6. Auktion 6a Asta - Auktionen St. Moritz AG
6. Auktion 6a Asta - Auktionen St. Moritz AG
6. Auktion 6a Asta - Auktionen St. Moritz AG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>6.</strong> <strong>Auktion</strong><br />
Samstag, 25. Februar 2012 · <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Auserlesene Objekte bündnerischer und alpenländischer Volkskunst<br />
6 a <strong>Asta</strong><br />
Sabato, 25 Febbraio 2012 · <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Oggetti scelti d’arte popolare grigionese e dell’area alpina<br />
Nischenbuffet, Engadin, um 1770, Lot 1004<br />
Credenza con nicchia, Engadina, circa 1770, lotto 1004
Lot/Lotto 1023
<strong>6.</strong> <strong>Auktion</strong><br />
Samstag, 25. Februar 2012<br />
Auserlesene Objekte bündnerischer<br />
und alpenländischer Volkskunst<br />
Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
„Weisse Perlen“<br />
Los Nr. 1 – 185, 1<strong>6.</strong>00 – 18.30 h<br />
Pause – Apèro, 18.30 – 19.00 h<br />
„Schwarze Perlen“<br />
Los Nr. 1001 – 1040, 19.00 – ca. 20.00 h<br />
Vorbesichtigung<br />
Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Mittwoch, 22.02. – Freitag, 24.02.2012<br />
1<strong>6.</strong>00 – 19.00 h<br />
Samstag, 25.02.2012<br />
10.00 – 12.00 h<br />
Mitarbeiter / Collaboratori<br />
<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong><br />
Katalogbearbeitung / Wilma Suter-Faustinelli<br />
Catalogo Urs Ettlin<br />
Italienische Texte / Wilma Suter-Faustinelli<br />
Testi italiani Vittorio Boido<br />
<strong>Auktion</strong>ator / Banditore Avv. Paolo Solari Bozzi<br />
Foto Wilma Suter-Faustinelli<br />
Grafik Tati’s Design Keller <strong>AG</strong>,<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Druck Dietschi <strong>AG</strong>,<br />
Filiale Waldenburg<br />
Die <strong>Auktion</strong> wird zweisprachig geführt (d/i).<br />
L’<strong>Asta</strong> si terrà in due lingue (i/t).<br />
6 a <strong>Asta</strong><br />
Sabato, 25 Febbraio 2012<br />
Oggetti scelti d’arte popolare grigionese<br />
e dell’area alpina<br />
Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
„Perle Bianche“<br />
Lotto N. 1 – 185, ore 1<strong>6.</strong>00 – 18.30<br />
Pausa – Aperitivo, ore 18.30 – 19.00<br />
„Perle Nere“<br />
Lotto N. 1001 – 1040, ore 19.00 – ca. 20.00<br />
Esposizione<br />
Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Mercoledì, 22.02. – Venerdì, 24.02.2012<br />
ore 1<strong>6.</strong>00 – 19.00<br />
Sabato, 25.02.2012<br />
ore 10.00 – 12.00<br />
Via dal Bagn<br />
Via San Gian<br />
Via Grevas<br />
Via Rosatsch<br />
Via Tegiatscha<br />
Via Mezdi<br />
X<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er See<br />
Via Mezdi<br />
Vorbesichtigung Hotel Laudinella & <strong>Auktion</strong><br />
Esposizione Via Tegiatscha 17 & <strong>Asta</strong><br />
Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>
Kleines <strong>Auktion</strong>slexikon<br />
Weisse Perlen Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar,<br />
subjektive Wahrnehmung des <strong>Auktion</strong>shauses.<br />
Schwarze Perlen Auffindbarkeit sehr selten, in seiner Art speziell, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert,<br />
sehr gut handelbar mit Potenzial, subjektive Wahrnehmung des <strong>Auktion</strong>shauses.<br />
Ankaufslimit Ihr maximales Gebot für ein bestimmtes Objekt.<br />
Bieternummer Zum Mitsteigern im Saal erhalten Sie beim Empfang für die Dauer der <strong>Auktion</strong><br />
eine Bieternummer.<br />
Gebot Jedes Preisangebot durch einen Bieter.<br />
Los/Lot Zur <strong>Auktion</strong> gelangendes Einzelobjekt oder mehrere unter einer Lotnummer<br />
zusammengefasste Objekte.<br />
Massangaben Bilder: Höhe, Breite<br />
Möbel: Länge, Breite, Höhe<br />
Höchstgebot Das höchste Gebot, für das der Zuschlag erteilt wird.<br />
Rufpreis Der Rufpreis ist der Betrag, mit dem die Versteigerung des Objektes beginnt.<br />
Schätzpreis Der Schätzpreis ist im Katalog als unterer und oberer Wert angegeben. Nach Ansicht des<br />
<strong>Auktion</strong>shauses bewegt sich der Handelspreis in dieser Bandbreite.<br />
Limite Der Einbringer des Objektes behält sich vor, einen Gegenstand nicht unter einem<br />
bestimmten Mindestpreis abzugeben.<br />
Zuschlag Besteht kein weiteres Gebot, dann erhält der Meistbietende den Zuschlag und ist<br />
somit der Käufer.<br />
„Auftrag liegt vor“ Ein schriftlicher Kaufauftrag liegt vor.<br />
„Durch mehrere Aufträge Aufgrund mehrer schriftlicher Kaufaufträge wird mit der ersten <strong>St</strong>eigerungsstufe<br />
angesteigert auf …“ über das zweithöchste schriftliche Gebot zu steigern begonnen.<br />
Hinweise<br />
Informationen für Käufer<br />
Unsere grosszügig bebilderten Kataloge, in denen sämtliche<br />
zur Versteigerung stehenden Objekte dokumentiert sind,<br />
enthalten alle wichtigen Informationen zu jedem Einzelstück.<br />
Wir empfehlen darüber hinaus den Besuch der<br />
Vorbesichtigung, die unmittelbar vor jeder <strong>Auktion</strong> stattfindet.<br />
Hier finden Interessenten die Gelegenheit, das Versteigerungsgut<br />
selbst in Augenschein zu nehmen und Detailfragen<br />
an die zuständigen Sachbearbeiter zu richten.<br />
Informationen für Verkäufer / Einlieferer<br />
Wir nehmen das ganze Jahr hindurch Kunstgegenstände<br />
entgegen, um sie zu begutachten und gegebenenfalls für die<br />
kommenden <strong>Auktion</strong>en anzunehmen. Wertvolle Einzelstücke<br />
oder grössere Sammlungen besichtigen wir auf<br />
Wunsch gerne im Hause unserer Kunden.<br />
Bieternummern<br />
Für die <strong>Auktion</strong> werden Bieternummern verwendet. Wir<br />
bitten die Bieter, entweder während der Vorbesichtigung<br />
oder vor der <strong>Auktion</strong> ihre Bieternummer am Empfang zu<br />
verlangen.<br />
Schriftliche Gebote<br />
Für alle Lose einer <strong>Auktion</strong> darf ein schriftliches Gebot<br />
abgegeben werden. Sie finden das Auftragsformular am<br />
Schluss des Kataloges. Die Aufträge werden nach ihrem<br />
zeitlichen Eingang berücksichtigt. Bei gleich hohen Geboten<br />
erhält der Erstbietende das Los. Beachten Sie bitte, dass Ihre<br />
Bietaufträge bis spätestens 24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn<br />
bei uns vorliegen müssen.<br />
Telefonische Gebote<br />
Telefonische Bieter, welche nur in einer beschränkten<br />
Zahl zugelassen werden, müssen ebenfalls bis spätestens<br />
24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn in schriftlicher Form der<br />
<strong>Auktion</strong> <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong> alle Details (Personalien, telefonische<br />
Erreichbarkeit, interessierende Lots usw.) mitteilen. Wir<br />
empfehlen Ihnen zur Sicherheit zusätzlich die Abgabe eines<br />
schriftlichen Gebotes.<br />
Wir übernehmen keine Verantwortung für nicht zustande<br />
gekommene Telefonverbindungen.<br />
Erfolgreiche Gebote, Rechnung und Bezahlung<br />
Wenn Ihr Gebot erfolgreich war und Sie den Zuschlag<br />
bekommen haben, erhalten Sie von uns eine Rechnung, die<br />
Sie sofort vor Ort in bar, Kredit- oder EC-Karte bezahlen.<br />
Ansonsten wird Ihnen innerhalb von drei Tagen eine<br />
Rechnung zugeschickt. Die Aushändigung der Kaufgegenstände<br />
erfolgt nach erfolgter Zahlung in bar, Kredit- oder<br />
EC-Karte oder nach bei uns eingetroffener Gutschrift.<br />
Einlieferungen<br />
Für unsere <strong>Auktion</strong> nehmen wir Objekte bündnerischer und<br />
alpenländischer Volkskunst gerne entgegen. Setzen Sie sich<br />
mit uns in Kontakt.
Piccolo glossario delle aste<br />
Perle Bianche Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite, facilmente commerciabile,<br />
percezione soggettiva della Casa d’aste.<br />
Perle Nere Reperibilità molto difficile, particolarità dell’oggetto, provenienza, autenticità ed epoca<br />
garantite, commerciabilità facile e con potenziale, percezione soggettiva della Casa d’aste.<br />
Limite d’acquisto L’offerta massima che siete disposti a pagare per un determinato lotto.<br />
Numero di partecipazione Per poter concorrere all’asta in sala, vi sarà rilasciato all’ingresso un numero di partecipazione<br />
all’asta valido per la durata dell’asta stessa.<br />
Offerta L’offerta d’acquisto presentata dall’offerente.<br />
Lotto Un singolo oggetto o un gruppo di oggetti venduti in asta come un’unità con il<br />
medesimo numero.<br />
Indicazione delle misure Dipinti: Altezza, Larghezza<br />
Mobili: Larghezza, Profondità, Altezza<br />
Miglior offerta L’offerta massima che si aggiudica il lotto.<br />
Prezzo base d’asta Il prezzo base d’asta è il prezzo con cui ha inizio la vendita all’asta di un lotto.<br />
Valore stimato Il valore stimato nel catalogo espresso da CHF xxx a xxx, secondo la Casa d’aste corrisponde<br />
al prezzo valutato sul mercato.<br />
Prezzo di riserva È il prezzo al di sotto del quale il venditore non è disposto a vendere un determinato lotto.<br />
Aggiudicazione Qualora non vengono presentate altre offerte, il miglior offerente si aggiudica il lotto e ne è<br />
pertanto l’acquirente.<br />
“È stato presentato Si fa riferimento ad un mandato d’acquisto scritto.<br />
mandato di acquisto“<br />
“In presenza di più Avendo ricevuto più di un mandato d’acquisto, la vendita all’incanto inizia al primo livello<br />
mandati d’acquisto, di rialzo superiore alla seconda miglior offerta pervenuta per iscritto.<br />
l’asta inizia con …“<br />
Informazioni<br />
Informazioni per l’acquirente<br />
I nostri cataloghi riccamente illustrati, redatti in occasione<br />
di ogni asta, forniscono informazioni dettagliate sui singoli<br />
lotti, i quali sono sempre riprodotti fotograficamente.<br />
Consigliamo in ogni caso di visitare l’esposizione che<br />
precede ogni asta per poter esaminare in maniera approfondita<br />
l’autenticità, lo stato di conservazione, la provenienza e<br />
la qualità dei lotti e richiedere eventuali ulteriori dettagli ai<br />
nostri collaboratori.<br />
Informazioni per il venditore / consegnatario<br />
Siamo disponibili durante tutto l’anno a prendere in<br />
consegna oggetti d’arte per inserirli se del caso nelle nostre<br />
aste. Siamo a disposizione per offrire, anche mediante<br />
accesso a casa dei nostri clienti nel caso di oggetti o raccolte<br />
di grandi proporzioni, la nostra consulenza sulle migliori<br />
opportunità di vendita di dipinti, manufatti di antiquariato<br />
e mobili.<br />
Numero di partecipazione all’asta<br />
Per poter partecipare all’asta in sala sarà rilasciato<br />
all’ingresso, o durante l’esposizione che precede l’asta, un<br />
numero di partecipazione valido per la durata dell’asta<br />
stessa.<br />
Offerte scritte<br />
Per ogni lotto dell’asta è possibile presentare un’offerta<br />
d’acquisto scritta. Il modulo d’ordine è inserito alla fine del<br />
catalogo. In caso di offerte paritarie viene considerata<br />
l’offerta ricevuta per prima. Le offerte d’acquisto in forma<br />
scritta devono essere ricevute almeno 24 ore prima<br />
dell’apertura dell’asta.<br />
Offerte telefoniche<br />
Siamo disponibili a ricevere anche offerte telefoniche, nei<br />
limiti della disponibilità delle linee telefoniche. Le richieste<br />
di partecipazione telefonica saranno accettate solo se<br />
precedute dall’invio almeno 24 ore prima dall’apertura<br />
dell’asta del modulo d’ordine con tutti i dati personali, la<br />
raggiungibilità telefonica, i lotti di interesse. Consigliamo<br />
per sicurezza di inoltrare anche un’offerta scritta per i lotti<br />
di maggior interesse che ci consenta di tenere in considerazione<br />
l’offerta di un acquirente nel caso in cui fosse im-<br />
possibile contattarlo telefonicamente.<br />
Decliniamo ogni responsabilità se il collegamento telefonico<br />
non si potesse per qualsiasi ragione realizzare.<br />
Aggiudicazione, fatturazione e pagamento<br />
Nel caso di aggiudicazione di un lotto, il relativo importo<br />
può essere saldato a fronte di regolare fattura in contanti o<br />
carta di credito o EC già durante l’asta o nei giorni successivi<br />
durante il nostro orario d’apertura al pubblico. Altrimenti,<br />
sarà inviata una fattura entro tre giorni all’indirizzo<br />
indicato nel modulo. A pagamento avvenuto, in contanti,<br />
carta o bonifico bancario, saranno consegnati i lotti aggiudicati.<br />
Consegne per la vendita all’asta<br />
Chi volesse affidarci oggettistica grigionese o dell’area alpina<br />
è pregato di contattare il nostro ufficio.
Weisse Perlen<br />
Perle Bianche<br />
Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert,<br />
sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung des <strong>Auktion</strong>shauses.<br />
Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite,<br />
facilmente commerciabile, percezione soggettiva della Casa d’aste.
1<br />
8<br />
CHF<br />
700/900<br />
2<br />
CHF<br />
500/600<br />
3<br />
CHF<br />
1’800/2’200<br />
Edelweisspflücker, alpenländisch, um 1900<br />
Bronzeguss, Berg-Kristall und Marmorsockel,<br />
vollplastische Darstellung eines Bergsteigers beim<br />
Versuch ein Edelweiss zu pflücken.<br />
12 x 9 cm, 15 cm h<br />
Raccoglitore di stelle alpine, area alpina,<br />
circa 1900<br />
Bronzo, cristallo di rocca e zoccolo di marmo,<br />
scultura di un alpinista nel tentativo di raccogliere<br />
una stella alpina.<br />
12 x 9 cm, 15 cm altezza<br />
Nussknacker, alpenländisch, 19. Jh.<br />
Hartholz, vollplastisch geschnitztes Murmeltier,<br />
der Kopf ist drehbar mit Holzgewinde.<br />
12 cm<br />
Schiaccianoci, area alpina, XIX secolo<br />
Legno duro, marmotta scolpita, la testa girevole<br />
con vite di legno.<br />
12 cm<br />
Schussfahrt, alpenländisch, um 1930<br />
Bronzeguss patiniert, vollplastische Figur eines<br />
Skiläufers in stiebender Schussfahrt, unter dem<br />
linken Ski eine Signatur (?), zweiter Abguss in<br />
limitierter Ausgabe von 8 <strong>St</strong>ück.<br />
23 x 16 x 24 cm<br />
In discesa, area alpina, circa 1930<br />
Bronzo patinato, scultura di uno sciatore in discesa,<br />
sotto allo sci sinistro una firma (?), seconda fusione<br />
in edizione limitata di otto esemplari.<br />
23 x 16 x 24 cm
Aschenbecher, Bobsleigh,<br />
frühes 20. Jh.<br />
Bronzeguss patiniert, im Halbrelief dargestellter<br />
4-er Bob in rasanter Fahrt, erhobener Rand mit<br />
Perlmuster.<br />
15 x 10 cm<br />
Portacenere, Bobsleigh,<br />
primo XX secolo<br />
Bronzo patinato, raffigurante a mezzorilievo<br />
bob a quattro in discesa, bordo rialzato con<br />
decoro a perline.<br />
15 x 10 cm<br />
Paar Flachrelieffiguren, alpenländisch,<br />
18. Jh.<br />
Lindenholz geschnitzt, farbig gefasst und<br />
teilvergoldet, beide Heiligenfiguren vor Marmorsockel<br />
in sitzender Haltung, mit den Attributen:<br />
offenes Buch und Jesuskind (?), sowie Adler /<br />
Drachen unter den Füssen (Sieg über das Böse)<br />
und geschlossenes Buch, die Figuren mit<br />
welligen Haaren und in langen Gewändern,<br />
kleinere Schadstellen mit Farbverlust.<br />
30 x 46, 30 x 44 cm<br />
Due sculture in bassorilievo,<br />
area alpina, XVIII secolo<br />
Legno di tiglio scolpito, dipinto ed in parte<br />
dorato, raffigurante due figure sante sedute<br />
davanti ad uno zoccolo di marmo con un libro<br />
aperto e Gesù Bambino (?), sotto i piedi aquila<br />
(vittoria sulle tenebre) e libro chiuso. I santi<br />
portano capelli ricci ed abiti lunghi, la pittura<br />
manca in alcuni punti.<br />
30 x 46, 30 x 44 cm<br />
Maske, Schweiz, 19. Jh.<br />
Lindenholz farbig gefasst, fein geschnitztes<br />
vollbärtiges Gesicht eines „Waldmenschen“.<br />
16 x 13 x 21 cm<br />
Maschera, Svizzera, XIX secolo<br />
Legno di tiglio dipinto, viso di selvaggio<br />
con barba, finemente scolpito.<br />
16 x 13 x 21 cm<br />
9<br />
4<br />
CHF<br />
300/400<br />
5<br />
CHF<br />
2’000/2’500<br />
6<br />
CHF<br />
1’000/1’200
10<br />
7<br />
CHF<br />
600/800<br />
8<br />
CHF<br />
700/900<br />
9<br />
CHF<br />
1’900/2’200<br />
Paar Kerzenleuchter,<br />
alpenländisch, 19. Jh.<br />
Zinn und Hirschgeweih, runder Fuss mit Rillendekor<br />
und Bandornament, aus Abwurfstangen<br />
zusammengesetzter Schaft mit Tropfteller.<br />
Höhe: 25 cm<br />
Coppia di candelabri,<br />
area alpina, XIX secolo<br />
Peltro e corna di cervo, basamento rotondo con<br />
decoro a righe e fasce, fusto e piattello raccordato<br />
da corna caduche.<br />
25 cm altezza<br />
Eingericht Arma Christi,<br />
Schweiz/Graubünden, 18. Jh.<br />
Holz und Bein geschnitzt und teils farbig gefasst,<br />
rechteckige Glasflasche mit gerundeten Ecken<br />
und Zapfenverschluss, darin das Leidenskreuz<br />
mit den verschiedensten Attributen, gut<br />
erhaltene sakrale Volkskunst aus Graubünden.<br />
11 x 8 x 28 cm<br />
Raffigurazione in vetro Arma Christi,<br />
Svizzera/Grigioni, XVIII secolo<br />
Legno ed osso scolpiti ed in parte colorati.<br />
Bottiglia in vetro soffiato di forma rettangolare<br />
con angoli smussati e tappo, contenente il<br />
Crocefisso coi diversi simboli della passione,<br />
oggetto d’arte popolare sacra dei Grigioni,<br />
in buone condizioni.<br />
11 x 8 x 28 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Sports d’été en Suisse<br />
Tiefdruck nach einer Fotografie von Albert<br />
<strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 2 Golfspieler auf dem<br />
Platz in Samedan mit im Hintergrund dem<br />
Piz Chalchagn, Druck Ringier u. Cie. <strong>AG</strong> Zofingen<br />
um 1950, in gutem Zustand, gerahmt.<br />
75 x 50 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Sports d’été en Suisse<br />
(sport d’estate in Svizzera)<br />
Calcografia di una fotografia di Albert <strong>St</strong>einer –<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, raffigurante due giocatori di golf<br />
sul campo a Samedan e sullo sfondo il<br />
Piz Chalchagn, stampa Ringier e Cie. SA Zofingen<br />
circa 1950, in buone condizioni, con cornice.<br />
75 x 50 cm
Lot von 5 Lithos, „Bad <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“, 1931<br />
Farblithografien aus einer Werbebroschüre,<br />
Golf, Tennis, Spazieren, Bergsteigen und Baden<br />
in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, ungerahmt mit Passepartout.<br />
21 x 14 cm<br />
Lotto di cinque litografie,<br />
„Bad <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>”, 1931<br />
Litografie colorate di un opuscolo pubblicitario,<br />
golf, tennis, passeggio, alpinismo e nuoto a<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, senza cornice, con passe-partout.<br />
21 x 14 cm<br />
Golfspieler, um 1900<br />
Bronzeguss patiniert, ein Golfspieler dargestellt<br />
im Halbrelief in zeitgenössischer Golfbekleidung,<br />
Originalrahmen in Eichenholz.<br />
28 x 19 cm<br />
Giocatore di golf, circa 1900<br />
Bronzo patinato, raffigurante in mezzo rilievo un<br />
giocatore di golf vestito in abiti d’epoca, cornice<br />
originale in legno di quercia.<br />
28 x 19 cm<br />
11<br />
10<br />
CHF<br />
300/400<br />
11<br />
CHF<br />
1’500/1’700
12<br />
12<br />
CHF<br />
300/400<br />
13<br />
CHF<br />
1’000/1’300<br />
14<br />
CHF<br />
300/400<br />
Fotografie, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad und Dorf,<br />
1894<br />
Silbergelatineabzug auf Karton montiert,<br />
grossformatige Aufnahme vom Hahnensee<br />
Richtung <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, erste Arbeiten zum Bau des<br />
Palace Hotel sind im Gange, leichte Ausbleichung<br />
oben rechts und am rechten Rand.<br />
37.5 x 46 cm<br />
Fotografia, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad e Dorf, 1894<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />
su cartone, grande formato, vista dal Hahnensee<br />
in direzione <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, primi lavori in corso per<br />
la costruzione del Palace Hotel, lievemente<br />
sbiadita in alto a destra e al bordo destro.<br />
37.5 x 46 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, La Margna von Suvretta,<br />
Juli 1936<br />
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, verso<br />
bezeichnet: „Juli 1936, Albert <strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“,<br />
gerahmt.<br />
1<strong>6.</strong>3 x 22.7 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, La Margna dal Suvretta,<br />
Luglio 1936<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />
su cartone, dietro titolata: “Juli 1936, Albert<br />
<strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>” (Luglio 1936, Albert <strong>St</strong>einer<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>), con cornice.<br />
1<strong>6.</strong>3 x 22.7 cm<br />
Alexander Flury, Rosegtal<br />
Silbergelatineabzug auf Karton montiert,<br />
unten links bezeichnet unten rechts signiert<br />
mit: „Foto Flury, Pontresina“, gerahmt.<br />
17 x 22.5 cm<br />
Alexander Flury, Val Roseg<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />
su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra<br />
firmata: “Foto Flury, Pontresina“, con cornice.<br />
17 x 22.5 cm
Lot von 2 Fotografien, Wald<br />
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten<br />
links bezeichnet mit „Randen“(?) und unten rechts<br />
mit Signatur, abgebildet sind Waldpartien im<br />
Raureif und im flachen Licht, gerahmt.<br />
22.5 x 17.5 cm<br />
Lotto di due fotografie, Il bosco<br />
<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro d’argento montate<br />
su cartone, in basso a sinistra titolate “Randen”(?),<br />
a destra firmate, rappresentano parti di bosco con<br />
brina e con luce bassa, con cornice.<br />
22.5 x 17.5 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer,<br />
„Partie oberhalb Nesslau<br />
i. Toggenburg“<br />
Silbergelatineabzug auf Karton<br />
montiert, unten links bezeichnet,<br />
unten rechts signiert mit „Albert<br />
<strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“, ungerahmt.<br />
17 x 22.7 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer,<br />
Parte sopra Nesslau<br />
i. Toggenburg<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />
d’argento montata su cartone, in<br />
basso a sinistra titolata, a destra<br />
firmata: “Albert <strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>”,<br />
senza cornice.<br />
17 x 22.7 cm<br />
15<br />
13<br />
CHF<br />
300/400<br />
16<br />
CHF<br />
900/1’100
17<br />
14<br />
CHF<br />
180/220<br />
18<br />
CHF<br />
180/220<br />
Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1937<br />
Farblithografie auf Leinen aufgezogen,<br />
ungerahmt.<br />
22 x 22 cm<br />
Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1937<br />
Litografia colorata su lino,<br />
senza cornice.<br />
22 x 22 cm<br />
Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1936<br />
Farblithografie auf Leinen aufgezogen<br />
nach Fotos von Albert <strong>St</strong>einer, purpurroter<br />
Enzian vor dem Berninamassiv,<br />
ungerahmt.<br />
22 x 22 cm<br />
Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1936<br />
Litografia colorata su lino, ripresa da<br />
fotografie di Albert <strong>St</strong>einer, genziane<br />
color porpora davanti al massiccio<br />
del Bernina, senza cornice.<br />
22 x 22 cm
THE SPHERE, „SWISS WINTER SEASON<br />
NUMBER“, 1914<br />
Schwerpunktausgabe zur Wintersaison 1914 in der<br />
Schweiz, viele ganz- oder doppelseitige Lithografien<br />
und Tiefdrucke mit Wintersportaufnahmen u. a.<br />
von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> u. Umgebung, spannendes Dokument<br />
mit eindrücklichen Aufnahmen, das Heft ist Faden<br />
gebunden und in gutem Zustand.<br />
40.5 x 29 cm<br />
THE SPHERE, „SWISS WINTER SEASON<br />
NUMBER“, 1914<br />
Edizione centrale della stagione invernale del 1914 in<br />
Svizzera, tante litografie e calcografie a pagina intera o<br />
a doppia pagina raffiguranti gli sport invernali, alcune<br />
di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> e dintorni, documento appassionante con<br />
immagini di grande effetto, fascicolo cucito, in buone<br />
condizioni.<br />
40.5 x 29 cm<br />
Alex Walter Diggelmann<br />
(1902-1987),<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1955<br />
Farblithografie, Druck J. C. Müller<br />
<strong>AG</strong>, Zürich, auf Leinwand aufgezogen,<br />
sehr guter Zustand.<br />
102 x 65 cm<br />
Alex Walter Diggelmann<br />
(1902–1987),<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1955<br />
Litografia colorata, stampata J.C.<br />
Müller <strong>AG</strong>, Zurigo, montata su lino,<br />
ottime condizioni.<br />
102 x 65 cm<br />
19<br />
15<br />
CHF<br />
120/140<br />
20<br />
CHF<br />
3’500/3’800
21<br />
16<br />
CHF<br />
180/220<br />
22<br />
CHF<br />
1’800/2’200<br />
Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />
Farblithografie auf Leinen aufgezogen,<br />
unten rechts bezeichnet: Amstutz-Herdeg,<br />
ungerahmt.<br />
22 x 22 cm<br />
Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />
Litografia colorata su lino, in basso<br />
a destra titolata: Amstutz-Herdeg,<br />
senza cornice.<br />
22 x 22 cm<br />
Anonym, „Die Meisterschaft<br />
der UdSSR im Skisport“, 1948<br />
Farblithografie auf Leinen aufgezogen<br />
mit folgendem Text: Das Allunions-<br />
komitee für Leibeserziehung und Sport<br />
beim Ministerrat der UdSSR, Die Meisterschaft<br />
der UdSSR im Skisport, Das Dorf<br />
Utkus vom 19. – 24. März des Jahres 1948,<br />
Es nehmen teil die Auswahlmannschaften<br />
der Gewerkschaft „Dinamo“<br />
und der <strong>St</strong>reitkräfte „Spartaka“, Alle<br />
auf die Skier. In gutem Zustand.<br />
82.4 x 56 cm<br />
Anonimo, I campionati sovietici<br />
di sci, 1948<br />
Litografia colorata su lino con il seguente<br />
testo: Il comitato Allunion per la cultura<br />
fisica e dello Sport del consiglio del<br />
Ministero Sovietico, i campionati russi di<br />
sci, il comune Utkus dal 19 al 24 marzo<br />
dell’anno 1948, partecipano le squadre<br />
selezionate del sindacato “Dinamo” e<br />
delle forze armate “Spartaka”, tutti sugli<br />
sci. Buone condizioni.<br />
82.4 x 56 cm
Emil Meerkämpfer<br />
*19.7.1877 Mühlheim D<br />
gest. 1948 Davos<br />
Mappe mit 8 Pressefotos,<br />
Olympische Winterspiele<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Februar 1948<br />
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier,<br />
auf der Rückseite jeweils mit<br />
Datums- und Urheberstempel sowie<br />
aufgeklebter Etikette mit genauem<br />
Fotobeschrieb, alle 8 Fotos in<br />
Sammelmappe mit jeweils einem<br />
Echtheitszertifikat der „Chicago<br />
Tribune“, Fotos mit Knitter- und<br />
Knickspuren.<br />
ca. 1<strong>6.</strong>5 x 21.5 cm<br />
Cartella con otto fotografie<br />
di stampa, Giochi olimpici<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Febbraio 1948<br />
<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro<br />
d’argento su carta lucida, dietro con<br />
data e timbro dell’autore e incollata<br />
un’etichetta con la descrizione<br />
esatta, tutte le foto con certificato<br />
d’autenticità della “Chicago Tribune”<br />
unite in una cartella, foto leggermente<br />
spiegazzate.<br />
ca. 1<strong>6.</strong>5 x 21.5 cm<br />
Lot von 4 Fotos Emil Meerkämper, Bobsleigh<br />
und Skeleton, 1920er Jahre<br />
Silbergelatine-Abzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton<br />
montiert, betitelt und nummeriert.<br />
12.5 x 17.5 cm<br />
Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien und<br />
Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />
Lotto di quattro fotografie Emil Meerkämper,<br />
Bobsleigh e Skeleton, anni ‘20<br />
<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,<br />
montate su cartone d’archivio, titolate e numerate.<br />
12.5 x 17.5 cm<br />
Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien<br />
und Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />
17<br />
23<br />
CHF<br />
200/250<br />
24<br />
CHF<br />
500/700
25<br />
18<br />
CHF<br />
500/700<br />
26<br />
CHF<br />
200/250<br />
Lot von 4 Fotos Emil Meerkämper, Eiskunstläuferin,<br />
um 1920-1930<br />
Silbergelatine-Abzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton<br />
montiert, betitelt und nummeriert.<br />
1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />
Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien und<br />
Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />
Lotto di quattro fotografie Emil Meerkämper,<br />
Patinaggio, circa 1920-1930<br />
<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,<br />
montate su cartone d’archivio, titolate e numerate.<br />
1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />
Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien<br />
und Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />
Emil Meerkämper (1877-1948), ,,Davos<br />
Parsenn, Kristianna in stiebender Fahrt.“<br />
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich<br />
bezeichnet sowie Atelierstempel.<br />
17.5 x 23.7 cm<br />
Emil Meerkämper (1877-1948), Davos<br />
Parsenn, Kristianna in discesa polverosa<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />
lucida, dietro titolata a mano e con timbro<br />
dell’atelier.<br />
17.5 x 23.7 cm
Emil Meerkämper<br />
(1877-1948), „Beim<br />
Tschuggen am Flüelapass<br />
bei Davos. Blick auf das<br />
Flüela-Weisshorn“<br />
