodou<br />
Volpe, bagnate da un’acqua limpidissima e circondate da una ricca<br />
a obklopené bohatou středomořskou vegetací. Od šedesátých let<br />
vegetazione mediterranea. A partire dagli anni Sessanta del secolo<br />
minulého století společnost Cooperativa Costa Smeralda zatraktivnila<br />
scorso, il Consorzio Costa Smeralda ha dato luogo a una vasta opera di<br />
pobřeží pro turisty: byly vybudovány přístavy, hotely, residence a turistická<br />
villaggi střediska. turistici. Z Il divoké territorio a málo si è trasformato: osídlené oblasti da selvaggio se stal symbol e scarsamente světáctví,<br />
valorizzazione turistica. Sono stati costruiti porti, hotel, residence e<br />
luxusu popolato a dovolené a simbolo elitní della společnosti. mondanità, Tato del lusso oblast e bývá della každoročně vacanza d’élite, cílem<br />
tisíců meta turistů. di migliaia Pláže di Smaragdového turisti ogni anno. pobřeží. Il massiccio Masiv del Gennargentu je è il<br />
nejvýznamnější più importante gruppo pohoří Sardinie. montuoso Je della tvořeno <strong>Sardegna</strong>. prastarými È costituito horninami da rocce jako<br />
jsou molto obrovské antiche žulové tra cui vaste a břidlice formazioni útvary. di Uprostřed scisti e graniti. pohoří La se zona tyčí nejvyšší centrale<br />
vrchol è dominata ostrova dalla Punta vetta La più Marmora, alta dell’isola, obklopený Punta rozlehlými La Marmora, zelenými contornata<br />
údolími, da ampie zatímco e verdi na vallate, severu mentre ční Monte a nord Spada si ergono a Bruncu Monte Spina, Spada kde e se<br />
nachází Bruncu Spina, jediná in lyžařská cui sono střediska, agibili in která pieno jsou inverno v zimě gli v unici provozu. impianti Suprasciistici<br />
dell’isola. Nel Supramonte di Orgosolo e Oliena sopravvivono<br />
km 2<br />
Le Hlavní isole ostrovy maggiori 245 km 245 Kmq<br />
La Morfologie morfologia 245 Caprera 15 15 Kmq km 2<br />
Sant’Antioco<br />
Sant´Antiocco<br />
109<br />
109<br />
Kmq<br />
km 2<br />
Superficie<br />
Celková plocha<br />
totale 24.090<br />
24.090<br />
Kmq<br />
km 2<br />
Asinara 51 51 Kmq km 2<br />
Collina<br />
Kopcovitý povrch<br />
16.352<br />
16.352<br />
Kmq<br />
km 2<br />
San Pietro 50 50 Kmq km 2<br />
Montagna Pohoří 4.451 4.451 Kmq km 2<br />
La Maddalena 20 20 Kmq km 2<br />
Pianura Nížiny 3.287 3.287 Kmq km 2<br />
Žulové Rocce granitiche skály na<br />
Smaragdovém<br />
nelle scogliere<br />
pobřeží della Costa (Costa Smeralda<br />
Smeralda)<br />
all’isola. po kterém Una je ostrov sola strada pojmenován. ne collega Dva le konce due estremità. ostrova pojí Gli unici jediná edifici silnice.<br />
sono Jediné le stavby rovine na del ostrově Castellaccio, jsou trosky fortezza Castellaccia, medievale středověké dei Doria, e pevnosti il<br />
penitenziario Doriů a vězení di s massima vysokou sicurezza, ostrahou, od chiuso roku nel 1997 1997. zavřené. Quest’ultimo Tato skutečnost<br />
vedla ha permesso k podstatnému una forte přehodnocení riqualificazione ostrova dell’isola a byla e podnětem ha dato unpro<br />
grande<br />
evento<br />
národní<br />
impulso<br />
park Asinara,<br />
al Parco<br />
založeného<br />
Nazionale<br />
roku<br />
dell’Asinara,<br />
1991, aby<br />
istituito<br />
institucionalizoval<br />
nel 1991,<br />
rendendo istituzionale l’impegno alla conservazione e alla corretta<br />
úsilí pro zachování a efektivní správu jeho přírodního bohatství. Pobřeží<br />
6 107
monte boschi di ultrasecolari Orgosolo e di si Oliena trova la je sorgente pokrytý carsica staletými di lesy. su Gologone, Na této plošině la più<br />
vyvěrá importante krasový dell’isola, Su Gologone, con i suoi nejdůležitější 300 litri d’acqua pramen al secondo. ostrova s 300 litry<br />
vody Vi si za trovano sekundu. anche Nachází il canyon se di tam Gorropu, také nejhlubší il più profondo kaňon Evropy, d’Europa, kaňon con<br />
Gorropu, impressionanti jehož pareti stěny alte dosahují oltre 400 na některých metri, e l’enorme místech až dolina neuvěřitelných di Su<br />
400<br />
Suercone,<br />
metrů,<br />
al<br />
a krasová<br />
cui interno<br />
dolina<br />
si può<br />
Su<br />
intravedere<br />
Suercone, kde<br />
una<br />
můžete<br />
stazione<br />
zahlédnout<br />
di tassi secolari.<br />
Da questo massiccio nascono alcuni dei principali fiumi della <strong>Sardegna</strong>:<br />
staleté tisy. V tomto masivu pramení některé hlavní řeky Sardinie:<br />
il Cedrino, che erodendo le rocce forma splendide gole, e il Flumendosa,<br />
Cedrino, která podrývá skály a vytváří nádherné soutěsky, a Flumendosa,<br />
druhá nejvýznamnější řeka ostrova. Flóru tvoří především horské<br />
il secondo dell’isola. La flora è costituita principalmente da specie<br />
mediterraneo-montane cui si associano arbusti ed erbe rare, mentre la<br />
středomořské druhy rostlin a vzácné keře a rostliny, zatímco fauna je<br />
fauna, ricchissima, presenta eccezionali esemplari: mufloni, cinghiali, il<br />
obzvláště gatto selvatico bohatě sardo, zastoupená martore, včetně donnole vzácných e volpi. druhů Tra i volatili zvířat si jako segnalano jsou:<br />
mufl avvoltoi oni, divoká sardi, aquile prasata, reali, sardinské corvi imperiali divoké kočky, e falchi kuny, pellegrini. lasice a lišky.<br />
Z Uno ptactva degli zmíníme aspetti più supa interessanti sardinského, delle orla coste královského, della <strong>Sardegna</strong> havrana è dato dalla<br />
císařského ricchezza di a sokola grotte, stěhovavého. numerose laddove Jedna esistono z největších formazioni zajímavostí calcaree pobřeží<br />
Sardinie soggette je ai bohatství fenomeni jeskyní, carsici. které Tra le se più nachází note e především suggestive na si annoverano místech, kde<br />
byly le grotte vápencové del Bue útvary Marino, vystaveny presso Cala krasovým Gonone, jevům. e quelle Z nejznámějších di Nettuno,<br />
a presso nejkrásnějších Alghero sotto jeskyní il promontorio můžeme zmínit roccioso jeskyně di Capo Blu Marino, Caccia. nedaleko<br />
Cala Gonone, a Grotta di Nettuno, Neptunovu jeskyni, blízko Alghera,<br />
Malí Giovani sokoli<br />
stěhovaví di Falco pellegrino<br />
8 9 12
Le pod Grotte skalním del výběžkem Bue MarinoCapo si dividono Caccia. in Jeskyně due parti: Blu il Marino ramo nord, se dělí ormai na dvě<br />
fossile části: severní perché rameno, è cessata které al suo je už interno zkamenělé, l’attività jelikož carsica, krasová e il ramo činnost sud,<br />
ancora v něm již attivo ustala, e aperto a jižní al rameno, pubblico, dosud ricchissimo aktivní a di přístupné concrezioni, veřejnosti, stalattiti e<br />
stalagmiti plné krápníků, di diverse stalaktitů tonalità a stalagmitů che, specchiandosi rozmanitých nei barev, numerosi které laghetti, se odráží<br />
favoriscono<br />
v jezerech a<br />
riflessi<br />
vytváří<br />
colorati<br />
tak nádherné<br />
di rara<br />
barevné<br />
bellezza.<br />
odlesky.<br />
Le Grotte<br />
K<br />
di<br />
Neptunově<br />
Nettuno si<br />
possono raggiungere in barca o attraverso la Escala del Cabirol, lunga<br />
jeskyni, Grotta di Nettuno, se dostanete lodí nebo po dlouhých schodech<br />
Escala Cabirol postavených na výběžku v roce 1954. Uvnitř<br />
scalinata realizzata nel 1954 sul promontorio. All’interno si trova un<br />
vasto lago salato, lungo 120 metri, da cui affiorano enormi colonne,<br />
mezinárodního d’importanza internazionale. významu. Východní Gli stagni laguny orientali se určitě meritano vyplatí d’essere navštívit, visitati už<br />
kvůli anche zařízením per la presenza a budovám degli starých impianti státních e degli solivaren, edifici delle důležitých ex Saline di<br />
příkladů Stato, esempi technických pregevoli památek di archeologia ze začátku industriale 20. století. dei Sardinie primi delje země<br />
bohatá Novecento. na nerostné La <strong>Sardegna</strong> suroviny. è una Jejich terra těžba ricca má di risorse tisíciletou minerarie. tradici. Před Lo osmi<br />
tisíci<br />
sfruttamento<br />
lety se Sardové<br />
di queste<br />
naučili<br />
risorse<br />
opracovávat<br />
è antico di millenni.<br />
obsidián,<br />
Ottomila<br />
což je druh<br />
anni<br />
sopečného<br />
skla, a vyrábět ostré předměty. Poté začali těžit ze zemských útrob<br />
fa le<br />
genti sarde impararono a lavorare l’ossidiana, una sorta di vetro<br />
vulcanico, per produrre oggetti taglienti. Successivamente estrassero<br />
cín a měď a vyrábět slitinu bronzu, nerostnou surovinu pro výrobu zbraní<br />
dalle viscere della terra stagno e rame per produrre la lega di bronzo,<br />
Grotte Neptunova di Nettuno jeskyně<br />
Plameňáci Fenicotteri<br />
formate jeskyně dall’unione se nachází velké di stalattiti solné e jezero stalagmiti. dlouhé Concrezioni 120 metrů, pittoresche, ze kterého se<br />
saloni vynořují giganteschi obří sloupy e misteriosi vytvořené cunicoli, spojením frutto stalaktitů dell’incessante a stalagmitů. lavorio Malebné del<br />
mare krápníky nella v obrovských roccia calcarea, síních completano a záhadné questo chodby, imponente vymodelované e affascinante<br />
angolo di <strong>Sardegna</strong>. Le coste della <strong>Sardegna</strong> sono caratterizzate dalla<br />
intenzivním a neustálým působením moře na vápencové horniny,<br />
presenza di zone umide. Il 20% è distribuito in maniera uniforme lungo il<br />
dovršují krásu tohoto úchvatného koutu Sardinie. Pro pobřeží Sardinie<br />
territorio costiero, mentre il restante 80% è situato in tre settori principali:<br />
jsou charakteristické mokřady, z nichž 20 % je rovnoměrně rozloženo<br />
il golfo di Oristano, il golfo di Palmas e il golfo di Cagliari. L’area di<br />
podél pobřeží a zbylých 80 % se nachází ve třech zálivech: v zálivu<br />
Cagliari costituisce la terminazione sud-orientale della pianura del<br />
Oristano, v zálivu Palmas a v zálivu Cagliari. Území Cagliari je<br />
Campidano ed è occupata da stagni e lagune per una superficie di<br />
4500 jihovýchodním ettari. La zakončením Laguna di Santa roviny Gilla Campidano si stende a nel je settore plné rybníků occidentale a lagun<br />
della o rozloze città, 4500 mentre hektarů. in quello Laguna orientale Santa si stendono Gilla se gli rozkládá stagni del v severní Poetto, části di<br />
Molentargius města, zatímco e di ve Quartu. východní L’elemento části se nachází di maggior rybníky interesse Poetto, per Molentargius<br />
a Quartu. della Největší natura zajímavostí è la ricca avifauna, pro milovníky 180 přírody specie, je che bohatá popola<br />
gli<br />
appassionati<br />
questi ornitologická specchi fauna d’acqua, 180 con druhů la presenza ptactva, které di specie žije rare v těchto quali vodních il pollo<br />
sultano, zrdcadlech. il cavaliere Vyskytují d’Italia, se zde il vzácné falco di druhy palude jako e molti například altri, oltre slípka al modrá, ben<br />
noto vodouš fenicottero (cavaliere rosa, d’Italia), che nidifica moták a pochop Cagliari a dal mnoho 1993. dalších Nel 1971 druhů, la<br />
Convenzione včetně známého di Ramsar růžového ha plameňáka, dichiarato le který zone hnízdí umide v cagliaritane Cagliari od siti roku<br />
1993. Roku 1971 Ramsarská úmluva prohlásila mokřiny Cagliari oblastí<br />
a materia lidských prima sošek, per nazývaných le loro armi „bronzetti“, e per le statuine umělecká umane díla dette nuraghské “bronzetti”, éry.<br />
Různé massima národy, espressione které pak della přijížděly arte nuragica. na ostrov, Le diverse těžily sardinské genti che suroviny seguitove<br />
velkém. giunsero Většina nell’isola, nerostných sfruttarono surovin ampiamente Sardinie le se miniere nachází sarde. na jihozápadě La maggior<br />
parte delle risorse minerarie della <strong>Sardegna</strong> è concentrata nel sud-ovest<br />
ostrova, v oblasti Sulcis-Iglesiente, kde těžba ovlivnila výrazným způsobem<br />
životní styl místního obyvatelstva a jejich způsobu výstavby.<br />
dell’isola, nella regione del Sulcis-Iglesiente, dove l’attività estrattiva ha<br />
profondamente modificato gli stili di vita della popolazione locale e i<br />
V dnešní době je ale těžba vzhledem k malé konkurenceschopnosti na<br />
modi d’insediamento. Attualmente è ridotta al minimo data la scarsa<br />
mezinárodním trhu omezená na minimum. Přesto si oblast zachovala<br />
competitività sul mercato internazionale. Permane comunque un<br />
sugestivní hornickou krajinu, tvořenou budovami, které již neslouží<br />
suggestivo paesaggio minerario costituito da edifici dismessi, villaggi<br />
původnímu abbandonati, účelu, con opuštěnými una concentrazione vesnicemi, che ale non i na ha mezinárodní eguali a livello úrovni<br />
výjimečně nazionale, krásnou sullo sfondo přírodou. di una V natura roce 1998 superba. UNESCO prohlásilo hornickou<br />
Nel oblast 1998 Sardinie l’UNESCO za dichiarò světové kulturní le aree minerarie dědictví. Tak della vznikl <strong>Sardegna</strong> „Geologický,<br />
historický patrimonio a dell’umanità. klimatický park Nasceva Sardinie“, così instituce, il Parco Geominerario, která označila Storico hornicky e<br />
zajímavé Ambientale oblasti della a <strong>Sardegna</strong>, která přispěla istituzione k zachování che ha a provveduto ocenění tohoto a delimitare dědictví. le<br />
V aree tunelech d’interesse a zastaralých minerario šachtách e contribuisce se provádějí a conservarne prohlídky e valorizzarne s průvodcem il<br />
a patrimonio. je možné navštívit Si possono haly effettuare se starým visite zařízením. guidate Fauna nelle gallerie Sardinie e oplývá nei pozzi<br />
vzácnými in disuso e a visitare často ohroženými le sale dei vecchi druhy zvířat, macchinari. jen ojediněle se vyskytujícími<br />
na území Evropy. Mezi tyto početné druhy se řadí i ty, jejichž endemický<br />
10 11
výskyt La fauna je omezený della <strong>Sardegna</strong> většinou è ricca na Sardinii specie a Korsiku, di particolare nebo žijí importanza, výlučně non<br />
právě comuni na e území spesso Sardinie. estinte o Nejtypičtějším rare in altre regioni savcem d’Europa. sardinské Tra fauny queste je<br />
mufl numerosi on, předek sono gli ovce endemismi, domácí, jíž cioè se le velmi specie podobá. ad areale Žije limitato v horských (per lo più<br />
oblastech sardo-corso) ve střední o esclusive části della ostrova, <strong>Sardegna</strong>. v dubových Tra i mammiferi, lesích a na il horských più<br />
loukách<br />
caratteristico<br />
a pozná<br />
della<br />
se<br />
fauna<br />
podle<br />
sarda<br />
bílého<br />
è il<br />
sedla<br />
Muflone,<br />
na zádech,<br />
progenitore<br />
které<br />
della<br />
kontrastuje<br />
pecora<br />
se<br />
domestica e ad essa assai simile. Vive nei monti delle zone centrali<br />
zrzavým kožichem, a podle spirálovitě zatočených rohů samců. V některých<br />
lesích na Sardinii se vyskytuje veverka sardinská, jejíž počet se<br />
dell’isola, tra foreste di lecci e nelle praterie montane; lo si riconosce per<br />
la sella bianca sul dorso in contrasto col manto fulvo rossastro, e per le<br />
zvyšuje poté, co málem vyhynula kvůli pytlákům. Důležité je také<br />
corna a spirale dei maschi. Alcuni boschi della <strong>Sardegna</strong> sono abitati dal<br />
plemeno poníka Achetta divoce žijící na vysoké čedičové náhorní<br />
Cervo sardo, di nuovo in aumento dopo aver rischiato l’estinzione a causa<br />
plošině del bracconaggio. Giara v srdci Importante Sardinie. anche Oslík il bílý Cavallino je zvláštní della druh Giara, žijící che v národním<br />
stato parku brado Asinara, questo po altopiano kterém je basaltico ostrov pojmenován. della <strong>Sardegna</strong> Sardinská centrale. kočka<br />
vive allo<br />
divoká Particolare patří l’Asinello do poddruhu albino evropské del Parco kočky Nazionale divoké, dell’Asinara, rozšířené v da severní cui l’isola<br />
Africe, trae il nome. na Korsice Il Gatto a na selvatico Sardinii. sardo Tento appartiene savec se a živí una malými sottospecie hlodavci, del gatto<br />
zajíci, selvatico ptáky europeo, a obojživelníky diffusa nell’Africa a loví nejčastěji settentrionale, v noci. in Je Corsica podobný e in kočce<br />
domácí, <strong>Sardegna</strong>. se È kterou un mammifero se někdy predatore kříží. Sardinský piccoli netopýr roditori, ušatý conigli, je netopýr, uccelli e<br />
který anfibi se che vyskytuje va a caccia pouze prevalentemente na Sardinii, objevený di notte. teprve Il suo aspetto nedávno è molto v roce<br />
2002. simile a Jedná quello se di o un objev gatto mimořádného domestico, con významu, il quale talvolta jelikož può je to incrociarsi. jediný<br />
L’Orecchione sardo è un pipistrello endemico della <strong>Sardegna</strong>, cioè<br />
Muflone v nei předhůří<br />
Supramonte<br />
contrafforti del<br />
Supramonte<br />
endemický presente solo savec nell’isola, nejen scoperto na Sardinii, soltanto ale v nel celé 2002. Itálii. La Dostal scoperta jméno è dipo<br />
svých notevole velkých importanza ušiskách. in quanto Z dravých si tratta ptáků dell’unico zde žije mammifero Falco eleonorae endemico (ostříž non<br />
jižní solo neboli della <strong>Sardegna</strong>, sokol eleanořin), ma d’Italia. druh Il hnízdící nome deriva koncem dalle léta orecchie v koloniích. di grandi<br />
Obývá dimensioni. Sardinii Tra spolu i rapaci s více si segnala než 400 il Falco páry della na ostrovech regina, specie oblasti che Sulcis nidifica<br />
a in podél colonie útesů alla zálivu fine dell’estate. Orosei. Začátkem In <strong>Sardegna</strong> listopadu è presente ptactvo con oltre migruje quattrocento<br />
coppie<br />
směrem na<br />
nelle<br />
Madagaskar.<br />
isole sulcitane<br />
Název<br />
e lungo<br />
tohoto<br />
le scogliere<br />
druhu je<br />
del<br />
odvozen<br />
Golfo di<br />
od<br />
Orosei.<br />
sardinské<br />
12 13
Mláďata sokola<br />
v hnízdě<br />
All’inizio královny jménem di novembre Eleonora gli uccelli Alborejská, migrano která verso svým il Madagascar. zákonem (Carta Il nome de<br />
della specie si riferisce a Eleonora d’Arborea, giudicessa sarda che<br />
Logu, 14. stol.) zakázala lov sokolů a vybírání jejich hnízd s cílem<br />
nel suo codice di leggi (Carta de Logu, XIV secolo) vietava la cattura di<br />
chránit aristokratický zvyk lovu sokolů, jež nepřímo chránil sokolovité<br />
falchi e la predazione dei nidi: lo scopo era quello di proteggere la<br />
druhy před vyhynutím. Orel královský je největší dravec Itálie, pokud<br />
pratica aristocratica della falconeria, l’effetto indiretto quello di<br />
nepočítáme supa, jehož 30 párů přežívá v severozápadní části Sardinie.<br />
Rozpětí křídel u samic orla královského může dosahovat až 2,20<br />
preservare i falconidi dall’estinzione. L’Aquila reale è il più grande<br />
rapace d’Italia, se si eccettua il Grifone che sopravvive con una trentina<br />
di<br />
metrů,<br />
coppie<br />
u samců<br />
nella <strong>Sardegna</strong><br />
je toto rozpětí<br />
nord-occidentale.<br />
křídel menší. Více<br />
Le femmine<br />
exemplářů<br />
dell’Aquila<br />
tohoto dnes<br />
reale<br />
possono chráněného raggiungere druhu se un’apertura vyskytuje v alpském alare di circa pásmu, 2,20 na metri; Apeninském il maschio pohoří è<br />
di a na dimensioni Sicílii a 50 inferiori. párů žije La specie, na Sardinii. oggi protetta, conta una buona<br />
popolazione nell’arco alpino, è presente nelle montagne appenniniche e<br />
in Sicilia e una cinquantina di coppie vive in <strong>Sardegna</strong>.<br />
Le Nové nuove provincie province Comuni Obce Superficie Rozloha (ettari) (hektary) Residenti Počet obyvatel (al 2001)<br />
(k roku 2001)<br />
Cagliari 71 71 457.000 543.310 543.310<br />
Carbonia - – Iglesias 23 23 149.495 131.890 131.890<br />
Medio Campidano 28 28 151.619 105.400 105.400<br />
Oristano 88 88 303.999 167.971 167.971<br />
Ogliastra 23 23 185.424 185.424 58.389 58.389<br />
Nuoro Nuoro 52 52 393.382 393.382 164.260 164.260<br />
Olbia - Tempio<br />
Olbia – Tempio<br />
26<br />
26<br />
339.856<br />
339.856<br />
138.334<br />
138.334<br />
Sassari<br />
Sassari<br />
66<br />
66<br />
428.214<br />
428.214<br />
322.326<br />
322.326<br />
14 15
Města<br />
Le Città<br />
...La ...Město città Cagliari di Cagliari nabízí presenta cestovateli, agli occhi který di k chi němu vi arriva připluje dalla po parte moři, di<br />
mare krásný un a aspetto impozantní piacevole pohled, i imponente, přes nažloutlou malgrado bílou il barvu color vápencové<br />
skály, della roccia a jakousi calcarea, africkou ed vyprahlost, una specie která di aridità mu propůjčuje africana che le<br />
bianco<br />
giallastro<br />
dà zvláštní un’impronta vzhled... particolare...<br />
(Alberto Della Marmora, Itinerario Itinerář Sardinie, dell’isola 1860) di <strong>Sardegna</strong>, 1860<br />
Letecký Veduta aerea pohled na<br />
baštu del Bastione Saint Remy, di Saint<br />
Cagliari Remy, Cagliari<br />
Cagliari<br />
Cagliari (164.249 obyvatel), je největší město Sardinie a zároveň se<br />
Cagliari (164.249 abitanti) è la città più grande della <strong>Sardegna</strong>.<br />
tak nazývá celá jeho oblast, kde žije přibližně jedna třetina z miliónu<br />
Nel suo circondario e nei paesi della sua provincia vive circa un terzo<br />
a půl obyvatel ostrova. Situované na nejjižnějším konci roviny Campidano,<br />
uprostřed rozlehlého stejnojmenného zálivu, s velkými mokřady<br />
del milione e mezzo di abitanti dell’isola. Situata all’estremità<br />
meridionale della pianura del Campidano, al centro dell’ampio golfo<br />
omonimo, na východě con a importanti na západě, zone město umide Cagliari sia ad se est rozprostírá sia ad ovest, podél Cagliari pobřeží si<br />
estende a na devíti lungo vápencových la costa e sui pahorcích, suoi nove z colli nichž calcarei, některé alcuni se pyšní di rilevante překrásnou<br />
přírodou, paesaggistico jako Monte e naturalistico, Urpinu, sedlo come San il Monte Michele Urpinu, se středověkým<br />
il colle di<br />
pregio<br />
San hradem Michele a výběžkem col suo castello Capo Sant’Elia, medievale který e il promontorio Evropská Unie di Capo zařadila<br />
Sant’Elia, mezi Přírodně inserito zajímavá dalla Unione místa Společenství Europea tra i (SIC). (Sito Město d’Interesse, založili<br />
naturalistico Féničané mezi Comunitario). 7. a 8. století La città př. n. fu l. fondata Od té doby tra il je VII město e il VI považováno<br />
Fenici. za bránu Da allora Sardinie è stata a všichni, la porta kdo della připluli <strong>Sardegna</strong> ostrov, e tutte z le něj genti učinili che<br />
secolo a.C.<br />
dai<br />
sono giunte nell’isola hanno stabilito qui il centro del loro potere: Punici,<br />
Řady Palazzata domů di na viatřídě<br />
via Roma Roma a Cagliari v Cagliari<br />
16 17
Basilika Basilica di N.S. N.S. di di Bo-<br />
Bonaria v Cagliari a Katedrála Cattedrale San di San<br />
Nicola v a Sassari<br />
Romani, mocenské Vandali, centrum: Bizantini, Punské Pisani, kmeny, Aragonesi Římané, Vandalové, e Piemontesi. Byzantinci, Nella<br />
struttura Pisané, Aragonci urbana è possibile a Piemonťané. cogliere Městské i segni stavby della storia: nesou la stopy necropoli historie:<br />
fenicio-punica fénickopunská del nekropole colle di Tuvixeddu, sedla Tuvixeddu, l’anfiteatro římský romano amfi teátr scavato vytesaný nella<br />
roccia do vápencové calcarea, skály, la cattedrale katedrála di origini pisanského pisane, původu, il Palazzo královský Regio, palác, che per<br />
un<br />
který<br />
breve<br />
krátce<br />
periodo<br />
obýval<br />
ospitò<br />
savojský<br />
la corte<br />
dvůr.<br />
sabauda.<br />
Byli to Pisané, kteří v 8. století<br />
Furono i Pisani, fortificando il colle di Castello nel XIII secolo, e<br />
opevnili sedlo Castello a podporovali přístavbu Stampace, Marina<br />
favorendo la formazione delle sue appendici Stampace, Marina e<br />
a Villanova, které daly městu tvar, jenž se zachoval až do začátku minulého<br />
století. Čtvrť Castello se stala symbolem Cagliari. Jako součást<br />
Villanova, ad imprimere alla città la forma che verrà conservata sino<br />
all’inizio del secolo scorso. Il quartiere di Castello è il simbolo di<br />
hradeb města byly ve 14. století vystavěny dvě pisanské věže, Torre<br />
Cagliari. Nel gonfalone cittadino appaiono le due torri pisane,<br />
dell’Elefante dell’Elefante e a di Torre San San Pancrazio, Pancrazio, edificate aby nel město XIV vzdorovalo secolo per resistere obležení<br />
all’assedio Aragonců. degli Sardinský Aragonesi. název města zní Casteddu, což ukazuje jak bylo<br />
Il město nome v sardo tehdejší della době città ztotožněno è Casteddu s che jeho indica čtvrtí come Castello. in passato V historických venisse<br />
identificata čtvrtích Cagliari col quartiere se nachází di Castello. mnoho kostelů, šlechtických paláců a archeologických<br />
quartieri storici památek. di Cagliari Nelze sono pominout ricchi di chiese, prohlídku palazzi katedrály nobiliari Santa e<br />
I<br />
vestigia Maria a archeologiche. Bastione di San Meritano Remy ve una čtvrti visita Castello, la cattedrale barokní di Santa kostel Maria San<br />
e Michele il Bastione ve čtvrti di Saint Stampace Remy a a Castello; goticko-katalánský il complesso kostel archeologico San Giacomo<br />
sotterraneo ve čtvrti Villanova. di Sant’Eulalia Každoročně, nella Marina; 1. května, la chiesa Cagliari barocca slaví svátek di San Sant’E-<br />
Michele a Stampace; quella gotico-catalana di San Giacomo a<br />
Villanova. fi sio, nejproslulejší A Cagliari a nejnavštěvovanější si svolge ogni primo svátek maggio z celého la festa ostrova di Sant’Efisio, díky<br />
la okázalému più celebre průvodu e frequentata statisíců dell’isola obyvatel per v via tradičních della sontuosa krojích. processione<br />
in abito tradizionale di diverse centinaia di persone.<br />
18 2219
Sassari<br />
Sassari Sassari (120.729 (120.729 abitanti) obyvatel), nasce město nel bylo Medioevo, založeno dall’aggregazione ve středověku spojením<br />
původně in origine oddělených distinti. Nel osad. cuore V del srdci centro historického storico si centra erge il se duomo tyčí ka-<br />
di<br />
di<br />
villaggi<br />
San tedrála Nicola, San Nicola, impiantato vystavěná in epoca v romanica, románském con období belle s volte krásnou a crociera křížovou di<br />
epoca klenbou aragonese; příčné lodi straordinaria z doby Aragonců la facciata a jedinečným settecentesca barokním in stile průčelím barocco.<br />
Il z nucleo 18. století. antico Starověké della città centrum conserva města ancora si dodnes oggi un uchovalo aspetto medievale. středověký<br />
Sono vzhled. visibili Ještě piccoli tam můžeme tratti della objevit mura pozůstatky abbattute nel hradeb 1800. zbořených Il centro storico v roce è<br />
ricco 1800. di V chiese, historickém palazzi centru privati se e nachází pubblici, mnoho come kostelů, il cinquecentesco soukromých<br />
Palazzetto a veřejných d’Usini paláců, o la jako Frumentaria, je palác Usini antico ze monte 16. století granatico a Frumentaria, che reca<br />
scolpiti gli stemmi di Sassari e d’Aragona.<br />
stará žulovitá hora, do které jsou vytesány erby Sassari a Aragonců. Do<br />
L’accesso alla città era regolato da quattro porte, fra cui porta Rosello,<br />
města se vstupuje čtyřmi branami, z nichž nejznámější z celé Sardinie<br />
oltre la quale si può visitare la fontana del Rosello, la più famosa fontana<br />
je zdobená brána Rosello, postavená v 17. století, skrze kterou lze dojít<br />
ornamentale in <strong>Sardegna</strong>, realizzata nel Seicento. A sud si trovava la<br />
k fontáně Fonte Rosello. Na jihu stála brána Castello, nedaleko které<br />
porta Castello, in prossimità della quale sorgeva un castello aragonese tra<br />
se tyčil jeden z největších aragonských hradů z celé Sardinie, bohužel<br />
i più grandi in <strong>Sardegna</strong>, purtroppo demolito nel 1800.<br />
Fuori zbořený delle v roce mura 1800. sorgono Za le hradbami chiese conventuali se nachází di kláštery Santa Maria Santa di Maria Betlem di e<br />
di Betlemme San Pietro a San di Silki. Pietro Attorno di Silki. alla Okolo Sassari středověkého medievale si města è sviluppata bylo vystavěno<br />
město Merita moderní. una visita Určitě il navštivte Palazzo della Palazzo Provincia, della Provincia, realizzato postavený alla fine<br />
la città<br />
moderna.<br />
dell’Ottocento, na konci 19. století, che ospita kde se diverse nachází opere mnoho di artisti sardinských e un umělecký dipinto murale děl<br />
del a malba catanese na zdi Giuseppe od malíře Sciuti, jménem raffigurante Giuseppe L’ingresso Sciuti z di Catane, Gio Maria která Angioy zobrazuje<br />
Sassari. vstup Il territorio Gio Marie della Angioy provincia do Sassari. di Na è území ricco di provincie bellissime Sassari coste<br />
a<br />
e se di nachází siti d’interesse mnoho turistico. překrásných È d’obbligo pobřeží una a turisticky visita al zajímavých centro minerario míst.<br />
dismesso Nelze opomenout dell’Argentiera, návštěvu a centri bývalého d’origine hornického medievale centra come Argentiera, Castelsardo,<br />
fondata dai Doria, o Alghero, di tradizioni catalane, a monumenti come<br />
jakož i centra středověkého původu jako je Castelsardo, založeného<br />
la grandiosa basilica romanica di San Gavino a Porto Torres.<br />
rodem Doriů, nebo Alghero, katalánského původu, a památky jako je<br />
románská bazilika San Gavino v Porto Torres.<br />
Nuoro<br />
Nuoro Nuoro (36.478 (36.478 obyvatel), abitanti) alle město falde položené del monte na Ortobene, svazích hory è la Ortobene, capitale<br />
je della hlavní Barbagia. město Barbagie. Le sue caratteristiche Jeho moderní moderne charakteristické convivono znaky con i segni<br />
snoubí<br />
s delle prvky antiche antického origini. původu. I quartieri Původní da cui čtvrti, si formò na kterých la cittadina bylo město sono quelli založeno,<br />
Seuna jsou e San Seuna Pietro. a San Il primo, Pietro. originariamente První, původně quartiere čtvrť vesničanů, dei contadini, přišla ha<br />
di<br />
o perso většinu molte svých delle starých sue antiche staveb. costruzioni. Její centrum Il suo představuje cuore è rappresentato starý kostel<br />
Chiesa dalla chiesa delle Grazie, vecchia delle který Grazie, pochází che z konce risale 16. alla století. fine del Nový Cinquecento. kostel,<br />
postavený Quella nuova, v šedesátých costruita negli letech anni minulého Settanta století, del secolo nachází scorso, na si křižovatce trova<br />
dvou nello hlavních slargo tra ulic: le due via La principali Marmora strade a Corso cittadine, Garibaldi. via La Marmora Druhá čtvrť e je<br />
pastýřská.<br />
Corso Garibaldi.<br />
V jejích uzoučkých uličkách jsou zachovány staré stavby,<br />
Il secondo è il quartiere dei pastori. Tra le sue strettissime viuzze si<br />
z nichž některé byly zrekonstruované. V této čtvrti se narodila Grazia<br />
conservano le vecchie costruzioni, alcune ristrutturate. In questo quartiere<br />
Deledda. V ulici, která je po ní pojmenovaná, můžete navštívit muzeum<br />
nacque Grazia Deledda. Nella via che le è stata intitolata è possibile<br />
spisovatelky, kde jsou uloženy její osobní věci, fotografi e, dopisy, první<br />
visitare la casa-museo della scrittrice, in cui sono conservati oggetti<br />
vydání jejích děl a kopie diplomu, kterým jí byla udělena Nobelova<br />
personali, foto, lettere, prime edizioni delle sue opere e la riproduzione<br />
cena del diploma za literaturu di conferimento v roce 1926. del Blízko premio ulice Nobel Corso per Garibaldi la letteratura se nachází nel<br />
náměstí 1926. Nelle Piazza vicinanze Sebastiano di Corso Satta, Garibaldi zrekonstruované si trova Piazza v roce 1967 Sebastiano socha-<br />
Náměstí Piazza Satta Satta<br />
Středověké Stemmi medievali erby<br />
v<br />
nelle<br />
hradbách<br />
mura di<br />
Sassari<br />
Sassari<br />
20 2421
Katedrála La cattedrale Santa<br />
Maria di Santa della Maria Neve della<br />
Neve<br />
Katedrála Cattedrale Santa di Santa<br />
Maria a Oristano gotický<br />
detail okna<br />
Satta, řem jménem sistemata Constantino nel 1967 Nivola. dallo scultore Uprostřed Costantino bílé dlažby Nivola. se In nachází mezzo dva alla<br />
pavimentazione žulové bloky, uvnitř bianca kterých sono jsou collocati ve výklencích grandi blocchi umístěny di granito bronzové dove, sošky in<br />
piccole nicchie, sono inserite statuette in bronzo che raffigurano il poeta<br />
znázorňující básníka z Nuora v různých etapách jeho života.<br />
nuorese in diversi momenti della sua vita. In posizione sopraelevata,<br />
Katedrála Santa Maria della Neve, vybudovaná v letech 1836 až<br />
nell’omonima piazza, sorge la cattedrale di Santa Maria della Neve,<br />
costruita 1854 v neoklasicistickém tra il 1836 e il 1854 slohu, in se stile tyčí neoclassico. na vyvýšeném A breve místě distanza na stejnojmenném<br />
náměstí. il Museo Několik della Vita metrů e delle odtud Tradizioni se nachází popolari Muzeum Sarde, lidových aperto<br />
si<br />
raggiunge<br />
dal tradic 1976 a života per ospitare (Museo diverse della Vita collezioni: e delle unica Tradizioni nel suo Popolari genere Sarde), quella<br />
degli otevřené abiti v tradizionali roce 1976 za sardi, účelem bellissime vystavení quelle mnoha di gioielli, sbírek utensili, tradičních tessuti e<br />
mobili sardinských caratteristici zvyků, dell’artigianato které jsou jedinečné isolano. svého Alla druhu, fine della výjimečně lunga strada krásné<br />
panoramica sbírky šperků, di nástrojů, Viale Ciusa látek si a trova nábytku, la chiesa který della pochází Solitudine. z tradiční Edificata řeme-sslné<br />
výroby di Giovanni ostrova. Ciusa Romagna, al suo interno conserva le spoglie<br />
disegno<br />
di Na Grazia konci dlouhého Deledda. vyhlídkového bulváru Viale Ciusa se nachází kostel<br />
Chiesa della Solitudine, postavený podle nákresu Giovanniho Ciusi<br />
Romagna. Zde jsou uloženy ostatky spisovatelky Grazie Deleddy.<br />
22 23
Olbia<br />
Oristano<br />
Oristano (31.169 abitanti), situata nell’alto Campidano, fu capitale del<br />
Olbia (45.366 obyvatel) je hlavním městem nové provincie Gallura. Je<br />
giudicato d’Arborea e conobbe in età medioevale un notevole sviluppo<br />
situováno v zátoce, která ho chrání před mořskými větry a je vybaveno<br />
urbano ed economico. Nel 1478 cadde nelle mani degli Aragonesi e<br />
funkčním přístavem a letištěm. Podle pověsti ho založila mytologická<br />
visse un lungo periodo di decadenza che portò, nel Seicento, al quasi<br />
postava Iolao nebo řečtí fokijští osadníci z Marseille, ale ve skutečnosti<br />
totale spopolamento della città. Nel 1718, con l’intera isola, entrò a far<br />
parte<br />
bylo pravděpodobně<br />
del Regno di <strong>Sardegna</strong>.<br />
založeno<br />
La<br />
punskými<br />
rinascita,<br />
kmeny<br />
nel Novecento,<br />
mezi 6. a<br />
ha<br />
4.<br />
portato<br />
stoletím př.<br />
all’abbattimento n. l. Během římského delle období mura e byla dopo Olbia la promozione důležitým a centrem capoluogo na cestě di do<br />
provincia Ostie. Po období la città ha úpadku assunto bylo un město aspetto Olbia più moderno. kolem roku Il suo 1000 centro obnoveno storico<br />
mostra a stalo l’antica se hlavním tessitura městem urbanistica pánů z Gallury medievale pod e názvem conserva Civita diversi nebo e<br />
importanti Terranova. monumenti: Předpokládá la se, poderosa že středověké torre di San město Cristoforo se nacházelo (1291), kolem il románského<br />
di Santa kostela Maria, San Simplicio la chiesa s di kamennou San Francesco. klenbovou Vi si trova konstrukcí inoltre(z 12.<br />
duomo<br />
l’Antiquarium století), který je Arborense, považován che za espone nejvýznamnější reperti dall’età památku neolitica města. a quella<br />
romana, V moderní provenienti době město principalmente zažívalo střídavá dal sito období dell’antica rozvoje, Tharros. která byla<br />
Il vždy duomo spojena di Oristano, s rozkvětem il più přístavu. grande della V roce <strong>Sardegna</strong>, 1939 město è dedicato dostalo a zpět Santa svůj<br />
Maria Assunta. Fu impiantato nel XII secolo ma le forme attuali derivano<br />
název řeckého původu. Jeho rozvoj je spjatý s rozkvětem turistického<br />
dalla ricostruzione settecentesca. Al suo interno sono custoditi importanti<br />
ruchu započatým v šedesátých letech minulého století na pobřeží Costa<br />
oggetti di arredo liturgico, fra i quali una coppia di picchiotti bronzei<br />
Smeralda. Provincie Gallura oplývá archeologickými a historickými<br />
(1228), una serie di codici musicali con bellissime miniature (XIII-XVI<br />
památkami. Jsou zde početné nuragy a hroby obrů, z nichž vynikají ty<br />
secolo), una grande croce processionale in argento (XV secolo). Nella<br />
na území Arzachena. Ekologicky významné je souostroví Maddalena,<br />
chiesa di San Francesco si conserva invece il Cristo di Nicodemo,<br />
scultura na kterém in se legno nachází che rientra stejnojmenný nella tipologia národní dei park crocefissi a který gotici se skládá dolorosi. ze<br />
Nella čtyř hlavních vicina piazza ostrovů Eleonora (La Maddalena, si innalza Caprera, il monumento Santo ottocentesco Stefano, Spargi)<br />
dedicato a dalších alla menších famosa ostrovů, giudicessa, z nichž che nejznámější alla fine del je ostrov Trecento Budelli promulgò jeho la<br />
Carta růžovou de pláž. Logu, Zajímavá codice giuridico je také návštěva che venne Garibaldiho a lungo applicato domu in na tutta ostrově<br />
l’isola. Caprera, Poco kde distante je zachováno da Oristano, zařízení la cattedrale a předměty di z Santa posledního Giusta období è uno<br />
degli generálova edifici života. romanici più significativi dell’isola. Nei dintorni della città si<br />
può trovare un ambiente naturale tra i più caratteristici d’Europa. Dagli<br />
stagni di Cabras e di Sale Porcus, habitat per decine di rare specie<br />
volatili, alle distese di sabbia dietro Mari Ermi; dalle suggestive spiagge<br />
di Putzu Idu e Su Pallosu, ai boschi del Montiferru, senza tralasciare la<br />
splendida penisola del Sinis che si protende nel Mediterraneo per una<br />
lunghezza di circa 10 chilometri.<br />
Sanluri<br />
Olbia<br />
Sanluri Olbia (45.366 (8.519 obyvatel) abitanti) se è la nachází principale uprostřed città della nové neonata provincie provincia Střední<br />
Campidano. della Gallura. V historii Dotata mělo di un značný efficiente význam porto díky e di zemědělskému un aeroporto, si bohatství<br />
un’insenatura a výhodné protetta zeměpisné dai poloze. venti marini. Hrad symbolizuje jeho minulost: při<br />
trova in<br />
obchůzce La tradizione po hradním ne attribuisce ochozu la mezi fondazione čtyřmi zdmi al mitico cimbuří Iolao znovu o ai prožijeme coloni greci<br />
slavnou focesi di bitvu Marsiglia, z roku 1409, ma probabilmente ve které bylo fu panstvo fondata z Arborey dai Punici poraženo tra il VI e Aragonci,<br />
IV secolo kteří a.C. jako In vítězové epoca zavedli romana proti fu un městu importante tvrdá odvetná centro di opatření. collegamento Jedná<br />
il<br />
se con o jediný Ostia. stále Dopo ještě un periodo obyvatelný di decadenza hrad na Sardinii, si assiste, který verso byl postaven il 1000, alla<br />
rinascita di Olbia quale capitale del giudicato di Gallura col nome di<br />
ve 13. století a který je zařízený dobovým nábytkem. Nachází se v něm<br />
Civita o Terranova. Si suppone che il borgo medievale fosse nelle<br />
soukromé muzeum obrazů, keramiky, ceroplastiky, vzácných dokumentů<br />
vicinanze della chiesa romanica di San Simplicio (XII secolo), il<br />
a historické relikvie z válek italského obrození a 20. století.Kostel San Pietro<br />
monumento più importante della città, in conci di granito. In epoca<br />
také pochází ze středověku (ze 14. století). Farní kostel Nostra Signora<br />
moderna la città procede con uno sviluppo a fasi alterne sempre legato<br />
delle Grazie je z pozdějšího období, byl přestavěný v osmdesátých letech<br />
alle fortune del porto. Nel 1939 la città riacquista il nome di origine<br />
18. greca. století Il suo z původního sviluppo è kostela, legato ze all’industria kterého se turistica zachovala a partire gotická dagli zvonice, anni<br />
zrekonstruovaná Sessanta del secolo v barokním scorso sulle stylu coste celého della kostela. Costa Uvnitř Smeralda. kostela La se Gallura nachází è<br />
Rektábl una terra Svaté ricca Anny, di testimonianze dvojitý triptych, archeologiche olejomalba z e roku storiche. 1576 Sono a náboženské numerosi<br />
relikvie, i nuraghi z nichž e le tombe je působivý di giganti, krucifi fra x z le 15. quali století. spiccano quelle in territorio<br />
di Arzachena. Di notevole importanza ambientale è l’arcipelago della<br />
Maddalena, sede dell’omonimo Parco Nazionale, formato da quattro<br />
isole maggiori (La Maddalena, Caprera, Santo Stefano, Spargi) e altre<br />
minori, tra cui la più nota è Budelli per la sua spiaggia rosa. Interessante<br />
anche la visita al Compendio Garibaldino di Caprera, che custodisce la<br />
casa e gli oggetti legati all’ultimo periodo di vita del generale.<br />
Hroby Tomba obrů dei giganti<br />
„Li “Li Lolghi“ Lolghi”<br />
a Arzachena<br />
na území Arzachena<br />
24 25
Smaragdové<br />
Costa Smeralda:<br />
pobřeží: veduta aerea letecký di una<br />
spiaggia<br />
pohled na jednu<br />
z pláží<br />
Pan di zucchero<br />
(tzv. a Buggerru „cukrová<br />
homole“) v Buggerru<br />
26 27
Iglesias<br />
Iglesias (28.170 obyvatel), antický původ města dokládá byzantský<br />
kostel San Salvatore. Ale městská struktura pochází ze 13. století, kdy<br />
panstvo z Pisy dalo vybudovat důležité městské hradby, ze kterých se<br />
dosud zachovaly dlouhé zbytky.<br />
V historickém centru města, pro které jsou typické secesní paláce<br />
a paláce ve stylu art déco, se tyčí gotická katedrála Santa Chiara, jejíž<br />
stavba byla zahájena podle záznamů v roce 1285 a dokončena před<br />
rokem 1288. Zajímavý je také kostel San Francesco, retábl z dílny<br />
z Cagliari ze druhé poloviny 16. století. Centrum moderního města<br />
tvoří sousední náměstí Piazza Oberdan, na kterém se nachází Pomník<br />
padlým ve válce od Francesca Ciusi (1928). Několik metrů odtud se<br />
nachází hornické muzeum, kde jsou uloženy předměty z dolů z oblasti<br />
Iglesias: původní přístroje, modely a dobové fotografi e. Navíc se v něm<br />
nachází původní štola, která je přístupná veřejnosti. Při výjezdu z města<br />
jsou vidět červené kopce vytvořené hromaděním zbytků ze zpracování<br />
železné rudy těžené v rudném komplexu Monteponi, jednom z největších<br />
zařízení ze Sulis-Iglesiente. Odvěkou činnost, která z něj učinila<br />
jedno z nejdůležitějších center těžby nerostných surovin zinku a olova<br />
v Itálii, dokládá význam zařízení a objem těžby. Nelze opomenout<br />
fresku namalovanou v hostinci od Aligi Sassu nazvanou Lom (1950)<br />
a opuštěné hornické vesnice Sa Macchina Beccia a Seddas Moddizzis.<br />
Sanluri<br />
Sanluri (8.519 abitanti) è al centro della nuova provincia del Medio<br />
Sanluri (8.519 obyvatel) se nachází uprostřed nové provincie Střední<br />
Campidano. La ricchezza agricola delle sue terre e la favorevole posizione<br />
Campidano. V historii mělo značný význam díky zemědělskému<br />
geografica le hanno storicamente conferito una notevole importanza.<br />
bohatství a výhodné zeměpisné poloze. Hrad symbolizuje jeho minulost:<br />
při obchůzce po hradním ochozu mezi čtyřmi zdmi cimbuří znovu<br />
Emblema del suo passato è il castello: percorrendo il passaggio di ronda<br />
tra le quattro mura merlate, si può rivivere la celebre battaglia del 1409, in<br />
prožijeme cui il giudicato slavnou d’Arborea bitvu z cadde roku 1409, per mano ve které degli bylo Aragonesi panstvo con z Arborey<br />
poraženo conseguenti Aragonci, dure rappresaglie kteří jako dei vítězové vincitori zavedli sulla città. proti Edificato městu tvrdá nel XIII odvetná<br />
secolo, opatření. è l’unico Jedná in <strong>Sardegna</strong> se o jediný ancora stále abitabile ještě obyvatelný e arredato hrad con mobili na Sardinii,<br />
který d’epoca. byl postaven Ospita un ve museo 13. století privato a con který quadri, je zařízený porcellane, dobovým ceroplastiche, nábytkem.<br />
Nachází documenti se rari v něm e cimeli soukromé storici muzeum delle guerre obrazů, del Risorgimento keramiky, ceroplastiky,<br />
italiano e del<br />
vzácných Novecento. dokumentů Sempre al a periodo historické medievale relikvie risale z válek anche italského la chiesa obrození di San<br />
a Pietro 20. století. (XIV secolo). Kostel Di San epoca Pietro più také recente pochází la parrocchiale ze středověku di Nostra (ze 14. Signora století).<br />
delle Farní Grazie, kostel edificata Nostra negli Signora anni delle ottanta Grazie del Settecento, je z pozdějšího su una preesistente období,<br />
chiesa di cui conserva il campanile gotico, modificato e adattato allo stile<br />