Silbergelatineabzug auf Barytpapier,<br />
rückseitig handschriftlich<br />
betitelt sowie Copyrightstempel<br />
und Archivnummer, 45/40 3<strong>6.</strong><br />
24.2 x 17.6 cm<br />
Emil Meerkämper<br />
(1877-1948), Al Tschuggen<br />
sul Passo del Flüela presso<br />
Davos. Vista sul Flüela-<br />
Weisshorn<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />
d’argento su carta all’ossido di<br />
bario, dietro titolata a mano e<br />
timbro di diritto d’autore con<br />
numero d’archivio, 45/40 3<strong>6.</strong><br />
24.2 x 17.6 cm<br />
Emil Meerkämper<br />
(1877-1948), „Schloss Tarasp<br />
im Unterengadin“<br />
Silbergelatineabzug auf Baryt,<br />
rückseitig mit handschriftlicher<br />
Bezeichnung und Copyrightstempel,<br />
ungerahmt.<br />
23 x 17.3 cm<br />
Emil Meerkämper<br />
(1877-1948), Castello Tarasp<br />
in Engadina Bassa<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />
d’argento su carta all’ossido di<br />
bario, dietro titolata a mano e<br />
con timbro di diritto d’autore,<br />
senza cornice.<br />
23 x 17.3 cm<br />
19<br />
27<br />
CHF<br />
300/400<br />
28<br />
CHF<br />
300/400
20<br />
29<br />
CHF<br />
200/250<br />
30<br />
CHF<br />
200/250<br />
Emil Meerkämper (1877-1948),<br />
“Erhabene Schönheit“<br />
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, rückseitig handschriftlich<br />
bezeichnet: „Erhabene Schönheit im Reiche<br />
der Bernina. Am Weg zur Boval-Hütte. Blick auf die<br />
Bellavista.“ Sowie Atelierstempel und Archivnummer:<br />
101/4987.<br />
24 x 18 cm<br />
Emil Meerkämper (1877-1948),<br />
Bellezza sublime<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,<br />
dietro titolata a mano: “Erhabene Schönheit im Reiche<br />
der Bernina. Am Weg zur Boval-Hütte. Blick auf die<br />
Bellavista.“ (Bellezza sublime nel regno del Bernina. Sul<br />
sentiero verso la capanna Boval. Vista sul Piz Bellavista).<br />
Con timbro dell’atelier e numero d’archivio: 101/4987.<br />
24 x 18 cm<br />
Emil Meerkämper (1877-1948),<br />
„Abend auf der Alp“<br />
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich<br />
bezeichnet sowie Atelierstempel.<br />
18 x 24 cm<br />
Emil Meerkämper (1877-1948),<br />
Serata sull’alpe<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />
lucida, dietro titolata a mano e con timbro<br />
dell’atelier.<br />
18 x 24 cm
Emil Meerkämper,<br />
Sport in der Wintersonne, 1932<br />
Original-Leinen-Einband mit farbig illustriertem<br />
Schutzumschlag, 48 ganzseitigen Aufnahmen von Emil<br />
Meerkämper über Sport und allg. Wintersujets vorwiegend<br />
aus der Region <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> und Davos, Textbeiträgen<br />
von H. Hoek und Viktor Zwicky, Rotapfelverlag Erlenbach-Zürich<br />
und Leipzig, Umschlag etwas abgegriffen<br />
ansonsten sauberes Exemplar.<br />
27 x 20 cm<br />
Emil Meerkämper, Sport in der Wintersonne (Sport al sole invernale), 1932<br />
Volume originale in lino con copertina illustrata, 48 fotografie a pagina intera di<br />
Emil Meerkämper raffiguranti sport invernali della regione di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> e di Davos,<br />
testi di H. Hoek e Viktor Zwicky, Editore Rotapfel Erlenbach-Zurigo e Lipsia, copertina<br />
minimamente consumata, altrimenti un esemplare pulito.<br />
27 x 20 cm<br />
Pferderennen, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 23 Feb. 1938<br />
Silbergelatineabzug, rückseitig mit handschriftlichen<br />
Notizen u. a.: „Racing on White<br />
Turf at <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Switzerland“, zudem<br />
Datums- und Urheberrechtsstempel,<br />
Knickspuren, ungerahmt.<br />
15 x 21 cm<br />
Corsa di cavalli, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />
23 Febbraio 1938<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />
d’argento, dietro con annotazioni<br />
scritte a mano fra l’altro:<br />
“Racing on White Turf at<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Switzerland“, data<br />
e timbro con diritto d’autore,<br />
tracce di pieghe, senza<br />
cornice.<br />
15 x 21 cm<br />
Pferderennen, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />
15. Jan. 1931<br />
Silbergelatineabzug, rückseitig mit handschriftlichen<br />
Notizen, Datierung und Urheberrechtsstempel<br />
von „ The Associated Press“,<br />
Knickspuren, ungerahmt.<br />
24 x 18 cm<br />
Corsa di cavalli, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />
15 Gennaio 1931<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />
d’argento, dietro con annotazione<br />
scritte a mano, data e timbro con<br />
diritto d‘autore di „The Associated<br />
Press“, tracce di pieghe, senza<br />
cornice.<br />
24 x 18 cm<br />
31<br />
CHF<br />
50/70<br />
21<br />
32<br />
CHF<br />
300/350<br />
33<br />
CHF<br />
380/450
34<br />
22<br />
CHF<br />
250/350<br />
35<br />
CHF<br />
600/800<br />
Gustav Sommer (1882-1956),<br />
Chalandamarz Engadin<br />
Silbergelatineabzug, auf der Rückseite<br />
Atelierstempel mit Negativ-Nr. 4867 und<br />
der auf einem <strong>St</strong>reifen getippten Notiz:<br />
4867. Die älteren Knaben gehen am<br />
„Chalanda marz“ als Hirten gekleidet.<br />
Sie tragen die „Zampuognas“, wie der<br />
Engadiner die grossen Kuhglocken nennt.<br />
24 x 18 cm<br />
Gustav Sommer (1882-1956),<br />
Chalandamarz Engadina<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />
dietro timbro dell’atelier con numero del<br />
negativo 4867 e su una striscia un appunto<br />
battuto a macchina: Die älteren Knaben<br />
gehen am „Chalanda marz“ als Hirten<br />
gekleidet. Sie tragen die „Zampuognas“,<br />
wie der Engadiner die grossen Kuhglocken<br />
nennt.(I ragazzi più grandi vanno al<br />
„Chalanda marz“ vestiti da pastori.<br />
Portano le „Zampuognas“, il nome dei<br />
campanacci in Engadina).<br />
24 x 18 cm<br />
G. Wicki, „Am Hahnensee bei <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“,<br />
um 1935<br />
Silbergelatineabzug auf Karton montiert und<br />
gerahmt, der Blick vom Hahnensee in Richtung NE<br />
mit von links Piz Ot, Las Trais Fluors und Piz<br />
Padella oberhalb Samedan, verso bezeichnet auf<br />
Etikette.<br />
3<strong>6.</strong>5 x 49 cm<br />
G. Wicki, Presso l’Hahnensee a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />
circa 1935<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />
su cartone e con cornice, la vista dal lago in<br />
direzione nordest con da sinistra il Piz Ot, Las Trais<br />
Fluors e Piz Padella sopra Samedan, retro etichetta<br />
titolata.<br />
3<strong>6.</strong>5 x 49 cm
Fotografie, Sonja Henie,<br />
Eiskunstläuferin, um 1930<br />
Auf Leinen aufgezogen, unten rechts der<br />
aufgemalte Schriftzug von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />
Sonja Henie (1912-1969) war Norwegerin<br />
und ist bis dato die erfolgreichste<br />
Eiskunstläuferin, u. a. Olympiasiegerin<br />
1928 in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1932 in Lake Placid,<br />
1936 in Garmisch-Partenkirchen zudem<br />
10fache Weltmeisterin, wenige<br />
Knickspuren.<br />
62 x 98 cm<br />
Fotografia, Sonja Henie,<br />
pattinatrice, circa 1930<br />
Montata su lino, in basso a destra<br />
la scritta dipinta di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
La norvegese Sonja Henie (1912-1969)<br />
è considerata una delle più grandi<br />
campionesse di pattinaggio di figura<br />
di tutti i tempi, vincitrice di tre ori<br />
olimpici (1928 a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1932 a<br />
Lake Placid, 1936 a Garmisch-Partenkirchen)<br />
e dieci titoli mondiali.<br />
Alcune pieghe.<br />
62 x 98 cm<br />
Fotografie, « Vue Générale<br />
de l’Engadine Supérieure »,<br />
um 1890<br />
Auf Karton montiert und koloriert<br />
(Photochrom), grossformatige Aufnahme<br />
von Muottas Muragl Richtung Westen<br />
(Maloja), gut zu erkennen das 2-geteilte<br />
Celerina (Cresta – Schlarigna), der<br />
Schiefe Turm von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> noch mit<br />
dem Kirchenschiff, Fotografie in sehr<br />
gutem Zustand mit dem original alten<br />
Rahmen.<br />
43 x 54 cm Foto<br />
66 x 75 cm Rahmen<br />
Fotografia, Veduta dell’Engadina Superiore, circa 1890<br />
Montata su cartone e colorata in fotocromia, formato grande, vista da Muottas<br />
Muragl in direzione ovest (Maloja), ben visibile Celerina ancora divisa (Cresta –<br />
Schlarigna), il campanile pendente di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> ancora con la navata.<br />
Fotografia in ottime condizioni con la cornice originale.<br />
43 x 54 cm fotografia<br />
66 x75 cm cornice<br />
23<br />
36<br />
CHF<br />
900/1’100<br />
37<br />
CHF<br />
1’500/1’800
38<br />
24<br />
CHF<br />
1’500/1’800<br />
39<br />
CHF<br />
1’500/1’800<br />
40<br />
CHF<br />
280/350<br />
Fotografie, „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“, um 1890<br />
Auf Karton montiert und koloriert (Photochrom),<br />
grossformatige Aufnahme, Blick über den<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee – <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad auf den<br />
Piz La Margna. Fotografie in sehr gutem Zustand<br />
mit dem original alten Rahmen.<br />
43 x 54 cm Foto<br />
66 x 75 cm Rahmen<br />
Fotografia, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, circa 1890<br />
Montata su cartone e colorata in fotocromia,<br />
formato grande, vista sopra il lago di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> –<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad verso il Piz La Margna.<br />
Fotografia in ottime condizioni con la cornice<br />
originale.<br />
43 x 54 cm fotografia<br />
66 x75 cm cornice<br />
Fotografie, „Lac de Sils, Engadine“,<br />
um 1890<br />
Auf Karton montiert und koloriert (Photochrom),<br />
grossformatige Aufnahme, der Piz La Margna<br />
spiegelt sich im Silsersee.<br />
Fotografie in sehr gutem Zustand mit dem<br />
original alten Rahmen.<br />
43 x 54 cm Foto<br />
66 x 75 cm Rahmen<br />
Fotografia, Lago di Sils, Engadina,<br />
circa 1890<br />
Montata su cartone e colorata in fotocromia,<br />
formato grande, il Piz La Margna rispecchiato<br />
nel lago di Sils.<br />
Fotografia in ottime condizioni con la cornice<br />
originale.<br />
43 x 54 cm fotografia<br />
66 x75 cm cornice<br />
Alexander Flury, Palügletscher, um 1880<br />
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten<br />
links betitelt, unten rechts Fotografenbezeichnung,<br />
gerahmt.<br />
23.9 x 17.7 cm<br />
42.5 x 32.5 cm Rahmen<br />
Alexander Flury, Ghiacciaio del Palü,<br />
circa 1890<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />
su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra<br />
indicazione del fotografo, con cornice.<br />
23.9 x 17.7 cm<br />
42.5 x 32.5 cornice
Hans Plattner übernahm 1958 das Fotogeschäft<br />
samt Inventar vom Fotografen Andreas Pedrett in<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Hans Plattner nel 1958 rileva il negozio con inventario<br />
del fotografo Andreas Pedrett a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Hans Plattner/Andreas Pedrett,<br />
„Silsersee mit Isola“<br />
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier,<br />
die Aufnahme entstand oberhalb Plaun<br />
da Lej in Richtung Süden, verso mit<br />
Atelierstempel und Archivnummer<br />
sowie handschriftlicher Bezeichnung.<br />
18 x 24 cm<br />
Hans Plattner/Andreas Pedrett,<br />
Lago di Sils con Isola<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />
su carta lucida, fotografia da sopra<br />
Plaun da Lej in direzione sud, dietro<br />
con timbro dell’atelier e numero<br />
d’archivio, titolata a mano.<br />
18 x 24 cm<br />
Andreas Pedrett (1892-1977),<br />
„Sils-Baselgia“<br />
Silbergelatineabzug auf Mattpapier, der<br />
Blick von oberhalb Sils-Baselgia Richtung<br />
SW über den Silsersee, verso mit Atelierstempel<br />
und Bezeichnung, leichte Knitterspuren<br />
am Rande.<br />
29 x 39 cm<br />
Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner<br />
Fotografen. Biografien und Werkbeispiele,<br />
Zürich 1992<br />
Andreas Pedrett (1892-1977),<br />
Sils-Baselgia<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />
carta opaca, vista sopra Sils-Baselgia in<br />
direzione sudovest sopra il lago di Sils,<br />
dietro con timbro dell’atelier e titolata,<br />
lievemente piegata al bordo.<br />
29 x 39 cm<br />
Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner<br />
Fotografen. Biografien und Werkbeispiele,<br />
Zürich 1992<br />
Andreas Pedrett, Lot von 2 Fotos Kristallschnee<br />
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso jeweils Atelierstempel mit<br />
Negativ Nummer und handschriftlicher Bezeichnung.<br />
18 x 13 cm & 13 x 18 cm<br />
Andreas Pedrett, lotto di due fotografie, neve cristallina<br />
<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con timbro<br />
dell’atelier e numero del negativo, titolate a mano.<br />
18 x 13 cm & 13 x 18 cm<br />
25<br />
41<br />
CHF<br />
300/400<br />
42<br />
CHF<br />
900/1’100<br />
43<br />
CHF<br />
150/180
26<br />
44<br />
CHF<br />
300/400<br />
45<br />
CHF<br />
700/900<br />
Lot von 2 Fotos Andreas Pedrett (1892-1977),<br />
“Abfahrten am Corvatsch u. Sils Baselgia“<br />
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftliche<br />
Bezeichnung und Atelierstempel.<br />
12.2 x 17 cm<br />
Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien und<br />
Werkbeispiele, Zürich 1992<br />
Lotto di due fotografie di Andreas Pedrett<br />
(1892-1977), Discese sul Corvatsch e Sils-Baselgia<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,<br />
dietro titolata a mano e timbro dell’atelier.<br />
12.2 x 17 cm<br />
Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien<br />
und Werkbeispiele, Zürich 1992<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Schlattainbach-Celerina,<br />
1944<br />
Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit<br />
Atelierstempel, sowie späterer Bezeichnung:<br />
“Verwüstung Celerina durch Schlattain-Bach im<br />
1944 oder 1945“.<br />
17 x 23 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Ruscello di Schlattain,<br />
Celerina, 1944<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />
lucida, retro con timbro dell’atelier e indicazione<br />
più recente: “Verwüstung Celerina durch<br />
Schlattain-Bach im 1944 oder 1945” (devastazione<br />
di Celerina causata dal ruscello Schlattain nel<br />
1944 o 1945).<br />
17 x 23 cm
Albert <strong>St</strong>einer, die Kirche <strong>St</strong>. Maria<br />
in Pontresina<br />
Silbergelatine Kontaktabzug auf Papier<br />
und Karton montiert, die Kirche <strong>St</strong>. Maria<br />
und der Spagnola-Turm in Pontresina,<br />
im Hintergrund Ost- und Hauptgipfel des<br />
Piz Palü, unten Rechts in den Karton<br />
geprägt der Schriftzug Albert <strong>St</strong>einer’s,<br />
gerahmt.<br />
1<strong>6.</strong>4 x 22.3 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, La chiesa S. Maria<br />
a Pontresina<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />
montata su carta e cartone, la Chiesa di<br />
S. Maria e la Torre Spagnola a Pontresina,<br />
sullo sfondo la cima est e la cima del<br />
Piz Palü, in basso a destra timbro a secco<br />
di Albert <strong>St</strong>einer, incorniciata.<br />
1<strong>6.</strong>4 x 22.3 cm<br />
F. Charnaux, «Glacier de Palu»,<br />
um 1880<br />
Fotografie auf Karton montiert, der Blick<br />
von Alp Grüm auf den Palü-Gletscher mit<br />
Piz Zupò und Bellavista im Hintergrund,<br />
unten bezeichnet.<br />
18.5 x 25.6 cm<br />
F. Charnaux, Ghiacciaio del Palü,<br />
circa 1880<br />
Fotografia montata su cartone, la vista<br />
dall’Alp Grüm sul Ghiacciaio Palü con<br />
Piz Zupò e Bellavista sullo sfondo, in basso<br />
titolata.<br />
18.5 x 25.6 cm<br />
Fotografie, „Campfer und<br />
Silvaplana“, vor 1900<br />
Auf Karton aufgezogen, grossformatige<br />
Aufnahme mit im Hintergrund dem stark<br />
vergletscherten Piz la Margna, leichte<br />
Vergilbung am oberen Rand.<br />
38 x 48.2 cm<br />
Fotografia, Champfer e Silvlaplana,<br />
prima del 1900<br />
Montata su cartone, foto di grande formato,<br />
sullo sfondo il Piz la Margna e il suo<br />
ghiacciaio, in alto lievemente ingiallita.<br />
38 x 48.2 cm<br />
27<br />
46<br />
CHF<br />
1’200/1’500<br />
47<br />
CHF<br />
150/180<br />
48<br />
CHF<br />
900/1’100
28<br />
49<br />
CHF<br />
400/600<br />
50<br />
CHF<br />
200/250<br />
Johann Feuerstein (1871 - 1946),<br />
„Tamangur, S-charltal, Blick auf<br />
Murteragruppe“<br />
Silbergelatineabzug auf Barytpapier, auf<br />
Karton montiert, unten links bezeichnet<br />
und unten rechts signiert, ungerahmt.<br />
1<strong>6.</strong>6 x 22.5 cm<br />
Johann Feuerstein (1871-1946),<br />
Tamangur, S-charltal, Vista sul<br />
Gruppo Murtera<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />
carta all’ossido di bario e montata su<br />
cartone, in basso a sinistra titolata e a<br />
destra firmata, senza cornice.<br />
1<strong>6.</strong>6 x 22.5 cm<br />
Johan Feuerstein (1871-1946), Piz Kesch<br />
Abzug auf mattem festem Papier, unten rechts<br />
Prägestempel, unten links sowie verso handschriftliche<br />
Bezeichnung.<br />
23.6 x 17.5 cm<br />
Johann Feuerstein (1871-1946), Piz Kesch<br />
<strong>St</strong>ampa su carta opaca pesante, in basso a destra<br />
timbro a secco, a sinistra e dietro titolata a mano.<br />
23.6 x 17.5 cm
Fotografie, Panorama vom Oberengadin,<br />
um 1890<br />
Silbergelatineabzug auf Karton aufgezogen,<br />
grossformatige Aufnahme von Muottas Muragl<br />
Richtung Maloja, das Palace Hotel in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> ist<br />
noch nicht im Bau (fertiggestellt 1896), auf dem<br />
Karton unten mit Bleistift betitelt, gerahmt.<br />
39 x 4<strong>6.</strong>5 cm<br />
Fotografia, Panorama dell’Engadina Alta,<br />
circa 1890<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, formato<br />
grande con vista dal Muottas Muragl in direzione<br />
Maloja, l’Hotel Palace non ancora edificato<br />
(completato nel 1896), titolata sul cartone,<br />
con cornice.<br />
39 x 4<strong>6.</strong>5 cm<br />
Lot von 3 Fotos, Olympiastadion<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Othmar Rutz und Anonym,<br />
um 1920<br />
Silbergelatineabzug auf festem Papier, z. T. verso<br />
mit Atelierstempel Othmar Rutz.<br />
ca. 17 x 22 cm, Kontaktabzüge<br />
Lotto di tre fotografie, stadio olimpico<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Othmar Rutz e anonimo,<br />
circa 1920<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />
pesante, retro in parte con timbro dell’atelier<br />
Othmar Rutz.<br />
circa 17 x 22 cm, stampa a contatto<br />
29<br />
51<br />
CHF<br />
1’900/2’200<br />
52<br />
CHF<br />
400/500
30<br />
53<br />
CHF<br />
700/900<br />
54<br />
CHF<br />
300/400<br />
Lot von 8 Fotografien, Wintersport<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>/Celerina, Othmar Rutz, Edm.<br />
Neuhauser, Engadin Press Samedan<br />
Silbergelatineabzug auf festem Papier, Eishockey in<br />
Celerina, Skiläufer, Skispringer auf der Julierschanze,<br />
Eiskunstlauf in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (Kulm), Bobsleigh, z. T.<br />
etwas abgegriffen.<br />
ca. 17 x 22 cm, Kontaktabzüge<br />
Fotografie, „Silsersee mit Corvatsch“,<br />
wohl vor 1900<br />
Silbergelatineabzug auf Mattpapier, verso<br />
handschriftliche bezeichnet, am unteren Rand<br />
kleiner Riss (5 mm) und etwas Aussilberung.<br />
30 x 39.5 cm<br />
Fotografia, Lago di Sils con Corvatsch,<br />
probabilmente prima del 1900<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />
opaca, dietro titolata a mano, in basso piccolo<br />
strappo (5 mm) e minimamente ossidata.<br />
30 x 39.5 cm<br />
Lotto di otto fotografie, sport invernali<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>/Celerina, Othmar Rutz, Edm.<br />
Neuhauser, Engadin Press Samedan<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />
pesante, hockey su ghiaccio a Celerina, sciatore,<br />
saltatore con gli sci sul trampolino del Giuglia,<br />
pattinaggio a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (Kulm), Bobsleigh, in parte<br />
consumate.<br />
circa 17 x 22 cm, stampa a contatto
Lot von 2 Fotos<br />
Engadin Press Samedan<br />
Maloja Palace Curling, um 1925<br />
Silbergelatineabzug , Curlingspiel mit im<br />
Hintergrund dem Hotel und dem Piz Lagrev,<br />
verso Atelierstempel und Inventarnummer,<br />
leichte Knitterstellen.<br />
17 x 23.4 cm<br />
Maloja Palace Skikjöring , um 1925<br />
Silbergelatineabzug, Skikjöring vor dem<br />
Maloja Palace noch mit der mächtigen<br />
Kupferkuppel, verso Atelierstempel und<br />
Inventarnummer, leicht verblichen.<br />
12 x 18 cm<br />
Lotto di due fotografie<br />
Engadin Press Samedan<br />
Maloja Palace Curling, circa 1925<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, gioco<br />
al curling, sullo sfondo l’hotel e il Piz Lagrev,<br />
dietro con timbro dell’atelier e numero<br />
d’inventario, lievemente piegate.<br />
17 x 23.4 cm<br />
Maloja Palace Skijöring, circa 1925<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />
Skijöring davanti al Maloja Palace ancora con<br />
l’importante cupola di rame, con timbro<br />
dell’atelier dietro e numero d’inventario,<br />
lievemente sbiadita.<br />
12 x 18 cm<br />
Peter Frey Davos,<br />
Skilift zum <strong>St</strong>relapass, 1937/38<br />
Silbergelatineabzug auf Agfa-Brovira, verso<br />
Copyrightstempel mit Archiv-Nr. S/33 und<br />
aufgeklebter Etikette mit 3-sprachiger Fotobeschreibung,<br />
gerahmt.<br />
17.7 x 23.5 cm<br />
Peter Frey - Davos,<br />
Skilift verso il Passo <strong>St</strong>rela, 1937/38<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />
Agfa-Brovira, dietro con timbro di diritto<br />
d’autore e numero d’archivio S/33, etichetta<br />
incollata con descrizione della foto in tre<br />
lingue, con cornice.<br />
17.7 x 23.5 cm<br />
31<br />
55<br />
CHF<br />
300/400<br />
56<br />
CHF<br />
700/900
57<br />
32<br />
CHF<br />
2’800/3’500<br />
58<br />
CHF<br />
900/1’100<br />
Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />
„Abend im Fextal“<br />
Silbergelatineabzug auf Brompapier, auf<br />
Karton und Papier montiert, unten links<br />
betitelt und unten rechts signiert, gerahmt.<br />
1<strong>6.</strong>4 x 22 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />
Serata nella Val Fex<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />
carta al bromo e montata su carta e cartone,<br />
in basso a sinistra titolata e a desta firmata,<br />
con cornice.<br />
1<strong>6.</strong>4 x 22 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965), „Bergheuer<br />
im Fextal“, Oberengadin 1940<br />
Silbergelatineabzug auf Barytpapier, verso<br />
mit Atelierstempel sowie behördlich datiert,<br />
und handschriftlich betititelt zudem div.<br />
Notizen ungerahmt.<br />
23.2 x 17.4 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />
Raccoglitore di fieno nella Val Fex,<br />
Engadina Alta 1940<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />
carta all’ossido di bario, dietro con timbro<br />
dell’atelier e datazione ufficiale, titolata a<br />
mano, diverse annotazioni, senza cornice.<br />
23.2 x 17.4 cm
Albert <strong>St</strong>einer, „Der letzte Schnee“<br />
Silbergelatineabzug auf Papier und Karton<br />
montiert, unten links bezeichnet, rechts<br />
signiert, leichte Vergilbung, gerahmt.<br />
1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, L’ultima neve<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />
su carta e montata su cartone, in basso<br />
a sinistra titolata e a destra firmata,<br />
lievemente ingiallita, con cornice.<br />
1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, „Das Kirchlein von<br />
Cresta im Schnee“, 1924<br />
Silbergelatineabzug auf Papier und Karton<br />
montiert, unten links bezeichnet, unten<br />
rechts signiert, verso datiert: Samedan, April<br />
1924, Karton etwas fleckig, gerahmt.<br />
22 x 16 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, La Chiesetta di Cresta<br />
nella neve, 1924<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />
carta e montata su cartone, in basso a sinistra<br />
titolata e a destra firmata, retro la data:<br />
Samedan, aprile 1924, cartone leggermente<br />
macchiato, con cornice.<br />
22 x 16 cm<br />
33<br />
59<br />
CHF<br />
2’000/2’500<br />
60<br />
CHF<br />
2’500/3’000
34<br />
61<br />
CHF<br />
900/1’100<br />
62<br />
CHF<br />
1’200/1’500<br />
Lot von 5 Fotos, Zuoz im Winter,<br />
um 1950<br />
Silbergelatineabzüge, verschiedene Dorf- und<br />
Landschaftsansichten von Zuoz, z. T. rückseitig<br />
mit Inventarnummern.<br />
17.3 x 23.2 cm, 17.2 x 1<strong>6.</strong>5 cm, 17 x 23.4 cm,<br />
15.8 x 21.7 cm, 17 x 23.2 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, „Winterzauber“<br />
Photogravure auf Karton und festem Papier<br />
montiert, auf der Unterlage links bezeichnet<br />
und rechts signiert, ungerahmt.<br />
23.3 x 17 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Magia d’inverno<br />
Eliotipica su cartone montata su carta<br />
pesante, sul cartoncino in basso a sinistra<br />
titolata e a destra firmata, senza cornice.<br />
23.3 x 17 cm<br />
Lotto di cinque fotografie, Zuoz<br />
d’inverno, circa 1950<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, diverse<br />
vedute del paese e del paesaggio di Zuoz, in parte<br />
con numero d’inventario dietro.<br />
17.3 x 23.2 cm, 17.2 x 1<strong>6.</strong>5 cm, 17 x 23.4 cm,<br />
15.8 x 21.7 cm, 17 x 23.2 cm
Albert <strong>St</strong>einer, „Sommertag<br />
am Silvaplanersee Oberengadin“<br />
Silbergelatineabzug auf Karton<br />
montiert, unten rechts signiert, unten<br />
links bezeichnet.<br />
22.7 x 28.7 cm<br />
Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld<br />
der Familie <strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Literatur: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische<br />
Werk, Pfrunder/<strong>St</strong>utzer.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Giorno d’estate<br />
presso il lago di Silvaplana<br />
Engadina Alta<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />
montata su cartone, in basso a destra<br />
firmata e a sinistra titolata.<br />
22.7 x 28.7 cm<br />
Provenienza: Ambiente personale della famiglia<br />
<strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Letteratura: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische<br />
Werk, Pfrunder/<strong>St</strong>utzer.<br />
Albert <strong>St</strong>einer,<br />
„Skiläufer i.d. Bergen“<br />
Silbergelatineabzug auf der Rückseite mit<br />
Atelierstempel, Inventarnummer und mit<br />
Bleistift bezeichnet.<br />
22.2 x 1<strong>6.</strong>3 cm<br />
Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der<br />
Familie <strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Albert <strong>St</strong>einer,<br />
Sciatore in montagna<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />
retro con timbro dell’atelier, numero<br />
d’inventario e titolata a matita.<br />
22.2 x 1<strong>6.</strong>3 cm<br />
Provenienza: Ambiente personale<br />
della famiglia <strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
35<br />
63<br />
CHF<br />
4’000/6’000<br />
64<br />
CHF<br />
900/1’100
36<br />
65<br />
CHF<br />
700/900<br />
66<br />
CHF<br />
4’000/6’000<br />
Albert <strong>St</strong>einer, „Piz Palü“<br />
Silbergelatine Kontaktabzug, auf der<br />
Rückseite mit Atelierstempel und mit<br />
Bleistift bezeichnet.<br />
1<strong>6.</strong>5 x 22.6 cm<br />
Literatur : Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische<br />
Werk, Pfrunder/<strong>St</strong>utzer – Seite 135 gleicher<br />
<strong>St</strong>andort.<br />
Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der<br />
Familie <strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, „Piz Palü“<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />
retro con timbro dell’atelier e titolata a<br />
matita.<br />
1<strong>6.</strong>5 x 22.6 cm<br />
Letteratura: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische<br />
Werk, Pfrunder/<strong>St</strong>utzer – pagina 135 stesso<br />
posto.<br />
Provenienza: Ambiente personale della<br />
famiglia <strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee mit<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad“<br />
Silbergelatine Kontaktabzug auf Karton montiert,<br />
das Foto diente auch als Vorlage zu einem Tourismusplakat<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (siehe Lot Nr. 86) , unten links bezeichnet<br />
und unten rechts signiert, gerahmt.<br />
1<strong>6.</strong>3 x 22.5 cm<br />
Provenienz: aus <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er Privatsammlung.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Lago di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> con<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />
su cartone, questa foto è stata<br />
il modello per il manifesto turistico di<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (vedi lotto N. 86), in basso a sinistra<br />
titolata e a destra firmata, con cornice.<br />
1<strong>6.</strong>3 x 22.5 cm<br />
Provenienza: Collezione privata <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.