byl přestavěný v osmdesátých letech 18. století z původního kostela, ze<br />
barocco dell’insieme. All’interno è custodito il Retablo di Sant’Anna,<br />
kterého se zachovala gotická zvonice, zrekonstruovaná v barokním stylu<br />
doppio trittico a olio su tavola, del 1576. Tra gli arredi un suggestivo<br />
crocefisso del Quattrocento.<br />
Hrad Castello Marmilla di Marmilla<br />
v a Las Plassas<br />
Doly Miniera v Masua di Masua<br />
celého kostela. Uvnitř kostela se nachází Rektábl Svaté Anny, dvojitý<br />
triptych, olejomalba z roku 1576 a náboženské relikvie, z nichž je působivý<br />
krucifi x z 15. století.<br />
28 29
Hrad Castello Eleonory di Eleonora<br />
d´Arborea d’Arborea<br />
Malby Dipinti Maria di Mario<br />
Delitaly Delitala v nella Katedrále<br />
Santa Cattedrale Maria di<br />
Maddalena,<br />
Santa Maria<br />
Lanusei<br />
Maddalena,<br />
Lanusei<br />
30 31
Lanusei Lanussei<br />
Lanusei (5.841 abitanti), capoluogo dell’Ogliastra, grazie alla sua<br />
Lanussei (5.841 obyvatel) hlavní město provincie Ogliastra. Díky své<br />
posizione centrale permette ai turisti di accedere con facilità alle bellezze<br />
poloze ve středu provincie umožňuje město turistům snadný přístup k přírodním<br />
krásám a turistickým a kulturním místům celé nové provincie. Krát-<br />
naturali e ai siti turistico-culturali di tutta la nuova provincia. Brevi tragitti<br />
in auto permettono di raggiungere sia le spiagge sia le montagne.<br />
kou jízdou autem se dostanete k plážím a horám. Průzračné moře s dlouhým<br />
pobřežím solo plným dal mare pláží, o odlehlé attraverso zátoky, percorsi které di jsou trekking: někdy Cala<br />
Un mare limpido, con lunghe distese di spiagge, cale isolate, a volte<br />
raggiungibili dostupné<br />
Sperone Skalnatý roccioso ostroh<br />
di „Perda’ e ‘e Liana“<br />
a v Gairo Gairu<br />
Mariolu, jen po moři Cala nebo Luna, po Cala turistických Sisine e stezkách: Cala Goloritzè. Cala Mariolu, Nel variegato Cala Luna,<br />
paesaggio Cala Sisine ogliastrino a Cala Goloritzè. spiccano V gli rozmanité inconfondibili krajině scogli regionu rossi Ogliastra di Arbatax,<br />
scenario se tyčí jedinečné per diversi červené anni del útesy festival Arbatax, jazz Rocce které již Rosse. po mnoho Dal mare let tvoří si sale<br />
ai kulisu monti během con paesaggi jazzového di festivalu rara bellezza, Rocce come Rosse. nel Od canyon moře vystoupáme di Su Gorropu, do<br />
(Urzulei), hor s výjimečně a Perda krásnou longa (Baunei), krajinou jako Perda’e je kaňon Liana Su (Gairo), Gorropu nella (Urzulei), voragine<br />
del Perda Golgo longa (Baunei). (Baunei), Il paesaggio Perda’ e Liana ogliastrino (Gairo), è contraddistinto v propasti Golgo dai (Baunei).<br />
Pro rocciosi krajinu regionu che si ergono Ogliastra rispetto jsou alle typické alture tacchi, circostanti, vysoké ricchi skalnaté di<br />
tacchi,<br />
altipiani<br />
cavità naturali di grande interesse scientifico, come quelle di Su Marmuri<br />
náhorní plošiny, které se tyčí nad okolní vyvýšeniny s přírodními dutinami<br />
(Ulassai). Luoghi dove la storia ha lasciato la sua traccia indelebile:<br />
významnými z vědeckého hlediska například Su Marmuri (Ulassai).<br />
domus de janas, nuraghi e tombe di giganti; chiese barocche e torri<br />
Místo, na kterém historie zanechala nesmazatelné stopy: domus de<br />
spagnole. Da visitare la chiesa di Santa Maria Navarrese, attorniata da<br />
janas, nuragy a hroby obrů, barokní kostely a španělské věže. Určitě<br />
olivastri plurisecolari e fondata secondo la leggenda, dalla figlia del re<br />
navštivte kostel Santa Maria Navarrese, uprostřed stoletých olivovníků,<br />
di Navarra, che sulla costa antistante avrebbe fatto naufragio.<br />
který podle pověsti založila dcera krále z Navary, když ztroskotala na<br />
protějším pobřeží.<br />
32 33
Historie, Storia, Archeologia, archeologie Arte a umění<br />
Prehistorické období před 100.000 lety až do roku 1800 př. n. l.<br />
L’età preistorica<br />
da 100.000 anni fa al 1800 a.C.<br />
Období nuragů od roku 1800 do roku 500 př. n. l.<br />
L’età nuragica<br />
dal 1800 al 500 a.C.<br />
Fénicko-punské, římské období<br />
L’età fenicio-punica, romana e vandalica<br />
dal 900 a.C. 534 d.C.<br />
a období Vandalů od roku 900 př. n. l. do roku. 534 n. l.<br />
L’età bizantina e giudicale<br />
dal 534 al 1326<br />
Období Byzance a judikátů od roku 534 do roku 1326<br />
L’età aragonese e spagnola<br />
dal 1326 al 1718<br />
Aragonské a španělské období od roku 1326 do roku 1718<br />
L’età sabauda e contemporanea<br />
dal 1718 a oggi<br />
Období Savojské dynastie a současnost od roku 1718 do současnosti<br />
34 35
L’età Prehistorické preistorica období<br />
da 100.000 anni fa al 1800 avanti Cristo<br />
Před 100.000 lety do roku 1800 př. n. l.<br />
La V období presenza paleolitu, dell’uomo starší in doby <strong>Sardegna</strong> kamenné, è attestata se objevil fin dal člověk paleolitico na území Sardinie.<br />
První Le stopy prime byly tracce nalezeny sono v relative podobě a ručních manufatti výrobků in pietra z kamene, databili které fra<br />
inferiore.<br />
450.000 pocházejí e z 100.000 období před anni 450.000 fa. Nel neolitico a 100.000 antico lety. (6000-4000 V období staršího a.C.)<br />
l’industria neolitu, mladší litica době è ben kamenné rappresentata (6000 dall’ossidiana až 4000 př. n. del l.), Monte příklad Arci, kamenné che<br />
costituisce anche merce d’esportazione. Nel neolitico medio (4000-3400<br />
výroby představuje obsidián hory Monte Arci, který je i vývozní zboží. Do<br />
a.C.) si colloca la cultura di Bonuighinu, alla quale appartengono<br />
období středního neolitu (4000 až 3400 př. n. l.) se datuje kultura Bonu<br />
ceramiche con raffinate decorazioni incise. Attorno al 3200 a.C. le<br />
Ighinu, ze které se dochovaly keramické výrobky s detailně vyrytými ornamenty.<br />
Z období kolem roku 3200 př. n. l. – mladšího neolitu a počátku<br />
subentra la cultura di Ozieri, riferibile al neolitico finale e al primo<br />
eneolitico, nel cui ambito si evidenziano relazioni culturali più strette con<br />
eneolitu pochází kultura Ozieri, která se vyvinula z kultury Bonu Ighinu,<br />
il Mediterraneo orientale, soprattutto nell’importante tempio-altare di<br />
Monte kdy vystupují d’Accoddi do popředí presso Sassari. užší vztahy A partire s východním dal neolitico Středomořím, recente především (3400-<br />
3200 v důležitém a.C.) oltáři si diffondono chrámu hory i culti Monte funerari, d’Accoddi documentati nedaleko specialmente Sassari. da Od<br />
grotticelle mladšího neolitu artificiali, (3400 dette až domus 3200 de př. janas, n. l.) se talvolta rozšířily decorate pohřební con kulty, simboli které<br />
elementari jsou doloženy o anche především dipinte. malými Dal 3000 umělými a.C. jeskyněmi, fanno la loro pojmenovanými comparsa domus<br />
de janas, in pietra v některých riferibili alla z nich dea se madre nachází il cui malby culto základních si riscontrasymbolů.<br />
nell’intero bacino mediterraneo e in medio<br />
figurette<br />
oriente.<br />
Od A queste roku 3000 succedono př. n. l. le se statue-menhir objevují kamenné con attributi sošky představující maschili (sono Bohyni notevoli<br />
Matku, quelle di „Dea Pranu Madre“, Mutteddu jejíž presso kult je Goni). rozšířen Queste v celém ultime Středomoří segnano a un’epoca na<br />
Středním di transizione, východě. nella Po quale těchto la soškách diffusione následují della metallurgia sošky kamenných è sintomo sloupů di<br />
s una mužskými pratica charakteristikami della guerra, apparentemente (obzvláště krásné sconosciuta jsou sošky fino Pranu ad allora Mutteddu in<br />
v<br />
<strong>Sardegna</strong>.<br />
Goni), které<br />
Il quadro<br />
přestavují<br />
di<br />
přechodné<br />
riferimento è<br />
období,<br />
quello della<br />
kdy je<br />
cultura<br />
rozvoj<br />
del<br />
zpracování<br />
Vaso<br />
kovů<br />
campaniforme (2100-1800 a.C.), che evidenzia relazioni con il<br />
příznačný pro válečné zvyky, na území Sardinie evidentně do té doby neznámých.<br />
Referenční rámec představuje kultura zvoncových váz, „cultura<br />
continente europeo e chiude l’eneolitico. Il Museo Archeologico<br />
Nazionale di Cagliari raccoglie le più importanti testimonianze<br />
Posvátná Il pozzo sacro studna<br />
Santa di Santa Cristina na<br />
území nel territorio Paulilatino di<br />
Paulilatino<br />
Nurág Nuraghe Ruiu, Ruiu,<br />
Macomer<br />
dell’antica vaso campaniforme“, civiltà sarda. Include (2100 až i reperti 1800 del př. vecchio n. l.), Museo které vynikají vztahy<br />
s Archeologico, evropským kontinentem istituito nel a 1859 která uzavírá e trasferito, období nel 1993 eneolitu. dalla V národním storica sede<br />
archeologickém<br />
di Piazza Indipendenza<br />
muzeu města<br />
al complesso<br />
Cagliari<br />
della<br />
jsou vystaveny<br />
Cittadella<br />
nejvýznamnější<br />
dei Musei in<br />
Piazza Arsenale. Al piano terra sono esposti oggetti che risalgono a un<br />
pozůstatky antické sardinské civilizace. Zahrnují zbytky bývalého archeologického<br />
muzea, založeného roku 1859 a v roce 1993 přemístěného<br />
periodo compreso tra la Preistoria e l’inizio del Medioevo. I piani<br />
superiori seguono criteri di esposizione non più cronologica ma<br />
z historického sídla na náměstí Piazza Indipendenza do komplexu<br />
topografica. Sono presentati infatti gli oggetti più significativi delle varie<br />
citadely muzeí na náměstí Piazza Arsenale. V přízemí jsou vystaveny předměty,<br />
cestello, které statuine pochází di z tipo dob cicladico mezi prehistorickým rappresentanti obdobím la a začátkem stře-<br />
regioni e località archeologiche isolane. Collane in osso, vasi tripodi e a<br />
dověku. dea madre, Expozice bronzetti v horních della civiltà patrech nuragica, nejsou seřazené iscrizioni chronologicky, fenicie e stele ale<br />
podle funerarie místa. di Jsou età punica, zde vystaveny vasi di importazione nejvýznamnější greca předměty e italica, různých buccheri oblastí di<br />
a produzione archeologických etrusca, nalezišť statue ostrova, marmoree jako romane například di divinità náhrdelníky e imperatori z kostí, nádoby<br />
sono tripody solo alcuni a vejčité degli nádoby, innumerevoli malé pezzi sošky conservati kikladického nel typu museo, představující tappa<br />
bohyni ineludibile matku, di un malé itinerario bronzy culturale nuraghské nella civilizace, città di fénické Cagliari. nápisy, punské<br />
náhrobní kameny, nádoby dovezené z Řecka a z Itálie, etruské nádobí<br />
typu „bucchero“, sochy božstev a vládců z římského mramoru, aby jsme<br />
uvedli jen některé příklady nespočetných předmětů uchovaných v muzeu,<br />
povinnou etapu kulturního itineráře města Cagliari.<br />
36 37<br />
39
Nuraghské L’età nuragica období<br />
dal 1800 al 500 avanti Cristo<br />
Od roku 1800 do roku 500 př. n. l.<br />
Sassari<br />
Nuoro<br />
Olbia<br />
Sanluri<br />
Iglesias<br />
Sanluri<br />
Lanussei<br />
Historie, archeologie a umění<br />
Prehistorické období<br />
Nuraghské období<br />
Mezi Fra il rokem 1800 1800 e il 1600 a 1600 a.C. př. la cultura n. l. kultura di Bonnanaro rielabora přepracuje in modo originálním<br />
originale způsobem le due componenti dvě kulturní culturali složky, costitutive východní delle a západní, origini, quella ze svého<br />
počátku orientale a e vytvoří quella první occidentale, tvary nuragu. e produce Přechod le prime ze starší forme doby di nuraghe. bronzové<br />
do Il passaggio střední doby dal bronzové antico (1600 al až bronzo 1300 medio př. n. (1600-1300 l.) představuje a.C.) opravdový<br />
začátek kultury, která se nazývá civilizace nuragů. Její symbolickou<br />
segna<br />
l’inizio vero e proprio della civiltà nuragica. Il suo monumento-simbolo è<br />
il nuraghe, un edificio a torre, in pietre di grandi dimensioni più o meno<br />
památkou je nurag, stavba kuželovitého tvaru z víceméně pravidelně<br />
regolarmente lavorate, al cui interno si trovano una o più camere<br />
opracovaných obrovských kamenů, uvnitř které se nachází jedna nebo<br />
sovrapposte caratterizzate dalla copertura a falsa cupola o tholos. Si<br />
více místností nad sebou s typickou falešnou kopulí nebo-li tholos.<br />
presenta sia nella versione monotorre sia nella versione sempre più<br />
Existuje jak v provedení jedné věže tak v komplexnějším provedení s jednou<br />
numerosi centrální nuraghi věží, vengono ke které jsou poi edificati přidány i další villaggi věže. di capanne Kolem mnoha in pietra. nu-<br />
complessa, con torre centrale a cui poi se ne aggiungono altre. Intorno a<br />
ragů La civiltà jsou nuragica, postaveny tra vesnice il 1300 z kamenných e il 500, rappresenta chýší. Nuraghská l’elemento civilizace, di<br />
mezi continuità rokem locale 1300 nell’isola př. n. l. a interessata 500 n. l., via je místním via dalla pojícím frequentazione prvkem ostrova dei<br />
postupně mercanti micenei zasažená e fenici, mykénskými quindi a dalla fénickými conquista obchody militare a poté a opera vojenským dei<br />
dobitím cartaginesi Kartaginců e dei romani. a Římanů. Oltre Pro che tuto con civilizaci il suo monumento je nejtypičtější più stavbou<br />
nurag caratteristico, (Su Nuraxi il nuraghe v Barumini, appunto Santu (Su Antine Nuraxi V a Torralbě, Barumini, Serra Santu Orrios Antine a<br />
v Torralba, Dorgali, Serra Losa v Orrios Abbasantě, a Dorgali, S’Uraki Losa v ad San Abbasanta, Veru Milis, S’Uraki Arrubiu a v San Orroli), Vero<br />
ale Milis, také Arrubiu svatyně a Orroli), (Santa Vittoria essa si esprime v Serri), con posvátné santuari studny (Santa (Su Vittoria Tempiesu a<br />
Serri), pozzi sacri (Su Tempiesu a Orune, Santa Cristina a Paulilatino),<br />
v Orune, Santa Cristina v Paulilatinu), pohřebiště pojmenované obří<br />
sepolture dette “tombe di giganti” e, dal punto di vista plastico, non solo<br />
hroby, „tombe di giganti“, a z pohledu sochařství nejen bronzové sošky<br />
con le piccole sculture in bronzo di guerrieri, navicelle, figure femminili<br />
válečníků, lodí, ženských postav představujících bohyni matku nebo<br />
di dea madre o di sacerdotessa (oggi soprattutto nel Museo<br />
kněžku (dochovaných do dnešní doby především v Národním archeologickém<br />
Archeologico Nazionale di Cagliari), ma anche con la statuaria<br />
monumentale<br />
muzeu<br />
in pietra,<br />
v Cagliari),<br />
documentata<br />
ale zároveň<br />
dalle sculture<br />
monumentální<br />
di Monte<br />
sochařství<br />
Prama<br />
z nell’Oristanese.<br />
kamene, doložené sochami Monte Prama v oblasti Oristano. Nedaleko<br />
Nei Barrumini, pressi di Barumini, města Marmilla, paese della se nachází Marmilla, jedno si trova z nejvýznamnějších<br />
uno dei più celebri<br />
archeologických e importanti siti archeologici nalezišť Sardinie: della <strong>Sardegna</strong>: nurag Su Nuraxi. il nuraghe Hrdě Su a Nuraxi. osamoceně<br />
se Si tyčí erge na isolato jedné su náhorní un pianoro rovině ed a è je circondato obklopený, a v breve kopcích distanza, kolem nelle Gesturi,<br />
dalšími colline nuragy, intorno alla které giara tvoří di „hvězdový Gesturi, da systém“ altri nuraghi se Su Nuraxi che formano ve svém un<br />
středu, sistema což “stellare” dokazuje, con jaký Su Nuraxi měl tento al centro, komplex a dimostrazione ve své době význam. di quantoOd<br />
doby questo vzniku, complesso střední fosse doby importante bronzové, per až l’epoca. do punsko-římského období,<br />
Dal periodo delle origini, il bronzo medio, sino all’età punico-romana<br />
stavba podstoupila řadu změn a prošla různými vývojovými fázemi,<br />
l’edificio è andato incontro a cambiamenti e diverse fasi evolutive, sia<br />
které ovlivnily jak strukturu tak majetkovou kulturu. Skládá se z velké<br />
per quanto riguarda le strutture sia per la cultura materiale. È costituito<br />
věže nebo centrálního donjonu, nejstarší části obklopené baštou se<br />
38 39
da čtyřmi un torrione věžemi. o Uvnitř mastio se centrale, nachází la dvorek parte se più studnou antica, hlubokou circondato 20 da metrů un<br />
bastione pro zásobování con quattro pitnou torri. vodou. Fra i Kolem due elementi komplexu vi è vznikly un cortile, hradby dotato s pěti di un<br />
pozzo věžemi, profondo ke kterým 20 se metri později per l’approvvigionamento přistavěly další dvě. Vně di acqua tohoto potabile. komplexu<br />
Intorno stojí pár al chýší, complesso mezi nimi si sviluppa i chýše un „Parlamentu“, antemurale formato kde pravděpodobně<br />
da cinque torri,<br />
divenute<br />
rokovala<br />
in<br />
rada<br />
seguito<br />
starších.<br />
sette.<br />
Většinou<br />
All’esterno<br />
jsou<br />
troviamo<br />
kulatého<br />
invece<br />
tvaru,<br />
un<br />
s předsíní,<br />
sistema di<br />
jednou<br />
capanne, tra cui quella “del Parlamento”, in cui si tenevano<br />
místností, studnou a pecí.<br />
probabilmente le assemblee degli anziani. La loro pianta è in genere<br />
Nejdůležitější památky z posvátné architektury nuraghského období<br />
circolare, con atrio, varie camere, pozzo e forno. I monumenti di<br />
jsou chrámové studny nebo-li posvátné studny. Na celém ostrově jich<br />
maggior rilievo dell’architettura sacra d’età nuragica sono i templi a<br />
je rozesetých asi tak čtyřicet. Posvátné studny jsou postavené podle<br />
pozzo, o pozzi sacri. Ne sono noti circa una quarantina, diffusi in tutta<br />
l’isola. dvou typů I pozzi zdiva, sacri kyklopského, sono realizzati kde sia jsou con na tecnica sebe kladené muraria neopracované<br />
ciclopica,<br />
ossia bloky, con a isodomní, grandi pietre jako non je studna squadrate, Santa sia Cristina, con tecnica kde jsou isodoma použity ossia opracované<br />
blocchi bloky. ben Tato squadrati, se nachází come na il území pozzo Paulilatina, di Santa Cristina. v srdci Si Sardinie, trova in<br />
con<br />
territorio uprostřed di oblasti Paulilatino, plné nuragů nella <strong>Sardegna</strong> a náhorní centrale, plošině una nedaleko zona ricca polního di<br />
nuraghi kostela, e po su kterém un pianoro je pojmenována. non lontano Komplex dalla chiesa je tvořen campestre velkou da nuraghskou<br />
vesnicí il nome. rozmístěnou Il complesso ve tvaru comprende věnce un vzhledem vasto villaggio k posvátné nuragico studni. Ta<br />
cui<br />
prende<br />
disposto je uzavřená a corona ve velké rispetto elipsovité al pozzo ohradě sacro. a skládá se z předsíně, schodiště<br />
Quest’ultimo a studny s tholosem, è circondato kterému da un se také grande říká recinto falešná ellittico kopule, e si což articola je technika in un<br />
vestibolo, una scalinata e un pozzo a tholos, ossia a falsa cupola,<br />
podobná jako u stavby nuragu. Studna tvoří střed architektonického<br />
secondo la stessa tecnica costruttiva dei nuraghi.<br />
celku, protože obsahuje podzemní vodu, která je považována za sídlo<br />
Il pozzo è il centro dell’insieme architettonico, poiché contiene l’acqua di<br />
božstva. Předsíň měla většinou náboženskou funkci a sloužila kněžím<br />
vena ritenuta sede della divinità. Nel vestibolo si svolgeva la funzione<br />
a kněžkám a shromažďovaly se v ní obětiny. Posvátné a společné schodiště,<br />
které umožňovalo nabírat vodu, bylo prostředníkem mezi vnějším<br />
religiosa riservata al sacerdote o alla sacerdotessa e si deponevano le<br />
offerte. La scala che permetteva di attingere l’acqua, sacra e d’uso<br />
comune, světem a era podzemním il tramite světem tra il mondo božstva. esterno e quello sotterraneo della<br />
divinità.<br />
Působivý Una veduta pohled<br />
na suggestiva vykopávky di Nora<br />
v oblasti Nora<br />
Le Pozůstatky rovine di Tharrosu<br />
na nella poloostrově penisola Sinis<br />
del Sinis<br />
40 41
Fénick-Punské období,<br />
dal 900 avanti Cristo al 534 dopo Cristo<br />
Římské období a období Vandalů<br />
L’età fenicio-punica, romana e vandalica<br />
La Basilika basilica di<br />
San Saturnino<br />
a<br />
v Cagliari<br />
Římský Anfiteatro amfiteátr romano<br />
v di Cagliari<br />
Il Od primo roku momento 900 př. della n. l. frequentazione do roku 534 fenicia n. l. della <strong>Sardegna</strong><br />
corrisponde alla fase precoloniale (900-800 a.C.), cui subentra la<br />
Příchod Féničanů na Sardinii odpovídá prekoloniálnímu období (900<br />
fondazione di colonie lungo la costa sud-occidentale, fra le quali<br />
– 800 př. n. l.), po kterém následuje zakládání kolonií podél jihozápadního<br />
pobřeží, jako je Nora (kde byl objeven nejstarší semitský nápis<br />
spiccano Nora (che ha restituito la più antica iscrizione semitica<br />
nell’isola), Sulki (attuale Sant’Antioco), Tharros (Cabras) e Carales<br />
na ostrově), Sulki (dnešní Sant’Antiocco), Tharros (Cabras), a Carales<br />
(Cagliari). Per garantire la sicurezza delle proprie colonie i Fenici<br />
intraprendono (Cagliari). Aby la zajistili costruzione bezpečnost delle prime svých fortezze kolonií, nell’entroterra začali Féničané (Monte budovat<br />
presso první pevnosti Carbonia), ve potenziate vnitrozemí dai (Monte Cartaginesi Sirai poblíž nel momento Carbonie), in cui, které a<br />
Sirai<br />
partire byly ještě dal zpevněny 500 sec. Kartaginci, a.C., la città když africana od roku assume 500 un př. ruolo n. l. africké egemone město fra<br />
le získalo colonie nadvládu d’occidente. nad koloniemi Il controllo na cartaginese západě. Nadvláda della Kartiginců nad<br />
<strong>Sardegna</strong>, Sardinií, trvající fino alla až do cessione příchodu ai Romani Římanů nel v rámci quadro druhé della punské seconda války, guerra se<br />
punica, omezovala si limita na pobřeží alle coste a komunikační e alle vie di comunicazione, cesty, po kterých lungo se dováželo le quali<br />
transitano zboží v rámci le merci výměn oggetto s nepodrobeným di scambio con obyvatelstvem le non sottomesse Barbagie popolazioni z vnitrozemí.<br />
Mimo dell’interno. města, vystavěná Fuori dalle jako città, přístavní configurate trhy obklopené come porto-mercato nepravi-<br />
barbaricine<br />
attorniato da un tessuto non regolare di case, botteghe, officine e<br />
santuari delnou sítí urbani, domů, si s collocano malými obchůdky, le necropoli dílnami e i tophet, a městskými luoghi deputati svatyněmi, al<br />
sacrificio se nacházejí e alla pohřebiště sepoltura a di tophetu, fanciulli místa e di piccoli pro obětování animali. a Nelle pohřbívání botteghe<br />