Albert <strong>St</strong>einer, „Falter an einer Orchidee“<br />
Silbergelatineabzug, auf der Rückseite mit<br />
Atelierstempel, Inventarnummer und mit<br />
Bleistift bezeichnet.<br />
22.7 x 17 cm<br />
Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />
<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Farfalla sopra un’orchidea<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, retro con<br />
timbro dell’atelier, numero d’inventario e titolata a<br />
matita.<br />
22.7 x 17 cm<br />
Provenienza: Ambiente personale della famiglia <strong>St</strong>einer<br />
a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, „Schafe in den Bergen am<br />
Fusse des Piz Bernina (Boval), Oberengadin“<br />
Silbergelatineabzug auf Mattpapier, auf der Rückseite<br />
mit Atelierstempel und mit Bleistift bezeichnet.<br />
22.5 x 1<strong>6.</strong>7 cm<br />
Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie <strong>St</strong>einer<br />
in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Pecore in montagna ai piedi<br />
del Piz Bernina (Boval), Engadina Alta<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca,<br />
retro con timbro dell’atelier e titolata a matita.<br />
22.5 x 1<strong>6.</strong>7 cm<br />
Provenienza: Ambiente personale della famiglia <strong>St</strong>einer<br />
a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
37<br />
67<br />
CHF<br />
500/700<br />
68<br />
CHF<br />
800/1’000
38<br />
69<br />
CHF<br />
900/1’100<br />
70<br />
CHF<br />
1’100/1’300<br />
Albert <strong>St</strong>einer, „Heuernte bei<br />
Campfer Oberengadin“<br />
Silbergelatineabzug, im Hintergrund<br />
sichtbar der Piz Corvatsch, auf der<br />
Rückseite mit Atelierstempel und mit<br />
Bleistift bezeichnet.<br />
1<strong>6.</strong>5 x 22 cm<br />
Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der<br />
Familie <strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, La raccolta del<br />
fieno a Champfér, Engadina Alta<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />
sullo sfondo visibile il Piz Corvatsch, retro<br />
con timbro dell’atelier e titolata a matita.<br />
1<strong>6.</strong>5 x 22 cm<br />
Provenienza: Ambiente personale della<br />
famiglia <strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Albert <strong>St</strong>einer,<br />
„Über Tälern und Menschen“<br />
Silbergelatine Kontaktabzug auf Glanzpapier,<br />
auf der Rückseite mit Atelierstempel.<br />
1<strong>6.</strong>7 x 22.5 cm<br />
Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />
<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Literatur : Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische Werk,<br />
Pfrunder/<strong>St</strong>utzer - Seite 201, Du grosses stilles Leuchten,<br />
Beat <strong>St</strong>utzer – Umschlag und Seite 93.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Sopra Valli e Uomini<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />
lucida, retro con timbro dell’atelier.<br />
1<strong>6.</strong>7 x 22.5 cm<br />
Provenienza: Ambiente personale della famiglia <strong>St</strong>einer<br />
a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Letteratura: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische Werk,<br />
Pfrunder/<strong>St</strong>utzer - pagina 201,<br />
Du grosses stilles Leuchten,<br />
Beat <strong>St</strong>utzer – copertina e<br />
pagina 93.
Albert <strong>St</strong>einer, „<strong>St</strong>iller Herbsttag am<br />
Silsersee, Oberengadin Graubünden“<br />
Silbergelatineabzug Kontaktabzug, der Blick<br />
über den Silsersee Richtung Maloja ins Bergell,<br />
auf der Rückseite mit Atelierstempel und mit<br />
Bleistift bezeichnet.<br />
1<strong>6.</strong>6 x 22.8 cm<br />
Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />
<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Literatur: Du grosses stilles Leuchten, Beat <strong>St</strong>utzer<br />
– Seite 57.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Giorno tranquillo d’autunno presso lago di Sils, Engadina Alta Grigioni<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, vista del lago di Sils in direzione Maloja e Bregaglia, retro con<br />
timbro dell’atelier e titolata a matita. 1<strong>6.</strong>6 x 22.8 cm<br />
Provenienza: Ambiente personale della famiglia <strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Letteratura: Du grosses stilles Leuchten, Beat <strong>St</strong>utzer – pagina 57.<br />
Albert <strong>St</strong>einer,<br />
„<strong>St</strong>. Gian mit Pontresina“<br />
Silbergelatineabzug auf Mattpapier, auf der<br />
Rückseite mit Atelierstempel und mit Bleistift<br />
bezeichnet.<br />
17 x 22.7 cm<br />
Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />
<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Albert <strong>St</strong>einer,<br />
San Gian con Pontresina<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />
carta opaca, retro con timbro dell’atelier e<br />
titolata a matita.<br />
17 x 22.7 cm<br />
Provenienza: Ambiente personale della famiglia<br />
<strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Albert <strong>St</strong>einer,<br />
„Fischer am Lago Nero Berninapass“<br />
Silbergelatine Kontaktabzug, der Lago Nero mit<br />
im Hintergrund dem Saas al Masone und der<br />
Fuorcla Carale, auf der Rückseite mit Atelierstempel,<br />
Inventarnummer und handschriftlicher<br />
Bezeichnung.<br />
1<strong>6.</strong>3 x 22.3 cm<br />
Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />
<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Pescatore al Lago Nero<br />
Passo del Bernina<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, il Lago<br />
Nero e sullo sfondo il Saas al Masone e la<br />
Fuorcla Carale, retro con timbro dell’atelier,<br />
numero dell’inventario e titolata a mano.<br />
1<strong>6.</strong>3 x 22.3 cm<br />
Provenienza: Ambiente personale della famiglia<br />
<strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
39<br />
71<br />
CHF<br />
800/1’000<br />
72<br />
CHF<br />
500/700<br />
73<br />
CHF<br />
500/700
40<br />
74<br />
CHF<br />
2’800/3’500<br />
75<br />
CHF<br />
4’000/6’000<br />
Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />
„<strong>St</strong>immung am Lej Sgrischus<br />
Fextal“<br />
Silbergelatineabzug auf Brompapier,<br />
auf Karton montiert, unten links betitelt<br />
und unten rechts signiert, gerahmt.<br />
22.6 x 1<strong>6.</strong>3 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />
Atmosfera presso il<br />
Lago Sgrischus Val Fex<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />
su carta al bromo, montata su cartone,<br />
in basso a sinistra titolata e a destra<br />
firmata, con cornice.<br />
22.6 x 1<strong>6.</strong>3 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Landschaft bei Silvaplana<br />
Silbergelatineabzug auf Papier und Karton montiert,<br />
grossformatiger Abzug, links unten auf dem Karton<br />
bezeichnet, rechts unten auf dem Papier signiert,<br />
gerahmt.<br />
38 x 28 cm<br />
Provenienz: aus dem Inventar des Kurhauses <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Literatur: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische Werk, Pfrunder/<br />
<strong>St</strong>utzer, Seite 142.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Paesaggio presso Silvaplana<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />
montata su cartone, grande formato, sul cartone in<br />
basso a sinistra titolata, sulla carta a destra firmata,<br />
con cornice.<br />
38 x 28 cm<br />
Provenienza: Inventario del Kurhaus <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Letteratura: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische Werk, Pfrunder/<br />
<strong>St</strong>utzer, pagina 142.
Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />
“Juni im Oberengadin”<br />
Silbergelatineabzug auf Brompapier, auf Papier<br />
und Karton montiert, unten links betitelt und<br />
unten rechts signiert, der Blick geht vom Suvrettahang<br />
bei <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> Richtung SW über die Oberengadinerseen<br />
auf den Piz La Margna, gerahmt.<br />
1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />
Giugno in Engadina Alta<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />
al bromo, montata su carta e cartone, in basso<br />
a sinistra titolata e a destra firmata, vista dal<br />
Suvretta presso <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> in direzione sudovest<br />
sopra i laghi dell’Engadina Alta verso il Piz<br />
La Margna, con cornice.<br />
1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />
„Sommertag bei <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“<br />
Silbergelatineabzug auf Brompapier, links unten<br />
betitelt, rechts unten signiert, die Aufnahme<br />
entstand wohl im Gebiet des <strong>St</strong>atzersees, gerahmt.<br />
22.5 x 1<strong>6.</strong>7 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965), Giorno<br />
d’estate a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, in basso<br />
a sinistra titolata, a destra firmata, scattata<br />
probabilmente nell’area del Lago di <strong>St</strong>az.<br />
22.5 x 1<strong>6.</strong>7 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer,<br />
„Das Oberengadin im Herbst“<br />
Silbergelatineabzug auf Karton montiert,<br />
unten links bezeichnet und unten rechts<br />
signiert, gerahmt.<br />
23 x 28.5 cm<br />
Provenienz: aus <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er Privatsammlung.<br />
Albert <strong>St</strong>einer,<br />
L’Engadina Alta in Autunno<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />
montata su cartone, in basso a sinistra<br />
titolata, a destra firmata, con cornice.<br />
23 x 28.5 cm<br />
Provenienza: Collezione privata <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
41<br />
76<br />
CHF<br />
4’000/5’000<br />
77<br />
CHF<br />
1’800/2’500<br />
78<br />
CHF<br />
5’000/7’000
42<br />
79<br />
CHF<br />
2’500/2’800<br />
80<br />
CHF<br />
500/700<br />
81<br />
CHF<br />
500/700<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Herbst am Silsersee<br />
Silbergelatineabzug auf Papier und Karton<br />
montiert unten links bezeichnet und unten<br />
rechts signiert, der Blick geht über den<br />
Silsersee zum Piz Margna, etwas verblichen.<br />
1<strong>6.</strong>5 x 22.7 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Autunno presso<br />
il lago di Sils<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />
montata su carta e cartone, in basso a<br />
sinistra titolata, a destra firmata, vista<br />
sopra il lago di Sils verso il Piz Margna,<br />
leggermente sbiadita.<br />
1<strong>6.</strong>5 x 22.7 cm<br />
Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1937<br />
Farblithografie auf festem Papier, Deckblatt einer Werbebroschüre<br />
mit der „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er-Sonne“, ungerahmt.<br />
34 x 24 cm<br />
Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1937<br />
Litografia colorata su carta pesante, copertina di un opuscolo<br />
pubblicitario con il “Sole di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>”, senza cornice.<br />
34 x 24 cm<br />
Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />
Farblithografie auf festem Papier, leichte Vergilbung unterhalb<br />
des Schriftzuges, ungerahmt.<br />
34.7 x 24.5 cm<br />
Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />
Litografia colorata su carta pesante, leggermente ingiallita sotto<br />
alla scritta, senza cornice.<br />
34.7 x 24.5 cm
Emil Cardinaux<br />
11.11.1877 Bern - 2.10.1936 Bern<br />
Emil Cardinaux<br />
11.11.1877 Berna - 2.10.1936 Berna<br />
Emil Cardinaux,<br />
POSTE ALPINE SVIZZERE, 1923<br />
Farblithografie, printed by Wolfsberg Zürich, in<br />
der Mitte Querfaltung ansonsten guter Zustand,<br />
ungerahmt.<br />
129 x 90.5 cm<br />
Emil Cardinaux,<br />
POSTE ALPINE SVIZZERE, 1923<br />
Litografia a colori, stampata da Wolfsberg a<br />
Zurigo, una piega in metà, altrimenti in buone<br />
condizioni, senza cornice.<br />
129 x 90.5. cm<br />
43<br />
82<br />
CHF<br />
2’200/2’500
44<br />
83<br />
CHF<br />
1’800/2’200<br />
84<br />
CHF<br />
1’200/1’500<br />
F. Hugo d’Alési, Chemin de fer<br />
de l’Est Hte. Engadine, um 1905<br />
Farblithografie, aufgezogen auf Leinen, der<br />
Innfall mit <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad, guter Zustand.<br />
105 x 75 cm<br />
F. Hugo d’Alesi, Chemin de fer de<br />
l’Est Hte. Engadine, circa 1905<br />
Litografia colorata su lino, la cascata dell’Inn<br />
con <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> Bad, buone condizioni.<br />
105 x 75 cm<br />
Hansen G., „Dovre Skibinding“,<br />
um 1935<br />
Farblithografie, aufgezogen auf Leinen,<br />
sehr guter Zustand, ungerahmt.<br />
89 x 62 cm<br />
Hansen G., „Dovre Skibinding“<br />
(Attacchi degli sci Dovre),<br />
circa 1935<br />
Litografia colorata su lino, ottime<br />
condizioni, senza cornice.<br />
89 x 62 cm
Walter Herdeg (1908-1995),<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />
Farblithografie, unten rechts mit<br />
Signatur, in gutem Zustand, gerahmt.<br />
102 x 64 cm<br />
Walter Herdeg (1908-1995),<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />
Litografia colorata, in basso a destra<br />
firmata, in buone condizioni, con<br />
cornice.<br />
102 x 64 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer,<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> Tourismus Plakat<br />
Tourismus-Werbeplakat nach einer<br />
Fotografie von Albert <strong>St</strong>einer<br />
(siehe Lot Nr. 66), die Aufnahme zeigt<br />
den <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee mit <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad,<br />
die Reithalle steht schon (1910), das<br />
Bellevue ist noch nicht umgebaut (1930).<br />
101 x 63 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer,<br />
manifesto turistico di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Manifesto pubblicitario di una fotografia<br />
di Albert <strong>St</strong>einer (vedi lotto N. 66), mostra<br />
il lago di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> con <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad, la<br />
palestra ippica già edificata (1910), l’Hotel<br />
Bellevue non ancora ristrutturato (1930).<br />
101 x 63 cm<br />
45<br />
85<br />
CHF<br />
1’200/1’500<br />
86<br />
CHF<br />
800/1’200
46<br />
87<br />
CHF<br />
300/350<br />
88<br />
CHF<br />
80/120<br />
89<br />
CHF<br />
200/250<br />
ENGADINER LANDSCHAFTEN,<br />
AUSGEWÄHLTE AUFNAHMEN VON<br />
A. STEINER, 1929<br />
Original Leinen Einband mit Goldprägung, mit einem<br />
Vorwort von Erwin Poeschel, 28 Seiten mit eben so<br />
vielen Bildtafeln in Tiefdruck, Druck und Verlag<br />
Gebr. Fretz, Zürich, Einband etwas fleckig, Inhalt<br />
sehr gut erhalten.<br />
33 x 24 cm<br />
Engadiner Landschaften, ausgewählte<br />
Aufnahmen von A. <strong>St</strong>einer<br />
(Paesaggi Engadinesi, fotografie scelte di<br />
A. <strong>St</strong>einer), 1929<br />
Volume originale in lino con scritta in oro, con una<br />
prefazione di Erwin Poeschel, 28 pagine con altrettante<br />
calcografie, stampa ed editore F.lli. Fretz SA Zurigo,<br />
alcune macchie sulla copertina, contenuto in buone<br />
condizioni.<br />
33 x 24 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, „Winter Sonne Schnee“, 1930<br />
Original Leinen Einband mit Silber Prägeschrift, mit<br />
48 Aufnahmen von Albert <strong>St</strong>einer, Text von Felix Moeschlin,<br />
Rotapfel-Verlag Erlenbach-Zürich und Leipzig, Rücken etwas<br />
ausgebleicht und Einband wenig abgegriffen.<br />
27 x 20.5 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Winter Sonne Schnee<br />
(Inverno Sole e Neve), 1930<br />
Volume originale in lino con scritta impressa in argento, con<br />
48 fotografie stampate di Albert <strong>St</strong>einer, testo di Felix Moeschlin,<br />
editore Rotapfel, Erlenbach-Zurigo e Lipsia, dorso minimamente<br />
sbiadito e volume leggermente consumato.<br />
27 x 20.5 cm<br />
Gerhard Bahr, Olympische Tage im Engadin,<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> 1948<br />
Original Halbleinen Einband, 134 Seiten,<br />
101 s/w Abbildungen, Verlag Gerhard Bahr 1948,<br />
altersbedingt etwas gebräunt.<br />
24 x 21 cm<br />
Gerhard Bahr, Olympische Tage im<br />
Engadin (Giorni olimpici in Engadina),<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1948<br />
Volume originale in mezzolino, 134 pagine,<br />
101 fotografie stampate in bianco e nero,<br />
editore Gerhard Bahr 1948, leggermente<br />
marrone per l’età.<br />
24 x 21 cm
Set 10 Künstlerkarten,<br />
Engadiner Museum <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1910<br />
Farbig lithografierte Postkarten folgender Künstler:<br />
1. Nicolaus Hartmann, 2. Augusto Giacometti,<br />
3. Hans Jenny, 4. E. Vital, 5. A. Christoffel,<br />
<strong>6.</strong> M. Risch, 7. Chr. Conradin, 8. G. Giacometti,<br />
9. H. B. Wieland, 10. H. Bayer, zur Erhaltung des<br />
Engadiner Museums wurde zwischen 1908 und<br />
1911 intensiv Gelder gesammelt, mit dem Kauf der<br />
Karten obgenannter Künstler nahm man automatisch<br />
an einer Lotterie mit attraktiven Preisen teil<br />
(1. Preis: Villa in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>!), das Museum wurde<br />
1911 in eine öffentlich-rechtliche <strong>St</strong>iftung<br />
überführt unter Beteiligung von Kanton, Kreis<br />
und der Gemeinde <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
9 x 14 cm<br />
Set di dieci cartoline d’artisti,<br />
Museo Engadinese <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1910<br />
Cartoline litografate a colori dei seguenti artisti:<br />
1. Nicolaus Hartmann, 2. Augusto Giacometti,<br />
3. Hans Jenny, 4. E. Vital, 5. A. Christoffel,<br />
<strong>6.</strong> M. Risch, 7. Chr. Conradin, 8. G. Giacometti,<br />
9. H. B. Wieland, 10. H. Bayer, fra il 1908 e 1911<br />
vennero intensivamente raccolti fondi per il<br />
mantenimento del museo, con l’acquisto delle<br />
suddette cartoline si partecipava automaticamente<br />
alla lotteria con un monte premi attrattivo<br />
(primo premio: una villa a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>!), il museo<br />
divenne una fondazione di diritto pubblico nel<br />
1911 con la partecipazione del cantone, del<br />
circolo e del comune di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
9 x 14 cm<br />
47<br />
90<br />
CHF<br />
400/600
48<br />
91<br />
CHF<br />
900/1’100<br />
92<br />
CHF<br />
70/90<br />
Lot von 11 Trachtenbildern,<br />
Graubünden, 1899<br />
Farbig lithografierte Aufnahmen von<br />
Lienhard und Salzborn in Chur, herausgegeben<br />
vom Organisationscomite der<br />
Calvenfeier, alle gerahmt.<br />
24 x 17 cm inkl. Rahmen<br />
Lotto di undici stampe di<br />
costumi, Grigioni, 1899<br />
<strong>St</strong>ampe litografate a colori di Lienhard<br />
e Salzborn, Coira, edito dal comitato<br />
d’organizzazione per la festa della<br />
battaglia della Calva, tutte con cornice.<br />
24 x 17 cm incluso la cornice<br />
Kreuzstich- und<br />
Filetmuster aus Graubünden,<br />
1927<br />
Mappe mit über 50 Tafeln von Kreuzstich- und<br />
Filetmuster aus Graubünden, zwei Beilagehefte mit<br />
Text und Tiefdruckabbildungen verschiedenster<br />
antiken <strong>St</strong>ickereien, herausgegeben von der<br />
Bündnerischen Vereinigung für Heimatschutz,<br />
komplette Mappe in gutem Zustand.<br />
29 x 22.5 cm<br />
Campioni di punto croce e rete<br />
grigionesi, 1927<br />
Cartella con oltre 50 tavole di campioni di punto<br />
croce e rete, con due quaderni con testi e calco-<br />
grafie di diversi antichi ricami, edita dall’Unione<br />
Grigionese per la Difesa del Patrimonio Artistico e<br />
Naturale del Paese, cartella completa in buone<br />
condizioni.<br />
29 x 22.5 cm
Lot von 2 Alben Engadin, um 1910<br />
Engadin mit Albula- und Berninabahn,<br />
um 1910<br />
Halbleinen-Einband mit Goldprägeschrift und<br />
Illustration, Kordelbindung, 80 Aufnahmen in<br />
Tiefdruck, Verlag Wehrli <strong>AG</strong>, Kilchberg-Zürich,<br />
„Edition Illustrato“, Exemplar in gutem Zustand<br />
mit minimen Gebrauchsspuren.<br />
22.5 x 29 cm<br />
Engadin Winter, um 1905<br />
Halbleineneinband mit Goldschrift und kleiner<br />
Illustration, 34 Aufnahmen in Tiefdruck mit<br />
Landschafts- und Wintersportmotiven, Verlag<br />
Wehrli <strong>AG</strong>, Kilchberg-Zürich, „Edition Illustrato“,<br />
Exemplar mit wenig <strong>St</strong>ockflecken und Gebrauchsspuren.<br />
20 x 25.5 cm<br />
Erinnerungen an das schöne Engadin,<br />
100 Ansichten aus dem Ober- und Unter-<br />
Engadin, um 1905<br />
Grüner geprägter Ledereinband, mit 100 meist<br />
blattgrossen Abbildungen nach s/w Fotografien<br />
davon in der Mitte ein gefaltetes Panorama von der<br />
Diavolezza, auf dem Vorsatz eine handschriftliche<br />
Widmung von 1906, Verlag und Druck Manatschal/<br />
Ebner Chur, Umschlag bestossen,<br />
der Inhalt in gutem Zustand.<br />
25 x 33 cm<br />
Lotto di due album Engadina, circa 1910<br />
Engadina con ferrovia dell’Albula e<br />
del Bernina, circa 1910<br />
Volume in mezzo lino con scritta d’oro e<br />
illustrazione in copertina, legatura a cordoncino,<br />
80 calcografie, editore Wehrli SA, Kilchberg-Zurig,<br />
“Edition Illustrato”, esemplare in buone condizioni<br />
con tracce d’uso insignificanti.<br />
22.5 x 29 cm<br />
Inverno Engadinese, circa 1905<br />
Volume in mezzo lino con scritta d’oro e piccola<br />
illustrazione in copertina, 34 calcografie con<br />
motivi di paesaggi e sport invernali, editore<br />
Wehrli SA, Kilchberg-Zurigo, “Editon Illustrato”,<br />
esemplare lievemente macchiato e con tracce<br />
d’uso insignificanti.<br />
20 x 25.5 cm<br />
Erinnerungen an das schöne Engadin,<br />
100 Ansichten aus dem Ober- und<br />
Unter-Engadin<br />
(Ricordi della bella Engadina,<br />
100 immagini dell’Engadina Alta<br />
e Bassa), circa 1905<br />
Volume in pelle verde incisa, con 100 immagini<br />
per lo più di una pagina, in mezzo un panorama<br />
piegato della Diavolezza, sul frontespizio<br />
dedica scritta a mano del 1906, editore e stampa<br />
Manatschal/Ebner Coira, copertina consumata,<br />
contenuto in buone condizioni.<br />
25 x 33 cm<br />
49<br />
93<br />
CHF<br />
250/300<br />
94<br />
CHF<br />
150/180
50<br />
95<br />
CHF<br />
170/200<br />
96<br />
CHF<br />
300/350<br />
97<br />
CHF<br />
700/800<br />
Olympische Spiele<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Amsterdam 1928<br />
Original-Leinen-Einband, 104 Seiten,<br />
über 100 Abbildungen (Kupfertiefdruck),<br />
Verlag Julius Wagner Zürich/<strong>St</strong>uttgart,<br />
leichte Gebrauchsspuren.<br />
33 x 23.5 cm<br />
Giochi olimpici <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Amsterdam 1928<br />
Volume originale in lino, 104 pagine, oltre 100 immagini<br />
(calcografie), editore Julius Wagner Zurigo/<strong>St</strong>occarda,<br />
tracce d’uso insignificati.<br />
33 x 23.5 cm<br />
Buchattrappe mit Geheimfach,<br />
alpenländisch, 17. Jh.<br />
Ledereinband, Rücken mit 5 Rippen<br />
und Goldprägung, auf dem Titelblatt die<br />
Datierung 1693, der Buchblock ausgehöhlt<br />
und mit Papiertapete ausgekleidet.<br />
1<strong>6.</strong>3 x 9.5 x 3 cm<br />
Libro fittizio con segreto,<br />
area alpina, XVII secolo<br />
Volume in pelle, dorso con cinque nervature<br />
ed incisione d’oro, sul frontespizio l’anno<br />
1693, nel blocco delle pagine un buco rivestito<br />
di carta di tappezzeria.<br />
1<strong>6.</strong>3 x 9.5 x 3 cm<br />
Pater Placidus a Spescha, Sein Leben<br />
und seine Schriften, 1913<br />
Original-Leinen-Einband mit Goldprägeschrift,<br />
515 Seiten, 2 Portraits von Spescha, 22 Bildtafeln,<br />
15 Textillustrationen, das Leben Speschas und seine<br />
Arbeiten, Texte über das Tavetschertal, Bergpässe,<br />
Reiseberichte, Lawinen, die rätoromanische<br />
Muttersprache u.v.m., Spescha lebte von 1752 bis<br />
1833, Hrsg. Dr. Fried. Pieth und Dr. P. Karl Hager,<br />
Verlag von Benteli <strong>AG</strong>. Bümpliz-Bern, schönes<br />
Exemplar.<br />
2<strong>6.</strong>5 x 20 cm<br />
Pater Placidus a Spescha, La sua vita<br />
e le sue scritture, 1913<br />
Volume originale in lino con scritta impressa<br />
dorata, 515 pagine, due ritratti di Spescha,<br />
22 tavole, 15 testi illustrati, la vita di Spescha e<br />
le sue opere, testi sulla Val Tavetsch, passi alpini,<br />
relazioni di viaggi, slavine, la lingua materna<br />
romancia etc., Spescha ha vissuto dal 1752 al 1833,<br />
edito dal Dott. Fried. Pieth e dal Dott. P. Karl Hager,<br />
stampa Benteli <strong>AG</strong> Bümpliz-Berna, bell’esemplare.<br />
2<strong>6.</strong>5 x 20 cm
Marty u. Amstein, „Luftkurort Arosa<br />
(Ct. Graubünden)“, um 1880<br />
Lithographie von Marty und Amstein, Herisau und<br />
<strong>St</strong>. Gallen, Panoramablick auf Arosa mit darüber<br />
Legende zum Gebirge und deren Gipfel sowie<br />
unterhalb Bezeichnung einzelner Gebäude,<br />
gerahmt in antikem Rahmen, guter Zustand.<br />
20 x 73 cm inkl. Rahmen<br />
Geschichte von Currätien und der Republik<br />
„gemeiner drei Bünde“ (Graubünden),<br />
1870-1874<br />
Halbleinen-Einband mit goldgeprägtem Lederrücken,<br />
komplette Ausgabe in 3 Bänden, 1. Band: „Von der<br />
Urzeit bis zum Schlusse des fünfzehnten Jahrhunderts.“,<br />
2. Band: „Vom Anfang des XVI Jahrhunderts bis<br />
April 1621“, 3. Band: „Zweite und lezte Abtheilung“,<br />
insgesamt 1456 Seiten, von Conradin v. Moor,<br />
Verlag des Antiquariats – Buchhandlung Chur, sauberes<br />
Exemplar – vollständige Ausgabe!<br />
Geschichte von Currätien und der Republik<br />
„gemeiner drei Bünde“ (Graubünden)<br />
(La storia di Currätien e la Republica delle<br />
tre Leghe (Grigioni)), 1870-1874<br />
Volume in mezzo lino con dorso in pelle e scritta<br />
impressa dorata, edizione completa di tre volumi,<br />
volume 1: dai tempi remoti fino alla fine del XV secolo,<br />
volume 2: dall’inizio del XVI secolo fino all’Aprile 1621,<br />
volume 3: seconda ed ultima sezione.<br />
In tutto 1456 pagine, di Conradin v. Moor, editore<br />
dell’antiquariato – libreria Coira, esemplare pulito –<br />
edizione completa!<br />
Marty e Amstein, Sanatorio di Arosa<br />
(Ct. Grigioni), circa 1880<br />
Litografia di Marty e Amstein, Herisau e S. Gallo,<br />
veduta panoramica su Arosa con in alto legenda<br />
su montagne e cime, in basso indicazione di alcuni<br />
edifici, con cornice antica, buone condizioni.<br />
20 x 73 cm cornice inclusa<br />
51<br />
98<br />
CHF<br />
550/650<br />
99<br />
CHF<br />
700/900
52<br />
100<br />
CHF<br />
1’000/1’300<br />
101<br />
CHF<br />
150/180<br />
102<br />
CHF<br />
200/250<br />
Alpinae seu Foederatae Rhaetiae<br />
subditarumque ei Terrarum nova descriptio,<br />
ab 1633<br />
Kupferstich aquarelliert, Verfasser und Datum:<br />
Filippo Cluverio, Fortunato Sprecher, dargestellt<br />
das Territorium Rhätiens mit den 3 Bünden, der<br />
Grafschaft Claven und dem Veltlin.<br />
36 x 50 cm<br />
mit Rahmen 54 x 65 cm<br />
Alpinae seu Foederatae Rhaetiae<br />
subditarumque ei Terrarum nova descriptio,<br />
a partire del 1633<br />
Rame acquerellato, autori e data: Filippo Cluverio,<br />
Fortunato Sprecher, raffigurante il territorio Retico<br />
con le tre Leghe, la contea Claven e la Valtellina.<br />
36 x 50 cm<br />
Con cornice 54 x 65 cm<br />
AN INTRODUCTION TO POLO, 1931, 3. Auflage 1950<br />
Original-Leinen Einband mit Goldprägeschrift, 173 Seiten,<br />
zahlreiche s/w Aufnahmen, Herausgeber Country Life Limited,<br />
London und in den USA: Charles Scribner’s Sons, New York, wenig<br />
Gebrauchsspuren.<br />
25 x 19 cm<br />
AN INTRODUCTION TO POLO, 1931, 3° edizione 1950<br />
Volume originale in lino con scritta incise e dorata, 173 pagine,<br />
numerose fotografie stampate in bianco e nero, editore Contry Life<br />
Limited, London ed in USA: Charles Scribner’s Sons, New York,<br />
minime tracce d’uso.<br />
25 x 19 cm<br />
Erinnerungen an<br />
das schöne Engadin,<br />
über 100 Ansichten aus<br />
dem Ober- und Unterengadin, um 1910<br />
Brauner geprägter Ledereinband, mit über 100<br />
meist blattgrossen Abbildungen nach s/w Fotografien<br />
davon in der Mitte ein gefaltetes Panorama von<br />
der Diavolezza, Landschafts- und Dorfansichten<br />
sowie Wintersport Aufnahmen, Verlag und Druck<br />
Manatschal/Ebner Chur, minimale <strong>St</strong>ockflecken im<br />
Inhalt.<br />
25 x 33 cm<br />
Die Aufnahmen unterscheiden sich teilweise von<br />
Lot Nr. 94.<br />
Erinnerungen an das schöne Engadin<br />
(Ricordi della bella Engadina), con oltre<br />
100 immagini dall’Engadina Alta e Bassa,<br />
circa 1910<br />
Volume in pelle incisa, con oltre 100 immagini<br />
di fotografie prevalentemente a pagina intera, in<br />
mezzo un panorama pieghevole del Diavolezza,<br />
raffiuguranti paesaggi, villaggi e sport invernali,<br />
editore e stampa Manatschal/Ebner Coira, minime<br />
macchie nel contenuto.<br />
25 x 33 cm<br />
Le immagini all’interno sono diverse da quella del<br />
lotto N. 94.