transitano dětí a malých i manufatti zvířat. V d’importazione, obchůdcích se sia prodávaly italica sia ručně orientale; dělané nelle výrobky<br />
officine dovezené si producono z Itálie a z vetri, východu gioielli, a v dílnách terrecotte se (di vyráběly particolare sklenice, interesse šperky, le<br />
maschere keramika (obzvláště votive nel Museo zajímavé Archeologico jsou posvícenské Nazionale masky di Cagliari), z Národního sculture archeologického<br />
muzea v Cagliari), kovové a kamenné sochy, z nichž jsou<br />
in metallo e in pietra, fra le quali spiccano le stele. I siti, le produzioni e<br />
la vita in genere delle città puniche non subiscono sostanziali variazioni<br />
zvláště významné stély. Místa, výroba a život jako takový v punských<br />
městech nel passaggio neprodělal della během <strong>Sardegna</strong> přechodu da Cartagine Sardinie a Roma, z kartaginské dopo il nadvlády 238 a.C..<br />
pod La continuità nadvládu devozionale římskou, po è roce documentata 238 př. n. nel l. žádné santuario radikální Antas změny.<br />
Kontinuita<br />
(Fluminimaggiore),<br />
chodu je<br />
già<br />
doložena<br />
dedicato<br />
svatyní<br />
alla suprema<br />
v Antas (Flumini<br />
divinità paleosarda,<br />
maggiore), jež<br />
poi al<br />
dio semitico Sid-Addir, quindi al Sardus Pater ricordato nelle fonti<br />
je věnována nejvyššímu paleo-sardinskému božstvu a poté semitskému<br />
classiche. Nei primi secoli della romanizzazione la città egemone è<br />
bohu Sid-Addir a tudíž Saddus Pater, zmiňovaného v klasických pramenech.<br />
Během prvních století romanizace se hlavním městem stala Nora,<br />
Nora, fra le cui rovine si conservano terme, mosaici di ville ed il teatro.<br />
Dal I secolo a.C. emergono Carales, dove si segnala l’anfiteatro, e Turris<br />
kde se mezi ruinami dochovaly lázně, mozaiky domů a divadlo. Od<br />
Libisonis (Porto Torres), colonia augustea, della quale restano ruderi<br />
prvního dell’acquedotto století př. e n. le l. strutture vzniklo termali Carales, del ve cosiddetto kterém Vám Palazzo doporučujeme di Re<br />
amfi Barbaro. teátr a I manufatti Turris Libisonis della (Porto <strong>Sardegna</strong> Torres) romana, augustinské sia quelli kolonie, d’importazione ze kterých<br />
se (notevole dochovaly la serie zbytky marmorea akvaduktu di ritratti a lázeňského imperiali zařízení giulio-claudi domnělého recuperata a<br />
paláce Sant’Antioco), barbarského sia quelli krále. di produzione Ručně dělané locale, výrobky rivelano římské l’adeguamento Sardinie, dovážené<br />
alle mode (výjimečně extraisolane, krásná in je tutto série simili mramorových agli analoghi císařských reperti del podobizen continente<br />
Julia-Claudia italico e dell’Africa, dochovaných dai cui v centri Sant’Antiocco), proviene la i ceramica místní výroby, sigillata, vykazují<br />
přizpůsobování esportata fino al se VI-VII mimoostrovním secolo d.C.. způsobům, La cristianizzazione Jsou velmi dell’isola podobné kontinentálním<br />
romana, iniziata výrobkům fin dai z Itálie primi a secoli, Afriky, non odkud conosce pochází interruzioni keramika nemmeno s kolkovanou<br />
výzdobou vyvážená až do 6.-7. století n. l. Kristianizace<br />
nell’epoca della dominazione vandalica, fra il 455 e il 534. In<br />
římského<br />
42 43
quest’anno ostrova, které le truppe začalo di od Giustiniano, prvních století, nel quadro nikdy nebylo della campagna přerušeno a pokračovalo<br />
riconquistano dokonce během la <strong>Sardegna</strong>, období nadvlády che rientra Vandalů, a far parte mezi dei rokem territori 455<br />
africana,<br />
dell’impero a 534. V tomto romano roce e vojska fra il VI Justiniána, e il X secolo v rámci vive afrického un corso storico tažení, differente získají<br />
rispetto zpět Sardinii, a quello která dei se territori opět stává italici součástí e dell’occidente římského in impéria genere; a non v období viene<br />
occupata<br />
mezi 6. a<br />
da<br />
10.<br />
popolazioni<br />
stoletím se její<br />
germaniche,<br />
vývoj oddělil<br />
non<br />
od<br />
entra<br />
italského<br />
a far parte<br />
území<br />
dei<br />
a od<br />
domini<br />
carolingi e mantiene un’ininterrotta dipendenza politico-amministrativa<br />
západu vůbec, jelikož Sardinie nebyla dobyta germánskými národy,<br />
dall’impero bizantino. Il sito archeologico di Nora ha restituito<br />
nebyla součástí území Karlovců a nepřetržitě zůstala politicko-administrativně<br />
závislá na byzantské říši. V archeologickém nalezišti Nora byly<br />
antichissime tracce che vanno dalla frequentazione del luogo all’epoca<br />
nuragica sino al primo medioevo, periodo in cui la città fu abbandonata.<br />
nalezeny velmi staré stopy nuraghského období až do začátku středověku,<br />
kdy dall’VIII bylo secolo město opuštěno. circa, la colonizzazione Podle pověsti je fenicia Nora pose nejstarší Nora město al na<br />
Secondo la tradizione sarebbe la più antica città della <strong>Sardegna</strong>. A<br />
partire<br />
centro Sardinii. di Asi importanti od 8. století rotte commerciali: kolonizace Féničanů lo testimoniano učiní z Nory i suoi důležité tre porti, centrum<br />
obchodních in massima parte cest: sommersi. jasně to dokazují Ascrivibili tři přístavy, a questo periodo jejichž velká sono část inoltre<br />
oggi<br />
un je dnes santuario pod vodou. nell’area Chrám della umístěný punta del na Coltellazzo vrcholu Coltellazzo e un quartiere a obytná a<br />
carattere a výrobní abitativo čtvrť pod e úrovní produttivo doby al římské di sotto se dei také livelli připisuje romani tomuto del foro. období.<br />
Successivamente, Poté, během punského in età období, punica, Nora zvýšila accresce Nora ještě ulteriormente více svůj význam la sua<br />
importanza a dosáhla velkého raggiungendo rozkvětu un a alto stalo grado se z ní di zcela prosperità jistě jedno e divenendo z nejdůležitějších<br />
měst una jižního delle pobřeží più importanti Sardinie. città Staveb della vybudovaných costa meridionale Puny sarda. je<br />
sicuramente<br />
Gli edifici sicuramente punici sono pochi: il tempio di Tanit, i resti di<br />
velmi málo: chrám Tanit, zbytky opevnění v Coltellazzu, tavírna a zbytky<br />
fortificazione sul Coltellazzo, la fonderia e i resti di muri a telaio dei<br />
hradeb spodních vrstev pobřežní oblasti, zatímco pohřební předměty<br />
livelli inferiori della zona a mare. Gli oggetti funerari, invece,<br />
dokazují horlivost obchodních výměn. V hrobkách se dochovaly drahé<br />
ribadiscono il fervore di attività e scambi commerciali. Le tombe hanno<br />
keramické soupravy vyrobené místními řemeslníky nebo dovezené<br />
restituito corredi ricchissimi di ceramica prodotta sul posto, importata<br />
z Řecka, amulety, šperky z drahých kovů a dalších osobních předmětů.<br />
dalla Grecia, amuleti, gioielli in metalli preziosi ed altri oggetti di<br />
ornamento Rok 238 př. personale. n. l. značí Con počátek il 238 římské a.C. ha nadvlády. inizio la Dochované dominazione svědectví romana.<br />
Le pochází testimonianze většinou riportate z období alla císařství. luce risalgono Můžeme per obdivovat la maggior 4 lázeňské parte al budovy,<br />
mozaikové imperiale. dlažby, Si possono dobře vedere dochované ben quattro nádherné edifici malé termali, divadlo mosaici ze<br />
periodo<br />
pavimentali, 2. století n. l. un a několik piccolo bohatých bellissimo domů teatro umístěných del II secolo v d.C., určité ben vzdálenosti<br />
conservato, od centra města. e alcune Obydlí ville obyčejných signorili situate lidí byla a una malá, certa skládala distanza se dal z centro jedné<br />
urbano místnosti vero spodním e proprio. patře Le abitazioni a dřevěného della mezaninu gente comune v horním erano patře, di který<br />
piccole sloužil jako dimensioni, pokoj. V costituite 8. až 9. per století lo più n. l., da po un dlouhém solo ambiente období al úpadku, piano<br />
inferiore který začal e da ve un 4.-5. soppalco století, in když legno se s al krizí piano římské superiore, říše mořská utilizzato doprava per<br />
dormire. Nell’VIII-IX secolo d.C., dopo un lungo periodo di decadenza<br />
stala nejistou a oblast byla příliš vystavena nájezdům pirátů, se obyvatelé<br />
Nory uchýlili do vnitrozemí a město tak zůstalo defi nitivně opuštěno.<br />
iniziato nel IV-V secolo quando, con la crisi dell’impero romano, i traffici<br />
marittimi diventarono insicuri e la zona troppo esposta alle scorrerie dei<br />
Nejjižnější konec poloostrova Sinis, v severní oblasti Oristánského<br />
pirati, gli abitanti di Nora si rifugiarono verso l’interno e la città fu<br />
zálivu, si vybrali Féničané mezi 8. a 7. století př. n. l. k založení města<br />
definitivamente abbandonata. La stretta estremità meridionale della<br />
Tharros, a to díky jeho ideální poloze pro obchod se západem Středomoří<br />
penisola a přístupu del Sinis, k obilným nella zona zdrojům settentrionale Sardinie. del Území golfo bylo di Oristano, již obsazeno fu<br />
nuraghskými scelta dai Fenici osadami, tra VIII které e VII obchodovaly secolo a.C. per s Mykénami. fondare la Město città di bylo Tharros,<br />
funzionale agli scambi con l’Occidente mediterraneo e per l’accesso alle<br />
fénické, poté kartaginské a po roce 238 př. n. l. se dostalo do rukou<br />
risorse cerealicole sarde. L’area era già occupata da insediamenti<br />
Římanů. Během byzantského období se stalo sídlem biskupa a mezi 8.<br />
nuragici interessati al commercio con i Micenei. La città fu fenicia, poi<br />
a 9. stoletím n. l. zůstalo opuštěno kvůli nájezdům Arabů. V nádherné<br />
cartaginese e dopo il 238 a.C. passò ai Romani; in età bizantina<br />
přírodě mysu San Marco, kde se tyčí španělská pobřežní věž, můžete<br />
divenne sede vescovile. Fu abbandonata tra l’VIII e il IX secolo d.C. a<br />
navštívit zbytky antického města: římské cesty, obydlí a obchůdky, velké<br />
causa delle scorrerie arabe. Nello splendido scenario naturale di capo<br />
punské San Marco, cisterny su cui a zbytky svetta lázeňského la torre costiera zařízení, spagnola, punské è possibile a římské chrámy, visitare le<br />
paleo-křesťanskou rovine della città antica: křestní strade kapli a romane, trosky punského abitazioni tophetu. e botteghe, Na poloostrově<br />
cisterne s bohatou puniche historií e i resti a kulturou di due strutture se navíc termali, nachází templi kostel punici San e Giovanni romani, il<br />
grandi<br />
di battistero Sinis, jehož paleocristiano dnešní půdorys e i resti tří del lodí tophet je odvozen punico. od Nella přestavby penisola, z byzantského<br />
di storia kostela e cultura, křížového si trovano půdorysu, inoltre postaveného la chiesa di San v 6. Giovanni nebo 7. století di Sinis, n. l.,<br />
ricca<br />
a la kostel cui pianta San Salvatore, attuale a tre který navate se tyčí deriva na místě dalla zajímavé trasformazione krypty. di V una okolní<br />
vesnici, chiesa bizantina kde se točilo cruciforme, mnoho westernů, eretta nel VI se o nachází nel VII jeden secolo z d.C., nejlépe e la<br />
dochovaných<br />
chiesa di San<br />
lidových<br />
Salvatore<br />
architektonických<br />
che sorge su un interessante<br />
komplexů ostrova.<br />
ipogeo.<br />
S<br />
Il<br />
rozlohou<br />
villaggio<br />
che la circonda, spesso utilizzato come ambientazione di film western, è<br />
více než 100 km2, je ostrov Sant’Antiocco největší z menších ostrovů<br />
Absida Chiesa di románské San<br />
basiliky Gavino San Gavino<br />
z di Porto Torres<br />
44 45
Kostel La chiesa San bizantina Gavino<br />
v di Porto San Giovanni Torres di<br />
Sinis<br />
uno Sardinie. dei complessi Hlavní město meglio je conservati Sant’Antiocco, di architettura dědictví antického popolare fénického dell’isola.<br />
Con města oltre Sulki. 100 Následovně kmq di superficie, přešlo pod l’isola punskou di Sant’Antioco a římskou è nadvládu la più grande a v raném<br />
středověku isole minori bylo della vylidněno <strong>Sardegna</strong>. kvůli L’abitato nájezdům principale Arabů è a quello znovu diosídleno<br />
Sant’Antioco, teprve od 18. erede století. della antica città fenicia di Sulki. Passata<br />
delle<br />
successivamente<br />
Nesmíte opomenout<br />
sotto<br />
navštívit<br />
il dominio<br />
krypty<br />
punico<br />
fénicko-punského<br />
e romano, fu abbandonata<br />
pohřebiště a<br />
in<br />
punský<br />
tophet. Náhrobní kameny objevené na území tophet jsou vystaveny<br />
epoca altomedievale a causa delle incursioni arabe e ripopolata solo a<br />
partire dal Settecento. D’obbligo una visita alle tombe a camera<br />
v místním Antiquariu, kde se nachází i jiné punské předměty a mnoho<br />
ipogeica della necropoli fenicio-punica e al tophet punico. Le stele<br />
dalších z římského období. Určitě stojí za to navštívit baziliku Sant’Antiocco.<br />
Původní základ byzantského kostela křížového půdorysu byl<br />
funerarie rinvenute nell’aerea del tophet sono esposte nel locale<br />
Antiquarium che ospita altri materiali punici e numerosi di età romani.<br />
Interessante rozšířen a byly è la přistavěny visita della křesťanské basilica di katakomby, Sant’Antioco, kde ampliata byl podle sulla pověsti base<br />
di africký una preesistente mučedník Sant’Antiocco, chiesa bizantina patron cruciforme, Sardinie. e delle Okruh annesse kolem ostrova<br />
catacombe Vám umožní cristiane, objevovat dove malé la tradizione překrásné vuole pláže sia a dostanete stato sepolto do il martire Calasetty,<br />
přístavu, Sant’Antioco, kde se nalodíte patrono směrem della <strong>Sardegna</strong>. Carloforte, Un percorso nejnavštěvovanější<br />
circolare<br />
africano<br />
dell’isola turistickou permette oblast. Porto di scoprire Torres diverse je malé spiagge město proti incantevoli zálivu Asinara e di při<br />
raggiungere severním pobřeží Calasetta, ostrova. porto Za d’imbarco dávných dob per to la byla località římská di Carloforte, kolonie, založená<br />
v 1. století frequentata př. n. l., pojmenovaná dai turisti. Porto Turris Torres Libisonis. è una cittadina Během císařského<br />
intensamente<br />
affacciata období zažilo sul golfo velký dell’Asinara zemědělský, lungo obchodní la costa a námořní settentrionale rozvoj. dell’isola. Pozůstatky<br />
Colonia romana fondata nel I secolo a.C. col nome di Turris Libisonis,<br />
zhorší giudicato přesídlením di Torres, biskupství come sede do della Sassari. diocesi Ze středověku turritana. La se conquista v Porto Torres<br />
dochovalo aragonese nejstarší segnò l’inizio a svými di un rozměry nuovo nejvíce periodo velkolepé di decadenza, dílo (asi specie 70<br />
metrů dopo na il trasferimento délku) a bezpochyby del vescovo nejzajímavější a Sassari. Del dílo periodo římské medievale architektury Porto na<br />
Sardinii: Torres può bazilika vantare San l’opera Gavino. più Postavená antica, più mezi grandiosa koncem per 11. dimensioni a začátkem<br />
12.<br />
(circa<br />
století,<br />
70 metri<br />
si na<br />
di<br />
severním<br />
lunghezza)<br />
konci<br />
e<br />
uchovala<br />
senz’altro<br />
jediný<br />
fra le più<br />
římský<br />
insigni<br />
portál, který je<br />
dell’architettura romanica in <strong>Sardegna</strong>: la basilica di San Gavino.<br />
zachovalý a zdobený lidskými a zvířecími motivy. Na jižním konci se<br />
Costruita tra la fine dell’XI e gli inizi del XII secolo, conserva nel fianco<br />
otevírají obdivuhodná goticko-katalánská dvojitá vrata. Vnitřek, prostorný<br />
a slavnostní, je rozdělen do tří lodí, s oblouky klenoucí se nad<br />
nord l’unico portale romanico superstite, decorato con sculture umane e<br />
animali. Nel lato sud si apre il mirabile portale gemino gotico-catalano.<br />
mohutnými křížovými pilíři a sloupy se zakončením z období klasicismu.<br />
L’interno, ampio e solenne, è diviso in tre navate, con arcate su robusti<br />
Hlavní pilastri loď cruciformi má dřevěnou e colonne konstrukci, con capitelli zatímco di età dvě classica. boční lodě La navata mají<br />
křížovou centrale è klenbu. coperta Blízko da capriate východní lignee, absidy quelle jsou laterali na katafalku da volte vystavené a crociera. tři<br />
dřevěné Presso l’abside sochy mučedníků orientale sono z Porto esposte Torres, su un Gavina, catafalco Prota le a tre Gianuaria, statue lignee<br />
pro dei které martiri bylo turritani založeno Gavino, kultovní Proto místo. e Gianuario, Předpokládá per i quali se že fu jejich fondato ostatky il<br />
leží luogo v římských di culto; sarkofázích le loro spoglie v kryptě. si ritiene Doporučujeme riposino nei sarcofagi návštěvu romani ještě<br />
další della památky, cripta. Da kostela visitare, San inoltre, Gavino la chiesa v Mare, di který San Gavino se nachází a Mare, nedaleko presso<br />
antického l’antica necropoli východního orientale pohřebiště di Turris Turris Libisonis, Libisonis, edificata postaveného intorno alla kolem metà poloviny<br />
dell’Ottocento 19. století nel na luogo místě, dove, kde se secondo podle la pověsti tradizione, konalo sarebbero mučení a avvenuti pohřeb<br />
il martirio e il primo seppellimento di Gavino, Proto e Gianuario. La<br />
Galvina, Prota a Gianuaria. V kostele je krypta z raného středověku<br />
chiesa presenta una cripta altomedievale e, adiacenti, due ipogei<br />
a po stranách dvě krypty užívané jako pohřebiště až do paleo-křesťanského<br />
období. Na závěr naleznete nedaleko města komplex z přednur-<br />
utilizzati come luogo di sepoltura fino a età paleocristiana. Infine, poco<br />
distante dalla città, troviamo il complesso prenuragico di Monte<br />
ghského období Monte d’Accoddi, megalitický oltář z doby měděné<br />
d’Accoddi, unico esempio nel Mediterraneo di altare megalitico,<br />
se zajímavou strukturou, která připomíná mezopotámský zikurat, jediný<br />
risalente all’età del rame con un’interessante struttura che ricorda quella<br />
exemplář della ziggurat toho mesopotamica.<br />
druhu v celém Středomoří.<br />
conobbe římského in města, età imperiale v západní un části forte dnešní sviluppo aglomerace, agricolo, commerciale zahrnují lázně, e<br />
marittimo. most, který I ještě resti della dnes città překlenuje romana, rio situati Manu, nella a archeologické parte ovest dell’attuale vykopávky<br />
abitato, uchované comprendono v Antiquariu le v terme, Porto Torres. il ponte Po che období ancora úpadku oggi cavalca a se vznikem il rio<br />
Mannu, námořních e i republik reperti archeologici Pisy a Janova custoditi centrum nell’Antiquarium znovu nabylo Turritano. života a prosperovalo<br />
periodo pod di decadenza, Judikátem z con Torres, l’avvento jako sídlo delle diocézy repubbliche z Porto marinare Torres. di<br />
Dopo<br />
un<br />
Pisa e Genova, il centro riacquisì vitalità, prosperando poi sotto il<br />
Dobytí Aragonci značí začátek nového období úpadku, který se ještě<br />
46 47
L’età Byzantské bizantina období e giudicale a udikáty<br />
dal al 1326<br />
Od 534 do 1326<br />
Le Architektura architetture byzantské della <strong>Sardegna</strong> Sardinie bizantina vykazuje mostrano vliv východních di risentire vzorů, dei zároveň<br />
však orientali, zůstává ma věrná restano prototypu fedeli martyria al prototipo křížového del martyrium půdorysu a pianta s kupolí<br />
modelli<br />
cruciforme s překříženými con rameny cupola all’incrocio valené klenby. dei bracci Toto měla voltati být a původní botte. Tale struktura doveva tří<br />
essere velkých l’originale kostelů, postavených configurazione mezi strutturale 5. a 7. století. di tre San grandi Saturnino chiese, di erette Cagliari<br />
(rekonstruovaný v románském slohu poté, co byl roku 1089 věnován<br />
fra il V e il VII secolo: San Saturnino di Cagliari (ristrutturata in forme<br />
romaniche dopo la donazione ai monaci vittorini nel 1089),<br />
viktoriánským mnichům), Sant’Antiocco ze stejnojmenné oblasti a San<br />
Sant’Antioco del centro omonimo e San Giovanni di Sinis (Cabras).<br />
Giovanni di Sinis (Cabras). Existuje také pár křížových kostelů s kopulí<br />
Esiste poi un gruppo di chiese cruciformi cupolate, di minori dimensioni<br />
menších rozměrů (v Bonarcado, Simaxis, Nuxis, Cossoine, Iglesias,<br />
(a Bonarcado, Simaxis, Nuxis, Cossoine, Iglesias, Ittireddu, Assemini),<br />
Ittireddu, Assemini), u kterých je obtížné stanovit přesnou chronologii.<br />
delle quali è difficile stabilire l’esatta cronologia. È possibile che siano<br />
state Je možné, costruite že byly fra il postaveny IX e i primi mezi decenni 9. stoletím dell’XI a secolo, prvními quando desetiletími la<br />
<strong>Sardegna</strong> 11. století, když bizantina se byzantská evolveva Sardinie nella <strong>Sardegna</strong> stávala giudicale. Sardinií Judikátů. In questi Během secoli i<br />
locali těchto rappresentanti století místní představitelé dell’autorità vládních imperiale zastupitelů di Costantinopoli císařství si v trovano Konstantinopoli<br />
agire praticamente byli prakticky in autonomia nezávislí na da Byzantské Bisanzio ed říši elevano a sami se povýšili stessi al<br />
ad<br />
rango na úroveň di “giudici”’, „soudců“, di de fatto facto autorità nejvyšší supreme autority nelle čtyř quattro nejvýznamnějších città più<br />
importanti dell’isola: Cagliari, Oristano, Porto Torres e Olbia.<br />
měst Si costituiscono ostrova: Cagliari, così i quattro Oristana, “giudicati”, Porto Torres o regni, a Olbie. di Cagliari, Tímto způsobem Arborea,<br />
vznikly Torres e čtyři Gallura, judikáty nei nebo-li quali la Království <strong>Sardegna</strong> Cagliari, risulta divisa Arborea, a partire Torres dalla a Gallura,<br />
metà na dell’XI které secolo. Sardinie Nella dělí seconda od poloviny metà dell’XI 11. století. secolo Ve si druhé assiste polovině all’avvio<br />
11. di un’intensa století byla attività zahájena edilizia, intenzivní che nel výstavba secolo a successivo v následujícím dà origine století a un<br />
vzniklo<br />
panorama<br />
architektonické<br />
architettonico<br />
panorama,<br />
fra i più intatti<br />
které<br />
e<br />
je<br />
significativi<br />
nejzachovalejší<br />
del romanico<br />
a nejvýznamnější<br />
z evropského románského stylu a které charakterizuje historické<br />
europeo, oltreché caratterizzante il paesaggio storico dell’isola.<br />
Il crescente controllo che le repubbliche marinare di Pisa e Genova<br />
stavby ostrova. Zvyšující se vliv námořních republik Pisy a Janova na<br />
esercitano nella vita politico-sociale dei giudicati determina la diffusa<br />