THE LONSDALE LIBRARY,<br />
WINTER SPORTS, 1930<br />
Leineneinband mit Prägestempel und Lederrücken,<br />
254 Seiten, mit 67 s/w Abbildungen, davon einige von<br />
den Olympischen Spielen 1928 in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, mit u. a.<br />
folgenden Kapiteln: II HOW TO SKI, VII THE HISTORY<br />
OF SKATING, XVI ICE HOCKEY, XVII BOBBING, XVIII<br />
TOBOGGANING, XIX CURLING, XX WOMEN IN WINTER<br />
SPORTS, Herausgeber: The Right Hon. The Earl of<br />
Lonsdale u. Mr. Eric Parker, wenig Gebrauchsspuren<br />
und <strong>St</strong>ockflecken, umfangreiches Werk mit historischen<br />
Aufnahmen.<br />
22 x 16 cm<br />
THE LONSDALE LIBRARY,WINTER SPORTS, 1930<br />
Volume in lino con timbro inciso e dorso in pelle, 254 pagine, con 67 fotografie<br />
stampate in bianco e nero, tra cui alcune dei giochi olimpici 1928 a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> con<br />
tra l’altro i seguenti capitoli: II HOW TO SKI, VII THE HISTORY OF SKATING, XVI ICE<br />
HOCKEY, XVII BOBBING, XVIII TOBOGGANING, XIX CURLING, XX WOMEN IN<br />
WINTER SPORTS, editore: The Right Hon. The Earl of Lonsdale e Mr. Eric Parker,<br />
minime tracce d’uso e alcune macchie, opera vasta con fotografie storiche.<br />
22 x 16 cm<br />
Album mit 340 Postkarten zum<br />
Thema Wintersport/Bergsteigen<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> und Umgebung,<br />
frühes 20. Jh.<br />
Leineneinband geprägt, Sammlung von<br />
340 Postkarten mit Aufnahmen zu folgenden<br />
Sportarten: Bobsleigh, Cresta Run, Skikjöring,<br />
Pferderennen, Kutschenfahrten, Curling,<br />
Eislaufen, Skisprung, Skilaufen, Bergsteigen,<br />
die Abbildungen stammen vorwiegend aus<br />
dem Oberengadin zwischen 1890 und 1940er<br />
Jahren, viele beschriftet und mit Marke,<br />
z. Teil auch farbig lithografiert, historisches<br />
Dokument.<br />
38.5 x 25 x 7 cm<br />
Album con 340 cartoline di sport<br />
invernali e di alpinismo a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
e dintorni, primo XX secolo<br />
Volume in lino inciso, collezione di<br />
340 cartoline raffiguranti: bobsleigh, cresta<br />
run, skijöring, corsa di cavalli, escursioni<br />
con carrozza e cavalli, curling, pattinaggio,<br />
trampolino, sci, alpinismo. Le immagini sono<br />
in particolare dell’Engadina Alta tra gli anni<br />
1890 e 1940, molte scritte e bollate, in parte<br />
litografate a colori, documento storico.<br />
38.5 x 25 x 7 cm<br />
53<br />
103<br />
CHF<br />
200/240<br />
104<br />
CHF<br />
2’000/2’500
54<br />
105<br />
CHF<br />
400/600<br />
106<br />
CHF<br />
170/200<br />
107<br />
CHF<br />
1’000/1’200<br />
Anonym, Bündner Alpen-Bitter, 1949<br />
Farblithografie, gedruckt durch J.C. Müller <strong>AG</strong>, Zürich,<br />
sehr guter Zustand, ungerahmt.<br />
128 x 90 cm<br />
Anonimo, Bündner Alpen-Bitter<br />
(Amaro Alpino Grigionese), 1949<br />
Litografia colorata, stampata da J.C. Müller <strong>AG</strong>,<br />
Zurigo, ottime condizioni, senza cornice.<br />
128 x 90 cm<br />
Engadin, Album mit 80 Ansichten um 1920<br />
Kartoneinband mit Goldprägung und Kordelbindung,<br />
80 Aufnahmen in Tiefdruck des Engadins mit<br />
Albulabahn und Berninabahn, Verlag Wehrli <strong>AG</strong>,<br />
Kirchberg-Zürich, „EDITION ILLUSTRATO“,<br />
minimale Gebrauchsspuren.<br />
22.5 x 29.4 cm<br />
Engadina, Album con 80 fotografie,<br />
circa 1920<br />
Rilegatura in cartoncino con scritta d’oro e legato con<br />
cordoncino, 80 calcografie dell’Engadina con il treno<br />
dell’Albula e del Bernina, editore Wehrli <strong>AG</strong>, Kirchberg-<br />
Zurigo, “Edition Illustrato”, lievi tracce d’uso.<br />
22.5 x 29.4 cm<br />
Gian Casty (1914-1979), Engadiner Kuh<br />
Mischtechnik auf Papier/Karton, unten links signiert.<br />
30 x 28 cm<br />
Gian Casty (1914-1979), Mucca engadinese<br />
Tecnica mista su carta e cartone, firmata in basso<br />
a sinistra.<br />
30 x 28 cm<br />
Gian Casty<br />
* 10.5.1919 in Zuoz, gestorben 21.8.1979 in Basel<br />
Lexikon: KLS<br />
Gian Casty, Zuoz 10.5.1919 - 21.8.1979 Basel<br />
Bibliografia: Dizionario biografico<br />
dell’arte svizzera
Paul Wyss, Fuorcla Surlej, 1941<br />
Bleistift auf Papier, das Berninamassiv mit<br />
dem Biancograt von der Fuorcla Surlej aus<br />
gesehen, unten links signiert und datiert;<br />
Paul Wyss, Fuorcla Surlej, 24./28. August<br />
1941, gerahmt.<br />
50 x 70 cm<br />
Paul Wyss, Fuorcla Surlej, 1941<br />
Matita su carta, il massiccio del Bernina con<br />
la Biancograt vista da Fuorcla Surlej, firmata<br />
e datata in basso a sinistra: Paul Wyss,<br />
Fuorcla Surlej, 24./28 agosto 1941 con<br />
cornice.<br />
50 x 70 cm<br />
Karl (Charly) <strong>St</strong>robl (1900-1969),<br />
Pferderennen in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1934<br />
Aquarell auf Papier, unten rechts<br />
Monogramm und Datierung, gerahmt.<br />
35 x 43 cm<br />
Karl (Charly) <strong>St</strong>robl (1900-1969),<br />
Corsa di cavalli a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1934<br />
Acquerello su carta, monogramma e<br />
data in basso a destra, incorniciato.<br />
35 x 43 cm<br />
Karl (Charly) <strong>St</strong>robl (1900-1969),<br />
Jockey auf seinem Pferd vor<br />
winterlicher Berglandschaft in<br />
Bevers(Engadin), 1934<br />
Aquarell auf Papier, unten rechts<br />
Monogramm und Datierung, gerahmt.<br />
44 x 36 cm<br />
Karl (Charly) <strong>St</strong>robl (1900-1969)<br />
Fantino sul suo cavallo davanti<br />
a paesaggio montano a Bevers<br />
(Engadina), 1934<br />
Acquerello su carta, monogramma e data<br />
in basso a destra, incorniciato.<br />
44 x 36 cm<br />
55<br />
108<br />
CHF<br />
2’500/2’800<br />
109<br />
CHF<br />
1’500/1’800<br />
110<br />
CHF<br />
1’500/1’800
56<br />
111<br />
CHF<br />
2’500/3’000<br />
Lot von 2 Sammelblättern,<br />
Gottlieb Ladner<br />
„Veduta dell’Engadina Superiore“, 1854<br />
Lithographie in Farbendruck, gedruckt und verlegt<br />
von Gebr. Doyen e Comp. in Turin, vertrieben von<br />
“L. Meyer legatore di libri a Samaden“, Sammelblatt<br />
mit Mittelbild: “Cresta, Cellerina, Samaden, Bevers,<br />
Ponte, e Madolain, Veduta presa al disopra di<br />
Cresta”, umrahmt von 12 Randbildern: “Villagio<br />
e Lago di Seglio, Cellerina, Samaden, (colla veduta<br />
della Bernina), Pontresina, Campfeer e Silvpiana.<br />
Maria, S. <strong>Moritz</strong>, Bevers, Madolain (e le rovine di<br />
Guardaval.), Zutz, Scanfs (col ponte sopra l’Inn.),<br />
Ponte.”, frühes, seltenes Blatt in gutem Zustand.<br />
60 x 75 cm mit Rahmen<br />
„Unter Engadin“, 1855<br />
Lithographie mit Tonsteinen montiert auf Karton,<br />
gedruckt in der Kunstanstalt der Gebr. Doyen u.<br />
Compa. in Turin, Sammelblatt mit Mittelbild:“<br />
Aussicht in Vulpera (Tarasp) gegen Schuls und Sins,<br />
Inner Vulpera, Ausser Vulpera“, umrahmt von<br />
12 Randbildern: Guarda, Zernetz, Süss, Lavin,<br />
Tarasp, Ardetz (<strong>St</strong>einsberg), Die Salzwasser Quelle<br />
in Tarasp, Martinsbruck, Schuls, Sins, Fettan,<br />
Samnaun, Compatsch, Loreth, Blan, Rabeisch, u.<br />
Samnaun“, darunter: „Gewidmet den Einwohnern<br />
dieser Ortschaften“. frühes, seltenes Blatt, leichte<br />
Vergilbung in der oberen Hälfte, ungerahmt.<br />
47 x 57 cm<br />
Lotto di due stampe di<br />
Gottlieb Ladner<br />
„Veduta dell’Engadina Superiore“, 1854<br />
Litografia stampata a colori, stampa ed editore F.lli<br />
Doyen e Comp., Torino, veduta da L. Meyer legatore<br />
di libri a Samaden, foglio di raccolta di stampe con<br />
immagine centrale: “Cresta, Cellerina, Samaden,<br />
Bevers, Ponte, e Madolain, Veduta presa al disopra<br />
di Cresta”, circondata da 12 immagini: “ Villagio e<br />
Lago di Seglio, Cellerina, Samaden, (colla veduta<br />
della Bernina), Pontresina, Campfeer e Silvpiana.<br />
Maria, S. <strong>Moritz</strong>, Bevers, Madolain (e le rovine di<br />
Guardaval.), Zutz, Scanfs (col ponte sopra l’Inn.),<br />
Ponte.”, foglio antico e raro in buone condizioni.<br />
60 x 75 cm cornice inclusa<br />
„Unter Engadin“ (Bassa Engadina), 1855<br />
Litografia con pietra di argilla montata su cartone,<br />
stampata nell’istituto d’arte dei F.lli Doyen e Comp.,<br />
Torino, foglio di raccolta di stampe con immagine<br />
centrale: Veduta su Vulpera (Tarasp) verso Schuls e<br />
Sins, Vulpera interna, Vulpera esterna” circondato<br />
da 12 immagini: “Guarda, Zernetz, Süss, Lavin,<br />
Tarasp, Ardetz (<strong>St</strong>einsberg), Die Salzwasser Quelle<br />
in Tarasp, Martinsbruck, Schuls, Sins, Fettan,<br />
Samnaun, Compatsch, Loreth, Blan, Rabeisch, u.<br />
Samnaun“, in basso: “Gewidmet den Einwohnern<br />
dieser Ortschaften” (dedicato agli abitanti di questi<br />
villaggi), foglio antico e raro, lievemente ingiallito<br />
nella meta superiore, senza cornice.<br />
47 x 57 cm
Alois Carigiet, 2 Kakadus<br />
Bleistift auf Papier, Entwurf mit<br />
entsprechenden Farbnotizen, unten links<br />
mit Monogram A.C., gerahmt.<br />
22 x 27 cm<br />
Alois Carigiet, due cacatoa<br />
Matita su carta, disegno con le relative<br />
annotazioni per i colori, in basso<br />
a sinistra monogrammato A.C., con cornice.<br />
22 x 27 cm<br />
Alois Carigiet, Kutschenfahrt, 1967<br />
Bleistift aquarelliert auf Papier, unten rechts datiert<br />
und monogrammiert, Entwurf mit Farbnotizen,<br />
gerahmt.<br />
30 x 23 cm<br />
Alois Carigiet, Corsa su carozza a cavalli,<br />
1967<br />
Matita acquerellata su carta, in basso a destra datata<br />
e monogrammata, disegno con annotazioni colorate,<br />
con cornice.<br />
30 x 23 cm<br />
Alois Carigiet, Im Zirkus, 1954<br />
Bleistift aquarelliert auf Papier, Entwurf zu Ölgemälde<br />
„Im Zirkus“, unten rechts monogrammiert und datiert,<br />
gerahmt.<br />
25 x 19.5 cm<br />
Literatur: Carigiet, Silvaverlag, Diggelmann/Bhattacharya/<br />
Doornkaat, Seite 77<br />
Alois Carigiet, Nel Circo, 1954<br />
Matita acquerellata su carta, schizzo preparatorio<br />
per il successivo olio “Nel Circo”, in basso a destra<br />
monogrammato e datato, con cornice.<br />
25 x 19.5 cm<br />
Letteratura Carigiet, Silvaverlag,<br />
Diggelmann/Bhattacharya/Doornkaat,<br />
pagina 77<br />
57<br />
112<br />
CHF<br />
1’200/1’500<br />
113<br />
CHF<br />
3’500/4’000<br />
114<br />
CHF<br />
1’800/2’200
58<br />
115<br />
CHF<br />
400/500<br />
116<br />
CHF<br />
2’200/2’500<br />
Lot von 6 Ausgaben Engadin Express<br />
und Alpine Post, Olympia- und Sportnummern,<br />
1926 – 1929<br />
Farbig illustrierter Umschlag mit Heftbindung,<br />
mit vielen Tiefdruckaufnahmen Textbeiträgen<br />
z. T. in Englisch, Französich, Ranglisten, Gästelisten<br />
usw. Offizielles Fremdenblatt, die Nummern:<br />
Winter 1926/27, 3. Februar 1928, 10. Februar 1928,<br />
14. Februar 1928, 17. Februar 1928, 22. Februar 1928.,<br />
etwas abgegriffen aber komplett.<br />
Oscar Nussio, Bergell, 24.10.1936<br />
Öl auf Leinwand, unten rechts signiert und<br />
datiert, der Blick geht wohl vom Übergang<br />
Val Maroz/Val da Cam Richtung SE zu den<br />
südlichen Bergellerbergen, gerahmt.<br />
34 x 51 cm<br />
Lexikon: Biografisches Lexikon der Schweizer Kunst.<br />
Oscar Nussio, Bregaglia, 24.10.1936<br />
Olio su tela, firmato e datato in basso a<br />
destra, vista probabilmente sulla Val Maroz/<br />
Val da Cam in direzione sudest verso le<br />
montagne della Bregaglia, con cornice.<br />
34 x 51 cm<br />
Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera.<br />
Lotto di sei riviste Engadin Express e<br />
Alpine Post, numeri Olympia e Sport,<br />
1926 – 1929<br />
Copertina illustrata e colorata, rivista legata, con<br />
tante calcografie, testi in parte in lingua inglese e<br />
francese, classifiche, lista degli ospiti etc., rivista<br />
ufficiale per gli stranieri, N.: Inverno 1926/1927,<br />
3 Febbraio 1928, 10 Febbraio 1928, 14 Febbraio 1928,<br />
17 Febbraio 1928, 22 Febbraio 1928, minimamente<br />
consumate ma complete.
Giovanni Giacometti,<br />
Mutter und Kind –<br />
Annetta mit Bruno, 1908<br />
Holzschnitt auf Papier, unten links<br />
mit spiegelverkehrtem Monogramm<br />
“GG”, unter dem Druck mit Bleistift<br />
signiert “Giov.ni Giacometti“ und<br />
bezeichnet: „Viel Glück ins Neue Jahr<br />
1923“, gerahmt.<br />
12.5 x 13.4 cm<br />
Literatur: Giovanni Giacometti, Das<br />
Graphische Werk, <strong>St</strong>auffer, Kornfeld<br />
Verlag, Seite 36/37.<br />
Giovanni Giacometti,<br />
Mamma e bambino –<br />
Annetta con Bruno, 1908<br />
Silografia su carta, in basso a sinistra<br />
con monogramma al rovescio GG,<br />
sotto firmato a matita “Giov.ni<br />
Giacometti” e titolato: „Viel Glück<br />
ins Neue Jahr 1923“ (Auguri di Felice<br />
Anno 1923), con cornice.<br />
12.5 x 13.4 cm<br />
Letteratura: Giovanni Giacometti, Das<br />
Graphische Werk, <strong>St</strong>auffer, Kornfeld<br />
Verlag, pagine 36/37.<br />
Charles Leplattenier (1874-1946),<br />
Gebirgslandschaft (VD-Jura?)<br />
Öl auf Hartfaserplatte, unten rechts<br />
signiert, ungerahmt.<br />
36 x 40 cm<br />
Lexika: SKL, KLS, Thieme/Becker, Vollmer.<br />
Charles Leplattenier (1874-1946),<br />
Paesaggio montano (VD-Jura?)<br />
Olio su masonite, firmato in basso a destra,<br />
senza cornice.<br />
36 x 40 cm<br />
Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera,<br />
Thieme/Becker, Vollmer.<br />
59<br />
117<br />
CHF<br />
2’000/2’500<br />
118<br />
CHF<br />
2’200/2’500
60<br />
119<br />
CHF<br />
500/700<br />
120<br />
CHF<br />
900/1’100<br />
Vitale Ganzoni, Grevasalvas mit<br />
Piz Lagrev, 1953<br />
Aquarell auf Papier, Häusergruppe von<br />
Grevasalvas zwischen Sils und Maloja und<br />
der mächtige Piz Lagrev, unten links signiert,<br />
verso persönliche Widmung des Künstlers,<br />
gerahmt.<br />
28.5 x 19.5 cm<br />
Lexika: KIS, KVS.<br />
Vitale Ganzoni, Gevasalvas con<br />
Piz Lagrev, 1953<br />
Acquerello su carta, case di Grevasalvas tra<br />
Sils e Maloja e il marcato Piz Lagrev, firmato<br />
in basso a sinistra, retro dedica personale<br />
dell’artista, incorniciato.<br />
28.5 x 19.5 cm<br />
Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera.<br />
Vitale Ganzoni, Piz Corvatsch, 1957<br />
Öl auf Hartfaserplatte, der Piz Corvatsch von<br />
Silvaplana aus gesehen, signiert unten rechts,<br />
verso auf dem Rahmen bezeichnet und datiert,<br />
gerahmt.<br />
30 x 40 cm<br />
Vitale Camillo Ganzoni, 4.7.191-12.09.1990 Promontogno<br />
Maler und Holzbidhauer, Aquarell, Landschaften, <strong>St</strong>illeben<br />
Lexika: KlS, KVS.<br />
Vitale Ganzoni, Piz Corvatsch, 1957<br />
Olio su masonite, il Piz Corvatsch visto da Silvaplana,<br />
firmato in basso a destra, retro titolato e datato<br />
sul telaio, incorniciato.<br />
30 x 40 cm<br />
Vitale Camillo Ganzoni, 4.7.191-12.09.1990 Promontogno<br />
Pittore e scultore in legno, Acquerello, Paesaggi, nature<br />
morte.<br />
Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera.
Hermann Haller (1880-1950),<br />
„Silvaplaner-See, Engadin“, 1940<br />
Öl auf Leinwand, verso auf Keilrahmen und<br />
Leinwand bezeichnet, unten links signiert: H.<br />
Haller 1940, gerahmt.<br />
47 x 57 cm<br />
Lexika: KLS, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit,<br />
Dictionary of Art.<br />
Hermann Haller (1880-1950),<br />
Lago di Silvaplana, Engadina, 1940<br />
Olio su tela, retro titolato sul telaio e sulla tela,<br />
in basso a sinistra firmato: H. Haller 1940,<br />
incorniciato.<br />
47 x 57 cm<br />
Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera,<br />
Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit, Dictionary of Art.<br />
Max Alioth (Basel 1883-1968), Grevasalvas, 1915<br />
Aquarell auf Karton, der Blick von oberhalb Grevasalvas<br />
Richtung SO auf die Oberengadiner Seen, ungerahmt.<br />
25 x 35 cm<br />
Lexika: KLS, AKL.<br />
Max Alioth (Basilea 1883-1968), Grevasalvas, 1915<br />
Acquerello su cartone, vista da sopra Grevasalvas in<br />
direzione sudest sui laghi dell’Engadina Alta, senza cornice.<br />
25 x 35 cm<br />
Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera.<br />
61<br />
121<br />
CHF<br />
1’800/2’200<br />
122<br />
CHF<br />
300/500
62<br />
123<br />
CHF<br />
1’500/1’800<br />
Clara Porges (1879-1963),<br />
Blühender Obstbaum<br />
Öl auf Leinwand/Platte, unten rechts signiert,<br />
gerahmt.<br />
42 x 34 cm<br />
Provenienz: von der Künstlerin durch die<br />
Besitzerfamilie im Engadin erstanden.<br />
Clara Porges Berlin 1879 - 1963 Samedan<br />
Clara Porges besuchte 1896 - 1898 die städtische<br />
Kunstschule Berlin und danach die Akademie<br />
Fehr. 1901 reiste sie nach Italien und anschliessend<br />
nach Wien (Landschaftsstudium bei Kutschka),<br />
Heidelberg und München.<br />
Die Lektüre von Nietsches Briefen und dem<br />
„Zarathustra“ macht sie auf das Engadin aufmerksam.<br />
Von 1911 an hielt sie sich mit wenigen<br />
Unterbrechungen im Fex, in Sils-Maria, in Maloja<br />
und in Samedan auf.<br />
Ihr Werk – Aquarelle und Ölbilder – besteht fast<br />
ausschliesslich aus Landschaften.<br />
(Das Oberengadin in der Malerei)<br />
Lexika: KLS<br />
Clara Porges, (1879-1963),<br />
Albero da frutto fiorito<br />
Olio su tela/tavoletta, firmato in basso<br />
a destra, incorniciato.<br />
42 x 34 cm<br />
Provenienza: vendita diretta dall’artista<br />
alla famiglia proprietaria in Engadina.<br />
Clara Porges, Berlino 1879 - 1963 Samedan<br />
Clara Porges frequentò dal 1896 al 1898 la Scuola<br />
d’Arte della città di Berlino, in seguito<br />
l’Accademia Fehr. Nel 1901 andò in Italia, poi a<br />
Vienna (studio di paesaggio presso Kutschka),<br />
Heidelberg e Monaco.<br />
La lettura delle lettere di Nietzsche e di Zarathustra<br />
le fecero nascere l’interesse per l’Engadina.<br />
Dal 1911 si stabilì, con brevi interruzioni, a Fex,<br />
Sils-Maria, Maloja e Samedan.<br />
Le sue opere, acquerelli e quadri ad olio, sono<br />
quasi esclusivamente paesaggi. (L’Engadina alta<br />
nella pittura)<br />
Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte<br />
svizzera
Clara Porges (1879-1963),<br />
Blütenzweig über dem<br />
Comersee<br />
Aquarell auf Papier, unten rechts<br />
signiert, gerahmt.<br />
32 x 40 cm<br />
Provenienz: von der Künstlerin durch die<br />
Besitzerfamilie im Engadin erstanden.<br />
Clara Porges, (1879-1963),<br />
Ramo fiorito sopra il lago<br />
di Como<br />
Acquerello su carta, firmato in basso<br />
a destra, incorniciato.<br />
32 x 40 cm<br />
Provenienza: vendita diretta dall’artista<br />
alla famiglia proprietaria in Engadina.<br />
Clara Porges, (1879-1963),<br />
Blick auf Florenz<br />
Aquarell auf Papier, unten rechts<br />
signiert, gerahmt.<br />
40 x 52 cm<br />
Provenienz: von der Künstlerin durch die<br />
Besitzerfamilie im Engadin erstanden.<br />
Clara Porges, (1879-1963),<br />
Vista su Firenze<br />
Acquerello su carta, firmato in basso<br />
a destra, incorniciato.<br />
40 x 52 cm<br />
Provenienza: vendita diretta dall’artista<br />
alla famiglia proprietaria in Engadina.<br />
63<br />
124<br />
CHF<br />
1’500/1’800<br />
125<br />
CHF<br />
1’800/2’200
64<br />
126<br />
CHF<br />
6’000/7’000<br />
127<br />
CHF<br />
500/700<br />
128<br />
CHF<br />
400/600<br />
Matias Spescha (1925-2008),<br />
<strong>St</strong>illeben mit <strong>St</strong>uhl und Karaffe, 1955<br />
Öl auf Leinwand, unten rechts signiert und datiert,<br />
gerahmt.<br />
81 x 65 cm<br />
Matias Spescha (1925-2008),<br />
Natura morta con sedia e caraffa, 1955<br />
Olio su lino, in basso a destra firmato e datato,<br />
con cornice.<br />
81 x 65 cm<br />
Brienzerschnitzerei Garderobe,<br />
um 1900<br />
Lindenholz patiniert, vollplastisch geschnitzter<br />
Kopf eines <strong>St</strong>einbockes mit Glasaugen, umgeben<br />
von Ahornblättern und 3 Kleiderhaken.<br />
36 x 25 x 13 cm<br />
Attaccapanni intagliato a Brienz,<br />
circa 1900<br />
Legno di tiglio patinato, testa di stambecco<br />
scolpita con occhi di vetro cinta da foglie di<br />
acero, tre ganci per vestiti.<br />
36 x 25 x 13 cm<br />
Hinterglasbild S. Maria von Guten Rath,<br />
alpenländisch, 18. Jh.<br />
Glas und Weichholz, profilierter Rahmen mit Fronton,<br />
darin ein florales Ornament auf weissem Fond, das<br />
Bildnis mit Maria Jesus auf dem Arm tragend, dieser<br />
hält seinen linken Arm um den Hals Marias, beide mit<br />
Aureolen (Heiligenschein), Inschrift in schwarz auf<br />
weissem Fond: „S. Maria, von Guten Rath“, wenige<br />
Farbverluste am unteren Rand und im Fronton.<br />
27 x 16 cm<br />
S. Maria del Buon Consiglio, dipinto dietro<br />
vetro, area alpina, XVIII secolo<br />
Vetro e legno dolce, cornice profilata con cimasa e<br />
ornamento floreale su fondo bianco, il dipinto di Maria<br />
con Gesù bambino in braccio che abbraccia Maria con il<br />
braccio sinistro, entrambi con l’aureola, scritta in nero<br />
su bianco: „S. Maria, von Guten Rath“ (S. Maria del Buon<br />
Consiglio), poche mancanze di pittura in basso e nella<br />
cimasa.<br />
27 x 16 cm
Kleine Lade, Graubünden,<br />
datiert 1729<br />
Fichtenholz, länglicher, gezinkter Korpus<br />
mit Kerbschnitzerei auf den Längsseiten:<br />
Rosetten und geometrische Muster, auf dem<br />
Schiebedeckel die Datierung.<br />
23 x <strong>6.</strong>5 x 7.5 cm<br />
Cofanetto, Grigioni, datato 1729<br />
Legno di abete, forma rettangolare,<br />
montato ad incastro a coda di rondine, sui<br />
lati lunghi l’intaglio a punta di coltello<br />
raffigurante rosoni e forme geometriche,<br />
sul coperchio scorrevole l’anno.<br />
23 x <strong>6.</strong>5 x 7.5 cm<br />
Miniatur-Kinderschlitten, Graubünden,<br />
wohl 19. Jh.<br />
Fichtenholz, die Kufen mit Eisenbeschlag, das Sitzbrett<br />
auf 2 <strong>St</strong>reben fixiert, die Wangen sowie das Brettchen<br />
mit eingekerbten Bandornamenten, geometrischen<br />
Verzierungen und einem Hund, am oberen Ende<br />
ebenfalls gekerbt die Initialen N.e.I.H., wenig rötliche<br />
Farbspuren, unrestauriert in gutem Zustand.<br />
32 x 20 x 10 cm<br />
Slitta in miniatura da bambini, Grigioni,<br />
probabilmente XIX secolo<br />
Legno di abete, pattini di ferro, sedile fissato su due<br />
traverse, fianchi e sedile con ornamento intagliato<br />
a forma geometrica e con un cane, in alto intagliate<br />
le iniziali N.e.I.H, tracce di pittura rossiccia, non<br />
restaurata, in buone condizioni.<br />
32 x 20 x 10 cm<br />
Spiegel, Graubünden, 18. Jh.<br />
Das Trägerholz in Fichte aufgedoppelt<br />
mit Hartholz, Rechteckform mit profilierten<br />
Flammleisten, sehr guter Zustand.<br />
53 x 48 cm<br />
Provenienz: aus Familienbesitz in Bergün/GR.<br />
Specchio, Grigioni, XVIII secolo<br />
Base in legno di abete con parte superiore<br />
in legno duro, forma rettangolare con<br />
cornice profilata e ondulata, ottime<br />
condizioni.<br />
53 x 48 cm<br />
Provenienza: Famiglia di Bergün/GR.<br />
65<br />
129<br />
CHF<br />
200/300<br />
130<br />
CHF<br />
700/900<br />
131<br />
CHF<br />
1’800/2’200
66<br />
132<br />
CHF<br />
1’500/1’800<br />
133<br />
CHF<br />
900/1’100<br />
Kabinett, alpenländisch, 18. Jh.<br />
Nussbaum- und Tannenholz, rechteckiger Korpus<br />
auf gedrückten Kugelfüssen stehend, die Türchen,<br />
Seiten und der Deckel mit aufgesetzten Profilstäben,<br />
letzterer leicht überstehend , innen umgeben<br />
8 kleine Schubladen die Mittelpartie dessen Deckel<br />
mit Arkadenbogen, dahinter weitere 3 Schubladen,<br />
der Mittelteil kann als Ganzes herausgezogen<br />
werden um an die Geheimfächer hinter den<br />
kleinen Frontschubladen zu gelangen, Messingschilder<br />
und Scharniere jünger, eisernes Schloss,<br />
Schlüssel fehlt, wohl im 20 Jh. restauriert worden.<br />
42 x 2<strong>6.</strong>5 x 35 cm<br />
Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in Zuoz.<br />
Wasserscheider, Münstertal, datiert 167?<br />
Eisen mit Holzstiel, zusammengenietete Eisenbleche<br />
in der Form einer Schaufel, Tülle für <strong>St</strong>iel,<br />
auf dem oberen Rand eingraviert die Datierung,<br />
zum Schliessen und Öffnen der Bewässerungskanäle<br />
– die Wassermenge wurde jedem Landbesitzer/<br />
Bauer genau zugeteilt, archaisches Objekt in<br />
bestem Urzustand.<br />
57 x 41/77 cm<br />
Spartiacque, Val Müstair Grigioni, datata<br />
167?<br />
Ferro con manico di legno, forma a pala con<br />
lamiere di ferro inchiodate, boccola per manico<br />
di legno, in alto alla pala l’anno inciso, per<br />
chiudere e aprire i canali di irrigazione – la<br />
quantità dell’acqua veniva accordata minuziosamente<br />
ad ogni contadino, oggetto in ottime<br />
condizioni originarie.<br />
57 x 41/77 cm<br />
Monetiere, area alpina, XVIII secolo<br />
Legno di noce e abete, corpo rettangolare sostenuto<br />
da sfere schiacciate, le ante, i fianchi e il coperchio<br />
decorati con bacchette applicate e profilate,<br />
coperchio leggermente sporgente, all’interno otto<br />
piccoli cassetti circondano la parte in mezzo con<br />
un coperchio decorato con un arco, dietro al<br />
coperchio nascosti tre altri cassetti, rimuovendo<br />
questa parte si accede ai cassetti segreti dietro ai<br />
cassetti principali, cerniere e bocchette in ottone<br />
più recenti, serratura in ferro, manca la chiave,<br />
probabilmente restaurato nel XX secolo.<br />
42 x 2<strong>6.</strong>5 x 35 cm<br />
Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.
Laterne, Graubünden, datiert 1810<br />
Nussbaumholz, eisernen Tragebügel und<br />
Kerzentülle, Deckel sternförmig durchbrochen<br />
und gekerbten Initialen sowie<br />
Jahreszahl, leichte Brandspuren am Deckel,<br />
guter Originalzustand.<br />
12.5 x 12.5 x 21 cm<br />
Lanterna, Grigioni, datata 1810<br />
Legno di noce, impugnatura e piattello di<br />
ferro, coperchio traforato a forma di stella<br />
con iniziali e anno intagliati, coperchio<br />
leggermente bruciato, buone condizioni.<br />
12.5 x 12.5 x 21 cm<br />
Brotbüchse, Ostschweiz, 18. Jh.<br />
Kupfer getrieben, Zylinderform nach oben ausladend,<br />
auf einem wellenförmig gestuften <strong>St</strong>ehring, der Deckel<br />
gewölbt mit getriebenem Fischblasenmotiv, 1 gedrehter<br />
Knauf in Messing, 2 runde Ringhenkel auf konturierter<br />
Kartusche, in sehr gutem original Zustand.<br />
36 cm Dm, 35 cm h<br />
Scatola per pane, Svizzera Orientale,<br />
XVIII secolo<br />
Rame sbalzato, forma cilindrica, svasata verso l’alto,<br />
su base toroidale, coperchio bombato con lavorazioni a<br />
sbalzo con impugnatura in ottone, due manici rotondi<br />
su placca sagomata, in ottime condizioni.<br />
36 cm diametro, 35 cm altezza<br />
Kleiner Rokoko-Wandspiegel,<br />
Schweiz, 18. Jh.<br />
Fichtenholz gefasst und vergoldet, dekoriert<br />
mit Blüten und Ranken sowie einer durchbrochenen<br />
Krönung mit Rocaillen.<br />
30.5 x 2<strong>6.</strong>5 cm Rahmen<br />
Provenienz: aus Familienbesitz in Bergün/GR.<br />
Piccolo specchio rococò, Svizzera,<br />
XVIII secolo<br />
Legno di abete dipinto e dorato, decorato con<br />
motivi floreali e tralci, cimasa a roccaille e<br />
traforata.<br />
30.5 x 2<strong>6.</strong>5 cm cornice<br />
Provenienza: famiglia di Bergün/Grigioni.<br />
67<br />
134<br />
CHF<br />
300/400<br />
135<br />
CHF<br />
800/1’100<br />
136<br />
CHF<br />
700/900
68<br />
137<br />
CHF<br />
400/500<br />
138<br />
CHF<br />
400/600<br />
139<br />
CHF<br />
550/700<br />
Puderdose, alpenländisch, frühes 20. Jh.<br />
Silberdose Rundform mit gebogenem Deckel und Boden,<br />
auf dem Deckel geätzt und punziert die Darstellung von<br />
Skiläufern im Gebirge, zudem die Bezeichnung „SUR LE<br />
DéPART“ sowie die Signatur „R. Wicker“ auf der Deckelinnenseite<br />
vollflächig ein Spiegel.<br />
8 cm Dm<br />
Portacipria, area alpina, primo XX secolo<br />
Argento, forma rotonda lenticolare, coperchio inciso con<br />
sciatori in montagna e il titolo “SUR LE DéPART” e la<br />
firma “R. Wicker”, dentro nel coperchio uno specchio.<br />
8 cm diametro<br />
Eierständer, Engadin, wohl 18. Jh.<br />
Arve/Tanne, 2 Wangen oben konturiert, die<br />
beiden Lochtablare sind in den Wangen<br />
verzapft, runder <strong>St</strong>ab als Tragbügel, schlichtes<br />
Objekt der alpenländischen Volkskunst.<br />
74 x 19 x 46 cm<br />
Literatur: Das Mobiliar im Engadiner Haus,<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli.<br />
Portauova, Engadina,<br />
probabilmente XVIII secolo<br />
Legno di cembro/abete, due ripiani con fori<br />
a distanze regolari sono incastrati nei fianchi<br />
sagomati in alto, il bastone funge da<br />
impugnatura, oggetto semplice dell’arte<br />
popolare delle Alpi.<br />
74 x 19 x 46 cm<br />
Letteratura: La mobilia nella casa engadinese,<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli.<br />
Becher, Flühli, 18. Jh.<br />
Klarglas mit Emailbemalung, florale Motive sowie das<br />
Zimmermannsemblem mit seine Attributen, dazwischen<br />
in weisser Farbe der Spruch: „Got sej mit Dir“.<br />
7.5 cm h<br />
Bicchiere, Flühli, XVIII secolo<br />
Vetro soffiato con dipinto in smalto, motivi floreali<br />
e l’emblema del carpentiere ed i suoi simboli, in mezzo<br />
la scritta “Got sej mit Dir” (Dio sia con te).<br />
7.5 cm altezza
Schnapsflasche, Flühli, 2. Hälfte 18. Jh.<br />
Klarglas mit Zinnschraubverschluss, Deckel fehlt,<br />
rechteckige Grundform mit abgeschrägten Ecken,<br />
leicht gestochen mit grober Nabe, Emailbemalung<br />
mit floralen Motiven und 2 Vögelchen.<br />
Höhe 15.5 cm<br />
Literatur: Flühli-Glas, Heinz Horat.<br />
Bottiglia da acquavite, Flühli,<br />
seconda metà XVIII secolo<br />
Vetro soffiato con chiusura a vite in peltro, manca il<br />
coperchio, forma rettangolare con angoli smussati,<br />
leggermente punzonato con “cicatrice” grossolana,<br />
dipinto in smalto con motivi floreali e due uccellini.<br />
Altezza 15.5 cm<br />
Letteratura: Flühli-Glas, Heinz Horat.<br />
Blocktruckli, Graubünden,<br />
datiert 1832<br />
Fichtenholz rötlich gefärbt, aus einem<br />
<strong>St</strong>ück gefertigt mit Schiebedeckel, ringsum<br />
kerbgeschnitzt mit verschiedenen Rosetten<br />
und Blumenornamentik, auf dem Deckel<br />
die Datierung, sehr guter Zustand mit<br />
original Patina.<br />
23 x 15 x 5 cm<br />
Cofanetto, Grigioni, datato 1832<br />
Legno di abete con pittura rossiccia,<br />
ricavato da un unico pezzo con coperchio<br />
scorrevole, decorato su tutti i lati ad<br />
intaglio con rosoni e motivi floreali, sul<br />
coperchio l’anno, in ottime condizioni con<br />
patina originale.<br />
23 x 15 x 5 cm<br />
Lot von 3 Mörsern, alpenländisch,<br />
17.-18. Jh.<br />
Dunkle und helle Bronze, zylindrische<br />
Körper, mit Rillen und Reliefdekor, alle<br />
Mörser mit Pistill.<br />
5.5 - 12 cm h, 7.5 - 12 cm Dm<br />
Lotto di tre mortai, area alpina,<br />
XVII-XVIII secolo<br />
Bronzo scuro e chiaro, forma cilindrica,<br />
con decoro a righe e in rilievo, tutti con<br />
pestello.<br />
5.5 - 12 cm altezza, 7.5 - 12 cm diametro<br />
69<br />
140<br />
CHF<br />
500/700<br />
141<br />
CHF<br />
700/900<br />
142<br />
CHF<br />
400/500
70<br />
143<br />
CHF<br />
500/700<br />
144<br />
CHF<br />
400/600<br />
145<br />
CHF<br />
150/200<br />
Schelle mit Lederriemen, Graubünden,<br />
datiert 1736<br />
Eisenblech und Leder, die Schelle mit fast runder<br />
Klangöffnung und einem mäanderförmigen Kranz um<br />
den Bauch, schlichter Lederriemen mit grosser, durchbrochener<br />
und gravierter Schnalle, mit der Datierung<br />
und dem Monogramm: A I.<br />
Literatur: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens<br />
Kultur und Geschichte, Seite 408.<br />
Campanaccio con cintura in pelle,<br />
Grigioni, datato 1736<br />
Lamiera di ferro e pelle, campanaccio con apertura<br />
quasi rotonda ed una cornice a meandro intorno al<br />
corpo panciuto, cintura semplice con grande fibbia<br />
traforata e incisa con l’anno ed il monogramma: A I.<br />
Letteratura: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens<br />
Kultur und Geschichte, pagina 408.<br />
Mörser, alpenländisch, um 1700<br />
Bronze dunkel, zylindrische Form mit weiter Mündung,<br />
durch Hohlkehle abgesetzter Fuss, feine Horizontalleisten<br />
am Korpus, 2 runde Trageknäufe.<br />
19.3 cm h, 18 cm Dm<br />
Mortaio, area alpina, circa 1700<br />
Bronzo scuro, forma cilindrica con apertura sporgente,<br />
piede delimitato da una rientranza, righe fini orizzontali<br />
sul manto, due impugnature a pomolo.<br />
19.3 cm altezza, 18 cm diametro<br />
Lot von 3 Schlüsseln, 17.-18. Jh.<br />
Schmiedeeisen, Reiden bestehend aus einem<br />
gedrückten Bogen, Volldorne in Kugel endend,<br />
Bärte mit Einschnitten.<br />
18/14/12 cm<br />
Lotto di tre chiavi, XVII-XVIII secolo<br />
Ferro forgiato, impugnature ad arco schiacciato,<br />
steli pieni terminanti con pallino, mappa ad intagli.<br />
18/14/12 cm
Renaissance Schlüssel<br />
(Venezianischer Schlüssel), 1<strong>6.</strong> Jh.<br />
Schmiedeeisen, Reide mit eingelötetem<br />
rosettenförmigem Ornament, einfaches<br />
Gesenk, Hohldorn mit eingeschnittenem,<br />
schlankem Bart.<br />
14.5 cm<br />
Chiave rinascimentale<br />
(chiave veneziana), XVI secolo<br />
Ferro forgiato, impugnatura con ornamento<br />
a forma di rosone saldato, mappa snella.<br />
14.5 cm<br />
Renaissance Schlüssel um 1600<br />
Schmiedeeisen, herzförmige Reide mit z. T.<br />
gravierter Oberfläche, mehrstufiges Gesenk,<br />
Hohldorn und eingeschnittenem Bart.<br />
13 cm<br />
Chiave rinascimentale, circa 1600<br />
Ferro forgiato, impugnatura a forma<br />
di cuore con in parte superficie incisa,<br />
capitello a volute, stelo liscio, mappa<br />
con intagli.<br />
13 cm<br />
Gotischer Schlüssel um 1500<br />
Schmiedeeisen, scheibenförmige Reide<br />
mit einem Loch, gespaltener Dorn mit<br />
eingeschnittenem Bart.<br />
13 cm<br />
Chiave gotica, circa 1500<br />
Ferro forgiato, impugnatura piatta con<br />
foro, fusto con taglio di guida, mappa<br />
con intagli.<br />
13 cm<br />
71<br />
146<br />
CHF<br />
300/350<br />
147<br />
CHF<br />
250/300<br />
148<br />
CHF<br />
200/250
72<br />
149<br />
CHF<br />
1’000/1’300<br />
150<br />
CHF<br />
1’800/2’200<br />
151<br />
CHF<br />
500/700<br />
Schnapsflasche, alpenländisch,<br />
2. Hälfte 18. Jh.<br />
Klarglas mit Zinnschraubverschluss, flacher Boden<br />
mit grober Nabe, gerundete Ecken, Emailfarben<br />
Weiss und Blau, ringsum mit Blumenmotiven und<br />
Kranz am Ausguss.<br />
25 cm h<br />
Bottiglia da acquavite, area alpina,<br />
seconda metà XVIII secolo<br />
Vetro soffiato con chiusura a vite in peltro, fondo<br />
piatto con “cicatrice” grossolana, angoli rotondi,<br />
smalto bianco e blu, su tutti i lati motivi floreali<br />
e corona intorno al collo.<br />
25 cm altezza<br />
Gemskopf als Trophäenträger, Ostschweiz, 18. Jh.<br />
Weichholz, vollplastisch geschnitzter und gefasster Gemskopf<br />
mit Krikeln, Rückenplatte im Flachrelief geschnitzt, farbig gefasst<br />
und teilvergoldet.<br />
Gesamthöhe 55 x 33 cm<br />
Testa di camoscio porta trofeo, Svizzera orientale,<br />
XVIII secolo<br />
Legno dolce, testa di camoscio scolpita e dipinta con corna,<br />
base intagliata a bassorilievo, dipinta in parte dorata.<br />
Altezza totale 55 x 33 cm<br />
Blocktruckli,<br />
Graubünden-Prättigau, dat. 1795<br />
Fichtenholz, aus einem <strong>St</strong>ück geschnitzt mit<br />
Schiebedeckel und einer Unterteilung, auf der<br />
Längsseite kerbgeschnitzt die Datierung, Initialen<br />
und das Hauszeichen, sehr gut erhaltenes Objekt.<br />
29 x 8 x 7 cm<br />
Cofanetto monoblocco,<br />
Grigioni-Prättigau, datato 1795<br />
Legno di abete, ricavato da un unico pezzo con<br />
coperchio scorrevole ed uno scomparto, su un lato<br />
lungo incisi l’anno, le iniziali ed il simbolo di<br />
casata, in ottime condizioni.<br />
29 x 8 x 7 cm
Schatulle, Graubünden, datiert 1791<br />
Fichtenholz, gezinkter Korpus mit aufgesetzter<br />
Sockelleiste, ringsum kerbgeschnitzt mit<br />
Blumenornamentik und Rosetten, flacher<br />
Deckel mit 3-seitig vorstehender Leiste, auf der<br />
Front die Datierung, Deckelbefestigung mit<br />
Drahtösen, einwandfreier original Zustand.<br />
28.5 x 18 x 13 cm<br />
Cofanetto, Grigioni, datato 1791<br />
Legno di abete, corpo montato ad incastro a<br />
coda di rondine, con zoccolo applicato, su tutti<br />
i lati intagli a punta di coltello con ornamenti<br />
floreali e rosoni, coperchio piatto con modanatura<br />
sporgente su tre lati, sul fronte l’anno,<br />
fissaggio del coperchio con anelli di filo di ferro,<br />
in perfette condizioni originali.<br />
28.5 x 18 x 13 cm<br />
Polostick, um 1900<br />
Schuss in Bambus mit Lederummantelten Griff,<br />
Schlinge fehlt, Zwinge mit Schnur umwickelt,<br />
Schlägerkopf in Hartholz.<br />
135 cm<br />
Mazza da polo, circa 1900<br />
<strong>St</strong>ecca di bambù con impugnatura rivestita in pelle,<br />
manca il lacciuolo, ghiera rivestita con corda, mazza in<br />
legno duro.<br />
135 cm<br />
Schlag-<strong>St</strong>ock mit Pferdekopf, alpenländisch,<br />
20 Jh.<br />
Schuss aus biegsamen Lederscheiben, der Griff als vollplastischer<br />
Pferdekopf in Eisen vernickelt, eiserne Zwinge.<br />
82 cm<br />
Bastone con testa di cavallo, area alpina,<br />
XX secolo<br />
Fusto con anima flessibile e dischi di cuoio pressati,<br />
impugnatura raffigurante un cavallo, in ferro nichelato,<br />
punta di ferro.<br />
82 cm<br />
73<br />
152<br />
CHF<br />
1’400/1’600<br />
153<br />
CHF<br />
1’400/1’700<br />
154<br />
CHF<br />
600/800
74<br />
155<br />
CHF<br />
300/400<br />
156<br />
CHF<br />
2’700/2’900<br />
157<br />
CHF<br />
500/700<br />
Gehstock, alpenländisch, 20. Jh.<br />
Schuss aus Malakka mit hoher Messingzwinge, Haltekordel<br />
und vollplastisch in Hartholz geschnitztem und<br />
farbig gefasstem Hundekopf mit Glasaugen als Griff.<br />
94 cm<br />
Bastone da passeggio, area alpina, XX secolo<br />
Fusto in legno di Malacca con ghiera larga in ottone,<br />
con cordoncino, impugnatura in legno duro raffigurante<br />
un cane scolpito e dipinto, con occhi di vetro.<br />
94 cm<br />
Schiessstock, alpenländisch, um 1880<br />
Eisen, Schrottflinte getarnt als Gehstock, der Schuss<br />
als 10.5 mm Lauf, die Manchette als Spannvorrichtung,<br />
gebogener Griff.<br />
81 cm<br />
Bastone fucile, area alpina, circa 1880<br />
Ferro, fucile a pallini mascherato da bastone da<br />
passeggio, fusto con canna da 10.5 mm, ghiera per<br />
dispositivo di serraggio, impugnatura curva.<br />
81 cm<br />
Pfannenknecht, Graubünden, 18. Jh.<br />
Eisen geschmiedet, konturierte und durchbrochene<br />
Grundplatte mit dem Zunftwappen der Bierbrauer<br />
und den Initialen FM, verstellbare Vorrichtung zur<br />
Auflage des Pfannenstiels, zum Abstellen der<br />
heißen Bratpfanne und des Kaffeekessels auf dem<br />
Esstisch.<br />
41 cm<br />
Portapadella, Grigioni, XVIII secolo<br />
Ferro forgiato, basamento sagomato e traforato con<br />
lo stemma dei birrai e le iniziali FM, con appoggio<br />
regolabile per il manico della padella, per deporre<br />
sul tavolo la pentola ed il paiolo del caffè.<br />
41 cm
Eisenkassette, alpenländisch, 17. Jh.<br />
Rechteckige Miniatur-Eisentruhe, verschiedenen<br />
Bänder mit Rosetten und an den Ecken wellenförmig<br />
konturiert, seitliche Traghenkel an Rosetten,<br />
die Henkel oval und gefeilt, auf dem Deckel<br />
versteckt sich unter einer Rosette das Schlüsselloch,<br />
auf der Deckelinnenseite das komplizierte<br />
Schlosssystem welches auf 3 Seiten 4 Zuhaltungen<br />
bedient, die Bemalung sehr gut erhalten, auf dem<br />
Deckel die Heilige Familie, darüber der Schriftzug:<br />
„Jesu Maria und Joseph“, der Korpus mit floralen<br />
Motiven – Bemalung z. T. nachgebessert.<br />
25.5 x 13 x 12 cm<br />
Talglicht, Graubünden, um 1700<br />
Eisen geschmiedet, auf Dreifuss stehend mit eingerollten<br />
Enden, herzförmige Talgschale mit gebogenem<br />
Griff, in der Höhe verstellbar und mit einem Federeisen<br />
fixierbar, am Schaftfuss eine getriebene Rosette.<br />
Höhe: 37 cm<br />
Literatur: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens<br />
Kultur und Geschichte.<br />
Lucerna, Grigioni, circa 1700<br />
Ferro forgiato, su tre piedi curvi a volute, piattello a<br />
forma di cuore e impugnatura curva, regolabile verso<br />
l’alto con anello di fissaggio, in fondo allo stelo un<br />
rosone forgiato.<br />
Altezza: 37 cm<br />
Letteratura: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens<br />
Kultur und Geschichte.<br />
Forziere, area alpina, XVII secolo<br />
Forziere in miniatura di forma rettangolare,<br />
diverse fasce con borchie, sagomate negli angoli,<br />
sui fianchi impugnature ovali rifinite con borchie,<br />
sul coperchio sotto una borchia è nascosto il buco<br />
della chiave, all’interno un complicato sistema di<br />
serrature con quattro chiavistelli sui tre lati, la<br />
decorazione dipinta ottimamente conservata,<br />
sul coperchio la Santa Famiglia con la scritta<br />
“Jesu Maria und Joseph” (Gesù, Maria e Giuseppe),<br />
sui lati motivi floreali.<br />
25.5 x 13 x 12 cm<br />
75<br />
158<br />
CHF<br />
350/500<br />
159<br />
CHF<br />
2’000/2’500
76<br />
160<br />
CHF<br />
450/550<br />
161<br />
CHF<br />
1’800/2’200<br />
Wetzsteinfass, Engadin, datiert 1860<br />
Arvenholz bemalt, mehrfach abgewinkelter, rundlicher<br />
Korpus unten in einen Spitz auslaufend, so konnte der<br />
mit Wasser gefüllte Kumpf auch in die Erde gesteckt<br />
werden, mit rot und gelb auf blauem Grund ein Herz,<br />
die Datierung und Initialen.<br />
29 cm<br />
Portacote, Engadina, datato 1860<br />
Legno di cirmolo dipinto, corpo a forma rotonda con<br />
diverse angolature terminante in fondo in una punta,<br />
così si poteva conficcare il portacote pieno di acqua<br />
nella terra, un cuore, l’anno e le iniziali dipinti in giallo<br />
e rosso su fondo blu.<br />
29 cm<br />
Kassette, Südtirol/Oberitalien, frühes 17. Jh.<br />
Arve, rechteckige Kistenkonstruktion mit fein<br />
verzinkten Ecken, der Deckel leicht vorstehend, die<br />
Flachschnitzerei an der Vorderseite mit gepunztem<br />
Untergrund von dem sich die Vögel umgeben von<br />
Blumenranken abheben, das Feld und der Deckel<br />
sind von kleinen gepunzten Quadraten umgeben,<br />
ein schlichter eiserner Drahtbügel in der Mitte des<br />
Deckels, innen konturierte Langbänder, und das<br />
eiserne Schatullenschloss, Schlüssel jünger.<br />
4<strong>6.</strong>5 x 19.5 x 20 cm<br />
Literatur: Martina Pall, Versperrbare Kostbarkeiten, Seite 47.<br />
Cofanetto, Alto Adige o Italia Settentrionale,<br />
primo XVII secolo<br />
Legno di cembro, costruzione a scatola montata<br />
finemente ad incastro a coda di rondine, coperchio<br />
leggermente sporgente, fronte con decoro ad intaglio<br />
raffigurante uccelli circondati da tralci, base con<br />
punzonature, campo frontale e coperchio cinti da una<br />
fascia di quadrati punzonati, in mezzo al coperchio una<br />
semplice impugnatura di filo di ferro, interno con<br />
cerniere sagomate e la serratura in ferro forgiato, la<br />
chiave più recente.<br />
4<strong>6.</strong>5 x 19.5 x 20 cm<br />
Letteratura: Martina Pall, Versperrbare Kostbarkeiten,<br />
pagina 47.
Spannwerkzeug (Küfer?), Albulatal,<br />
dat. 1643<br />
Hartholz, aus einem Baumast gefertigtes Handwerkzeug<br />
mit Klemmvorrichtung, seitlich<br />
mit gekerbtem Hauszeichen, Initialen und der<br />
Datierung 1643, schlichtes Objekt mit kräftigen<br />
Gebrauchsspuren.<br />
57 cm l<br />
Attrezzo per tendere (bottaio?),<br />
Valle dell’Albula, datato 1643<br />
Legno duro, attrezzo ricavato da un rame con<br />
meccanismo per tendere, su un lato inciso il segno<br />
della casata, le iniziali e l’anno 1643, oggetto<br />
semplice con marcate tracce d’uso.<br />
57 cm lunghezza<br />
Gratsäge, alpenländisch (Schweiz),<br />
datiert 1793<br />
Hartholz und Eisen, der vordere Griff als Pferdekopf<br />
ausgearbeitet, auf dem Schaft kerbgeschnitzt die<br />
Datierung und Initialen sowie Reitsattel und<br />
Rosette, selten schön verziertes Schreinerwerkzeug.<br />
32 x 14 cm<br />
Seghetto, area alpina (Svizzera),<br />
datato 1793<br />
Legno duro e ferro, un’impugnatura raffigurante<br />
una testa di cavallo, supporto con inciso l’anno, le<br />
iniziali e sella con rosone, attrezzo da falegname,<br />
raramente così ben decorato.<br />
32 x 14 m<br />
Raubank (Hobel), alpenländisch, 1555<br />
Buchenholz, Schreinerhobel zum plan hobeln von<br />
grösseren Flächen, auf der Oberseite gekerbt die<br />
Datierung sowie 2 Prägestempel mit Hauszeichen<br />
und Initialen, sehr frühe Datierung, Gebrauchsspuren.<br />
60 x 7 x 7 cm<br />
Piallone, area alpina, 1555<br />
Legno di faggio, piallone da falegname per rettificare<br />
grandi superfici, sulla parte superiore inciso<br />
l’anno, due marchi di casata e le iniziali, tracce<br />
d’uso.<br />
60 x 7 x 7 cm<br />
77<br />
162<br />
CHF<br />
350/450<br />
163<br />
CHF<br />
600/800<br />
164<br />
CHF<br />
600/800
78<br />
165<br />
CHF<br />
350/450<br />
166<br />
CHF<br />
500/700<br />
Holzlöffel, alpenländisch, datiert 1784<br />
Hartholz, runde Laffe mit 8-kantigem <strong>St</strong>iel in ein<br />
„<strong>St</strong>rahlendes Sonnenrad„ auslaufend – Symbol<br />
für Sonne/göttlichen Glanz, am oberen Ende das<br />
Christus Monogramm und auf der Rückseite<br />
ebenfalls graviert die Datierung 1784, sehr gut<br />
erhalten.<br />
Länge: 17 cm<br />
Cucchiaio, area alpina, datato 1784<br />
Legno duro, cavo rotondo con manico ottagonale<br />
terminante con una ruota solare, simbolo del sole<br />
e splendore divino, in cima il monogramma di<br />
Cristo, e dietro inciso l’anno 1784, in ottime<br />
condizioni.<br />
Lunghezza: 17 cm<br />
Jägerpfeife, alpenländisch, um 1800<br />
Hartholz (Obstholz) und Horn, der Pfeifenkopf ist mit<br />
Reliefschnitzerei reich verziert, 2 Hunde jagen einen<br />
Hirsch, die Szene umgeben von Blattornamentik z. T.<br />
durchbrochen und hinterschnitzt, die Kammer ist mit<br />
einem Eisenblecheinsatz und filigran durchbrochenem<br />
Deckel versehen, der Holm aus Horn gefertigt, diese mit<br />
dem Pfeifenkopf durch filigrane Kette verbunden,<br />
schönes Objekt der Volkskunst.<br />
Pipa da cacciatore, area alpina, circa 1800<br />
Legno duro (da frutta) e corno, il fornello con ricco<br />
decoro intagliato a rilievo raffigurante due cani che<br />
inseguono un cervo, scena circondata da un decoro<br />
floreale in parte forato ed intagliato, fornello con interno<br />
di lamiera di ferro e coperchio finemente forato, bocchino<br />
realizzato in corno e legato al fornello con una<br />
catenella, bell’oggetto dell’arte popolare.