Predella La predella hlavního<br />
rektáblu del Retablo z Ardaře maggiore<br />
(1515) di Ardara (1515)<br />
SS. Trinità<br />
di Saccargia,<br />
Codrongianos<br />
politicko-sociální presenza di maestranze život judikátů provenienza byl příčinou toscana přítomnosti e ligure, skupin che pocházejících<br />
radicano z Toskánska in <strong>Sardegna</strong> a Ligurie, e sviluppano které se modi usadily locali. na Sardinii La scala a dimensionale praktikovaly<br />
si<br />
jejich<br />
si rapporta<br />
místní zvyky.<br />
alla funzione<br />
Rozměry<br />
delle<br />
kostelů<br />
chiese:<br />
jsou<br />
è<br />
spjaty<br />
infatti massima<br />
s jejich funkcí:<br />
nella<br />
největší<br />
grandiosa<br />
je<br />
ricostruzione romanica della basilica di San Gavino di Porto Torres;<br />
okázale zrekonstruovaná románská basilika San Gavino v Porto Torres,<br />
nella cappella palatina di Santa Maria del Regno ad Ardara; in<br />
dále pak palatýnská kaple Santa Maria del Regno v Ardaře, katedrály<br />
cattedrali come San Simplicio di Olbia, San Pietro di Bosa,<br />
jako je San Simplicio d’Olbia, San Pietro di Bosa, Sant’Antiocco di<br />
Sant’Antioco di Bisarcio (Ozieri), San Pietro di Sorres (Borutta), San<br />
Bisarcio (Ozieri), San Pietro di Sorres (Borutta), San Nicola d’Ottana<br />
Nicola di Ottana (consacrata nel 1160), Santa Giusta nel centro<br />
(vysvěcená omonimo; in v roce chiese 1160), monastiche Santa benedettine Giusta ve stejnojmenné cassinesi come oblasti, Santa kostely Maria<br />
benediktýnských Tergu, camaldolesi mnichů come z Monte Santissima Cassin Trinità jako Santa di Saccargia Maria di Tergu,<br />
kostel (Codrongianos), jako Santissima cistercensi Trinità come di Saccargia Santa Maria (Codrongianos), di Corte (Sindia), cisterciácký<br />
jako vittorine Santa come Maria Sant’Efisio di Corte di (Sindia) Nora (Pula). a viktoriánský Variano jako dalla Sant’Efi media sio alladi<br />
Nora minima (Pula). scala Ostatní dimensionale kostely, le také altre klášterní chiese, nebo anch’esse farní, monastiche jsou středních o<br />
a parrocchiali. menších rozměrů. La caduta Pád del Judikátu giudicato Cagliari di Cagliari do rukou in Pisanů mano pisana, v roce 1258 nel<br />
tvoří 1258, historický è la premessa základ storica pro výstavbu per la katedrály costruzione Santa della Maria cattedrale a starých di Santa<br />
hradeb Maria e čtvrti della di cinta Castello muraria („Hradní del quartiere čtvrť “). Která di Castello, byla dokončena che si conclude v letech<br />
nel 1305-07 con le torri di San Pancrazio e dell’Elefante, progettate da<br />
1305-07 vybudováním věže San Pancrazio a Sloní věže, „Torre dell’Ele-<br />
48 49<br />
51
Il Rektábl retablo Mistra del Maestro<br />
di z Ozieri<br />
Aragonské L’età aragonese a španělské e spagnola období<br />
dal 1326 al 1718<br />
Od roku 1326 do roku 1718<br />
Roku Nel 1297 l’infeudazione dal papež Bonifác del regno VIII Království di <strong>Sardegna</strong> Sardinie a Giacomo v léno II Jakubovi re II,<br />
králi d’Aragona, Aragonskému, da parte a di vytvořil papa tak Bonifacio předpoklady VIII, crea pro il expedici presupposto infanta per la Alfonse,<br />
spedizione který dell’infante se roku 1323 Alfonso, vylodil che na nel ostrově 1323 a sbarca dobyl pisanský nell’isola hrad e nelz Cagliari.<br />
1326 Během conquista let, il kdy Castello bylo město pisano obléháno, di Cagliari. vybudovali Negli anni Aragonci dell’assedio chrám<br />
della città gli Aragonesi costruiscono il santuario della Madonna di<br />
Madona di Bonaria, první goticko-katalánskou stavbu na Sardinii, a po<br />
Bonaria, primo edificio gotico-catalano in <strong>Sardegna</strong>, e dopo il 1326,<br />
roce 1326, v katedrále v Cagliari, vedle „pisánské“ kaple, umístěné napravo<br />
od presbiteria vybudovali na levé straně kapli „aragonskou“ jako<br />
nella cattedrale di Cagliari, alla cappella “pisana” a destra del<br />
presbiterio si affiancherà, a sinistra, quella “aragonese”, simbolo della<br />
symbol moci nových vládců. Dlouhý proces pokatalánšťování ostrova<br />
presa di possesso da parte dei nuovi dominatori. Inizia il lento processo<br />
trval po celé jedno století, za války mezi Aragonskou korunou a Královstvím<br />
attraverso Arborejským la guerra až fra do la událostí, corona d’Aragona které mezi lety e il regno 1409 di (bitva Arborea, di Sanluri) sino<br />
di catalanizzazione dell’isola, che si svolge lungo l’arco di un secolo,<br />
a agli 1478 eventi (bitva che, di tra Mancomer), il 1409 (battaglia defi nitivně di Sanluri) potvrdily e dobytí il 1478 Sardinie (battaglia di<br />
Aragonci. Macomer), Po fruttano dobu celého agli Aragonesi 14. století la trvaly definitiva umělecké conquista vztahy dellas italským<br />
kontinentem <strong>Sardegna</strong>. Per a především tutto il corso s Toskánskem, del XIV secolo které perdurano jsou doložené i rapporti díly artistici jako<br />
jsou con fresky il continente v kapli italico hradu e ze la Serravalle Toscana in v particolare, Bose, retábl documentati d’Ottana (objednaný<br />
opere mezi come lety gli 1339-43 affreschi biskupem della cappella Silvestrem del castello a Marianem di Serravalle IV, budoucím a Bosa,<br />
da<br />
soudcem la pala di v Ottana Arboreře) (commissionata a mramorová fra socha il 1339-43 svatého dal biskupa vescovo v kostele Silvestro San e<br />
Francesco da Mariano d’Oristano IV, futuro (podepsaná giudice d’Arborea) Ninem e Pisanem la statua kolem marmorea roku 1360). del santo<br />
vescovo nel San Francesco di Oristano (firmata da Nino Pisano attorno<br />
Od začátku 15. století probíhaly změny obchodních a kulturních cest,<br />
al 1360). Fin dagli inizi del XV secolo si assiste invece a un mutamento<br />
které už nevedly do Pisy, ale spíše do Barcelony a Neapole. Mezi liturgickými<br />
předměty v kostelech zmíníme retábl typem a původem z Ka-<br />
delle rotte commerciali e culturali, che non fanno più capo a Pisa bensì a<br />
Barcellona e a Napoli. Nell’arredo liturgico delle chiese si impone il<br />
talánska a Valencie. První exemplář, který se dochoval do našich dob,<br />
retablo di tipologia e provenienza catalano-valenzana. Il primo<br />
je<br />
esemplare<br />
retábl Zvěstování<br />
giunto fino<br />
Panny<br />
a noi<br />
Marie<br />
è il retablo<br />
přibližně<br />
dell’Annunciazione,<br />
z let 1406-09 a přičítaný<br />
del 1406-09<br />
katalánskému circa, attribuito malíři pittore Joanovi catalano Mateovi. Joan Kolem Mates. poloviny Attorno století alla metà se ostrovní del<br />
zmocněnec secolo la committenza neomezoval isolana již pouze non na si limita dovoz a retáblů importare z Katalánska, retabli dallaale<br />
Giovanni fante“, podle Capula. projektu Nella Giovanniho seconda metà Capuly. del XIII Ve secolo druhé polovině si amplia 13. Santa století<br />
Maria byla rozšířena di Bonarcado Santa e Maria si costruisce di Bonarcado la cattedrale a byla di postavena San Pantaleo katedrála di<br />
Dolianova, San Pantaleo nel di cui Dolianova. cantiere si Při formano její stavbě le maestranze vznikly spolky, che které erigono vybudovaly<br />
i několik chiese menších minori místních del territorio. kostelů. Nel V roce 1293 1293 l’architetto architekt Anselmo Anselmo da<br />
numerose<br />
Como<br />
da Como<br />
dirige<br />
vedl<br />
la<br />
výstavbu<br />
fabbrica<br />
San<br />
del San<br />
Pietro<br />
Pietro<br />
di Zuri<br />
di Zuri<br />
(Ghilarza),<br />
(Ghilarza),<br />
kde<br />
che<br />
je patrný<br />
denota<br />
forme di transizione dal romanico al gotico. La chiesa della Santissima<br />
přechod z románského na gotický sloh. Kostel Santissima Trinità di Saccargia,<br />
uprostřed zelenající se kotliny na území Codrongianos, je jeden<br />
Trinità di Saccargia, al centro di una verdissima conca campestre nel<br />
territorio di Codrongianos, rappresenta uno dei più splendidi esempi<br />
z nejkrásnějších příkladů románské architektury na Sardinii. Postavený<br />
dell’architettura romanica in <strong>Sardegna</strong>.<br />
ve dvou fázích, od počátku 12. století, patřil Benediktýnům z Camaldoli,<br />
Edificata in due fasi, a partire dai primi anni del XII secolo, appartenne<br />
ai kteří Benedettini žili v klášteře, di Camaldoli, z něhož se che dodnes abitavano dochovaly il monastero jen trosky. del quale<br />
restano Uvnitř se i ruderi. nachází Presenta prostorný un’aula sál v jediné mononavata lodi s transeptem, con transetto na su kterém cui si<br />
affacciano jsou tři absidy tre absidi obrácené rivolte na a severovýchod. nord est. La facciata Před fasádou è preceduta stojí sloupoví da un<br />
portico s klenutou con klenbou, volte a crociera, zatímco na mentre severu a settentrione je umístěna si vysoká collocano zvonice l’altove<br />
campanile čtvercové věži a canna a sakristie. quadrata Fasáda e una rozdělená sacrestia. do La tří caratteristica horizontálních bicromia řad<br />
è dokládá di chiara pisánský matrice původ. pisana, Ve così dvou come horních la scansione řadách, sled in tre malých ordini oblouků<br />
orizzontali tvoří falešné della lodžie, facciata. zdobené ornamenty z mramoru různých barev.<br />
Nei Holé due stěny ordini vnitřku superiori, kostela sequenze nás nutí obrátit di archetti pohled creano na absidy, finte logge kde se nelle do-<br />
quali si sviluppano variegate decorazioni policrome. All’interno della<br />
chiesa choval le výjimečný pareti nude cyklus orientano fresek, lo přičítaných sguardo verso latinsko-toskánskému zona absidale malíři. in cui<br />
è conservato uno straordinario ciclo di affreschi da attribuire ad un<br />
pittore tosco-laziale.<br />
Dipinto Malba di Giuseppa<br />
Giuseppe Sciuttiho. Sciuti. Palác<br />
Palazzo Provincie della Sassari<br />
Provincia<br />
di Sassari.<br />
50 51
Retablo Rektábl di Svaté Sant’Elena<br />
nella Heleny parrocchiale ve farním<br />
di kostele Benetutti. Benetutti<br />
Catalogna, vyžadoval přesun ma richiede i samotných il trasferimento umělců. degli V letech artisti. 1455-56 Nel 1455-56 dva španělští due<br />
pittori malíři, iberici, Rafael Rafael Tomás Tomás a Joan e Figuera, Joan Figuera, namalovali dipingono v Cagliari a Cagliari retábl ilSan<br />
retablo Bernardino. San Nejvýznamnější Bernardino. La osobnost personalità sardinsko-katalánského più rappresentativa della malířství<br />
pittura 15. století sardo-catalana zůstává dodnes quattrocentesca neznámá: jedná rimane se ancora o mistra oggi z Castelsarda,<br />
anonima: si<br />
tratta del Maestro di Castelsardo, cui si attribuiscono opere a Barcellona,<br />
jemuž jsou přičítána díla v Barceloně, na Korsice a na Sardinii, z nichž<br />
in Corsica e in <strong>Sardegna</strong>, delle quali l’unica datata è il retablo di Tuili,<br />
jediné dílo, jež lze datovat je retábl z Tuili, za který mu bylo zaplaceno<br />
che gli fu pagato nel 1500.<br />
v roce 1500. Nové století značí vstup Království Sardinie mezi území<br />
Il nuovo secolo segna l’ingresso del regno di <strong>Sardegna</strong> nei domini della<br />
španělské koruny. Na jedné straně v této době byly dokončeny farní<br />
corona di Spagna e vede da un lato l’ultimazione delle parrocchiali<br />
kostely v oblasti Campidano podle San Giacoma di Cagliari, a na<br />
campidanesi esemplate sul San Giacomo di Cagliari, dall’altro<br />
l’elaborazione straně druhé se di vytvořil un analogo podobný modello, vzor, applicato který se aplikoval a quelle della na farní <strong>Sardegna</strong> kostely<br />
settentrionale. severní části Sardinie. Il presbiterio Fara di těchto simili goticko-katalánských chiese gotico-catalane kostelů rappresenta je ideálním<br />
místem ideale pro per umístění l’inserimento retáblů, dei které retabli, dominovaly che talvolta dokonce dominano v interiérech anche<br />
lo<br />
spazio<br />
all’interno románských di budov, edifici romanici: jako například è il caso retábl del z retablo Ardary di z Ardara, roku 1515, datato který je<br />
1515, největší il z più celého grande ostrova. nell’isola. V Cagliari A Cagliari, od dvacátých fin dal secondo let 16. decennio století zaujímala<br />
secolo v malířství la scena přední pittorica místo è „škola dominata di Stampace“ dalla “scuola (pojmenovaná di Stampace” po<br />
del<br />
XVI<br />
(cosiddetta čtvrti, ve které dal se quartiere nacházel in její cui ateliér) si trovava a osobnost la bottega) Pietro e dalla Cavaro, personalità který se<br />
roku di Pietro 1518 Cavaro, podepsal che pod nel retábl 1518 firma z Villamar retablo a zavedl di Villamar vzory e italské inaugura renesance.<br />
modi italiani-rinascimentali. Ve druhé polovině století Nella to seconda byli synové metà Michele del secolo a Antioco saranno Mainas,<br />
figlio kteří Michele se dostali e Antioco na výslunní Mainas a ad do assumere ateliérů Stampace. le commissioni V severní sempre oblasti più<br />
il<br />
Sardinie numerose působil e ad ampio jiný neznámý raggio, che umělec, giungevano Mistr Ozierský, alle botteghe jehož di dílo odráží<br />
přizpůsobení<br />
Stampace. In<br />
se<br />
ambito<br />
vyumělkovanému<br />
sardo settentrionale<br />
stylu. V<br />
si<br />
posledních<br />
segnala l’attività<br />
desetiletích<br />
di un<br />
se<br />
altro<br />
anonimo, il Maestro di Ozieri, nella cui pittura è constatabile un analogo<br />
klasicismus, zavedený v oblasti Cagliari kulturní politikou Filipa II, odráží<br />
adeguamento ai canoni manieristi. Nei decenni finali l’orientamento<br />
nejen v architektuře (kostel Sant’Agostino Nuovo1577-80), ale oblíbil si<br />
classicista impresso all’ambito cagliaritano dalla politica culturale di<br />
ho také mecenáš, který porušil monopol místních dílen a obracel se na<br />
Filippo II ha riflessi non solo nelle architetture, con la costruzione della<br />
mimoostrovní dílny. Podobný trend trval po celou dobu 17. století, kdy<br />
chiesa di Sant’Agostino Nuovo (1577-80), ma anche nella committenza,<br />
se che na spezza ostrově il vylodilo monopolio mnoho delle malířů botteghe janovské, locali e římské si rivolge a neapolské nuovamente školy. a<br />
Z quelle těchto extraisolane. měst pocházejí Simile dřevěné tendenza sochy si registra umístěné anche do výklenků per l’intero barokních corso<br />
retáblů, del XVII které secolo, nahradily quando gotické giungono v presbiteriích nell’isola numerosi kostelů. dipinti V architektuře di scuolaje-<br />
zuitského genovese, kostela romana, Santa napoletana; Caterina della (1579-1609) stessa provenienza v Sassari, sono při rekonstrukci anche le<br />
katedrály sculture lignee v Cagliari che si (zahájené inseriscono roku nelle 1615 nicchie kryptou di retabli mučedníků di tipologia a dokončené<br />
barocca, roku che 1703 vanno barokní a sostituire fasádou) quelli a při tardogotici výrobě impozantního già innalzati portálu nel<br />
katedrály presbiterio San delle Nicola chiese. di Sassari z roku 1714 a která se vyznačuje bohatou<br />
L’interazione barokní výzdobou, fra l’opera nacházíme dei costruttori vzájemný e degli vliv scalpellini děl místních locali stavebníků e quella<br />
dei maestri che giungevano dal continente italico, si constata soprattutto<br />
a sochařů a mistrů pocházejících z italského kontinentu. Národní obrazárna<br />
v Cagliari, která se nachází v komplexu muzea Citadella dei Mu-<br />
nella fabbrica sassarese della chiesa gesuitica di Santa Caterina (1579-<br />
1609), nella ristrutturazione della cattedrale di Cagliari (iniziata nel<br />
sei, Vám umožní poznat sardinské malířství a vliv katalánsko-valentského<br />
1615 con la cripta dei Martiri e conclusa nel 1703 con la facciata<br />
malířství v 15. a 16. století. Většina malířských děl pochází z kostela San<br />
barocca) e nella costruzione dell’imponente portico della cattedrale di<br />
Francesco di Stampace z Cagliari, který se nedochoval, jako je Triptych<br />
San Nicola di Sassari, datato 1714 e caratterizzato da un esuberante<br />
Útěchy apparato připisovaný decorativo umělci barocco. jménem Situata Michele all’interno Cavaro. del complesso Členové rodiny museale<br />
Calvaro della Cittadella z Cagliari dei byli Musei, hlavními Pinacoteca představiteli Nazionale „školy Stampace“, di Cagliari consente pojítkem<br />
un’interessante mezi místní visione malířskou della tradicí pittura a italskými sarda, e a dell’influenza katalánskými della uměleckými pittura<br />
nároky. catalano-valenzana Malířská díla, nei která secoli se XV dochovala, e XVI. La jsou maggior většinou parte rektábly. delle opere Slovo<br />
je pittoriche odvozeno proviene z katalánského dalla ormai retaule scomparsa (z latiny chiesa recta di tabula San Francesco altaris), což di<br />
je Stampace označení di právě Cagliari, pro rektábl. come il Trittico Mezi nejvýznamnější della Consolazione díla patří attribuito Rektábl a<br />
Zvěstování Michele Cavaro. Panny I Marie componenti od Joana della Matese, famiglia malíře cagliaritana který působil dei Cavaro mezi 14.<br />
a furono 15. století, i maggiori a rektábl esponenti di San della Bernardino “scuola od di Stampace”, Rafaela Tomase anello a di Joana<br />
congiunzione tra la tradizione pittorica locale e le istanze artistiche<br />
Figuery, který dokládá vlámský vliv na místní uměleckou výrobu. Kromě<br />
catalane e italiane. Le opere pittoriche ospitate sono per lo più retabli. Il<br />
malířských děl ze 15. a 16. století můžete obdivovat olejomalby na<br />
termine deriva dal catalano retaule (dal latino recta tabula altaris) per<br />
plátně ze 17. století. Katedrála v Sassari, nazývána San Nicola, se tyčí<br />
indicare la pala d’altare. Tra le opere di maggior rilievo vanno indicati il<br />
na náměstí Piazza Duomo v srdci historického centra města. Z románského<br />
kostela se dochovala zvonice s šedesáti klenáky, které slouží<br />
Retablo dell’Annunciazione di Joan Mates, pittore che operò a cavallo<br />
pro<br />
52 53
tra umístění il XIV keramických e il XV secolo, nádob, e il Retablo často di používaných San Bernardino v pisánské eseguito architektuře. da<br />
Rafael Románská Tomas stavba e Joan prošla Figuera, řadou che rekonstrukcí, testimonia gli první influssi probíhala dei fiamminghi mezi lety<br />
sulla 1480-1505 produzione v goticko-katalánském artistica locale. Oltre slohu, alle zatímco opere pittoriche dnešní barokní del XV-XVI fasáda<br />
secolo vznikla sono mezi presenti polovinou interessanti 17. století dipinti a začátkem seicenteschi 18. století. a olio Fasáda su tela. má tři<br />
La<br />
lodžie,<br />
Cattedrale<br />
kde jsou<br />
di Sassari,<br />
umístěny<br />
intitolata<br />
sochy mučedníků<br />
a San Nicola,<br />
Galvina,<br />
si erge<br />
Prota<br />
in Piazza<br />
a Gianuaria<br />
Duomo, nel cuore del centro storico cittadino. Della chiesa impiantata in<br />
a socha San Nicola. V katedrále můžete obdivovat výtvarná díla jako<br />
epoca romanica resta il campanile, con sessanta conci che recano<br />
Poslední večeře od Giovanniho Marghinottiho, která se nachází v posledním<br />
rameni traseptu. Tři sály uzavírají vzácná umělecká díla z Mu-<br />
alloggi per i bacini ceramici, frequentemente utilizzati nell’architettura<br />
pisana. L’edificio romanico ha avuto diverse ristrutturazioni, la prima tra<br />
zea Pokladu Katedrály, mezi nimiž je socha San Gavino z masivního<br />
1480 al 1505, in stile gotico-catalano, mentre l’attuale prospetto<br />
barocco tepaného fu stříbra realizzato s reliéfním tra la metà zdobením, del XVII lidově e gli nazývána inizi del XVIII Santu secolo. Bainzu La<br />
facciata di la prata è dotata a darovanou di tre nicchie katedrále con mezi le statue 1670 dei a martiri 1675 Gavino, váženou Proto osobou e<br />
Gianuario, jménem Galvino e la statua Fara, di původem San Nicola. ze Sassari All’interno a lékařem del duomo Filipa è IV, possibile Karla II<br />
ammirare a Mariany diverse Rakouské. opere pittoriche, come l’Ultima cena di Giovanni<br />
Marghinotti, ospitata nel braccio destro del transetto. Tre sale invece<br />
accolgono le pregevoli opere d’arte del Museo del Tesoro del Duomo,<br />
fra cui la statua di San Gavino in argento massiccio sbalzato e cesellato,<br />
detto popolarmente Santu Bainzu di la prata e donato alla cattedrale tra<br />
1670 e 1675 dall’illustre sassarese Gavino Fara medico di Filippo IV,<br />
Carlo II e Marianna d’Austria.<br />
Období L’età sabauda savojského e contemporanea rodu a současnost<br />
dal 1718 a oggi<br />
Od roku 1718 do současnosti<br />
Defi Il definitivo nitivní postoupení passaggio della Sardinie <strong>Sardegna</strong> Savojské ai Savoia dynastii nel roku 1718, 1718 non nepřerušilo segna<br />
probíhající un’interruzione výstavbu, delle fabbriche která se vyznačovala in corso, contrassegnate přilnutím ke dall’adesione stylu končícího al<br />
baroka, linguaggio které tardobarocco, mělo trvat až destinato do konce a perdurare století. Mezi sino rokem alla fine 1674 del a secolo. 1712 Tra byl<br />
vybudován il 1674 e il komplex 1712 viene v jezuitském costruito il stylu complesso San Michele gesuitico v di Cagliari, San Michele zdobený a<br />
Cagliari, decorato ad affresco da Giacomo Altomonte. Nel 1722 Antonio<br />
freskami od Giacoma Altomonteho. Roku 1722 Antonio Felice De Vincenti<br />
Felice De Vincenti esegue i disegni per la nuova basilica di Bonaria a<br />
zhotovil malby pro novou baziliku Bonaria v Cagliari, podle způsobu Guarina<br />
Guariniho a Filippa Juvarry. Podle plánu této fasády, která nebyla<br />
Cagliari, secondo i modi di Guarino Guarini e Filippo Juvarra. Dallo schema<br />
di questa facciata, mai realizzata, deriveranno quelli di altre chiese sarde,<br />
nikdy zrealizována, byly vytvořeny fasády jiných sardinských kostelů, mezi<br />
fra cui la parrocchiale di Nostra Signora delle Grazie a Sanluri, eretta fra il<br />
které patří farní kostel Nostra Signora delle Grazie v Sanluri, postavený<br />
1781 e il 1786 su progetto di Carlo Maino e Antonio Ignazio Carta. Il<br />
v linguaggio letech 1781 tardobarocco – 1786 podle si esplica plánu soprattutto od Carla nel Maina complesso a Antonia (chiesa Ignazia e<br />
Carty. monastero) Styl končícího del Carmine baroka di Oristano, je patrný progettato především nel v 1776 komplexu dal piemontese (kostel<br />
a Giuseppe klášter) Carmine Viana. L’allineamento d’Oristano, navrženého alle mode degli roku ambienti 1776 Piemonťanem artistici italiani Giuseppeem<br />