Löffel, alpenländisch, datiert 1858<br />
Ahorn, ovale Laffe innen geritzt eine Gemse<br />
flankiert von Pflanzen und darunter die<br />
Datierung, auf der Unterseite ein Wappen<br />
umrahmt vom Schriftband: „ Für Gott<br />
und Vaterland“, der <strong>St</strong>iel mit gekerbten<br />
Bandornamenten.<br />
Länge 18.5 cm<br />
Cucchiaio, area alpina, datato 1858<br />
Legno di acero, cavo ovale con l’intaglio raffigurante<br />
un camoscio fiancheggiato da piante e in<br />
basso l’anno, dietro uno stemma cinto da un<br />
nastro con la scritta: “Für Gott und Vaterland”<br />
(Per Dio e Patria), il manico decorato con<br />
ornamenti a fascia intagliati.<br />
Lunghezza 18.5 cm<br />
Gebäckmodel, Schweiz, 1<strong>6.</strong> Jh.<br />
Obstholz, Rundform negativ geschnitten ins<br />
Hirnholz, unten der Schriftzug: S. Lucas, darüber<br />
ein Opferlamm, mit Patina.<br />
DM 12 cm<br />
<strong>St</strong>ampo per dolci, Svizzera, XVI secolo<br />
Legno di albero da frutta, forma rotonda con<br />
intaglio in negativo, in basso inciso il nome:<br />
S. Lucas, sopra un agnello destinato al sacrificio,<br />
con patina.<br />
12 cm diametro<br />
Blocktruckli, Prättigau/Graubünden, dat. 1670<br />
Fichtenholz leicht rötlich gefärbt, aus einem Block<br />
geschnitztes Gewürzbehältnis mit 4 Schiebedeckeln,<br />
ringsum kerbgeschnitzt: Bandornamente, Rosetten,<br />
florale Motive, auf der Längsseite die Datierung 1670.<br />
24 x 15 x 7 cm<br />
Cofanetto monoblocco, Prättigau/Grigioni,<br />
datato 1670<br />
Legno di abete leggermente dipinto di rosso, ricavato<br />
da un solo pezzo, recipiente per spezie con in alto quattro<br />
coperchi scorrevoli, su tutti i lati intagli a punta di coltello<br />
con motivi a bandinella, rosoni e floreali, l’anno 1670 su<br />
un lato lungo.<br />
24 x 15 x 7 cm<br />
79<br />
167<br />
CHF<br />
300/400<br />
168<br />
CHF<br />
600/800<br />
169<br />
CHF<br />
1’100/1’300
80<br />
170<br />
CHF<br />
900/1’100<br />
171<br />
CHF<br />
1’200/1’500<br />
Mangelbrett, alpenländisch (Inntal),<br />
datiert 1760<br />
Buchenholz rötlich-grün gefärbt, reiche Kerbschnitzerei<br />
mit Rosetten und geometrischen<br />
Mustern, Initialen sowie Datierung, der Griff in<br />
der Form eines Pferdes, Mangelbretter zum Glätten<br />
der Wäsche waren oft Liebesgaben und gehörten<br />
zur Brautausstattung, kleinere Flickstellen.<br />
58 x 17 cm<br />
Lisciabiancheria, area alpina<br />
(Valle del Inn), datato 1760<br />
Legno di faggio dipinto rosso verde, ricco intaglio<br />
a tacche con rosoni e forme geometriche, iniziali<br />
e l’anno, impugnatura a forma di cavallo, i<br />
lisciabiancheria erano spesso doni d’amore e<br />
facevano parte della dote, piccoli ritocchi.<br />
58 x 17 cm<br />
Schatulle, Graubünden/Avers, 18. Jh.<br />
Fichtenholz, schwarz und rötlich gefärbt, Kistenkonstruktion,<br />
zusammengezinkter Korpus, verziert<br />
mit Kerbschnitzerei, florale Motive und Quader,<br />
Boden vorstehend mit starker Fase, Deckel mit<br />
ebenfalls gekerbter Leiste umgeben, innen Beilade<br />
(kl. Deckel fehlt) und Geheimfach mit Schublade,<br />
guter Originalzustand.<br />
27 x 22 x 14 cm<br />
Literatur: Truhen und Kästchen, Schweizerisches Museum<br />
für Volkskunde Basel, 1981/82.<br />
Cofanetto, Grigioni/Avers, XVIII secolo<br />
Legno di abete, dipinto di nero e rosso, costruzione<br />
a scatola assemblato con incastri a coda di rondine,<br />
decori ad intaglio con motivi floreali e quadretti,<br />
base sporgente e smussata, coperchio cinto da<br />
modanatura intagliata, interno con scomparto<br />
(manca il coperchio), scomparto segreto con cassetto,<br />
buone condizioni originali.<br />
27 x 22 x 14 cm<br />
Letteratura: Truhen und Kästchen, Schweizerisches Museum<br />
für Volkskunde Basel, 1981/82.
Fasstrichter, Engadin, datiert 1686<br />
Aus einem ausgehöhlten Arvenstamm, die<br />
Öffnung umgeben von einer Zierrille, auf den<br />
<strong>St</strong>irnseiten die herausgeschnittenen Traggriffe<br />
auf diesen die gekerbte Datierung 1686 sowie der<br />
Brandstempel mit Hauszeichen, „Geräte zur<br />
Weinbereitung finden sich an Orten die Ihrer<br />
Höhenlage wegen nie Rebberge kannten (….), es<br />
darf nicht ausser acht gelassen werden, dass<br />
einzelne Familien gelegentlich Objekte von ihren<br />
Veltliner Weinbergen mit nach Hause nahmen“<br />
(Das Rätische Museum, Seite 400).<br />
87 x 30 x 27 cm<br />
Tramoggia, Engadina, datata 1686<br />
Ricavata da un pezzo di tronco di cembro, incavo decorato con una scanalatura, sui lati corti le impugnature<br />
scolpite, su una delle quali incisi l’anno 1686 e il marchio della casata. “Attrezzi per la lavorazione del vino<br />
si trovano in posti che per l’altitudine non hanno mai conosciuto vigneti (...), non si può tralasciare che<br />
alcune famiglie si portavano a casa attrezzi dalle loro vigne Valtellinesi” (Das Rätische Museum, pagina 400).<br />
87 x 30 x 27 cm<br />
Renaissance–Truhe, Engadin, 17. Jh.<br />
Arvenholz z. Teil rötlich gefärbt, die Front mit<br />
aufgesetzten <strong>St</strong>äben gegliedert in verschiedene<br />
Felder, im innern 2 Arkadenbögen mit stützenden<br />
Pilastern und umrahmt mit geritztem Quadermuster,<br />
das Sockelbrett konturiert und mit<br />
ebenfalls geritzten Rosetten verziert zudem mit<br />
3 geschwungenen und und kannellierten Profilklötzen<br />
unterteilt, der Deckel seitlich mit Hirnleisten,<br />
die vordere Profilleiste fehlt, innen rechts<br />
die Beilade mit Deckelstütze, den eisernen<br />
Langbändern und einem offenen Zangenschloss<br />
mit gravierter Platte, Truhe vor längerer Zeit<br />
restauriert.<br />
156 x 57 x 86 cm<br />
Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />
Zuoz.<br />
Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />
Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />
und Geschichte.<br />
Cassone, Engadina, XVII secolo<br />
Legno di cembro in parte colorato rosso, il fronte<br />
con listelli applicati articolati in diversi campi, in<br />
quelli interni due archi con pilastri e cinti con un<br />
ornamento inciso a quadretti, zoccolo sagomato<br />
con rosoni incisi e tre cubetti profilati, coperchio<br />
con modanature laterali, manca la modanatura<br />
davanti, all’interno uno scomparto con coperchio,<br />
cerniere lunghe e serratura aperta a tenaglia con<br />
placca incisa, cassone restaurato nel passato.<br />
156 x 57 x 86 cm<br />
Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />
Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />
Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />
und Geschichte.<br />
81<br />
172<br />
CHF<br />
1’200/1’500<br />
173<br />
CHF<br />
3’500/5’000
82<br />
174<br />
CHF<br />
800/1’000<br />
175<br />
CHF<br />
3’000/3’500<br />
Hängerli, Hängeschrank, Engadin,<br />
frühes 19. Jh.<br />
Arve- und Fichtenholz, 1 Türchen mit 2 geschnitzten,<br />
gegenläufigen Bogen, die Seiten sind unten<br />
konturiert und laufen nach innen aus, dazwischen<br />
1 Tablar, einfach profilierter Abschlussstab oben,<br />
das Beschläge in Eisen, das Schloss antik aber<br />
später montiert.<br />
39 x 31 x 70 cm<br />
Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />
Zuoz.<br />
Mobiletto pensile, Engadina,<br />
primo XIV secolo<br />
Legno di cembro e abete, una portina con due<br />
semicerchi incisi giustapposti, fianchi sagomati<br />
in fondo, una mensola rientrante, cornice semplice<br />
e profilata, cerniere e serratura in ferro, serratura<br />
antica ma montata successivamente.<br />
39 x 31 x 70 cm<br />
Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />
Kleine Truhe, Engadin, 18. Jh.<br />
Arve, Wangenkonstruktion mit konturiertem Sockelbrett,<br />
doppelte Front mit dahinter einer versteckten Schublade<br />
zwischen doppeltem Boden, die Front in 2 Felder geteilt<br />
mit jeweils einer Rosette, der Deckel flach und ebenfalls<br />
mit 2 im Halbrelief geschnitzten Rosetten, innen 1 seitliches<br />
Beifach, Schlüsselschild in Messing, Beschlag in Eisen,<br />
Schloss original aber zu restaurieren, 2 <strong>St</strong>äbe auf Geheimschublade<br />
fehlen, Truhe unrestauriert in gutem Zustand.<br />
59 x 28 x 39 cm<br />
Piccola cassapanca, Engadina, XVIII secolo<br />
Legno di cembro, poggia su fianchi prolungati e zoccolo<br />
finto sagomato, fronte doppio con dietro nascosto un<br />
cassetto sotto il pavimento doppio, fronte suddiviso in<br />
due parti con ciascuna un rosone intagliato, il coperchio<br />
piatto decorato con due rosoni intagliati a mezzo rilievo,<br />
interno con scomparto laterale, bocchetta in ottone,<br />
cerniere di ferro, serratura originale da restaurare, due<br />
listelli del cassetto segreto<br />
mancano, non restaurata<br />
ma in buone condizioni.<br />
59 x 28 x 39 cm
Koffer-Truhe, Engadin, 1689<br />
Aussen Nussbaum und innen Arvenholz, Typus der<br />
Kistentruhe, Front mit 3 Pilastern und 2 Kissenfüllungen,<br />
auf den Seiten 2 eiserne Koffergriffe,<br />
ausladende und profilierte Sockelleiste, der Deckel<br />
vorstehend mit 3 weiteren Kissenfüllungen und<br />
dem eisernen Schlüsselschild, innen auf dem<br />
Deckel die konturierten Langbänder sowie das<br />
Schloss, dieses mit ziselierter Schlossplatte mit<br />
der Datierung 1689 und den Initialen BW, Truhe<br />
allgemein in sehr gutem Zustand.<br />
128 x 48 x 44 cm<br />
Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />
Zuoz.<br />
Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />
Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />
und Geschichte.<br />
Cassapanca, Engadina, 1689<br />
Esterno in legno di noce, interno in legno di<br />
cembro, fronte con tre pilastri e due pannelli, sui<br />
lati due impugnature, zoccolo con modanature<br />
sporgenti, coperchio sporgente con tre pannelli e<br />
bocchetta di ferro della chiave, all’interno sul<br />
coperchio le cerniere sagomate e la serratura<br />
cesellata con l’anno 1689 e le iniziali BW, in buone<br />
condizioni.<br />
128 x 48 x 44 cm<br />
Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />
Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />
Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />
und Geschichte.<br />
Tellerbord, Engadin, 19. Jh.<br />
Arve, der Deckel eingegratet in die<br />
konturierten Wangen, diese verbunden<br />
mit 3 Tablaren und Leisten,<br />
unrestauriert in gutem Zustand.<br />
66 x 27 x 50 cm<br />
Piattaia, Engadina, XIX secolo<br />
Legno di cembro, i lati sagomati sono<br />
incastrati nel coperchio e raccordati<br />
con tre ripiani e listelli, non restaurata,<br />
in buone condizioni.<br />
66 x 27 x 50 cm<br />
83<br />
176<br />
CHF<br />
2’800/3’500<br />
177<br />
CHF<br />
300/400
84<br />
178<br />
CHF<br />
1’300/1’600<br />
Wiege, Engadin, 18. Jh.<br />
Nussbaum, Pfostenkonstruktion mit einem<br />
gedrechselte Knauf als oberer Abschluss, auf den<br />
Seiten jeweils 2 rechteckig Felder mit aufgesetzten<br />
Profilstäben, dasselbe trapezförmig auf den<br />
Fronten, die konturierten Kufen im Reliefschnitt<br />
mit Fratzen und Blattwerk verziert, unrestauriert<br />
in gutem Zustand.<br />
95 x 73 x 63 cm<br />
Provenienz: aus herrschaftlichem Patrizierhaus im<br />
Oberengadin.<br />
Culla, Engadina, XVIII secolo<br />
Legno di noce, costruzione ad incastro con montanti<br />
terminanti con pomolo, sponde suddivise in due<br />
campi cinti da listelli applicati e profilati, testiera e<br />
fondo con gli stessi campi ma a forma di trapezio, i<br />
pattini sagomati e decorati in rilievo con grottesche<br />
e tralci, non restaurata, in buone condizioni<br />
95 x 73 x 63 cm<br />
Provenienza: Casa patrizia in Engadina Alta.
Renaissance-Buffet, Ober-Engadin,<br />
datiert 1627<br />
Arvenholz, Nischenbuffet mit unten 2 Türchen<br />
und dazwischen jeweils aufgesetzte Pilastern mit<br />
Rillendekor, der Sockel konturiert, die Nische<br />
2-teilig mit links einem Arkadenbogen darauf<br />
gekerbt diverse Initialen und die Datierung 1627<br />
und rechts einem Tablar, dieses sowie der Bogen<br />
gestützt von mit Schuppenmustern verzierten<br />
Pilastern, das Oberteil wiederum unterteilt mit<br />
geschnitzten Pilastern, links einem Türchen mit<br />
2 gekröpften Füllungsfeldern und rechts einem<br />
Tellerbord hinter Holzgittertüre, der schwach<br />
ausladende Kranz mit Eierstab verziert, innen<br />
jeweils ein fixes Tablar, eiserner Beschlag, offene<br />
Schnapp-Riegelschloss und Langbänder, einzelne<br />
<strong>St</strong>äbe vor längerer Zeit ergänzt, allgemein in sehr<br />
gutem Zustand, sehr frühes Renaissance Buffet<br />
aus dem Engadin.<br />
160 x 69 x 83 cm<br />
Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />
Zuoz.<br />
Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />
Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />
und Geschichte.<br />
Credenza rinascimentale, Engadina Alta,<br />
datata 1627<br />
Legno di cembro, con nicchia, in basso due ante ed<br />
in mezzo applicati pilastri con scanalature, zoccolo<br />
sagomato, nicchia suddivisa in due parti, a sinistra<br />
un arco con incisi l’anno 1627 e le iniziali, a destra<br />
un ripiano poggiato come l’arco su pilastri decorati<br />
a squame, la parte sopra suddivisa anche essa con<br />
pilastri intagliati, a sinistra un’anta con due<br />
pannelli, a destra una piattaia dietro una griglia<br />
in legno, cornicie sporgente con modanatura ad<br />
ovolo, interno con ripiani fissi, cernieri in ferro<br />
battuto e serratura a scatto, alcuni listelli rimpiazzati<br />
nel passato, in ottime condizioni, una credenza<br />
d’epoca dall’Engadina.<br />
160 x 69 x 83 cm<br />
Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />
Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />
Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />
und Geschichte.<br />
85<br />
179<br />
CHF<br />
18’000/<br />
22’000
86<br />
180<br />
CHF<br />
1’000/1’500<br />
181<br />
CHF<br />
10’000/<br />
12’000<br />
Polsterstühle Renaissance, Graubünden,<br />
frühes 18. Jh.<br />
Nussbaumholz, Sitz und Rücken gepolstert jeweils<br />
mit gesticktem Überzugsstoff, dargestellt sind<br />
verschiedene Jagdszenen, Vierkant- Pfostenfüsse<br />
verbunden mit Traversen, diese sind mit Voluten,<br />
Blattwerk und Fratzen im Halbrelief-Schnitt<br />
verziert, geschnitzte Voluten schliessen die<br />
Hinterfüsse oben ab, sehr schöne Patina.<br />
Sedie rinascimentali, Grigioni, primo<br />
XVIII secolo<br />
Legno di noce, seduta e schienale imbottiti e<br />
rivestiti da stoffa ricamata, raffiguranti diverse<br />
scene della caccia, montati quadrati raccordati con<br />
traverse decorate a mezzo rilievo con volute, tralci<br />
e grottesche, montanti anteriori terminanti con<br />
volute scolpite, bellissima patina.<br />
Sockeltruhe, Engadin, datiert 1667<br />
Arvenholz, Intarsien in Lärchenholz, Front mit<br />
3 Füllungen jeweils umrahmt mit Profilstäben, in<br />
den Feldern und dazwischen eingesetzt Intarsien<br />
mit floraler Ornamentik, über den beiden äusseren<br />
Füllungen die Datierung, der Deckel zweifach<br />
kassettiert dreiseitig vorstehendem Profilstab, der<br />
Sockel mit Sichtzinken verbunden und konturiert,<br />
innen links eine Beilade (Deckelstütze fehlt),<br />
eiserne, konturierte Langbänder und ein offenes<br />
Zangenschloss, die Truhe ist unrestauriert in gutem<br />
Zustand.<br />
160 x 69 x 83 cm<br />
Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in Zuoz.<br />
Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />
Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />
und Geschichte.<br />
Cassone a zoccolo, Engadina, datato 1667<br />
Legno di cembro, intarsi in legno di larice, fronte<br />
suddiviso in tre specchiature cinte da listelli<br />
profilati, intarsi con ornamenti floreali nei campi e<br />
su i loro lati, sopra a quelli laterali l’anno intarsiato,<br />
coperchio con due specchiature cinte da listelli<br />
profilati e modanature sporgenti su tre lati, zoccolo<br />
modanato e montato ad incastro a coda di rondine,<br />
interno con a sinistra uno scomparto (manca il<br />
coperchio), cerniere modanate e lunghe in ferro,<br />
serratura aperta a tenaglia, cassone non restaurato<br />
in buone condizioni.<br />
160 x 69 x 83 cm<br />
Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />
Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />
Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />
und Geschichte.
Schatulle, Graubünden, 18. Jh.<br />
Fichten und Föhrenholz mit Resten einer<br />
Bemalung, Front, Seiten und Deckel mit herausgeschnitzten<br />
Füllungen, Deckel mit eisernen<br />
Aussenbändern montiert, innen auf der Rückseite<br />
div. kleine Fächer, Schloss fehlt ansonsten<br />
in gutem Zustand.<br />
44 x 35 x 30 cm<br />
Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory<br />
in Zuoz.<br />
Cofanetto, Grigioni, XVIII secolo<br />
Legno di abete e pino, con resti di pittura,<br />
fronte, lati e coperchio con pannelli intagliati,<br />
coperchio con cerniere esterne in ferro,<br />
all’interno sulla parete di fondo diversi scomparti<br />
piccoli, manca la serratura, altrimenti in buone<br />
condizioni.<br />
44 x 35 x 30 cm<br />
Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />
87<br />
182<br />
CHF<br />
1’200/1’500
88<br />
183<br />
CHF<br />
800/1’200<br />
184<br />
CHF<br />
500/700<br />
Kummet (Halsgeschirr), Graubünden,<br />
18. Jh.<br />
Hartholz, Leder, Schmiedeeisen, besteht aus<br />
2 verbundenen Teilen, dem weichen mit <strong>St</strong>roh<br />
gefüttertem und Leder umwickelten Polster sowie<br />
den Hartholzbügeln woran die Zugseile befestigt<br />
waren, an deren Ende 2 vollplastisch geschnitzte<br />
und vergoldete Löwenköpfe, Leder und Hartholz<br />
sind grün und rötlich gefärbt, selten reicher<br />
Kummet aus herrschaftlichem Engadiner-Haus,<br />
Gebrauchsspuren.<br />
Literatur: Paul Scheuermeier; Bauernwerk in Italien,<br />
der italienischen und rätoromanischen Schweiz.<br />
Collare da cavallo, Grigioni,<br />
XVIII secolo<br />
Legno duro, pelle, ferro forgiato, due pezzi raccor-<br />
dati, quello molle imbottito di fieno e rivestito di<br />
pelle e quello rigido di legno duro terminante con<br />
due teste di leone scolpite e dorate, dove erano<br />
fissate le corde, pelle e legno sono dipinti di verde<br />
e rosso. Collare ricco e raro, proveniente da casa<br />
patrizia engadinese, tracce d’uso.<br />
Letteratura: Paul Scheuermeier; Bauernwerk in Italien,<br />
der italienischen und rätoromanischen Schweiz.<br />
Fassdauben-Skier, alpenländisch/Schweiz,<br />
frühes 20. Jh.<br />
Eichenholz, Lederschuh mit genagelter Holzsohle,<br />
die Daube ist ein Längsholz das der Küfer zur<br />
Herstellung von Weinfässern verwendete, früher<br />
oft umgebaut zum Skifahren.<br />
Länge 84 cm<br />
Sci di doghe, area alpina/Svizzera,<br />
primo XX secolo<br />
Legno di quercia, scarpe di pelle con suola di legno<br />
ferrato, la doga è un’ assicella che usa il bottaio per<br />
la costruzione di botti, all’epoca spesso riutilizzate<br />
per sciare.<br />
84 cm lunghezza
<strong>St</strong>abelle Engadin, datiert 18??<br />
Arvenholz mit ausgestellten Füssen in Lärchenholz,<br />
rechteckiger Sitz mit vorne abgeschrägten<br />
Ecken, Rückenlehne konturiert mit herzförmig<br />
durchbrochenem Griff, darunter in Flachschnitzerei<br />
ein Herz und intarsiert ein Hauszeichen,<br />
ursprüngliche Patina!<br />
Sedia, Engadina, datata 18??<br />
Legno di cembro, gambe a sbieco in legno di larice,<br />
seduta rettangolare con davanti angoli smussati,<br />
schienale sagomato con impugnatura traforata a<br />
forma di cuore, sotto incisi un cuore e lo stampo<br />
della casata, con patina d’epoca!<br />
89<br />
185<br />
CHF<br />
900/1’100
Lot/Lotto 1003
Schwarze Perlen<br />
Perle Nere<br />
Auffindbarkeit sehr selten, in seiner Art speziell, Provenienz,<br />
Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar mit Potenzial,<br />
subjektive Wahrnehmung des <strong>Auktion</strong>shauses.<br />
Reperibilità molto difficile, particolarità dell’oggetto, provenienza,<br />
autenticità ed epoca garantite, commerciabilità facile e con<br />
potenziale, percezione soggettiva della Casa d’aste.
94<br />
1001<br />
CHF<br />
3’800/4’500<br />
Augusto Giacometti (1877-1947),<br />
THE GRISONS, 1918<br />
Farblithografie, printed in Switzerland by<br />
Wolfsberg Zürich, guter Zustand, ungerahmt.<br />
102.3 x 64.3 cm<br />
Literatur: Geschichte des Bündner Tourismus<br />
im Spiegel der Plakate von 1890 bis heute.<br />
Augusto Giacometti (1877-1947),<br />
THE GRISONS, 1918<br />
Litografia colorata, stampata in Svizzera<br />
da Wolfsberg a Zurigo, buone condizioni,<br />
senza cornice.<br />
102.3 x 63.4 cm<br />
Letteratura: Geschichte des Bündner Tourismus<br />
im Spiegel der Plakate von 1890 bis heute.
1001
96<br />
1002<br />
CHF<br />
1’200/1’500<br />
1003<br />
CHF<br />
2’700/3’000<br />
Geschirrkorb, Graubünden, 18. Jh.<br />
Arve, Fichte und Weide, Gestell verzapft und mit<br />
Holznägeln gedübelt, die Weidenzweige sind in die<br />
<strong>St</strong>reben eingebohrt, rares Objekt in perfektem<br />
Urzustand.<br />
71 x 28 x 72 cm<br />
Caspar Ulrich Huber, “Panorama vom<br />
Piz Languard 3266 Meter“, um 1860<br />
Altkolorierter <strong>St</strong>ahlstich, wohl Einzelblatt, über<br />
dem Panorama eine äusserst detaillierte Legende<br />
mit Gipfelverzeichnis der Gebirgszüge von den<br />
Ostalpen bis ins Mont Blanc–Gebiet (!), Rundumsicht<br />
mit den damals noch gewaltigen Gletschern<br />
im Oberengadin, die Jahre um 1860 werden als<br />
Ende der kleinen Eiszeit (ca. 1600-1850) bezeichnet,<br />
wunderschönes Kolorit, etwas <strong>St</strong>ockflecken um das<br />
Panorama, antiker Rahmen mit Arvenholz<br />
Rückwand, sehr seltener <strong>St</strong>ahlstich.<br />
35 x 101 cm inkl. Rahmen<br />
Literatur: Graubünden in alten Ansichten, Bruno Weber.<br />
1003<br />
Portastoviglie, Grigioni, XVIII secolo<br />
Legno di cembro, abete e salice, intelaiatura fissata<br />
con chiodi di legno, i rami sono inseriti nelle<br />
traverse, oggetto raro in perfette condizioni.<br />
71 x 28 x 72 cm<br />
Caspar Ulrich Huber, Panorama dal<br />
Piz Languard 3266 metri, circa 1860<br />
Acquatinta colorata, probabilmente foglio unico,<br />
sopra al panorama una legenda molto dettagliata<br />
con elenco delle cime delle montagne delle Alpi<br />
Orientali fino al territorio del Monte Bianco(!),<br />
Panorama con i giganteschi ghiacciai di<br />
quell’epoca in Engadina Alta, gli anni verso il 1860<br />
sono chiamati la fine della piccola epoca glaciale<br />
(circa 1600-1850), bellissimi colori, poche macchie<br />
intorno al panorama, cornice antica, parte<br />
posteriore in legno di cembro, acquatinta molto<br />
rara.<br />
35 x 101 cm cornice inclusa<br />
Letteratura: Graubünden in alten Ansichten,<br />
Bruno Weber.
1002
98<br />
1004<br />
CHF<br />
25’000/<br />
30’000<br />
Nischenbuffet, Engadin, um 1770<br />
Tanne und Föhrenholz, <strong>St</strong>üva-Buffet aus dem<br />
Unterengadin, die Buffets waren immer ein fest<br />
montierter Bestandteil der <strong>St</strong>ube im Engadinerhaus,<br />
sie waren immer gleich links oder rechts der<br />
<strong>St</strong>üvatüre eingebaut, die linke Seite abgeschrägt<br />
mit 2 aus dem Massivholz herausgeschnitzten Feldern<br />
, die Nischenwange mit plastisch geschnitztem<br />
Fabelwesen, unter der Nische 2 kleine und 2 grosse<br />
Schubladen jeweils verziert mit herausgeschnitzten,<br />
geschwungenen Füllungen, auf der rechten<br />
Seite übereinander eine blinde Füllung, ein hohes<br />
und kleineres geschnitztes Türchen, über der<br />
Nische links ebenfalls ein geschnitztes Türchen<br />
und dazwischen Türchen mit kantigen Butzenscheiben,<br />
kleinere länger zurückliegende Restaurationen,<br />
sehr schönes Dokument der Engadiner<br />
Volkskunst mit erster Patina.<br />
161 x 39 x 188 cm<br />
Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />
Zuoz.<br />
Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />
Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />
und Geschichte.<br />
Credenza, Engadina, circa 1770<br />
Legno di abete e pino, credenza da stüva<br />
dell’Engadina Bassa, le credenze erano sempre<br />
un pezzo fisso nella stüva della casa engadinese,<br />
sempre montate a destra o a sinistra della porta<br />
della stüva, la parte sinistra smussata con due<br />
specchiature intagliate, il lato della nicchia con<br />
figure di fantasia scolpite, sotto la nicchia due<br />
cassetti piccoli e due grandi decorati con specchia-<br />
ture mosse, a destra uno sopra all’altro una<br />
specchiatura, una portina grande ed una piccola<br />
intagliate, sopra alla nicchia tre portine, una<br />
intagliata e le altre con vetro a tondi. Piccoli<br />
restauri d’epoca, bellissimo documento dell’arte<br />
popolare engadinese con prima patina.<br />
161 x 39 x 188 cm<br />
Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />
Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />
Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />
und Geschichte.
1004
100<br />
1005<br />
CHF<br />
15’000/<br />
18’000<br />
Emilio Longoni, Wolkenspiel im Gebirge<br />
Öl auf Leinwand, unten rechts signiert, gerahmt.<br />
29 x 39 cm (Bild)<br />
Emilio Longoni<br />
Barlassina (Brianza) 1859-1932 Milano<br />
Nach einer problematischen Jugendzeit war<br />
Emili Longoni als Plakatmaler und Hersteller<br />
von Papiermaché-Spielzeugen tätig. 1876-1880<br />
besuchte er Kurse an der Kunstakademie Brera,<br />
wo er sich mit Segantini, Sottocornola und<br />
Pusterla befreundete. Unter extrem schwierigen<br />
Bedingungen reiste er nach Neapel zu Domenico<br />
Morelli.<br />
1882-1884 arbeitete Longoni zusammen mit<br />
Segantini in Pusiano und Carella (Brianza,<br />
südlich des Comersees). Vittore Grubicy, Kunsthändler<br />
der beiden Maler, wollte sich vertraglich<br />
das Recht zusichern, ihre Bilder nach seinem<br />
Ermessen selbst zu unterschreiben. Während<br />
Segantini auf die Bedingungen einging, distanzierte<br />
sich Longoni von der Abmachung, was<br />
ihn wieder in grosse Existenzschwierigkeiten<br />
brachte.<br />
Longonis Werk besteht aus Portraits, <strong>St</strong>illeben,<br />
Darstellungen aus dem Alltag der arbeitenden<br />
Klasse und Landschaften. In seinen Engadiner<br />
Landschaftsschilderungen, viele sind am Bernina-<br />
Pass entstanden, dominiert das Ruhige, formal<br />
ausgedrückt durch die vielen Horizontalen. Dadurch<br />
kommt nicht primär das steile Gebirge<br />
der Alpenwelt zur Darstellung; Longoni interessierte<br />
vielmehr die schimmernde Atmosphäre,<br />
die er durch die divisionistische Maltechnik in<br />
gedämpften Pastelltönen besonders hervorhob.<br />
Literatur: Das Oberengadin in der Malerei<br />
Emilio Longoni, Gioco delle nuvole<br />
in montagna<br />
Olio su lino, in basso a destra firmato, incorniciato<br />
29 x 39 cm<br />
Emilio Longoni<br />
Barlassina (Brianza) 1859-1932 Milano<br />
Dopo una gioventù difficile Emilio Longoni<br />
lavorò come cartellonista e produttore di giocat-<br />
toli di cartapesta. Dal 1876 al 1880 frequentò<br />
corsi all’Accademia di Brera e strinse amicizia<br />
con Segantini, Sottocornola e Pusterla. Nono-<br />
stante condizioni estremamente difficili si recò<br />
a Napoli da Domenico Morelli. Dal 1882 al 1884,<br />
assieme a Segantini, lavorò a Pusiano e Carella<br />
(Brianza). Vittore Grubicy, mercante d’arte di<br />
ambedue, nel contratto voleva assicurarsi il<br />
diritto di firmare a proprio parere le loro opere.<br />
Mentre Segantini accettò queste condizioni,<br />
Longoni rifiutò e di conseguenza si ritrovò<br />
nuovamente in gravi difficoltà finanziarie.<br />
La sua opera conta ritratti, paesaggi, nature<br />
morte, vita giornaliera dei lavoratori, ecc. Nei<br />
suoi paesaggi engadinesi, molti dei quali dipinti<br />
sul passo del Bernina, prevale la quiete. I nume-<br />
rosi tratti orizzontali addolciscono il ripido<br />
paesaggio alpino. Longoni è soprattutto attirato<br />
dalla scintillante atmosfera alpina, che esprime<br />
con un divisionismo in tenui toni pastello.<br />
Bibliografia: L’Engadina alta nella pittura
1005
102<br />
1006<br />
CHF<br />
3’500/4’000<br />
1007<br />
CHF<br />
1’000/1’200<br />
Albert <strong>St</strong>einer,“ Herbststille am Silsersee<br />
Oberengadin“<br />
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten<br />
links bezeichnet und unten rechts signiert,<br />
gerahmt.<br />
1<strong>6.</strong>7 x 22.2 cm<br />
Gebäckmodel, alpenländisch, 18. Jh.<br />
Birnbaumholz, Rundform negativ geschnitten,<br />
bekrönter Löwe umgeben von Blumenornamentik<br />
und einem Blätterkranz, leichte Beschädigung am<br />
äusseren Rand, grosses Model.<br />
DM 23 cm<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Silenzio d’Autunno<br />
presso il lago di Sils<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />
su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra<br />
firmata, con cornice.<br />
1<strong>6.</strong>7 x 22.2 cm<br />
<strong>St</strong>ampo per dolci, area alpina,<br />
XVIII secolo<br />
Legno di pero, forma rotonda con intaglio in<br />
negativo, leone con corona cinto da ornamenti<br />
floreali e corona di foglie, leggermente<br />
danneggiato sull’orlo, stampo grande.<br />
23 cm diametro
1006<br />
1007
104<br />
1008<br />
CHF<br />
900/1’200<br />
1009<br />
CHF<br />
1’800/2’300<br />
Schnapsflasche, Flühli,<br />
datiert 1737<br />
Opalglas, rechteckige Grundform mit abgeschrägten<br />
Ecken, Flasche ohne Zinnverschluss (für Kork),<br />
Emailfarben Rostrot, Blau und Gelb, Pflanze mit<br />
Herzen und 2 sich zugewandte Vögelchen, seitlich<br />
„Meienriesli“, Gegenseite: „Mein Herz in mir, theil<br />
ich mit Dir“ und die Datierung 1737.<br />
12 cm h<br />
Literatur: Horat, Flühli-Glas.<br />
Miniaturtruhe, Graubünden, 1<strong>6.</strong> Jh.<br />
Fichtenholz, Wangenkonstruktion, Deckel mit<br />
Holzzapfenband seitlich in den Wangen befestigt,<br />
ringsum kerbgeschnitzt mit 7 verschiedenen<br />
Rosetten, u. a.: Sonnenwirbel, Venusstern,<br />
6-blättrige Rosette, Original-Zustand mit schöner<br />
erster Patina, früh und selten.<br />
25 x 15 x 21 cm<br />
Literatur: Volkstümliche Symbole und Ihre Geheimnisse,<br />
Ulrich Vital.<br />
Bottiglia da acquavite, Flühli,<br />
datata 1737<br />
Vetro lattimo, forma rettangolare con angoli<br />
smussati, bottiglia senza chiusura in peltro (per<br />
tappo), dipinto in smalto di color ruggine, blu e<br />
giallo, piante con cuori e due uccellini, sui lati<br />
raffigurate delle convallarie, dietro: “Mein Herz<br />
in mir, theil ich mit Dir” (il mio cuore lo divido<br />
con te) e l’anno 1737.<br />
12 cm altezza<br />
Letteratura: Horat, Flühli-Glas.<br />
Cassapanca in miniatura, Grigioni,<br />
XVI secolo<br />
Legno di abete, poggia su fianchi prolungati,<br />
coperchio con chiusura a vite incastrate nei<br />
fianchi, su tutti i lati decoro ad intaglio raffigurante<br />
sette rosoni diversi, fra l’altro il rosone a<br />
vortice, la stella di Venere, rosone a sei petali, in<br />
condizioni originali con prima patina, antico e<br />
raro.<br />
25 x 15 x 21 cm<br />
Letteratura: Volkstümliche Symbole und Ihre<br />
Geheimnisse, Ulrich Vital.
1008<br />
1009
106<br />
1010<br />
CHF<br />
25’000/<br />
35’000<br />
Cuno Amiet, Selbstportät in orangenem<br />
Kittel, 1957<br />
Öl auf Leinwand, unten rechts monogrammiert<br />
und datiert, gerahmt.<br />
34 x 42 cm<br />
Provenienz: Privatbesitz Schweiz, von der Familie direkt<br />
beim Künstler erworben.<br />
Lexika: SKL, KLS, Thieme/Becker, Vollmer, Benézit, AKL,<br />
Pictionnary of Art.<br />
Amiet, Cuno<br />
28.3.1868 Solothurn, <strong>6.</strong>7.1961 Oschwand (Gem.<br />
Ochlenberg/Seeberg), kath., von Solothurn, Seeberg<br />
und Herzogenbuchsee. Sohn des Josef Ignaz. ∞ 1898<br />
Anna Luder, Tochter des Johann, Gastwirts. Als Fünfzehnjähriger<br />
malte A. das erste Selbstporträt. 1884<br />
wurde er Schüler von Frank Buchser, einem Freund<br />
seines Vaters. 1886-88 besuchte A. die Akad. der<br />
Bildenden Künste in München, 1888-92 die Académie<br />
Julian in Paris. In München schloss er 1887 eine<br />
lebenslange Freundschaft mit Giovanni Giacometti.<br />
Zur Überwindung einer inneren Krise ging A. 1892<br />
für ein Jahr nach Pont-Aven (F): Hier entdeckte er<br />
Gauguin und van Gogh und legte die Grundlagen<br />
für seinen Kolorismus. Bei seiner Rückkehr in die<br />
Schweiz stiess seine Verwendung der reinen Farbe<br />
auf Ablehnung. Unter dem Einfluss Ferdinand<br />
Hodlers, zu dem er bis 1905 eine enge Beziehung<br />
pflegte, setzte er sich mit dem Jugendstil auseinander.<br />
Dann wurde die Expressionisten-Vereinigung<br />
„Die Brücke“ auf A. aufmerksam und gewann ihn<br />
als Mitglied (1906-13). Er experimentierte erneut mit<br />
einem reinen Kolorismus, und es entstand ein eigenständiges,<br />
reichhaltiges Werk, in dem vier Themen<br />
besonders hervortraten: der Garten, die Obsternte,<br />
die Winterlandschaft und das Selbstporträt. A. schuf<br />
auch zahlreiche Wandmalereien (1901-52). Oschwand,<br />
wo er sich 1898 niederliess, wurde ab 1908 zu einem<br />
Zentrum künstler. Schaffens und einem Treffpunkt<br />
von Kunstinteressierten. A. war Mitglied der Eidg.<br />
Kunstkomm. (1911-15 und 1931-32) und des Modernen<br />
Bunds (1912), Dr. h.c. der Univ. Bern (1919),<br />
Kommissionsmitglied der Gottfried Keller-<strong>St</strong>iftung<br />
(1934-48) und des Kunstmuseums Bern (1935-48). Von<br />
den zahlreichen Ausstellungen seien diejenigen an<br />
der Biennale in Venedig (1934, 1954) erwähnt. Die<br />
Rezeption von A.s Werk leidet trotz der Loslösung<br />
vom Einfluss Hodlers ab 1905 noch immer unter dem<br />
Vergleich mit diesem. Nichtsdestoweniger ist A. ein<br />
Wegbereiter der modernen Malerei in der Schweiz,<br />
da er als Erster der Farbe den Vorrang in der Komposition<br />
gab.<br />
http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D21974.php<br />
Cuno Amiet, Autoritratto con camice<br />
arancione, 1957<br />
Olio su lino, monogramma e data in basso a destra,<br />
incorniciato.<br />
34 x 42 cm<br />
Provenienza: Collezione privata Svizzera, acquistato<br />
direttamente dall’artista.<br />
Bibliografia: Dizionario storico della Svizzera,<br />
Thieme/Becker, Vollmer, Benézit, AKL, Pictionnary of Art.<br />
Amiet, Cuno<br />
28.3.1868 Soletta, <strong>6.</strong>7.1961 Oschwand (com. Ochlenberg/Seeberg),<br />
catt., di Soletta, Seeberg e Herzogenbuchsee.<br />
Figlio di Josef Ignaz. ∞ (1898) Anna Luder,<br />
figlia di Johann, albergatore. Eseguì il primo autoritratto<br />
all‘età di 15 anni. Dal 1884 fu allievo di Frank<br />
Buchser, un amico del padre. A Monaco di Baviera<br />
frequentò l‘Acc. di belle arti (1886-88), a Parigi<br />
(1888-92) l‘Acc. Julian. Nel 1887 conobbe a Monaco<br />
Giovanni Giacometti, con il quale intrattenne rapporti<br />
di amicizia per tutta la vita. Nel 1892 superò una<br />
crisi interiore soggiornando per un anno a Pont-<br />
Aven (F), dove scoprì Gauguin e Van Gogh e pose le<br />
basi della sua ricerca coloristica. Al rientro in Svizzera<br />
il suo modo di impiegare il colore puro non riscosse<br />
consensi. Grazie all‘influenza di Ferdinand Hodler,<br />
al quale fu molto legato fino al 1905, accolse la lezione<br />
dello Jugendstil. Suscitò l‘interesse del gruppo espressionista<br />
Die Brücke, al quale aderì dal 1906 al<br />
1913; tornando a una sperimentazione puramente<br />
coloristica, sviluppò un linguaggio espressivo individuale<br />
e realizzò numerose opere caratterizzate da<br />
quattro temi principali: il giardino, la raccolta della<br />
frutta, il paesaggio invernale e l‘autoritratto. Tra il<br />
1901 e il 1952 eseguì numerose pitture murali. Dal<br />
1908 il villaggio bernese di Oschwand, dove si era<br />
stabilito nel 1898, divenne un centro di creazione e<br />
di villeggiatura artistica. A. fu membro della<br />
commissione fed. delle belle arti (1911-15, 1931-32) e<br />
del Moderner Bund (1912). Insignito del dottorato<br />
h.c. dall‘Univ. di Berna nel 1919, fu membro delle<br />
commissioni della Fondazione Gottfried Keller (1934-<br />
48) e del Kunstmuseum di Berna (1935-48); nel 1934 e<br />
nel 1954 espose al padiglione sviz. della Biennale di<br />
Venezia. Il giudizio sulla sua opera, che si libera<br />
dall‘influenza di Hodler a partire dal 1905, risente<br />
ancora di questo confronto. Tuttavia A. è da considerare<br />
tra i pionieri della pittura sviz. moderna<br />
per aver introdotto il primato del colore nei principi<br />
della composizione.<br />
http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/i/I21974.php?PHPSESSID=a54cdf<br />
a5ecb9ffa575e8bf1ac39b75d5
1010
108<br />
1011<br />
CHF<br />
5’000/7’000<br />
Kabinettschrank, Graubünden, 18. Jh.<br />
Nussbaum, Ahorn und andere zum Teil gebeizte<br />
Harthölzer, zweitüriger Kabinettschrank auf<br />
einem vierbeinigen Tisch, rechteckiger Korpus mit<br />
aufgesetzten und von feinem Profilstab umrande-<br />
ten Kissenfüllungen, diese mit Blumenornamentik<br />
reich intarsiert, kräftiger Sockelstab, dachförmig<br />
abgeschrägtes Gesims mit ebenfalls eingelegter<br />
Blattwerkornamentik, vorne in der Mitte im<br />
Medaillon die Portraitbüste eines Edelmannes in<br />
antiken Gewändern, im Gesims versteckt eine<br />
kleine Dokumentenschublade, darüber der Aufsatz<br />
mit seitlichen <strong>St</strong>ützen und konturiertem Kranz,<br />
auf dem Türchen das Familienwappen der Familie<br />
Capol, im Kranz eingelegt bekrönte Fabelwesen<br />
und auf den Seiten weitere der Antike verpflichtete<br />
Darstellungen, im Innern des Schrankes sind um<br />
das Mitteltürchen zehn Schubladen gegliedert<br />
auch diese sowie die Innenseiten der Türen reich<br />
intarsiert mit Blattwerk, Fabelwesen und Szenen<br />
aus der Antike sowie dem Spruchband: MATRIS SE<br />
SUBIICIT UMBRA (Publius Vergilius Maro, Georgica/Zweites<br />
Buch, V. 55), hinter dem Türchen<br />
wiederum drei kleine Schubladen, der Mittelteil<br />
kann als ganzer herausgezogen werden und<br />
dahinter verbergen sich drei kleine Geheimfächer.<br />
Das Tischchen mit gedrechselten Füssen und <strong>St</strong>eg,<br />
unter dem Blatt eine flache Zarge, die Platte<br />
wiederum reich intarsiert um das oktagonale<br />
Mittelbild mit einer mythologischen Darstellung<br />
(Gott Dionysos?) und der Signatur (?) AMERICA<br />
sind mehrere Felder mit Blumen- und Blattwerk-<br />
ornamentik gruppiert, das Tischchen wohl vom<br />
selben Intarsienmeister aber ursprünglich kaum<br />
zum Kabinettschrank gehörend, äusserst filigrane<br />
Arbeit in gutem unrestauriertem Zustand.<br />
70 x 37 x 102 cm<br />
Unterbau 100 x 54 x 77 cm<br />
Monetiere, Grigioni, XVIII secolo<br />
Legno di noce, acero ed altri legni duri in parte<br />
verniciati, mobile a due ante su un tavolo a quattro<br />
gambe, corpo rettangolare con specchiature<br />
riccamente intarsiate con motivi floreali ed<br />
incorniciate con fini listelli profilati, zoccolo moda-<br />
nato, cornice spiovente ed altrettanto intarsiata<br />
con motivi floreali, al centro un medaglione con<br />
ritratto di gentiluomo ed un cassetto nascosto.<br />
Nella parte superiore alzatina con sostegni laterali<br />
e cornice sagomata, sull’anta lo stemma della<br />
famiglia Capol, nella cornice l’intarsio raffigurante<br />
figure di fantasia e sui lati altri decori dell’età<br />
antica. All’interno un‘anta attorniata da dieci<br />
cassetti, tutto completamente intarsiato con<br />
motivi floreali, figure di fantasia e scene dell’età<br />
antica con la scritta: MATRIS SE SUBIICIT UMBRA<br />
(Publio Virgilio Marone, Georgiche/Libro II, v. 55).<br />
Dietro all’anta tre cassetti in una cassa estraibile,<br />
dietro la quale ci sono tre piccoli segreti.<br />
Tavolo con gambe e traversa tornite, sotto al piano<br />
una cornice semplice, piano riccamente intarsiato,<br />
diversi campi con motivi floreali circondano<br />
l’immagine ottagonale con raffigurazione mitologica<br />
(Dioniso?) e la firma(?) AMERICA, realizzato<br />
quasi sicuramente dello stesso ebanista ma<br />
probabilmente non abbinato in origine al monetiere,<br />
lavoro molto accurato, in buone condizioni<br />
e non restaurato.<br />
Monetiere: 70 x 37 x 102 cm<br />
Tavolo: 100 x 54 x 77 cm
1011
110<br />
1012<br />
CHF<br />
15’000/<br />
18’000<br />
François Méheut (1905-1981), Le Skieur<br />
Bronze patiniert, vollplastische Figur eines<br />
Skiläufers, Wachsausschmelzverfahren, vorne<br />
signiert, hinten von Giesserei signiert und<br />
markiert: Cire perdue – Susse Frères Editeurs<br />
Paris inkl. Meistermarke<br />
52 x 26 x 45 cm<br />
François Méheut (1905-1981), Le Skieur<br />
Bronzo patinato, scultura di uno sciatore,<br />
fusione a cera persa, davanti con firma dell’artista,<br />
dietro firmato e con stampo della fonderia:<br />
Cire perdue – Susse Frères Editeurs Paris.<br />
52 x 26 x 45 cm
1012
112<br />
1013<br />
CHF<br />
1’500/2’000<br />
1014<br />
CHF<br />
15’000/<br />
18’000<br />
Fotografie, Morteratschgletscher<br />
Berninagebiet, um 1900<br />
Silbergelatineabzug auf festem Papier, grossformatige<br />
Aufnahme, 2 Skiläufer auf dem Morteratschgletscher,<br />
sie schauen Richtung Süden zur<br />
Bellavista und dem von Nebelschwaden umhüllten<br />
Piz Bernina, gerahmt.<br />
36 x 51 cm<br />
Max Gubler (1898-1973), <strong>St</strong>illeben mit<br />
afrikanischer Maske und Früchteschale<br />
Öl auf Leinwand, Verso Inventarisierungs-Etikette,<br />
Atelier Max Gubler, Unterengstringen, <strong>6.</strong> September<br />
1961, Nr. 410. Das angebotene, gemäss Werkverzeichnis<br />
ins Jahr 1953 zu datierende Gemälde<br />
gehört zu einer Gruppe von <strong>St</strong>illleben mit Objekten<br />
und Früchten, mit denen sich der Künstler<br />
wiederholt intensiv auseinandergesetzt hat und<br />
die seine Faszination für Volkskunst verraten.<br />
Gublers Sammlung von über 300 ethnografischen<br />
Objekten gründet in seiner Bekanntschaft mit dem<br />
Volkskunde-Experten Emil <strong>St</strong>orrer.<br />
73.5 x 92 cm<br />
Ausstellung: Querschnitt. Schweizer Malerei<br />
der Gegenwart, Museum zu Allerheiligen,<br />
Schaffhausen, 21. Januar - 11. März 1962, Nr. 344.<br />
Literatur: Rudolf Frauenfelder/Walter Hess/Karl Mannhart,<br />
Max Gubler. Katalog der Gemälde, 3 Bde., Zürich<br />
1977, Bd. 3: 1949-1957, S. 148, Nr. 1800 (dort betitelt:<br />
<strong>St</strong>illleben mit Glasvase und Früchteschale, mit Abbildung).<br />
Fotografia, Ghiacciaio Morteratsch<br />
nella regione del Bernina<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />
carta pesante, formato grande, due sciatori sul<br />
ghiacciaio del Morteratsch che guardano verso<br />
sud il Piz Bellavista ed il Piz Bernina coperto<br />
della nebbia, con cornice.<br />
36 x 51 cm<br />
Max Gubler (1898-1973), Natura morta<br />
con maschera africana e ciotola di frutta<br />
Olio su tela, dietro con etichetta d’inventario,<br />
Atelier Max Gubler, Unterengstringen, 6 Settembre<br />
1961, No 410. Il dipinto, da datare nel 1953 secondo<br />
il catalogo d’opera, appartiene ad una serie di<br />
nature morte con oggetti e frutta, di cui l’artista<br />
si è occupato ripetutamente e che rivela la sua<br />
passione per l’arte popolare. La collezione di<br />
Gubler con oltre 300 oggetti etnografici nasce<br />
dalla conoscenza dell’esperto d’arte popolare<br />
Emil <strong>St</strong>orrer.<br />
73.5 x 92 cm<br />
Esposizione: Rassegna di Pittura Svizzera Contemporanea,<br />
Museum zu Allerheiligen, Schaffhausen,<br />
21 Gennaio -11 Marzo 1962, N. 344.<br />
Letteratura: Rudolf Frauenfolder/Walter Hess/Karl<br />
Mannhart, Max Gubler. Catalogo dei dipinti, 3 volumi,<br />
Zurigo 1977, volume 3: 1949-1957, pagina 148, No 1800<br />
(titolato: <strong>St</strong>illeben mit Glasvase und Früchteschale<br />
(Natura morta con ciotola di vetro e frutta) con immagine).
1014<br />
1013
114<br />
1015<br />
CHF<br />
5’000/7’000<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Blick vom Schafberg<br />
auf <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> u. Umgebung<br />
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, Panoramablick<br />
Richtung Westen vom Schafberg mit der<br />
Oberengadiner Seenplatte und den markanten<br />
Gipfeln von links: Piz Polaschin, Piz Albana und<br />
Piz Julier, unten rechts signiert, unten links<br />
bezeichnet, makelloser Abzug.<br />
21 x 28.8 cm<br />
Provenienz: Privatbesitz Oberengadin.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Vista da Schafberg<br />
su <strong>St</strong>. Mortiz e dintorni<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />
su cartone, panoramica da Schafberg in direzione<br />
ovest con i laghi dell’Engadina Alta e le cime da<br />
sinistra: Piz Polaschin, Piz Albana e Piz Julier, in<br />
basso a destra firmata e a sinistra titolata, stampa<br />
perfetta.<br />
21 x 28.8 cm<br />
Provenienza: Proprietà privata Engadina Alta.
1015
116<br />
1016<br />
CHF<br />
1’100/1’300<br />
1017<br />
CHF<br />
1’300/1’600<br />
1018<br />
CHF<br />
2’000/2’500<br />
M. Caviezel, „Das Engadin in Wort<br />
und Bild“, 1896<br />
Original Leineneinband mit farbiger Illustration;<br />
Gämsen vor dem Berninagebiet, Druck und Verlag<br />
Simon Tanner, Samedan, 394 Seiten mit vielen<br />
teils ganzseitigen Abbildungen, 5 Falttafeln,<br />
10 Tafeln, 2 Faltkarten, seltene Originalausgabe<br />
dieser umfassenden Darstellung des Engadins<br />
als Tourismusregion mit Angaben zu Verkehr,<br />
Geographie, Geologie, Botanik, Fauna, Klima,<br />
Balneologie, Geschichte und Gegenwart, neuwertiges<br />
Exemplar!<br />
1<strong>6.</strong>5 x 24 cm<br />
Leuchter, alpenländisch, datiert 1600<br />
Messingguss, profilierter Rundfuss mit mehreren<br />
Rillen, Balusterschaft mit mehreren Profilringen,<br />
über dem Fuss kräftiger vasenförmiger Baluster<br />
darauf graviert 2 Wappen und die Jahreszahl 1600,<br />
die Auffangschale mit hochgezogenem Rand und<br />
tropfenförmigem Dorn.<br />
Höhe mit Dorn 37 cm<br />
Eisenleuchter, alpenländisch, 15. Jh.<br />
Runder Schmiedeisenstab mit einem kantigen<br />
Nodus und unterhalb der Spitze mit eingesetztem<br />
kugelförmigem Nodus, auf aus dem <strong>St</strong>ab gespaltenem<br />
Dreifuss stehend, sehr frühes, schlichtes<br />
Objekt.<br />
120 cm h<br />
M. Caviezel, „Das Engadin in Wort<br />
und Bild“ (L’Engadina in parole ed<br />
immagini), 1896<br />
Volume originale in lino con illustrazioni colorate;<br />
camosci davanti al paesaggio del Bernina, stampa<br />
ed editore Simon Tanner, Samedan, 394 pagine<br />
riccamente illustrate anche a piena pagina,<br />
15 tavole di cui 5 pieghevoli, 2 carte pieghevoli,<br />
edizione rara di rappresentazione dell’Engadina<br />
come regione turistica con indicazioni sul traffico,<br />
geografia, geologia, botanica, fauna, clima,<br />
balneologia, storia e presente, esemplare come<br />
nuovo!<br />
1<strong>6.</strong>5 x 24 cm<br />
Candelabro, area alpina, datato 1600<br />
Ottone, basamento tondo gradinato con montante<br />
a circolari gradinati, in fondo al montante<br />
l’incisione di uno stemma e l’anno 1600, il<br />
piattello con orlo e puntale a forma di goccia.<br />
Altezza con puntale: 37 cm<br />
Candeliere, area alpina, XV secolo<br />
Montante rotondo in ferro forgiato con un nodo<br />
spigoloso e sotto al puntale un nodo rotondo, tre<br />
piedi curvi ricavati dal montante, oggetto semplice<br />
e molto antico.<br />
120 cm altezza
1016<br />
1017 1018
118<br />
1019<br />
CHF<br />
4’000/5’000<br />
Spiegel, Engadin, um 1700<br />
Arvenholz bemalt, Rechteckform, ein äusserer<br />
kräftiger Profilrahmen umrandet die mit Blumenmotiven<br />
bemalte Grundplatte, ein spiralförmig<br />
geschnitzter sowie ein viertel-runder <strong>St</strong>ab umgeben<br />
den kleinen Spiegel, über diesem ein farbiges<br />
Hinterglasbild (florale Motive) als Fronton<br />
(Spiegelaufsatz), in sehr gutem originalem<br />
Urzustand – museal!<br />
53 x 45 cm<br />
Specchio, Engadina, circa 1700<br />
Legno di cembro dipinto, forma rettangolare, una<br />
marcata cornice circonda la base dipinta con<br />
motivi floreali, il piccolo specchio è cinto da listelli<br />
scolpiti a spirale e listelli mezzo tondi, sopra allo<br />
specchio una cimasa con un dipinto floreale dietro<br />
vetro, in ottime condizioni originarie – da museo!<br />
53 x 45 cm
1019
120<br />
1020<br />
CHF<br />
5’000/7’000<br />
1021<br />
CHF<br />
500/700<br />
Erich Erler (Erler-Samedan, 1868-1940),<br />
Maientag im Oberengadin<br />
Öl auf Leinwand, unten rechts signiert, verso auf<br />
dem Keilrahmen bezeichnet, gerahmt.<br />
95 x 95 cm<br />
Literatur: Das Oberengadin in der Malerei.<br />
Schlagstock, alpenländisch, frühes 20 Jh.<br />
Schuss aus biegsamen Lederscheiben, Silbermanchette,<br />
Griff als Hundekopf in Hirschhorn<br />
gearbeitet, Glasaugen, die Zwinge in Eisenblech.<br />
82 cm<br />
Erich Erler (Erler-Samedan, 1868-1940),<br />
Giorno di Maggio in Engadina Alta<br />
Olio su lino, in basso a destra firmato, dietro sul<br />
telaio intitolato, incorniciato.<br />
95 x 95 cm<br />
Letteratura: L‘Engadina alta nella pittura<br />
Bastone, area alpina, primo XX secolo<br />
Fusto con anima flessibile e dischi di cuoio<br />
pressati, ghiera in argento, impugnatura<br />
raffigurante un cane realizzata con corno di<br />
cervo, occhi di vetro, punta in lamiera di ferro.<br />
82 cm
1020<br />
1021
122<br />
1022<br />
CHF<br />
1’200/1’500<br />
Carl Moos , „Im Schuss“, 1934<br />
<strong>St</strong>einzeichnung als Vorlage für eine Lithographie,<br />
unten links bezeichnet, unten rechts signiert,<br />
gerahmt.<br />
32 x 25 cm<br />
Carl Moos (* 29. Oktober 1878 in München;<br />
† 9. Juli 1959 in Zürich), Werbegrafiker und<br />
Illustrator, bekannt durch seine Sportlerplakate,<br />
u. a. Olympische Winterspiele in<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> 1928.<br />
Lexicon: SKL<br />
Carl Moos, In discesa, 1934<br />
Disegno su pietra per progetto di una litografia,<br />
in basso a sinistra titolato e a destra firmato,<br />
incorniciato.<br />
32 x 25 cm<br />
Carl Moos (29 ottobre 1878, Monaco di Baviera<br />
– 9 luglio 1959, Zurigo), cartellonista e illustratore,<br />
conosciuto per i suoi manifesti sportivi,<br />
tra l’altro per i giochi olimpici del 1928 a<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Bibliografia: Dizionario storico della Svizzera
1022
124<br />
1023<br />
CHF<br />
20’000/<br />
25’000<br />
Gänterli/Hochschrank, Zuoz, 17. Jh.<br />
Arvenholz, Profilstäbe z. T. in Lärchenholz, der<br />
Unterteil mit einem aussen gebandetem Türchen<br />
und abgeschrägten Seiten je mit einer hohen<br />
Füllung, innen 1 festes Tablar, die Nische mit<br />
Arkadenbogen und einem kleinen Tablar, die<br />
Doggen und die ganze Front des Oberteils mit<br />
ornamentaler Flachschnitzerei, der Grund<br />
punziert, über der Nische ein Türchen mit gekröpftem<br />
Füllungsstab und aufgesetzter, geschnitzter<br />
Rosette, innen schlichte Langbänder und ein<br />
offenes Riegelschloss, das Türchen ist flankiert von<br />
2 Pilastern mit kräftigem Kapitell, darüber eine<br />
Schublade und ein ausladendes Gesims, diesen<br />
Möbeltypus finden wir vor allem in herrschaftlichen<br />
Patrizierhäusern und seltener auch in der<br />
<strong>St</strong>üva Sura/<strong>St</strong>üva Bella (obere oder schöne <strong>St</strong>ube)<br />
im einfacheren Engadinerhaus, wenige Restaurationen,<br />
in sehr gutem Zustand mit herrlicher<br />
Patina – selten in dieser Qualität.<br />
83 x 46 x 225 cm<br />
Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory<br />
in Zuoz.<br />
Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />
Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />
und Geschichte.<br />
Credenza, Zuoz, XVII secolo<br />
Legno di cembro, profili in parte in legno di larice,<br />
la parte in basso con angoli con specchiatura e<br />
smussati, una portina con specchiatura e cerniere<br />
a vista, interno con ripiano, nicchia con arco e<br />
piccolo ripiano, lesene e il fronte della parte in alto<br />
riccamente decorati ad intaglio con base punzona-<br />
ta, una portina con specchiatura cinta da listelli<br />
profilati, in mezzo applicato un rosone scolpito,<br />
interno con cerniere semplici in ferro e serratura<br />
aperta a catenaccio, la portina fiancheggiata da<br />
due pilastri con capitelli importanti, in alto un<br />
cassetto e cornice molto sporgente. Questo tipo<br />
di mobile lo troviamo soprattutto in case patrizie<br />
e raramente nella <strong>St</strong>üva Sura/<strong>St</strong>üva bella (sala<br />
superiore o sala bella) della casa semplice engadinese,<br />
pochi restauri, in ottime condizioni con<br />
bellissima patina – rara in questa qualità.<br />
83 x 46 x 225 cm<br />
Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />
Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />
Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />
und Geschichte.