intensifica nel Vianou. XIX secolo Napodobování con l’opera stylu di alcuni italského architetti umění nativi se dell’isola zintenzivnilo ma<br />
si<br />
v formatisi 19. století a Torino, s dílem al některých corrente delle architektů, forme neoclassiche kteří se narodili che na andavano ostrově, ale<br />
diffondendosi in Europa. Giuseppe Cominotti progetta il cappellone di San<br />
Mauro Manca, Stín<br />
moře L’ombra na del kopci, mare 1957<br />
(Courtesy sulla collina, MAN) 1957<br />
(Courtesy MAN)<br />
učili Luigi se Gonzaga v Turíně, nella během cattedrale neoklasicismu, di Oristano jež (1829-37), zažíval v Evropě dove si svůj collocheran-no rozkvět.<br />
Giuseppe sculture neoclassiche Cominotti nakreslil del sassarese plán Andrea ohromné Galassi kaple (1793-1845). San Luigi Gonzaga Antonio<br />
v Cano katedrále dirige v la Oristanu ristrutturazione (1829-37), della kde chiesa se nachází francescana neoklasicistické di Santa Maria sochy di<br />
od Betlem Andrei a Sassari Galassiho (1829-34) (1793-1845), e la costruzione původem della ze cattedrale Sassari. Antonio di Santa Cano Maria<br />
vedl della přestavbu Neve a Nuoro františkánského (1835-40). kostela Il protagonista Santa Maria del secolo di Betlemme XIX in <strong>Sardegna</strong> v Sassari è<br />
(1829-34) l’architetto cagliaritano a výstavbu katedrály Gaetano Cima, Santa cui Maria si devono della la Neve chiesa v Nuoru di Santa (1835-<br />
54 55
Maria 40). V assunta 19. století a Guasila byl významnou (1839-52) osobností e l’ospedale na Sardinii San Giovanni architekt di z Cagliari<br />
Gaetano (1844-48), Cima, che který lo vytvořil pongono kostel al passo Santa con Maria il funzionalismo Assunta v Guasile in campo<br />
zanechal Clemente, Giovanni si arricchì Antonio di una sezione Sanna, etnografica. ředitel dolů Nel Montevecchio. 1973 fu costruita Muzeum una<br />
Dio a<br />
archeologický museo fu inaugurato kabinet nel University 1931 e nel a archeologické 1947, grazie alla a umělecké donazione sbírky, di Gavino které<br />
Cagliari<br />
internazionale. (1839-52) a nemocnici Alla metà San del XIX Giovanni secolo il di pittore Dio v più Cagliari rappresentativo (1844-48), è díla<br />
bylo nuova slavnostně ala che permise otevřeno un’esposizione roku 1931 a più díky razionale daru od dei Gavina materiali. Clemente<br />
Giovanni která drží Marghinotti krok s funkcionalismem (1798-1865), mezinárodní che nel 1830 úrovně. dipinge V la polovině grande 19. tela con<br />
se Attualmente v roce 1947 il museo obohatilo si articola o etnografi in due ckou sezioni: sekci, una rozdělenou archeologica do e 17 unasálů<br />
Carlo<br />
století<br />
Felice<br />
byl nejvýznamnějším<br />
munifico protettore<br />
malířem<br />
delle Belle<br />
Giovanni<br />
Arti in<br />
Marghinotti<br />
<strong>Sardegna</strong>, oggi<br />
(1798-1865),<br />
nel Palazzo<br />
vybavených<br />
etnografica, suddivise<br />
didaktickými<br />
in 17<br />
vysvětlujícími<br />
sale dotate di<br />
vývěskami.<br />
pannelli didattici<br />
Bohatá<br />
esplicativi.<br />
archeologická<br />
La<br />
civico di Cagliari, e dipinge poi per il Palazzo reale di Torino. L’ultimo quarto<br />
ricca sezione archeologica comprende materiali che vanno dall’età<br />
který roku 1830 namaloval velké plátno s Carlo Felice munifi co protettore sekce zahrnuje stopy z prehistorického období do středověku: bohyně<br />
del secolo è segnato sia dagli sforzi artistici volti alla costruzione di un’Italia<br />
preistorica a quella medievale: dee madri in pietra, ceramica greca ed<br />
delle Belle Arti in <strong>Sardegna</strong>, dnes dochované v Palazzo civico v Cagliari,<br />
matky z kamene, řecké a etruské keramiky, malé nuraghské bronzové<br />
sabauda anche culturalmente unitaria, sia dalla valorizzazione delle<br />
etrusca, bronzetti figurati nuragici che rappresentano arcieri, guerrieri,<br />
a který následně maloval pro královský dvůr v Turíně. Během poslední<br />
specificità storiche dell’isola. A Oristano si innalza il Monumento di Eleonora<br />
čtvrtiny století se vyvíjelo umělecké úsilí mající za cíl vybudovat Itálii,<br />
d’Arborea, realizzato nel 1875-77 da Ulisse Cambi e Mariano Falcini. A<br />
Sassari které vládla e a Cagliari dynastie si Savojská, eseguono grandi a která cicli byla decorativi, sjednocená a celebrazione jak z kulturního<br />
Costantino<br />
di<br />
Nivola:<br />
Bronzi per<br />
casa hlediska Savoia. tak z Gli pohledu affreschi ocenění delle sale historických consiliari del specifi Palazzo k ostrova. provinciale V Oristanu<br />
Bronzové sochy na<br />
di<br />
náměstí piazza Satta, 1966<br />
Sassari byl vystavěn sono affidati památník al catanese Eleonoře Giuseppe Arborejské, Sciuti postavený (1878-82), v letech quelli del 1875-<br />
(Courtesy MAN)<br />
(Courtesy MAN)<br />
Palazzo 77 umělci di Ulissem Cagliari Cambim al perugino a Marianem Domenico Bruschi Falcinim. (1893-96). V Sassari La a lenta v Cagliari e<br />
difficile vznikly integrazione velké dekorativní nell’Italia cykly, delle které nazioni oslavují ha Savojskou come contropartita, dynastii. nel Fresky primo<br />
trentennio sálů rady del Paláce Novecento, provincie l’invenzione Sassari byly di un’identità svěřeny Katalánci artistica sarda, jménem Giuseppe<br />
Sciuti dallo (1893-96). scultore Francesco Pomalé a Ciusa obtížné (1883-1949), začlenění národů dai pittori v Itálii Giuseppe bylo<br />
perseguita<br />
Biasi během (1885-1945), prvních třiceti Filippo let 20. Figari století (1885-1974) vyvyžováno e Mario vytvářením Delitala sardinské (1887- umělecké<br />
identity, znázorněné v díle sochaře Francesca Ciusy (1883-1949),<br />
1990), e soprattutto dalla poliedrica attività, fra arte, artigianato e design,<br />
dei fratelli Melkiorre e Federico Melis. Il processo di costruzione di un’arte<br />
malířů Giuseppa Biasiho (1885-1945), Filippa Figariho (1885-1974)<br />
connotata da caratteri regionali sardi si arresta nel ventennio fascista,<br />
popolani, navette e animali, gioielli punici ed una buona quantità di oggetti<br />
a Maria Delitaly (1887-1990) a především poliedrickou činností, která<br />
sošky znázorňující lukostřelce, slavné válečníky, lodě a zvířata, punské<br />
quando in campo architettonico si assiste a una decisa accelerazione verso<br />
romani. La sezione etnografica include abiti, gioielli, manufatti tessili, coltelli,<br />
spojovala umění, řemeslnou výrobu a design, bratrů Melkiorrem a Federikem<br />
Melisovými. Proces vzniku umění vyznačujícího se regionálními<br />
oděvy, šperky, ručně dělané textilní výrobky, nože, košíky a nějaké tradiční<br />
klenoty a velké množství římských předmětů. Etnografi cká sekce zahrnuje<br />
la modernità, secondo i canoni funzionalisti perseguiti dagli architetti di<br />
cestini e qualche strumento agricolo della tradizione sarda. Il museo possiede<br />
regime. Il dopoguerra vedrà da un lato la stanca ripetizione di quelle formule<br />
inoltre una pinacoteca con opere di pittori sardi, come Biasi e Marghinotti,<br />
folkloriche sardinskými inaugurate charakteristikami da Biasi, končí Figari během e Delitala, Ventennio dall’altro fascista, l’adeguamento „Fašistického<br />
dvacetiletí“, che provenivano kdy dochází dalla contemporaneità ke zrychlení modernizace internazionale, podle soprattutto funkciona-<br />
sardinských malířů jako Biasi a Marghinotti a italských a zahraničních<br />
sardinské zemědělské nástroje. Muzeum navíc vlastní obrazárnu s díly<br />
agli<br />
italiani e stranieri, dal XIV al XX secolo. La celebre piazza dedicata<br />
stimoli all’avvocato e poeta Sebastiano Satta è sita nel cuore della città di Nuoro,<br />
nell’opera listického stylu di Eugenio architektů Tavolara tehdejšího (1901-1963) režimu. e Po Mauro válce Manca se navrací (1913-1969). folklorní<br />
malířů z období od 14. do 20. století. Slavné náměstí věnované advokátovi<br />
realizzata a básníkovi nel 1966 jménem da Costantino Sebastiano Nivola, Satta nato se nachází a Orani, v srdci in provincia města Nuoro, di<br />
fra il Corso Garibaldi e l’antico quartiere di San Pietro. Fu progettata e<br />
Negli styl, který ultimi zahájili decenni Biasi, del XX Figari secolo a Delitala, la <strong>Sardegna</strong> a na è druhé inserita straně pienamente se umělci nella<br />
globalizzazione přizpůsobovali moderní che interessa současnosti, ormai l’intero a to především ambito della Eugenio cultura Tavolara non solo<br />
mezi Nuoro, ulicí nel Corso 1911 Garibaldi e trasferitosi a starou nel 1938 čtvrtí negli San Stati Pietro. Uniti, Bylo dove navrženo assurse a<br />
occidentale. (1901-1963) A a distinguersi Mauro Manca sono soprattutto (1913-1969). le sculture Během di Costantino posledních Nivola desetiletí<br />
a notorietà vybudováno internazionale. roku 1966 Piazza Constantinem Satta è caratterizzata Nivolou, narozeném da una v Orani,<br />
(1911-1989), 20. století je Sardinie nelle quali zcela l’esperienza zapojena maturata do procesu negli globalizace, Stati Uniti si coniuga který se ajiž<br />
v pavimentazione provincii Nuoro in roku lastre 1911, di granito, který roku sulle 1938 quali sono emigroval adagiati do dei Spojených sedili in<br />
un’originale týká všech oblastí riscoperta kultury delle a radici nejen classiche západní. e Významné mediterranee sochy del linguaggio jsou od Constantina<br />
Nivoly (1911-1989), ve kterých se zkušenost ze Spojených Států<br />
dlažbou, na které jsou umístěny kamenné lavice a přírodní žulové útvary<br />
Států, pietra kde e delle dosáhl rocce mezinárodního naturali granitiche, věhlasu. prelevate Náměstí nel vicino se vyznačuje Monte Ortobene. žulovou<br />
artistico-artigianale del popolo sardo. Il Museo Nazionale “G.A. Sanna” di<br />
Queste, appositamente scavate, ospitano piccole statue di bronzo che<br />
Sassari si trova nella Via Roma in un edificio di stile neoclassico, realizzato<br />
ritraggono il poeta Satta in atteggiamenti quotidiani, insieme ai personaggi<br />
snoubí se znovuobjevením klasických a středomořských kořenů uměleckořemeslnického<br />
projevu sardinského lidu. Národní muzeum „G.A. Sanna“<br />
sošky znázorňující básníka Sebastiana Sattu v každodenním životě jako<br />
vytěžené v nedalekém Monte Ortobene. V nich se nachází bronzové<br />
per volere della famiglia Sanna Castaldi al fine di ospitare il gabinetto<br />
descritti nelle sue opere. Alta testimonianza dell’arte del Nivola, l’opera ne<br />
archeologico dell’Università e le collezioni archeologiche e artistiche lasciate<br />
esprime al meglio una delle principali direttrici: la continua e meditata ricerca<br />
ze Sassari se nachází ve Via Roma v budově postavené v neoklasicistickém<br />
stylu, na přání rodiny Sanna Castaldi, aby v ní mohl být umístěn<br />
nejlépe vystihuje jeden z hlavních směrů: neustálé a důmyslné začleňování<br />
i postavy popisované v jeho díle. Jedná se o neobyčejné dílo, které<br />
da Giovanni Antonio Sanna, direttore delle miniere di Montevecchio. Il<br />
di un innesto vivo della scultura nello spazio urbano.<br />
sochařství do městského života.<br />
56 57
Jazyk, oděvy a slavnosti<br />
La Lingua, L’Abito e Le Feste<br />
La fisionomia linguistica della <strong>Sardegna</strong> è molto varia e risulta frazionata<br />
in Jazyková quattro fyziognomie gruppi dialettali: Sardinie logudorese, je velice nuorese-barbaricino různorodá a rozdělená e do<br />
campidanese, čtyř nářečí: logudorský che costituiscono dialekt, la nuorsko lingua – sarda, barbagijský e gallurese, dialekt risultato a kampidánský<br />
dialekt, které di genti tvoří sardinský corse. A questi jazyk, si a aggiungono galurský dialekt, il dialetto který dije<br />
Sassari, výsledkem risultante přistěhovalectví dalla fusione Korsičanů. del fondo K sardo nim se logudorese přidá sassarský con apporti dialekt,<br />
dell’immigrazione<br />
linguistici jehož základem italiani, je e sardinský quello Alghero, logudorský assai dialekt vicino ovlivněný al catalano. italštinou, Infine, a<br />
Carloforte (nell’isola di San Pietro) e a Calasetta (in quella di<br />
a dialekt z Alghera, který je velmi blízký katalánštině. V Carloforte (na<br />
Sant’Antioco) si parla un dialetto ligure. Il sardo è una lingua romanza,<br />
ostrově San Pietro) a v Calasetta (na ostrově Sant’Antioco) se mluví<br />
che deriva dal latino al pari dell’italiano, del francese, dello spagnolo,<br />
ligurským dialektem. Sardinština je románský jazyk, který vznikl z latiny<br />
del rumeno. A differenza di queste ultime, si mantiene straordinariamente<br />
jako italština, francouzština, španělština a rumunština. Ale na rozdíl od<br />
Slavnost La Sartiglia La di Sartiglia<br />
v Oristano Oristanu<br />
Karneval Il Carnevale di<br />
z Mamoiada Mamoiady<br />
fedele těchto al jazyků latino, zůstal denotando v souladu tendenza s konzervativní conservatrice tendencí della sardinské cultura kultury<br />
tradizionale věrný latině. sarda. Tato tendence Questa tendenza je přítomná si esprime i v dalších anche aspektech in altri aspetti: života: gli<br />
abiti, per esempio, gelosamente tramandati nelle loro fogge distinte da<br />
například oděvy, které si v každém městě, či dokonce v každé oblasti<br />
paese a paese anche in una stessa zona geografica; le feste, che<br />
žárlivě střeží svůj střih, slavnosti, které odrážejí ozvěnu starých zvyků<br />
riverberano gli echi di antichissime usanze legate al mondo primigenio (i<br />
primitivního světa (mamuthones) nebo byzantské minulosti (l’ardia di<br />
mamuthones) o al passato bizantino (l’ardia di San Costantino); la musica.<br />
San Costantino), hudba.<br />
...Sardinie La <strong>Sardegna</strong> byla oslňujícím fu una visione snem, abbacinante; v této zemi, in kterou questa neznají terra dokonce sconosciuta ani<br />
agli Italiani medesimi, dove i costumi d’altri tempi hanno conservato la<br />
sami Italové a kde si pradávné zvyky zachovaly svou původní krásu,<br />
loro originale bellezza, conobbi da vicino, familiarmente, il farsetto di<br />
jsem důvěrně poznal sametovou kazajku, a středověk ubíhal každý<br />
velluto, ed il medioevo trascorse ogni giorno al mio fianco, come se il<br />
den po mém boku, jako kdyby se za poslední čtyři či pět století země<br />
mondo non avesse ruotato per quattro o cinque secoli...<br />
přestala otáčet...<br />
(Gaston Vuillier, Le isole dimenticate. La <strong>Sardegna</strong>, 1893)<br />
(Gaston<br />
Il Museo<br />
Vuillier,<br />
della Vita<br />
Zapomenuté<br />
e delle Tradizioni<br />
ostrovy.<br />
Popolari<br />
Sardinie,<br />
Sarde<br />
1893)<br />
è il più importante<br />
Muzeum museo etnografico sardinských lidových <strong>Sardegna</strong>, tradic gestito a života dall’ISRE je nejvýznamnějším<br />
(Istituto Superiore<br />
etnografi Regionale ckým Etnografico), muzeem Sardinie, diretta emanazione spravované della ISRE Regione (Istituto Autonoma Superiore<br />
Regionale della <strong>Sardegna</strong>. Etnografi Il museo co) spadající fu aperto pod al pubblico přímou správu nell’agosto Regione del Autonoma 1976, per<br />
della offrire <strong>Sardegna</strong>. al visitatore Muzeum un’immagine je pro globale veřejnost della otevřeno vita tradizionale od srpna 1976 della<br />
a <strong>Sardegna</strong>, nabízí návštěvníkům attraverso il celkový lavoro contadino obrázek tradičního e pastorale, života le feste na Sardinii, e la musica, od<br />
práce l’alimentazione, statkářů, slavností l’abbigliamento a hudby popolare. gastronomii Il complesso a lidové di kroje. edifici Komplex<br />
accoglie budov, il museo ve kterých è ubicato se muzeum a Nuoro, nachází, sul colle je di v Nuoru, Sant’Onofrio, v sedle e Sant’O-<br />
intende<br />
che<br />
riprodurre un villaggio tradizionale sardo. Molteplici sono i richiami ai<br />
nofrio a jeho cílem je reprodukce tradiční sardinské vesnice. Naleznete<br />
modelli costruttivi propri dei diversi centri abitati dell’isola. L’esposizione<br />
zde celou řadu odkazů na stavební modely různých aglomerací ostrova.<br />
si articola in 18 sale su 1000 mq circa. Le raccolte del museo<br />
Výstava je rozdělená do 18 místností o rozloze asi 1000 m2. Sbírka<br />
58 59
annoverano muzea zahrnuje più di 7000 předmětů: reperti: manufatti ručně dělané tessili textilní e lignei, výrobky strumenti a výrobky<br />
ze di dřeva, tradizione hudební orale, nástroje, strumenti předměty di lavoro pro e domestici, práci a domácnost, abiti, gioielli,<br />
della<br />
musica<br />
risalenti oděvy a al šperky, periodo které compreso pocházejí tra la z období fine del mezi XIX e koncem la metà 19. del a XX polovinou secolo.<br />
Durante 20. století. il Carnevale Během karnevalů la <strong>Sardegna</strong> Sardinie esprime oživuje con své forza nejstarší le sue tradice, tradizioni které più<br />
antiche,<br />
se někdy<br />
che<br />
ztrácejí<br />
talvolta<br />
v temnotě<br />
si perdono<br />
dávných<br />
nella notte<br />
dob.<br />
dei<br />
V Mamoiadě<br />
tempi. A Mamoiada<br />
chodí průvody<br />
sfilano i Mamuthones e gli Issohadores: i primi con maschera nera in<br />
Mamuthones a Issohadores: první nosí dřevěnou černou masku, černou<br />
legno, pelle nera di pecora lanosa e sonoro grappolo di campanacci, i<br />
kůži z beraní vlny a halasně zvoní, druzí mají červenou kazajku, příčný<br />
secondi con giubbetto di panno rosso, cintura trasversale con bubboli di<br />
opasek z bronzových a měděných rolniček a v ruce drží provaz<br />
bronzo e ottone, e in mano sa soha, una fune di giunco. Forti i richiami<br />
z rákosu, kterému se říká sa soha. Najdeme zde mnoho symbolů, které<br />
alla celebrazione della vittoria dei pastori di Barbagia (gli issohadores)<br />
sugli oslavují invasori vítězství saraceni pastevců fatti Barbagie prigionieri (issohadores) e condotti in nad corteo saracénskými (i mamuthones)<br />
o nájezdníky addirittura zajatými agli ancestrali a přivedenými riti di fertilità, v průvodu riconducibili (mamuthones), a culti primigeni a dokonce<br />
diffusi odkazují in tutto na rituály il Mediterraneo. plodnosti předků La sfilata spojené di Samugheo s primitivními presenta kulty alcune rozšířenými<br />
po celém con quella Středomoří. barbaricina: Průvod i protagonisti ze Samughea sono se i v Mamutzones, určitých ohledech<br />
analogie<br />
coperti podobá di tomu pelli z di Barbagie: capra, con účastníci alti copricapi jsou: Mamutzones, di sughero su kteří cui spiccano mají na<br />
grandi sobě kozí corna, kůži il a volto vysoký nero klobouk e due paia z korku, di campanacci ze kterého vystrkují sul corpo; velké s’Urtzu, rohy,<br />
caprone černý obličej antropomorfo, a dva páry con zvonců vello di připevněných caprone nero na e těle, su Omadore, dále s’Urtzu, figura<br />
di antropomorfní pastore con lungo obětní gabbano beránek nero. s kšticí Anche z černé qui kozí sono bradky, evidenti a i sur richiami Omadore,<br />
postava pastýře s dlouhým černým kabátem. Jsou zde patrné také<br />
agli antichi culti dionisiaci: i mamutzones, seguaci di Dioniso, danzano<br />
attorno a s’urtzu, rappresentante il dio che viene immolato, mentre su<br />
odkazy na staré dionýské kulty, mamutzones, stoupenci Dionýse, tančí<br />
omadore lo tormenta fino al suo sacrificio. A Bosa il Karrasegare è un<br />
okolo s’urtzu, představujího boha, který je obětován, zatímco su<br />
importante momento di coesione comunitaria. Negli ultimi giorni l’euforia<br />
omadore ho mučí až do jeho obětování. V Bosa je důležitým momentem<br />
collettiva esplode attorno a Gioldzi. Rappresentato da un enorme<br />
společenské sounáležitosti Karrasegare. Během posledních dní kolektivní<br />
fantoccio imbottito di paglia e stracci, è il simbolo del Carnevale che<br />
muore. euforie È kulminuje il suo destino, kolem la Gioldzi. sera del V Martedì podobě grasso, obří slaměné bruciare a hadrové sul rogo. Il<br />
rito panenky è preannunciato, umírá symbol durante Karnevalu. il giorno, Je to dal jeho canto osud, de na s’attittadora večer na karnevalové<br />
úterý vestite je upálen a lutto. na hranici. Ovodda Rituál offre bývá la sua oznamován immagine più během celebre dne e<br />
e dalle<br />
maschere<br />
festosa zpěvy s’attittadora a una data insolita, a maskami il mercoledì v černých delle smutečních Ceneri. oděvech. Gli abitanti Ovodda<br />
scendono je nejslavnější per le a strade nejveselejší con vecchi na Popelečnou vestiti e il středu, volto annerito obyvatelé con vyjdou la do<br />
fuliggine, ulic ve starých condizione oděvech obbligatoria a s černým anche obličejem per i turisti od sazí. che Toto assistono je podmínkou<br />
také pro turisty, La sera, kteří dopo se účastní una giornata slavnosti. di Večer, allegria, po con dni offerte plném di veselí,<br />
ai<br />
festeggiamenti.<br />
formaggio, kdy se nabízejí salsicce, sýry, frittelle klobásy, e buon koblihy vino, a vítečné è la volta víno, del přijde processo na řadu al<br />
tiranno Don Conte, rappresentato da un enorme fantoccio, di una<br />
proces s tyranem Don Conte, v podobě obrovské panenky, která je<br />
bruttezza devastante, volgare e osceno. Il suo destino è segnato:<br />
extrémně šeredná, vulgární a obscénní. Její osud je zpečetěn: odsouzena<br />
k upálení na hranici. Nakonec Tempio Pausiana, kde probíhá<br />
condanna al rogo. Infine Tempio Pausania, dove si svolge un carnevale<br />
tra i più celebri della <strong>Sardegna</strong>. Alle manifestazioni prendono parte<br />
jeden z nejslavnějších karnevalů Sardinie. Stovky lidí se účastní oslav<br />
centinaia di persone e sfilano gruppi folkloristici di tutto il mondo. La<br />
a folklorní skupiny z celého světa procházejí ulicemi. V neděli se<br />
„Candelieri“<br />
di Sassari<br />
ze Sassari<br />
60 61
domenica pozornost l’attenzione soustředí na è svatbu centrata krále sul matrimonio Giorgia, postavy, tra Re Giorgio, která odkazuje figura na<br />
che prvky richiama před Římany, elementi spojené preromani s úrodností legati alla půdy, fertilità a Menneny, della terra, která e se stává<br />
Mennena, kurtizánou che a jeho diventa ženou cortigiana a která ho e quindi doprovází sua consorte, na jeho cestě, e lo ale nesdílí<br />
accompagnerà jeho osud. V úterý nel je suo král cammino, souzen ma a odsouzen non ne seguirà k upálení sorti. na hranici, Il Martedì<br />
infatti<br />
přičítajíc<br />
il Re<br />
mu<br />
viene<br />
všechny<br />
processato<br />
chyby za<br />
e condannato<br />
uplynulý rok.<br />
al<br />
Sartiglia<br />
rogo, attribuendogli<br />
je jedna z nejtradičnějších<br />
lidových sardinských oslav. Jedná se o koňské dostihy<br />
le<br />
malefatte di tutto l’anno.<br />
La Sartiglia è una delle più importanti manifestazione della tradizione<br />
pořádané v Oristanu poslední karnevalovou neděli a na karnevalové<br />
popolare sarda. Si tratta di una giostra equestre che si tiene a Oristano<br />
úterý. Každý rok se jí účastní tisíce lidí, kteří se tlačí na kraji dráhy z hlíny<br />
l’ultima domenica di carnevale e il martedì grasso. Ogni anno coinvolge<br />
a slámy, jež křižuje hlavní ulice města, aby tleskali a fandili jezdcům,<br />
migliaia di persone che si accalcano ai bordi di un tracciato di terra e<br />
paglia účastníkům che percorre tohoto ohromujícího, le principali strade ale v Evropě della cittadina, již vzácného, per applaudire honu za e<br />
acclamare hvězdou. Protagonisty i cavalieri, protagonisti dostihů jsou di cválající questa affascinante, koně a jezdci, e ormai kteří mají rara za in<br />
Europa, cíl propíchnout corsa all’anello. velkým mečem Protagonisti hvězdu della zavěšenou giostra sono podél i cavalli, dráhy. Rituál lanciati<br />
al začíná galoppo, slavnostním e i loro předáním cavalieri, il zbraní cui scopo a výstroje è quello veliteli di infilzare dostihů con su lo<br />
stocco Componidori, una stella který forata nese sospesa prvky jak lungo mužských il percorso. tak ženských La festa si oděvů. apre con Od il<br />
rito této della chvíle vestizione se stává polobohem de su Componidori, a jeho posvátnost capo della zaručí corsa, úrodnost che indossa půdy.<br />
elementi On spolu dell’abbigliamento s jeho sluhy rozhodne, sia maschile kolik a kteří sia femminile. jezdci budou Da quel mít tu momento čest<br />
egli a dostanou diventa meč un semidio na hon e za la hvězdou. sua sacralità Příznivé potrà předpovědi rendere fertile úrody la terra. záleží<br />
Sarà lui, affiancato dai suoi aiutanti di campo, a decidere quanti e quali<br />
na počtu hvězd, které jezdci dokáží navléknout na meč. Poté, co stojí<br />
cavalieri avranno l’onore dello stocco per la corsa alla stella. Gli auspici<br />
v čele průvodu páru jezdců, Componidori zahájí dostihy navléknutím<br />
favorevoli per il raccolto dipenderanno dal numero di stelle che gli stessi<br />
první hvězdy za mohutného potlesku davu. V Sardinii je silně prožíván<br />
riusciranno a infilzare. Dopo aver capeggiato la sfilata delle pariglie dei<br />
rituál vyvolávání utrpení, smrti a vzkříšení Krista. Během Svatého týdne<br />
cavalieri, lo stesso Componidori aprirà la giostra, infilzando per primo la<br />
se od severu až k jihu na celém ostrově odehrává mnoho tradičních<br />
stella tra gli applausi scroscianti della folla. In <strong>Sardegna</strong> il rito di<br />
rievocazione slavností, které della pocházejí passione, z velké della většiny morte e ze della španělské resurrezione kultury. di V Cristo Cagliari è<br />
fortemente se nejdojemnější sentito. a Durante nejpodmanivější la Settimana slavnost Santa koná da nord v pátek, a sud kdy dell’isola se si<br />
svolgono znázorňuje numerose pohřbívání e caratteristiche Krista. Tato slavnost celebrazioni, je zorganizovaná di matrice culturale třemi per<br />
lo bratrstvími più spagnola. (San Crucifi A Cagliari sso, Solitudine la più commovente a Gonfalone) e suggestiva a rozptýlí celebrazione se do ulic<br />
si města svolge ve il stejném venerdì počtu con la procesí. rappresentazione V sobotu ráno del seppellimento v katedrále di koná Cristo. rituál<br />
Organizzata su Scravamentu, da tre dojemné confraternite snětí z (del kříže. Santissimo V Iglesias Crocifisso, se v úterý della koná procesí<br />
Solitudine, Mistérií, nesoucí e del Gonfalone), sedm soch znázorňující si snoda per utrpení le vie della Krista città a v in poslední altrettante řadě<br />
processioni. Svatou Marii Il Sedmibolestnou, sabato mattina invece, která má nella propíchnuté cattedrale, srdce ha luogo třemi il meči. rito deVe<br />
su Scravamentu, la toccante deposizione di Cristo dalla croce. A<br />
čtvrtek večer se koná procesí Svaté Marie Sedmibolestné: její socha je<br />
Iglesias, il martedì, si svolge la processione dei Misteri, in cui vengono<br />
přinesena do sedmi kostelů města, kde je zřízen Svatý hrob pro symbolické<br />
hledání syna. Na druhý den ráno se koná procesí Ježíše v Cal-<br />
trasportati sette simulacri che rappresentano la passione di Cristo; in<br />
ultimo la Madonna Addolorata col cuore trafitto da tre spade. Il giovedì<br />
vaire, následované Svatou Marií Sedmibolestnou. Večer se koná jeden<br />
sera ha luogo la processione dell’Addolorata: il suo simulacro viene fatto<br />
z nejdojemnějších rituálů: pohřbívání Ježíše, který je jako mrtvý znázor-<br />
entrare in sette chiese della città in cui è allestito il Santo Sepolcro, nella<br />
něný nádhernou sochou ze 17. století. Je třeba zdůraznit, že jak v Cagliari<br />
tak v Iglesias je rozšířen zvyk vystavovat v kostelích is nenniris, talíře<br />
ricerca simbolica del Figlio. La mattina successiva si snoda la<br />
processione di Gesù che porta la croce al Calvario, seguito, a breve<br />
s vatou kam byla zaseta semena obilí a zeleniny, ponechané k vyklíčení<br />
distanza, dall’Addolorata. La sera, invece, si celebra il rito più<br />
v šeru, aby vyrostly téměř bílé rostlinky, které symbolizují vzkříšení po<br />
suggestivo: il seppellimento di Gesù, rappresentato morto in uno<br />
smrti splendido a odkazují simulacro na mýtus seicentesco. o Adonisovi, Da sottolineare který zapouští come, kořeny sia a Cagliari do sia<br />
fénického a Iglesias, světa. sia diffusa V Castelsardo, la pratica jediné esporre místo, nelle kde chiese posvátné is nenniris, slavnosti piatti<br />
trvají riempiti po di celý bambagia Svatý týden, in cui se sono koná stati nejdůležitější seminati chicchi rituál na di grano Svaté o pondělí, legumi,<br />
za poi úsvitu lasciati v románském crescere al kostele buio dando Santa luogo Maria a piantine di Tergu. quasi Slouží bianche: se tam mše<br />
za simboli přítomnosti della resurrezione Mistérie. Poté dopo probíhá la morte, dlouhé si ricollegano procesí, které al mito končí di u Adone, bašty<br />
hradu che affonda a zase le se radici vrací nel ke kostelu. mondo fenicio. Během odpoledne Castelsardo, se unico v ulicích luogo města, in cui<br />
které le rappresentazioni jsou osvětlené sacre petrolejovými durano tutta lampami, Settimana koná procesí Santa, za celebra doprovodu il rito<br />
mnohohlasných più importante il zpěvů. lunedì Tyto santo: zpěvy all’alba, doprovázejí nella chiesa také romanica procesí, které di Santa se<br />
Maria di Tergu, si celebra la messa e vengono presentati i Misteri. Segue<br />
večer vrací do kostela Santa Maria di Tergu. V Algheru se první procesí<br />
una lunga processione che giunge fino al bastione del Castello e torna<br />
koná při Nešporách na Svatý pátek: černě oděné dames doprovázejí<br />
nuovamente alla chiesa. Nel pomeriggio per le vie della città illuminate<br />
modlu Svaté Panny, Mater dolorosa, ve smutečním oděvu. Odpoledne<br />
da lampade a olio si svolge una processione accompagnata da canti<br />
se v katedrále koná smuteční liturgie, zatímco večer se koná obřad<br />
Slavnost L’Ardia L´Ardia<br />
San di San Costantino<br />
v a Sedilo<br />
62 63
polifonici. desclavament, Canti což che je accompagnano vzhledem k dramatičnosti anche il rientro, katalánský in serata, obřad, nellakdy<br />
chiesa čtyři baroni di Santa ve východním Maria di Tergu. oděvu Ad sejmou Alghero Krista la prima z kříže processione a položí ho si do<br />
svolge bressol, al rakve Vespro v barokním del Venerdì stylu di Passione: z ryzího zlata. le donne Na (les závěr dames), večera vestite je di<br />
nero, Kristus accompagnano přenesen do ulic il simulacro města za della doprovodu Madonna, starých Mater zpěvů dolorosa, tenores<br />
parato<br />
v katalánštině.<br />
a lutto. Nel<br />
Každý<br />
pomeriggio<br />
rok 14. srpna<br />
si celebra<br />
se v Sassari<br />
in Cattedrale<br />
slaví Festa<br />
la liturgia<br />
dei Candelieri,<br />
Svátek Svícnů, u příležitosti oslav Nanebevzetí Panny Marie.<br />
di lutto,<br />
mentre la sera ha luogo la cerimonia del desclavament, secondo una<br />
drammaticità di chiara impronta catalana, in cui quattro baroni, in<br />
Obyvatelé Sassari každý rok obnoví svůj slib daný v 16. století Panně<br />
costume orientale, depongono il Cristo dalla croce e lo distendono nel<br />
Marii, aby zbavila město morové epidemie. Od té doby začali představitelé<br />
skupin občanů nosit na procesí každý rok sedm velkých svíček.<br />
bressol, bara in stile barocco decorata in oro zecchino. A fine serata il<br />
Cristo viene trasportato per le vie della città, accompagnato da antichi<br />
canti Každý dei zastupoval tenores in jednu catalano. skupinu Ogni nebo anno, lépe il 14 řečeno agosto jeden si svolge ze starých a Sassari<br />
la cechů festa města: dei Candelieri, venkovské in skupiny occasione (statkáře della celebrazione a pastýře, zelináře dell’Assunta. a koláře) I<br />
Sassaresi i menší skupiny rinnovano (krejčí, ogni zedníky, anno un ševce, voto obchodníky). fatto nel XVI secolo S postupem all’Assunta času,<br />
per spolu liberare se změnami la città společnosti, da una pestilenza. i tato řemesla Da allora podstoupila tutti gli anni řadu i změn.<br />
rappresentanti Některé skupiny dei byly gremi přidány, cittadini jiné iniziarono opustily procesí, a portare jako in processione to dávno učinili otto<br />
grandi obchodníci. ceri; ognuno Svíce jsou di questi dnes dřevěné rappresentava sloupy un vysoké gremio tři metry ossia una a vážící delleasi<br />
antiche 400 kilogramů. corporazioni Navrchu cittadine: je zdobí sia i mnoho gremi rustici barevných (massai hedvábných e pastori, stuh.<br />
ortolani Jelikož vztyčení e carradori), těchto sia sloupů quelli má minori hluboký (sarti, a muratori, starý náboženský calzolai, mercanti). význam,<br />
Col passare del tempo e con il mutare della società sono mutati anche i<br />
svátek probíhá v radostné a okázalé atmosféře. Účastníci chodí tanečním<br />
krokem za doprovodu fl étniček a bubínků a následují le cabu<br />
diversi mestieri. Alcuni gremi si sono aggiunti, altri invece hanno<br />
abbandonato la processione, come fecero tempo fa i mercanti. I ceri<br />
carriaggiu, hlavního nosiče, který couvá malými skoky. Nosiči dělají<br />
sono oggi delle colonne lignee alte circa tre metri, pesano attorno ai<br />
s velkými svícny piruety a krouživými pohyby a ohyby se přibližují<br />
400 chili. Le sommità sono adornate con numerosi nastri di seta colorati.<br />
k davu občanů, kteří jsou zároveň protagonisty i diváky. Tyto scény jsou<br />
Evento dal profondo e antico significato religioso, la festa è però<br />
pervasa velice působivé. da un’atmosfera 5. a 7. července giocosa e se spettacolare. v Sedilu koná I partecipanti l’Ardia di San<br />
procedono Costantino, a církevní passo di slavnost danza, a accompagnati zároveň také okázalé da pifferi koňské e tamburi, dostihy. e<br />
seguono Slavnost lu symbolizuje cabu carriaggiu, vítězství il císaře capo dei Constantina portatori che nad retrocede Massenziem a piccoli<br />
balzi. v Ponte Facendo Milvio. così Sedilo compiere je jediné ai místo grandi na candelieri západě, delle kde se piroette, slaví první i<br />
portatori římský císař, eseguono který přistoupil dei movimenti na křesťanství. circolari e Jeho degli kult inarcamenti je východě verso velmi la<br />
folla rozšířený di cittadini, a odkazuje attori na e spettatori dávnou přítomnost al tempo stesso, byzantských determinando vojáků. un Koňské<br />
sicuro dostihy effetto se konají scenico. kolem Il 5 polní e il 7 svatyně luglio si postavené svolge a ve Sedilo vyumělkovaném<br />
l’Ardia di San<br />
Costantino, stylu uprostřed festa velkého religiosa přírodního e spettacolare amfi teátru. gara equestre Jezdci se al dají tempo do zběsilého<br />
poklusu kolem kostela v sedle na svých nádherných koních křížence<br />
stesso.<br />
La festa vuole ricordare la vittoria di Costantino imperatore su Massenzio<br />
a Ponte Milvio. Sedilo è il solo luogo d’Occidente dove si festeggia il<br />
anglo-arabsko-sardinské rasy. Objedou několik kol a předstírají bitvu<br />
primo imperatore romano convertitosi al cristianesimo. Il suo culto,<br />
a odvážně projedou Obloukem San Constantino. Cílem dostihů je, aby<br />
viceversa molto diffuso in Oriente, si lega all’antica presenza di militari<br />
sa pandela madore (velitel jezdců) a dva další pandelas nižšího<br />
bizantini. La corsa equestre si svolge attorno al santuario campestre<br />
postavení (vlajkonoši), kteří řídí dostihy nesouce vlajky, nebyli předstiženi<br />
costruito jinými in jezdci. stile manierista Pomáhají al jim centro sas iscortas di un grande, (stráže). scenografico Stráže a vlajkonoši<br />
mohou anfiteatro v krajním naturale. případě I cavalieri použít si vlajky lanciano jako al hole, galoppo aby znemožnili sfrenato, attorno<br />
ostatním alla chiesa, jezdcům in sella je předjet. ai loro superbi Řev davu cavalli při úderu di razza gongu anglo-arabo-sarda.<br />
velitelem jezdců<br />
pandela Compiendo madzore, diversi který giri e značí simulando začátek la závodu, battaglia, červencové attraversano slunce,<br />
zvířený<br />
spericolatamente<br />
prach z dusotu<br />
l’arco<br />
koní,<br />
di San<br />
slepé<br />
Costantino.<br />
výstřely střelců<br />
Scopo<br />
rozmístěných<br />
della corsa è<br />
podél<br />
che sa<br />
pandela madzore (il capo dei cavalieri) e altre due pandelas minori (gli<br />
dráhy, pot a někdy i krev koní a jezdců dodávají slavnosti tajemný<br />
alfieri), che guidano la corsa portando i vessilli, non siano superati<br />
a divoký pathos. Od 1. do 4. května se mezi Cagliari a Nora koná<br />
dagli altri cavalieri. In ciò vengono aiutati da sas iscortas (le guardie).<br />
veletrh Sant’Efi sio, římského válečníka, který byl podle pověsti v antickém<br />
římském městě Nora za dob císaře Dioklétiena prohlášený za<br />
Queste e gli alfieri possono se necessario usare i vessilli a mo’ di bastoni<br />
per impedire d’essere sorpassati. L’urlo della folla allo scatto della<br />
mučedníka. pandela madzore, Když v segno roce 1656 d’inizio propukl gara, v il Cagliari sole di luglio, mor, město la polvere vyvolávalo alzata<br />
zásah dai cavalli Svátosti, al galoppo, a učinilo gli slavnostní spari, a slib, salve, že esplosi ho donesou dai fucilieri v procesí posti až al na lato<br />
místo del percorso, umučení. il Církevní sudore e význam a volte svátku il sangue se di dodržuje cavalli e Arcibratrstvem cavalieri, caricano ze<br />
Sant’Efi la manifestazione sio, které má di sídlo un pathos v kostele arcano Sant’Efi e selvaggio. sio v srdci Dal Stampace, 1 al 4 maggio jedné<br />
z si historických svolge tra Cagliari čtvrtí Cagliari. e Nora Přípravy la Sagra začínají di Sant’Efisio, již několik guerriero dní před romano<br />
slavností: martirizzato, spolubratři secondo a la spolusestry tradizione, ozdobí nella modlu antica prapory città romana a obyvatelé di Nora,<br />
ulic all’epoca v okolí dell’imperatore kostela vyčistí ulice Diocleziano. a ozdobí Quando balkony nel květinovými 1656 la peste prapory.<br />
Ráno scoppiò 1. května, a Cagliari, dříve la než città vůz invocò Svatého l’intervento projede del ulicemi Santo, centra, facendo aby voto se<br />
solenne di condurlo in processione fino al luogo del martirio.<br />
poté vydal směrem k Noře, projíždějí is traccas, staré vozy tažené voly<br />
L’aspetto religioso della festa è curato dall’Arciconfraternita di<br />
se slavnostními ozdobami. Načež průvody stovek mužů, žen a dětí<br />
Sant’Efisio, che ha sede nella chiesa di Sant’Efisio, nel cuore di<br />
z různých oblastí Sardinie, oděných do tradičních místních krojů<br />
Stampace, uno dei quartieri storici di Cagliari. Già da alcuni giorni<br />
a ozdobených nádhernými starými šperky vytváří barevný obrazce. Pak<br />
prima della festa fervono i preparativi: i confratelli e le consorelle<br />
je řada na kampidánských jezdcích a na milicionářích na koních,<br />
vestono a festa il simulacro e gli abitanti delle vie tutt’attorno alla<br />
v chiesa blůze provvedono a berritta (vysokém a ripulire klobouku) le strade červené e ad abbellire barvy, ozbrojených<br />
i balconi con<br />
arkebuzou. stendardi e Za fiori. dávných La mattina dob del to byla 1 maggio, opravdová prima ozbrojená che il cocchio četa proti del<br />
saracénům, Santo attraversi kteří plenili vie del pobřeží. centro Stále per poi na koních intraprendere pochodují il cammino městský verso<br />
úřední Nora, činitelé, sfilano is včetně traccas, alternos, antichi kteří carri zastupují a buoi decorati radní z Cagliari. a festa. Seguono, V poledne<br />
in un Svatý caleidoscopio spolu s vozem di colori, opouští centinaia kostel di a uomini, projíždí donne městem e za bambini doprovodu<br />
provenienti spolubratří, dalle věřících diverse zone kteří zpívají della <strong>Sardegna</strong>, is goccius, abbigliati básnické con skladby i<br />
španělského tradizioni costumi původu, locali hudebníků e adornati hrajících da splendidi na launeddas, gioielli antichi. starý lidový È poi la<br />
dechový volta dei nástroj cavalieri vyrobený campidanesi z rákosu. e dei Slavnostním miliziani a momentem cavallo, vestiti oslav con je<br />
giubba e berritta (un allungato cappello) di colore rosso, armati<br />
průvod ve Via Roma před radnicí, po posypu z kvíktů, sa ramatura.<br />
d’archibugio; in epoca passata erano una vera e propria scorta armata<br />
Právě v tu chvíli měsští úřední činitelé, sirény lodí v přístavu a jásající dav<br />
contro i predoni saraceni che infestavano le coste. Sempre a cavallo<br />
vzdávají hold Efi s martiri gloriosu de Sardigna speziali prottetori<br />
sfilano anche le diverse autorità civili, compreso l’alternos che<br />
poderosu („Efi siovi, slavném mučedníkovi, zvláštnímu ochránci Sardinie“).<br />
rappresenta la municipalità cagliaritana.<br />
64 65
La Slavnost sagra Sant´Efisio<br />
di v Cagliari Sant’Efisio<br />
a Cagliari<br />
Tappeto Koberec disegnato<br />
da navrhovaný Eugenio Tavolara<br />
Eugeniem Tavolarou<br />
A mezzogiorno il santo col suo cocchio esce dalla chiesa e attraversa<br />
la città accompagnato dai confratelli, dai fedeli che cantano is goccius,<br />
componimenti poetici d’origine spagnola, dai suonatori di launeddas,<br />
antico strumento popolare a fiato realizzato con canne palustri.<br />
Culmine della festa è il passaggio nella Via Roma di fronte al Palazzo<br />
del Municipio, su un letto di petali di fiori, sa ramadura. In quel<br />
momento le autorità civili, le navi del vicino porto con le loro sirene<br />
spiegate e la folla esultante rendono omaggio a Efis martiri gloriosu de<br />
Sardigna speziali protettori poderosu (“Efisio glorioso martire,<br />
protettore speciale della <strong>Sardegna</strong>”).<br />
66 67
L’Artigianato Řemeslná výroba<br />
La Již produzione historie sardinská artigianale řemeslná della <strong>Sardegna</strong> výroba si spočívá è espressa v tkalcovství, storicamente keramice,<br />
košíkářství, nella ceramica, výrobcích nella ze cestineria, dřeva, výrobě nel legno, nožů nei (známé coltelli jsou (rinomati nože<br />
nella<br />
tessitura,<br />
quelli Pattada), di Pattada) šperkařství e nei a gioielli, výrobě oltre jiných che předmětů nella lavorazione (například d’altri z vyřezávaných<br />
rohů). come Ze i corni široké incisi. škály Nell’ampia ručně dělaných gamma předmětů dei manufatti, zaujímají spiccano přední<br />
tipi di<br />
oggetti,<br />
quelli místo tessili. textilní Tecniche výrobky. e Techniky motivi ornamentali a ornamenty affondano se tradují le loro od minulých radici nei<br />
secoli století, passati, ale s postupem ma col trascorrere času výrobní del tempo technologie la produzione textilií prodělala dei tessuti è<br />
andata incontro a notevoli cambiamenti. Esistono sostanziali differenze tra i<br />
mnoho změn. Existují podstatné rozdíly mezi produkty vyrobenými<br />
manufatti precedenti gli anni Sessanta e quelli successivi, relativi cioè a<br />
před šedesátými lety a výrobky pozdějšími, kdy tkalcovství přestalo<br />
tempi in cui la tessitura è uscita dall’ambito strettamente familiare, per<br />
být rodinným podnikem, aby dosáhlo širšího trhu. Od prvních desetiletí<br />
guadagnare settori di mercato più ampi. Sino ai primi decenni del<br />
Novecento<br />
20. století a<br />
e<br />
v<br />
in<br />
některých<br />
molte zone<br />
oblastech<br />
fino agli anni<br />
až do<br />
Cinquanta,<br />
padesátých<br />
tutto<br />
let<br />
quanto<br />
veškeré<br />
una<br />
věno<br />
donna portava come corredo, al momento di sposarsi, era frutto del lavoro<br />
dívek bylo dílem textilní výroby. Počet kusů se lišil podle ekonomických<br />
tessile. Il numero dei capi variava in base alle possibilità economiche della<br />
možností nevěsty, ale burras („přikrývky“) a coberibangos („dečky na<br />
sposa, ma non potevano mancare burras (“coperte”), e coberibangos<br />
almary“) nemohly nikdy chybět. K těmto výrobkum se přidaly ještě další<br />
(“copricassa”). A questi si aggiungevano altri manufatti: collanas (“collari”),<br />
jako collanas („náhrdelníky“), bertulas („mošny“), tiaggias („ubrusy“)<br />
bertulas (“bisacce”), tiaggias (“tovaglie”), nentsolos (“lenzuola”), sempre<br />
a nentsolos („prostěradla“), vždy ručně tkané z vlny, bavlny a plátna,<br />
bílé tessuti nebo a mano barvené con přírodním filati di lana, a rostlinným cotone o lino, barvivem. bianchi Před o colorati dvacátými con lety<br />
minulého tinture vegetali. století Prima koberce degli a čalouněné anni Venti del výrobky secolo nepatřily scorso, il ještě tappeto do škály e<br />
sardinských l’arazzo non textilií. erano Nárůst presenti této nella výroby gamma je dei dán tessuti požadavky, sardi. L’incremento které jsou<br />
kladeny della loro moderním produzione zařizováním si deve alle domů, esigenze zvyšující del moderno sériovou arredamento, výrobu na úkor che<br />
řemeslné<br />
li ha progressivamente<br />
kvality.<br />
inseriti nelle case, incrementandone la lavorazione<br />
seriale, a discapito della qualità artigianale.<br />
Burras se nazývají přehozy přes postel, z plátna nebo sardinské vlny.<br />
Col termine burras si designano le coperte da letto, sia di lino sia di lana<br />
Maximální délka, kterou umožňuje tradiční malý tkalcovský stav je<br />
sarda. La lunghezza massima consentita dal piccolo telaio tradizionale è di<br />
70/80 centimetrů. Z tohoto důvodu byly přehozy sešívány ze dvou<br />
70/80 centimetri. Pertanto le coperte venivano ottenute cucendo due o tre<br />
nebo tří utkaných látek. Coberibangos sloužily k pokrývání truhel<br />
teli, dopo la tessitura. I coberibangos avevano la funzione di ricoprire la<br />
a parte almar superiore a většinou delle měly cassapanche. jásavé barvy. I colori Od erano třicátých di solito let minulého molto vivaci. století A<br />
tyto partire dečky dagli ztratily anni Trenta svou původní del secolo funkci scorso, a začaly i copricassa sloužit hanno jako čalounění. perso la<br />
Na loro tomto funzione místě originaria je třeba per zmínit assumere slavnou quella a vytříbenou di arazzi výrobu d’arredamento: z města<br />
Mogoro, giustamente které celebre se stalo e raffinata sídlem největší è la produzione a nejnavštěvovanější di Mogoro, paese roční divenuto výstavy<br />
sardinské sede della řemeslné più vasta výroby. e frequentata Collanas mostra jsou annuale řady náhrdelníků, dell’artigianato které sardo. slouží Le<br />
jako collanas ozdoby sono pro collari voly a a striscia, koně během destinati slavností. a bardare Většinou a festa jsou buoi vyšívané e cavalli.<br />
jásavými Sono in genere barvami ricamate a zakončené a colori zvonky. vivaci e Bertulas terminano jsou spesso mošny convyrobené<br />
sešitím campanelli. dvou Le kapes bertulas a pruhu sono látky. bisacce Používaly ottenute se cucendo pro převoz due tasche předmětů a unana<br />
striscia di tessuto. Venivano utilizzate per caricare oggetti su quadrupedi<br />
soumarech, ale také pro nošení na ramenou. Ty, které byly určeny pro<br />
da soma ma potevano essere anche utilizzate a spalla, per la stessa<br />
každodenní použití, měly střídmé barvy a ornamenty, zatímco mošny<br />
funzione. Quelle d’uso quotidiano hanno colori e disegni sobri, ma quelle<br />
vyrobené pro slavnosti se vyznačovaly křiklavými barvami a výraznými<br />
festive si caratterizzano per i colori sgargianti e l’esuberante decoro<br />
geometrickými a květinovými vzory.<br />
geometrico o floreale.<br />
... Nella piccola stazione c’è una gran folla di contadini. Gli uomini<br />
...Na portanto malém quasi závodě tutti le se bisacce sešel da houf sella statkářů. tenute Skoro a mano: všichni larghe muži strisce drží di lana<br />
v grezza ruce mošny: tessuta velké a mano pruhy con ze due surové tasche vlny piatte se ai dvěma due capi, kapsami piene na dikonci<br />
plnými compere. nakoupeného Si può dire che zboží. è l’unico Dá se tipo říci, di že borsa je to jediná che si usa. taška, Gli kterou uomini la<br />
lidé portano používají. sulla spalla, Muži je in nosí modo na che ramenou un tascone tak, penda aby jedna davanti kapsa e uno byla dietro.<br />
v Sono předu molto a druhá belle, na queste zádech. bisacce Jsou da překrásné, sella. Sono tyto rozzamente mošny. Jsou tessute hrubě a<br />
tkané strisce z di pruhu lana surové grezza vlny nero-ruggine, černé-rezavé alternate barvy, a strisce která se bianche střídá di s bílými lana<br />
pruhy grezza, surové canapa vlny, o konopí cotone; nebo le fasce bavlny, e le strisce pruhy sono a pásky di varia jsou ampiezza různě velké e<br />
a corrono příčně in se senso střídají. trasversale. Světlé pruhy E nelle jsou fasce někdy chiare zdobené sono intessuti květinovými a volte vzory fiori<br />
di colori incantevoli: rosso, azzurro e verde, di disegno contadino; e a<br />
překrásných barev: červené, modré a zelené, zdobené ve stylu venkovanů,<br />
někdy s bájnými zvířaty, zvířaty z tmavé vlny. A tyto zebrované<br />
volte animali fantastici, bestie in lana scura. Così che queste bisacce<br />
zebrate - alcune magnifiche e allegre di tinte e fiori e strisce, misteriose<br />
mošny – některé s barvami, květinami, překrásnými a veselými pruhy,<br />
altre di fantastici, grifoneschi animali - sono veri paesaggi a sé...<br />
jiné tajemné s jejich bájnými zvířaty...tvoří samy o sobě opravdovou<br />
(David Herbert Lawrence, Mare e <strong>Sardegna</strong>, 1925)<br />
krajinu...<br />
68 69
Gastronomie<br />
La Gastronomia<br />
In <strong>Sardegna</strong> il pane vanta antiche tradizioni, legate da un lato al mondo<br />
agropastorale, Sardinský chléb dall’altro je spojen ai s riti dávnými religiosi tradicemi e alla festa. agropasteveckého Diverse zone života<br />
dell’isola na jedné vantano straně a un náboženskými proprio pane obřady tipico. a Il pane slavnostmi carasau, na straně di lunga druhé.<br />
conservazione, Různé oblasti ostrova è di origine mají svůj nuorese vlastní e logudorese chléb. Pane e carasau, accompagnava který dlouho i<br />
pastori vydrží, nei je nuorského lunghi soggiorni a logudorského lontano dal původu focolare a odpradávna domestico. L’impasto, ho zakusovali<br />
pastevci da farina k jejich di pokrmům, frumento, když semola, pobývali lievito delší e acqua, dobu viene mimo steso domov. a<br />
costituito<br />
sfoglia Z těsta sottilissima z pšeničné e mouky, rotonda semoly, e cotto kvásku nel forno a vody a campana se vypracuje di mattoni. tenké Se listové<br />
těsto kulatého tvaru, které se peče v cihlových zvonových troubách.<br />
scaldato, condito con un po’ d’olio e sale, è il pane guttiau. Originario<br />
dell’Ogliastra è invece il pistoccu, di forma rettangolare e più spesso del<br />
Rozpečené a s kapkou oleje a špetkou soli se jmenuje pane guttiau.<br />
pane carasau.<br />
Se Pistoccu fatto di pochází semola z e Ogliastry farina, costituiva a je obdélníkového il pane delle tvaru famiglie a tlustší benestanti, než pane<br />
mentre carasau. con Bohatší la crusca rodiny o la ho farina dělaly d’orzo ze semoly costituiva a mouky, il pane zatímco dei pastori chudší e<br />
delle rodiny famiglie a pastevci più povere. ho připravovali Il civraxiu, z otrub grande nebo pane z mouky tipico del z ječmene. Campidano,<br />
è Civraxiu, impastato velký con typický grano chléb duro. oblasti Campidano, se připravuje z hrubé<br />
Presenta obilné mouky. una pasta Má velmi morbidissima jemnou střídku e una a crosta tlustou, spessa lesklou e kůrku lucente, a váží e asi<br />
raggiunge tak jeden kilogram. mediamente Původně un chilo byla di jeho peso. příprava In origine spojená la sua s obřady preparazione hlavních<br />
náboženských slavností. Chléb, kterému se v oblasti Campidano<br />
70 71
a Queste připravují ultime se pro rappresentano významné události, l’ingrediente jako jsou principale svatby, per biřmování la preparazionea křtiny.<br />
Bianchittos,velmi dei gueffos e soprattutto sladké a degli drolivé, amaretti: ze sněhu composti z bílků, da cukru, una pražených pasta di<br />
kousků mandorle mandlí dolci a e kůry amare, z jednoho zucchero, citronu, bianco můžete d’uovo ochutnat e scorza na celém di limone ostrově.<br />
Caschettes, grattugiata, typické vengono v Barbagii, spesso consumati jsou z tenoučkého nelle occasioni listového importanti těsta a s quali náplní<br />
z<br />
matrimoni,<br />
medu, skořice,<br />
cresime,<br />
pomerančové<br />
battesimi.<br />
kůry<br />
I bianchittos,<br />
a pražených<br />
dolcissimi<br />
drcených<br />
e friabili,<br />
oříšků.<br />
preparati<br />
Mustazollus,<br />
z Oristana, mají kosočtvercový tvar a dělají se z moštu, pšeničné<br />
con bianco d’uovo sbattuto a neve, zucchero, mandorle tostate a pezzi,<br />
e aromatizzati con scorza di limone, sono prodotti in tutta l’isola. Le<br />
mouky, kvásku a cukru. Pan’e sapa a pabassinos jsou podzimní zákusky,<br />
caschettes, tipiche delle Barbagie, sono costituite da una sottilissima<br />
s hlavní surovinou sapa, moštem povařeným na mírném ohni, připraveným<br />
sfoglia di pasta e da un ripieno a base di miele, cannella, buccia<br />
dříve během vinobraní. Na Sardinii se vyrábí několik druhů medu. Nejoblíbenější<br />
I mustazzolus, je planikový di origine med, ale oristanese, stejně tak hanno vítečný forma a voňavý romboidale je med e z sono bodláku, a<br />
d’arancia, nocciole tostate e tritate.<br />
asfodele, base di mosto eukalyptu, concentrato, rozmarýnu farina a kaštanu. di frumento, Torrone lievito se dělá e zucchero. z medu, oříšků Il pan’e<br />
nebo sapamandlí e i pabassinos a sněhu z sono bílků. dolci Nejznámější autunnali, je il torrone cui ingrediente Tonara. principale Sebada è<br />
je la kulatá sapa, kobliha mosto cotto z nevykynutého a fuoco molto těsta lento se sádlem che anticamente a s čerstvým veniva zakysaným<br />
sýrem preparato smíchaným durante s krupicí la vendemmia. a nastrouhanou La <strong>Sardegna</strong> pomerančovou può vantare kůrou. inoltre Smaží unase<br />
na gran olivovém varietà oleji di miele. a před Il podáváním più apprezzato se posype è quello cukrem di corbezzolo, a pokape medem. ma<br />
Pirichittus altrettanto mají profumati kulatý tvar e gustosi a podobají sono quelli se sněhovým di cardo, koulím eucalipto, a jsou asfodelo, typické<br />
v rosmarino oblasti Cagliari. e castagno. Dává A se base do nich di miele cukr, citron è il torrone, a pomeranč. preparato Těsto con se dělá noci o<br />
mandorle e bianco d’uovo; il più rinomato è quello di Tonara.<br />
era říká legata Coccoi ai a riti v oblasti in occasione Gallura delle pane principali di tricu rujiu, festività je chléb religiose. různých Il coccoi, tvarů<br />
o z hrubé pane de obilné tricu mouky. rujiu, denominazioni V Galluře se podává rispettivamente k typické campidanese místní polévce. eZe<br />
gallurese, stejného těsta è un se pane připravuje di grano i svatební duro che chléb, assume který svariate má tvar forme. propojených In<br />
Gallura snubních viene prstenů, utilizzato malých per ptáčků la tipica nebo zuppa. květinového Con lo věnce, stesso a impasto velikonoční si dà<br />
forma<br />
chléb:<br />
al<br />
srdce,<br />
pane<br />
které<br />
degli<br />
má<br />
sposi,<br />
uprostřed<br />
che assume<br />
vejce, hrozny,<br />
forme quali<br />
vozík<br />
fedi<br />
nebo<br />
intrecciate,<br />
domek, podle<br />
uccellini, ghirlande di fiori, e a quello per la Pasqua: cuori con al centro<br />
fantazie každého. Už od punského období, kdy bylo pod trestem smrti<br />
uova, uva, carretti, case, a seconda dell’inventiva.<br />
zakázáno vysazovat stromy ve velké nížině Campidano, která se rozpro-<br />
Sin dai tempi dei Punici, quando era proibito pena la morte piantare<br />
alberi stírá od nella Cagliari grande až k pianura Oristanu, del i za Campidano dob starých che Římanů, corre da kteří Cagliari z ní udělali a<br />
Oristano, jednu z největších passando sýpek per říše, i Romani je Sardinie che ne zemí fecero s dlouhou uno dei obilninovou granai tradicí.<br />
dell’impero, la <strong>Sardegna</strong> è una terra di grande tradizione cerealicola.<br />
Centrem těchto tradic jsou nížiny Campidana, kde se hojně pěstuje obilí.<br />
Fulcro di questa tradizione sono le pianure dei Campidani, intensamente<br />
Těstoviny měly v sardinské tradici odvždy velký význam. Typický pokrm jsou<br />
coltivate a grano. Nella gastronomia sarda la pasta ha avuto sempre<br />
is malloreddus a sa campidanesa „gnocchi“ ze semoly v rajčatové omáčce<br />
grande importanza. Il piatto tipico più diffuso sono is malloreddus a sa<br />
s čerstvou klobásou a posypané sardinským strouhaným sýrem pecorino.<br />
campidanesa, gnocchetti di semola di grano duro, conditi con un sugo<br />
Těstoviny z bramborové moučky ve tvaru více či méně tlustých kouliček,<br />
di pomodoro e salsiccia fresca, cosparso di pecorino sardo grattugiato.<br />
La kterým pasta se di říká semola fregula, a forma jsou součástí di palline receptů più o různých meno grosse, pokrmů chiamata na bázi darů<br />
fregula, moře nebo entra země. nelle Podávají ricette di se diversi vývaru piatti, z mušlí da quelli nebo marinari z berana, a a quelli nebo di<br />
terra. jen jednoduše La si può posypané assaporare sýrem in brodo pecorino d’arselle (fregula o di incasada). pecora, oSpecialitou<br />
semplicemente Ogliastry jsou culurgionis, condita con ravioli pecorino plněné (fregula brambory incasada). ve tvaru obilného klasu.<br />
Specialità Podle receptu ogliastrina se do těsta sono často i culurgionis, přidává máta. ravioli Moučníky con ripieno se připravují di patate, pro a<br />
forma zvláštní di příležitosti spiga di grano. a během La slavností. ricetta prevede Už od byzantského spesso l’aggiunta období di jsou menta nejčastějšími<br />
surovinami I dolci si mouka, legano med, a eventi cukr speciali a mandle. e occasioni Právě mandle di festa. tvoří Sin hlavní<br />
nell’impasto.<br />
dal ingredienci periodo při bizantino přípravě gli gueffos ingredienti a především più usati makarónů: sono farina, složených miele, z těsta<br />
zucchero e mandorle.<br />
ze sladkých a hořkých mandlí, cukru, bílku a nastrouhané citrónové kůry,<br />
72 7673
La z vajec, sebada olivového è una frittella oleje a discoidale, mouky. A v ottenuta neposlední con řadě una gattò, sfoglia mandlový di pasta<br />
non a medový lievitata nugát, lavorata který con se někdy lo strutto, dělá che místo contiene tradičních il formaggio karnevalových zákusků,<br />
zippulas, ed inacidito koblihy mischiato z mouky a semola a cukru, e a scorza pillus di frittus, limone malé o ravioli d’arancia plněné<br />
fresco<br />
grattugiata. tvarohem „ricotta“ Si cucina nebo friggendola mandlovým in těstem. olio d’oliva Sardinské e cospargendola gastronomické in<br />
seguito,<br />
tradice, spojené<br />
prima di<br />
s<br />
mangiarla,<br />
agropasteveckou<br />
con zucchero<br />
kulturou,<br />
o<br />
přikládají<br />
miele. I pirichittus,<br />
velký význam<br />
di forma<br />
masu.<br />
circolare, ricordano palle di neve e sono tipici della zona di Cagliari.<br />
Nejtradičnější pokrm je pečeně na ohni. Aby se dosáhla delikátní chuť pečeně,<br />
musí se dbát na každý detail tradiční přípravy: dřevo, které je většinou<br />
Gli ingredienti per la preparazione sono lo zucchero, il limone e<br />
l’arancia. La pasta è fatta con le uova, l’olio d’oliva e la farina.<br />
Infine il gattò, croccante con mandorle e miele, che in alcuni casi<br />
jalovcové nebo dubové, místo, kde se rozdělá oheň, rožeň, která musí být<br />
sostituisce la tradizionale torta nuziale, e i dolci tipici di carnevale: le<br />
vyrobená z aromatického dřeva a maso, které musí být výlučně ze zvířat<br />
zippulas, frittelle di farina e zucchero, e i pillus frittus, piccoli ravioli<br />
odchovaných na pastvinách. Podle druhů masa se dodržují různé způsoby<br />
ripieni di ricotta o pasta di mandorle.<br />
přípravy. Porceddu (selátko) se může péci celé v troubě s myrtou a vavřínem<br />
nebo na rožni na způsob tundu rozložené do tradičního tvaru kola.<br />
La tradizione gastronomica sarda, legata alla cultura agropastorale,<br />
affida alla carne il ruolo di protagonista. L’arrosto al fuoco, in<br />
particolare, Jestliže je prasátko fa da padrone. větší, rozpůlí se a peče na rožni na myrtovém dřevě.<br />
Per Jehně garantire se většinou la prelibatezza peče na rožni dell’arrosto, a je pokapané ogni sádlem dettaglio a pomalu dev’esser a neustále<br />
maniera se otáčí (su tradizionale: furria furria), dalla aby legna, bylo rovnoměrně solitamente propečené. di ginepro, Pečeně leccio ose<br />
rovere, podává al na luogo dřevěných dove accendere nebo korkových il fuoco; talířích, dallo aby spiedo, se zachovala che deve jeho essere chuť.<br />
curato<br />
alla<br />
ricavato Pečeně a da carraxiu legno je aromatico, starý a typický alla carne, druh pečeně. che deve Vykope assolutamente se jáma, ve které<br />
provenire se pálí aromatické da animali dřevo, allevati přikryje allo se stato myrtou, brado. na kterou se položí celé zvíře:<br />
A může seconda to být del divočák, tipo di beran, carne jehně, si riscontrano koza nebo diverse sele, tecniche a pokryje di se cottura. znovu myrtou.<br />
Načež (maialino), se přiloží další se da ohořelé latte, può dřevo, essere které cotto maso intero pomalu forno upeče. conRybáři<br />
mirto e alloro oppure allo spiedo secondo la tecnica cosiddetta a tundu,<br />
Il<br />
porceddu<br />
na Sardinii nikdy nelovili ryby na širém moři. Vždy je lovili v rybnících, které<br />
sistemato cioè nella caratteristica forma a ruota; quello più grosso,<br />
jsou na ostrově početné. Sardiňané se naučili připravovat různé druhy ryb,<br />
invece, viene tagliato a metà e fatto allo spiedo sul fuoco di mirto.<br />
měkkýšů a korýšů.<br />
V Solitamente Algheru můžete allo spiedo ochutnat gli vynikající agnelli, che langustu devono na essere katalánský insaporiti způsob. conPři<br />
pobřeží gocce di Oristana, lardo infiammato kde se nachází e girati velké lentamente množství e rybníků in continuazione a sádek, můžete (su<br />
ochutnat furria furria) merca, in modo typický da pokrm ottenere z vařeného una cottura cípala uniforme. ochuceného La carne slanomilnou<br />
deve bylinou essere slanorožcem, poi servita su do vassoi kterého di legno se přidávávají o di sughero podle così libosti da solené<br />
arrosto<br />
lisované<br />
mantenere<br />
jikry<br />
intatto<br />
cípala.<br />
il sapore.<br />
Jí se nakrájený na plátky s olejem nebo nastrouhaný<br />
Importante un antico tipo di arrosto: quello a carraxiu. Si scava un buca<br />
rovnou na špagety. Nemůžete opominout ochutnat pečeného úhoře, uloveného<br />
v rybnících kolem Oristana, který patří k nejchutnějším na ostrově.<br />
nel terreno, vi si fa ardere legna aromatica, si copre con uno strato di<br />
mirto e si pone l’animale intero, che può essere un cinghiale, una<br />
Výborné solené lisované jikry z tuňáka si dejte v Carloforte, městě založeném<br />
v 18. století ligurskými osadníky, kteří přišli z Tuniska, jediné námoř-<br />
pecora, un agnello, un capretto o un maialino, e lo si ricopre con mirto.<br />
Su tutto si pongono altri tizzoni ardenti che cuoceranno lentamente la<br />
nické carne. středisko La <strong>Sardegna</strong> na Sardinii. non ha Dosud mai posseduto se zde praktikuje una marineria rybolov di tuňáků, pescakteří<br />
jsou d’altura. hlavním pokrmem gastronomie v Carloforte. V Cagliari jsou těstoviny<br />
tradičně Si è sempre podávány praticata s mořskými la piccola ježky pesca nebo o la s mušlemi. cattura nei Nejtypičtější pescosi stagni pokrm di<br />
v cui Cagliari l’isola je è sa ricca. burrida, I Sardi což hanno je máčka comunque skvrnitá imparato ochucená ad omáčkou apprezzare z jater e a<br />
tohoto cucinare živočicha, in vari modi ořechů, il pesce, oleje a i octa. molluschi Podává e i crostacei. studený několik Ad Alghero dní po sarà<br />
uvaření. possibile V assaporare dnešní době l’aragosta jsou sardinská alla catalana. vína oblíbená, Nelle poté coste co oristanesi, byla dlouho<br />
považována ricche di stagni pouze e peschiere, za vína vhodná si può ke gustare „coupage“. la merca, Nejrozšířenější piatto tipico modrá fatto di<br />
vinná muggini odrůda bolliti na e ostrově aromatizzati je Cannonau. con salicornia, Pětuje se unendovi v oblastech magari Barbagia della<br />
bottarga di muggine, da mangiare a fettine condite con olio oppure<br />
a Ogliastra. Další vynikající červená vína se podávají k masitým pokrmům<br />
grattugiata direttamente sugli spaghetti. Imperdibili le anguille arrosto,<br />
sardinské kuchyně, při sklepní teplotě, jako je Monica di Cagliari a Carignano<br />
di Sulcis. Nejlepší víno k rybám a korýšům je jistě bílé víno Vermentino<br />
pescate negli stagni oristanesi, le migliori dell’isola.<br />
Dell’ottima bottarga di tonno si produce a Carloforte, borgo fondato nel<br />
di Gallura, které se podává vychlazené, ale můžete si dát také Nuragus<br />
XVIII secolo da coloni liguri provenienti dalla Tunisia, unico centro in<br />
di Cagliari. Sardinie nabízí široký výběr dezertních vín: v oblasti Cagliari<br />
<strong>Sardegna</strong> con una discreta tradizione marinara.<br />
se Vi vyrábí si pratica vítečné ancora Moscato la mattanza a Nasco, dei ale tonni, Vernaccia prodotto d’Oristano di punta a della Malvoisie<br />
di gastronomia Bosa jsou speciality, carlofortina. které A se Cagliari podávají la pasta ke všem si condisce sardinskym zákuskum<br />
a tradizionalmente vychlazené se podávají con polpa i jako di riccio vynikající o con aperitiv. arselle, Uzrálé dopo víno aver Vernaccia assaporato je<br />
lahodné pietanza víno più na caratteristica popíjení při konverzaci. della gastronomia cagliaritana: sa burrida,<br />
gattuccio di mare condito con una salsa a base di fegatini dello stesso<br />
pesce, noci, olio e aceto, da servire<br />
fredda qualche giorno dopo la preparazione. Attualmente i vini sardi<br />
conoscono una stagione felice, dopo che per anni sono stati considerati<br />
solo vini da taglio. Il vitigno a bacca nera più diffuso nell’isola è il<br />
Cannonau. La sua zona d’elezione è la Barbagia e l’Ogliastra. Indicati<br />
per gli abbinamenti con i piatti di carne della cucina sarda sono altri<br />
ottimi vini rossi, da bere sempre a temperatura di cantina, come il<br />
Monica di Cagliari e il Carignano del Sulcis.<br />
74 75
Guida Generale<br />
© 2006 Regione Autonoma della <strong>Sardegna</strong>Realizzazione a cura<br />
dell’Assessorato al <strong>Turismo</strong>, Viale Trieste 105, 09123 - Cagliari<br />
© Testi: Simone Deidda, Rosalba Depau, Valeria Monni, Diego Nieddu<br />
Coordinamento: Roberto Coroneo Progetto grafi co: Uffi cio di comunicazione<br />
della Presidenza della RegioneImpaginazione: Alfredo Scrivani<br />
© Immagini: Piero Putzu, Lino Cianciotto, Gianluigi Anedda, Donato<br />
Tore, Giovanni Paulis, Piero Pes, Paolo Giraldi, Archivio Stampacolor,<br />
Archivio Ilisso.<br />
Prestampa e Stampa: Stampacolor, Muros (SS) Testi composti in Frutiger<br />
[Adrian Frutiger, 1928]Finito di stampare nel mese di dicembre 2006<br />
presso l’industria grafi ca Stampacolor (Muros)<br />
L’Assessorato al <strong>Turismo</strong>, Artigianato e Commercio della Regione Autonoma<br />
della <strong>Sardegna</strong> pubblica i dati qui elencati al solo scopo divulgativo,<br />
per cui declina ogni responsabilità da possibili errori di stampa o<br />
da involontarie omissioni.<br />
77
www.sardegnaturismo.it