1023
126<br />
1024<br />
CHF<br />
700/900<br />
1025<br />
CHF<br />
1’700/2’000<br />
1026<br />
CHF<br />
4’000/5’000<br />
Gotisches Gebäckmodel, Schweiz,<br />
1<strong>6.</strong> Jh.<br />
Obstholz, Rundform negativ geschnitten ins<br />
Hirnholz, eine gotische Scheinschrift umrahmt<br />
ein Wappen mit Spitzhelmzier, sehr frühes Model<br />
mit Patina.<br />
DM 12.5 cm<br />
Reiseapotheke, mit Flühliglas, um 1750<br />
Nussbaum, Fichte und Flühliglas, rechteckiger<br />
Korpus mit gewölbtem Deckel, Bänder und<br />
Zierornamente mit konturiertem Eisenblech,<br />
2-teilig ausklappbar mit innen verschiedenen<br />
Schubladen und Fächern, bis in die Schubladen<br />
mit farbigem Papier ausgekleidet, vorne 4 Vierkantfläschchen<br />
mit grober Nabe und gerundeten<br />
Kanten sowie Zinnverschluss, dahinter 2 grössere<br />
Flaschen desselben Typus, das angebotene Kästchen<br />
ist auf Seite 147, Abb. 190 im Buch von Heinz<br />
Horat „Flühli-Glas“ abgebildet, sehr guter Zustand.<br />
24 x 22 x 21 cm<br />
Literatur: Horat, Flühli-Glas, Seite 147.<br />
La Sacra Bibla, Scuol, 1679<br />
Ledereinband auf Holzdeckel mit 5 erhabenen<br />
Bünden, eisernen und durchbrochenen Eckbeschlägen<br />
und ziselierten Schliessen, auf dem<br />
Vorsatz diverse handschriftliche Notizen, der Generaltitel<br />
mit Holzschnitt-Bordüre, Druck mit vielen<br />
ornamentalen Rahmenbordüren und Zierinitialen,<br />
erste Ausgabe in Romanisch (Vallader) gedruckter<br />
Vollbibel (Altes und Neues Testament), die Übersetzung<br />
erfolgte vorwiegend durch Pfarrer Jacobo<br />
Dorta und Jacobo Antonio Vulpius in jahrelanger<br />
Arbeit aus dem Hebräischen und Griechischen, die<br />
Drucklegung dauerte von 1674 – 1679 (5 Jahre!) der<br />
verantwortliche Experte war Nuot Simon Janet, die<br />
Auflage betrug 2000 Exemplare, z. T. etwas fleckig<br />
aber allgemein sehr gut erhaltenes Exemplar<br />
dieses bedeutenden Werkes.<br />
31 x 23 x 12 cm<br />
<strong>St</strong>ampo gotico per dolci, Svizzera,<br />
XVI secolo<br />
Legno di albero da frutta, forma rotonda con<br />
intaglio in negativo, uno stemma con elmo<br />
decorativo cinto da una scritta di aspetto gotico,<br />
stampo molto antico con patina.<br />
12.5 cm diametro<br />
Farmacia da viaggio, con bottiglie di<br />
Flühli, circa 1750<br />
Legno di noce, abete e bottiglie di Flühli, corpo<br />
rettangolare con coperchio convesso, cerniere e<br />
ornamenti in lamiera di ferro sagomata, due parti<br />
ribaltabili con diversi cassetti e scomparti, rivestiti<br />
con carta colorata, davanti quattro bottiglie<br />
quadrate con “cicatrici” grossolane, angoli<br />
smussati e chiusura in peltro, dietro due bottiglie<br />
più grandi dello stesso tipo, il cofanetto offerto è<br />
riprodotto nel libro di Heinz Horat “Flühli-Glas”<br />
a pagina 147, imm. 190, ottime condizioni.<br />
24 x 22 x21 cm<br />
Letteratura: Horat, Flühli-Glas.<br />
La Sacra Bibla, Scuol, 1679<br />
Volume con copertina in legno rivestita in pelle,<br />
con cinque nervature, borchie traforate e due<br />
chiusure cesellate, sul frontespizio diverse<br />
annotazioni scritte a mano, titolo con bordo<br />
silografico, stampa con bordure ornate ed iniziali<br />
decorate, prima edizione in lingua romancia<br />
(vallader) del Vecchio e Nuovo Testamento, tradotto<br />
dall’ebraico e dal greco prevalentemente dal<br />
Parroco Jacobo Dorta e Jacobo Antonio Vulpius in<br />
diversi anni, la stampa durò dal 1674 al 1679<br />
(cinque anni!), esperto responsabile Nuot Simon<br />
Janet, tiratura di 2.000 pezzi, alcune macchie,<br />
altrimenti un esemplare importante in ottime<br />
condizioni.<br />
31 x 23 x 12 cm
1025<br />
1026<br />
1024
128<br />
1027<br />
CHF<br />
4’000/4’500<br />
1028<br />
CHF<br />
1’800/2’200<br />
Eisenkassette, Graubünden, um 1600<br />
Eisenblech, der rechteckige Korpus steht auf<br />
spiralförmig eingerollten Füssen, ist mit Flach-<br />
bändern umspannt und hat seitlich je einen<br />
gravierten hängenden Koffergriff, auf der Front<br />
eine irreführende Schlüsselbüchse, der Deckel<br />
steht vor, unter einer beweglichen flachen Ziereichel<br />
versteckt sich die Schlüsselbüchse, die<br />
Kassette ist rot bemalt und mit weissen, floralen/<br />
ornamentalen Mustern verziert, in den Ecken des<br />
Deckels jeweils eine französische Lilie, und vorne<br />
in der Mitte das Wappen der Familie Fümm<br />
(erstmals erwähnt in Avers 1557), innen auf der<br />
Deckelplatte der Schlossmechanismus z. T. mit<br />
Messingapplikationen verziert, seitlich mit je<br />
einer und frontal mit 4 Zuhaltungen.<br />
52.5 x 24 x 27 cm<br />
Literatur: Gerhard Simmen, Wappen zur Bündner<br />
Geschichte; Das Rätische Museum, ein Spiegel von<br />
Bündens Kultur und Geschichte; Konrad Huber,<br />
Rätisches Namenbuch Band III.<br />
Burger-Hofer, „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> – Rundsicht<br />
vom Engadiner Kulm“, um 1870<br />
Umrissradierung gezeichnet von Burger-Hofer,<br />
farbig lithographiert von J.J. Hofer-Zürich,<br />
360 Grad Panorama von oberhalb dem Kulm Hotel<br />
(ehemals Engadiner Kulm) mit Orts- und Richtungslegende,<br />
betitelt: <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Schweiz,<br />
Rundsicht vom Engadiner Kulm, 1856 m über<br />
Meer, J. Badrutt Propriétaire, sehr seltene Ansicht<br />
mit wenig <strong>St</strong>ockflecken und leichter Vergilbung.<br />
27.5 x 77.5 cm inkl. Rahmen<br />
Forziere, Grigioni, circa 1600<br />
Lamiera di ferro, corpo rettangolare poggiante su<br />
piedi a volute, dipinto di rosso con decori floreali<br />
in bianco, strisce di ferro piatte estese su tutto il<br />
corpo, sui lati impugnature incise, sul fronte una<br />
serratura finta, coperchio sporgente, sotto ad una<br />
ghianda decorativa si nasconde la serratura, negli<br />
angoli un giglio e in mezzo lo stemma della<br />
famiglia Fümm (menzionata per la prima volta<br />
a Avers nel 1557), all’interno sotto al coperchio<br />
il meccanismo della serratura, in parte con<br />
applicazioni in ottone, con ai lati un chiavistello<br />
ciascuno e quattro davanti.<br />
52.5 x 24 x 27 cm<br />
Letteratura: Gerhard Simmen, Wappen zur Bündner<br />
Geschichte; Das Rätische Museum, ein Spiegel von<br />
Bündens Kultur und Geschichte; Konrad Huber,<br />
Rätisches Namenbuch Band III.<br />
Burger-Hofer, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> – vista panoramica<br />
dall’Engadiner Kulm, circa 1870<br />
Xilografia disegnata da Burger-Hofer, litografata<br />
a colori da J.J.Hofer-Zurigo, 360° di panoramica<br />
da sopra l’Hotel Kulm (un tempo Engadiner Kulm)<br />
con legenda dei villaggi e delle direzioni, titolata:<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Schweiz, Rundsicht vom Engadiener<br />
Kulm, 1856 m über Meer, J. Badrutt Propriétaire<br />
(<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Svizzera, vista panoramica dal Engadiner<br />
Kulm, 1856 m.s.l.m., J. Badrutt proprietario),<br />
stampa molto rara con poche macchie e lievemente<br />
ingiallita.<br />
27.5 x 77.5 cm cornice inclusa
1027<br />
1028
130<br />
1029<br />
CHF<br />
1’300/1’500<br />
1030<br />
CHF<br />
1’200/1’500<br />
Tabakdose, alpenländisch wohl<br />
Salzburg, um 1770<br />
<strong>St</strong>einbockhorn mit Silbermontur an den Rändern,<br />
ovales längliches Behältnis mit wellenförmigen<br />
Längsrippen, der Deckel mit filigranem Scharnier<br />
befestigt.<br />
7.5 x 7.5 x 5 cm<br />
Kalenderrahmen,<br />
Prättigau/Graubünden, datiert 1748<br />
Nussbaumholz, Grundbrettchen sowie dachförmiges<br />
Fronton reich verziert mit Kerbschnitzerei:<br />
Bandornamentik, florale Motive und Rosetten,<br />
aufgesetzt der Rahmen mit geschnitzten Medaillons,<br />
1 Leiste ergänzt ansonsten in originalem Zustand<br />
mit schöner Patina.<br />
46 x 27 cm<br />
Tabacchiera, area alpina probabilmente<br />
Salisburgo, circa 1770<br />
Corno di stambecco con montatura d’argento sui<br />
bordi, contenitore di forma ovale con scanalature,<br />
coperchio con cerniera fine.<br />
7.5 x 7.5 x 5 cm<br />
Cornice da calendario,<br />
Prättigau/Grigioni, datata 1748<br />
Legno di noce, base e cimasa decorati a punta<br />
di coltello con motivi a fasce, floreali e rosoni,<br />
cornice applicata con medaglioni incisi, un listello<br />
rimpiazzato, altrimenti in condizioni originarie<br />
con bella patina.<br />
46 x 27 cm
1029<br />
1030
132<br />
1031<br />
CHF<br />
350/500<br />
Fotografie, Panorama vom Piz Julier,<br />
um 1900<br />
3-teilige Aufnahme mit Bildlegende, Blick vom<br />
Piz Julier Richtung Unterengadin - Berninamassiv<br />
– Fextal (SE – S), auf weissem Band die genauen<br />
Gipfelbezeichnungen mit Höhenangaben, unten<br />
links betitelt, Edition Photoglob Co. Zürich, kleine<br />
Einrisse am oberen Rand.<br />
3-teilig, 23x(3x)28 cm<br />
Fotografia, Panorama del Piz Julier,<br />
circa 1900<br />
In tre parti con legenda, vista dal Piz Julier in<br />
direzione Engadina Bassa – Massiccio del Bernina<br />
– Val Fex (sudest-sud), su una fascia bianca<br />
l’indicazione esatta della cima e l’altitudine,<br />
titolata in basso a sinistra, Editon Photoglob Co.<br />
Zurigo, piccoli strappi sul bordo in alto.<br />
3 pezzi, 23x(3x)28 cm
1031
134<br />
1032<br />
CHF<br />
9’000/<br />
11’000<br />
Carl Albert von Salis (1886-1941),<br />
Lago Bianco am Berninapass<br />
Öl auf Leinwand, links unten signiert, der Blick<br />
geht über den See Richtung SE ins Puschlav,<br />
gerahmt.<br />
75 x 100 cm<br />
Carl von Salis<br />
Turin 1886 – 1941 Grevasalvas (bei Maloja)<br />
Carl von Salis, auch unter dem Namen Salis-<br />
Soglio bekannt (er war Bürger von Soglio und<br />
Bever), wuchs in Turin und Genua auf. In Basel<br />
absolvierte er das Gymnasium, 1906 besuchte er<br />
di Akademie Karlsruhe und 1907-191 die Kunstakademie<br />
in München.<br />
1921 bezog er das väterliche Haus in Bever, und<br />
die Engadiner Bergwelt rückte ins Zentrum<br />
sei- nes malerischen Schaffens. Er war ein<br />
guter Bergsteiger (er bestieg zweimal den<br />
Kilimandscharo), ein begeisterter Jäger und<br />
unternahm gerne künstlerische <strong>St</strong>udienreisen<br />
(z.B. nach Sizilien). Von Salis beschäftigte sich<br />
intensiv mit der Landschaft, die er in seinen<br />
Bildern, anfänglich dem naturalistischen<br />
Realismus, und generell dem 19. Jahrhundert<br />
verpflichtet.<br />
Bibliografie: Das Oberengadin in der Malerei.<br />
Carl Albert von Salis (1886-1941),<br />
Lago Bianco presso il Passo del Bernina<br />
Olio su tela, firmato in basso a sinistra, vista sopra<br />
il lago in direzione sudest verso la Val Poschiavo,<br />
con cornice.<br />
75 x 100 cm<br />
Carl von Salis<br />
Torino 1886 – 1941 Grevasalvas (presso Maloja)<br />
Carl von Salis, noto anche con il nome di Salis-<br />
Soglio (poiché cittadino di Soglio e di Bever)<br />
cresce a Torino e a Genova. Frequenta il liceo a<br />
Basilea, nel 1906 l’Accademia di Karlsruhe e dal<br />
1907 al 1911 quella delle Belle Arti di Monaco di<br />
Baviera.<br />
Nel 1921 va ad abitare nella casa paterna a<br />
Bever ed il mondo delle montagne engadinesi<br />
diventa il punto centrale della sua pittura.<br />
Era un bravo alpinista (scalò due volte il<br />
Kili- mangiaro) ed un appassionato cacciatore.<br />
In- traprendeva volentieri viaggi di studio., che<br />
lo portavano ad esempio in Sicilia. Si occupava<br />
intensamente del paesaggio che dapprima<br />
presentò con realismo naturalistico, riferendosi<br />
allo stile del 19esimo secolo.<br />
Bibliografia: L’Engadina alta nella pittura.
1032
136<br />
1033<br />
CHF<br />
2’800/3’200<br />
1034<br />
CHF<br />
900/1’200<br />
1035<br />
CHF<br />
2’500/3’000<br />
Fr. Wiederrecht, „A. Anker“, um 1900<br />
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, handschriftlich<br />
bezeichnet „A. Anker =“ und untertitelt:<br />
„Der Meister von Ins in seinem Atelier“, links<br />
unten roter Urheberrechtsstempel, rechts unten<br />
signiert und Prägestempel.<br />
18.5 x 12.2 cm<br />
Lexikon: Fr. Wiederrecht wird im biografischen Lexikon<br />
von FotoCH aufgeführt.<br />
Paar Ski mit <strong>St</strong>ock, alpenländisch,<br />
vor 1900<br />
Eschenholz mit Tuch und Lederbindung, die so<br />
genannten Batala-Bindungen wurden bereits ab<br />
1880 gefertigt, über der Bindung der Brandstempel<br />
„Joseph Fischer Freibourg“, eine Skimanufaktur ab<br />
1891, der <strong>St</strong>ock aus Haselnuss mit rundem<br />
Holzteller.<br />
Skilänge: 215 cm<br />
Armlehnstuhl, Graubünden, 18. Jh.<br />
Nussbaum und Sitzpolster, geschwungene, kantige<br />
Füsse verbunden mit konturierter Kreuztraverse,<br />
Armlehnen ebenfalls geschwungen in eine Volute<br />
auslaufend, Rückenlehne in der Form einer Lyra,<br />
Polsterung und Überzugsstoff erneuert, <strong>St</strong>uhl in<br />
sehr gutem Zustand mit schöner Patina.<br />
Fr. Wiederrecht, „A. Anker“, circa 1900<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />
su cartone, titolata a mano “A. Anker =” e sottotitolata:<br />
„Der Meister von Ins in seinem Atelier“<br />
(il maestro di Ins nel suo atelier), in basso a sinistra<br />
timbro rosso di diritto d’autore, a destra firmato e<br />
con timbro a secco<br />
18.5 x 12.2 cm<br />
Bibliografia: Fr. Wiederrecht è menzionato nel dizionario<br />
FotoCH.<br />
Paio di sci con un bastone, area alpina,<br />
prima del 1900<br />
Legno di frassino, con attacchi in tela e pelle, il<br />
cosiddetto attacco Batala veniva fatto a partire del<br />
1880, sopra all’attacco la marchiatura “Joseph<br />
Fischer Freibourg”, una manifattura di sci dal<br />
1891, il bastone in nocciolo con piattello di legno<br />
rotondo.<br />
Lunghezza sci: 215 cm<br />
Poltrona, Grigioni, XVIII secolo<br />
Legno di noce e sedile imbottito, gambe mosse e<br />
raccordate da crociera sagomata, braccioli mossi<br />
terminanti con volute, schienale con un motivo a<br />
forma di lira, imbottitura e stoffa recente, poltrona<br />
in ottime condizioni con bella patina.
1033<br />
1034<br />
1035
138<br />
1036<br />
CHF<br />
2’700/3’000<br />
Mili Weber, Mädchenportrait, um 1950<br />
Aquarell auf Papier, alt gerahmt, oben rechts das<br />
Monogramm, verso die handschriftliche Notiz:<br />
Bitte des Bildes: „Hänge mich nicht an eine<br />
sonnige Wand, nicht an ein Fenster, es ist nicht gut<br />
für mich.“<br />
28 x 24 cm<br />
38 x 34 cm Rahmen<br />
Lexika: Biografisches Lexikon der Schweiz.<br />
Mili Weber, Biel 1891 – 1978 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Mili Weber wuchs im Kreise einer künstlerisch<br />
vielseitig begabten Familie auf. Früh schon<br />
zeigte sich ihr Talent zum Zeichnen und Malen,<br />
das besonders von ihrer Halbschwester Anna<br />
Haller, einer bekannten Blumenmalerin, gefördert<br />
wurde. 1914 studierte Mili Weber während<br />
einiger Monate bis zum Ausbruch des ersten<br />
Weltkrieges an der Knirr-Schule in München.<br />
Wenige Jahre später zog die Familie Weber auf<br />
Initiative des renommierten Bündner Architekten<br />
Nicolaus Hartmann nach <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />
Mili Weber lebte dort in ihrem kleinen Haus am<br />
Waldrand ein stilles und bescheidenes Dasein.<br />
Rehe und Hirsche, Eichhörnchen und Vögel<br />
waren ihre vertrauten Gefährten.<br />
Das Talent der Künstlerin manifestierte sich zunächst<br />
in Portraits und Blumenbildern. Immer<br />
mehr aber wandte sie sich dem, was sie<br />
„Blumenseelchen“ nannte, zu – Blumen als<br />
Kindergestalten. Kinder als Blumen gestaltet.<br />
Mit diesen phantasievollen Figuren entwickelte<br />
sie vorwiegend Bildgeschichten. In der Zwischenkriegszeit<br />
erschienen zahlreiche Postkartenserien,<br />
Pro Juventute-Karten, Buchillustrationen,<br />
weitere Arbeiten der angewandten Grafik<br />
und 1973-1976 drei Bildergeschichten in Buchform.<br />
In dieser Zeit wurde di Mili Weber-<strong>St</strong>iftung<br />
gegründet mit dem Zweck, das Haus der<br />
Künstlerin mit den Innenausmalungen und<br />
dem umfangreichen Nachlass zu erhalten und<br />
der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.<br />
Bibliografie: Das Oberengadin in der Malerei.<br />
Mili Weber, Ritratto di ragazza,<br />
circa 1950<br />
Acquerello su carta, cornice antica, monogramma<br />
in alto a destra, sul retro la nota scritta a mano:<br />
Bitte des Bildes: „Hänge mich nicht an eine<br />
sonnige Wand, nicht an ein Fenster, es ist nicht gut<br />
für mich.“ (Richiesta al ritratto: „Non appendermi<br />
su una parete soleggiata, non alla finestra, non mi<br />
fa bene.“)<br />
28 x 24 cm<br />
38 x 34 cm cornice<br />
Dizionario: Dizionario biografico dell’arte svizzera.<br />
Mili Weber, Biel 1891 – 1978 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Mili Weber è cresciuta in una famiglia animata<br />
da grandi interessi artistici. Il suo talento per<br />
il disegno e la pittura si manifesta già presto,<br />
stimolata soprattutto dalla sorellastra Anna<br />
Haller, a sua volta nota pittrice di fiori. Nel 1914<br />
Mili Weber studia per alcuni mesi alla Scuola<br />
Knirr a Monaco di Baviera. Pochi anni dopo,<br />
per iniziativa del rinomato architetto grigionese<br />
Nicolaus Hartmann, la famiglia si trasferisce<br />
a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>. Mili Weber vive ritirata nella<br />
sua casetta ai margini del bosco un’esistenza<br />
tranquilla e modesta. Caprioli e cervi, scoiattoli<br />
ed uccelli sono i suoi amici.<br />
Il talento dell’artista si manifesta dapprima in<br />
ritratti e quadri di fiori. A poco a poco si volge<br />
alla sua tematica dei “fiori animati”, fiori trasformati<br />
in bambini, bambini trasformati in fiori,<br />
sviluppando soprattutto racconti illustrati. Ta<br />
le due guerre uscirono numerose serie di cartoline<br />
postali Pro Juventute, illustrazioni di libri, ulteriori<br />
lavori di grafica applicata e dal 1973 al<br />
1976 tre libri con racconti illustrati. A questo<br />
periodo risale l’inaugurazione della Fondazione<br />
Mili Weber con lo scopo di salvaguardare la<br />
casa dell’artista con le pitture all’interno e il<br />
cospicuo lascito, mettendo il tutto a disposizione<br />
del pubblico.<br />
Bibliografia: L’Engadina alta nella pittura.
1035
140<br />
1037<br />
CHF<br />
1’800/2’200<br />
1038<br />
CHF<br />
5’000/7’000<br />
Othmar Rutz, „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“, um 1935<br />
Silbergelatineabzug auf Karton montiert, der<br />
Blick von der Meierei Richtung <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> Dorf<br />
mit Grandhotel, unten links bezeichnet, rechts<br />
signiert, gerahmt.<br />
18.8 x 27.4 cm<br />
Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen.<br />
Biografien und Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />
Scherentisch „<strong>St</strong>üva Sura“, Engadin,<br />
datiert 1769<br />
Unterbau in Fichten- und Arvenholz, Blattumrandung<br />
mit Nussbaum und Ahorn Intarsien,<br />
Schieferstein, konturierte Scherenwangen verbunden<br />
mit einem verkeilten <strong>St</strong>eg, 1 kassettierte<br />
Schublade, die Blattumrandung reich eingelegt:<br />
in den Ecken jeweils 2 sich zugewandte Löwen<br />
den Lebensbaum beschützend (Symbol der<br />
Fruchtbarkeit, Ergiebigkeit, des Gedeihens usw.),<br />
in der Mitte die Jahreszahl, dieser Art Tisch stand<br />
vorwiegend in der <strong>St</strong>üva Bella /<strong>St</strong>üva Sura – in der<br />
schönen oder oberen <strong>St</strong>ube und hatte repräsentativen<br />
Zweck, typisches Objekt der Engadiner<br />
Wohnkultur aus dem 18. Jh., unrestauriert in<br />
gutem Zustand.<br />
100 x 63 x 75 cm<br />
Literatur: Das Mobiliar im Engadiner Haus,<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli<br />
Die Engadiner <strong>St</strong>ube, Bettina Campell.<br />
Othmar Rutz, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, circa 1935<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />
su cartone, vista da Meierei in direzione<br />
<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Dorf con il Granhotel, titolata in basso<br />
a sinistra, firmata a destra, incorniciata.<br />
18.8 x 27.4 cm<br />
Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen.<br />
Biografien und Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />
Tavolo di „<strong>St</strong>üva Sura“, Engadina,<br />
datato 1769<br />
Basamento di legno di abete e cembro, piano con<br />
inserto in bordato con intarsi in legno di noce e<br />
acero, gambe sagomate ed incrociate raccordate da<br />
una traversa, un cassetto con modanatura, bordo<br />
del piano riccamente intarsiato: negli angoli<br />
l’albero della vita protetto da due leoni (simbolo di<br />
fertilità, crescita, morte e resurrezione), in mezzo<br />
l’anno. Questo tipo di tavolo si trovava in particolare<br />
nella <strong>St</strong>üva Bella / <strong>St</strong>üva Sura a scopo di<br />
rappresentanza, oggetto tipico engadinese<br />
dell’arredamento del XVIII sec., non restaurato,<br />
in buone condizioni.<br />
100 x 63 x 75 cm<br />
Letteratura: La mobilia nella casa engadinese,<br />
Ettlin/Suter-Faustinelli<br />
Die Engadiner <strong>St</strong>ube, Bettina Campell.
1038<br />
1037
142<br />
1039<br />
CHF<br />
2’000/3’000<br />
1040<br />
CHF<br />
1’200/1’500<br />
Albert <strong>St</strong>einer,“ <strong>St</strong>ierlinge im Schnee<br />
und Raureif“<br />
Silbergelatineabzug, oval ausgeschnitten und auf<br />
festem Papier und Karton montiert, unten links<br />
bezeichnet, unten rechts signiert, ungerahmt.<br />
1<strong>6.</strong>8 x 23 cm<br />
Literatur: Winter, Sonne, Schnee, 48 Aufnahmen von<br />
Albert <strong>St</strong>einer: im Bildteil<br />
Pfrunder/<strong>St</strong>utzer, Albert <strong>St</strong>einer, das Fotografische Werk,<br />
Seite 193.<br />
<strong>St</strong>abelle, Engadin, datiert 1737<br />
Arvenholz, konische <strong>St</strong>abellenfüsse in Hartholz,<br />
trapezförmiger Sitz vorne die Ecken abgeschrägt,<br />
die Rückenlehne konturiert und herzförmig<br />
durchbrochen, auf der Lehne eingelegt mit<br />
Nussbaumholz die Datierung und die Initialen:<br />
YT, ST., <strong>St</strong>uhl in gutem Originalzustand mit<br />
erster Patina.<br />
Albert <strong>St</strong>einer, Cumino dei prati<br />
nella neve e brina<br />
<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, tagliata<br />
in forma ovale su carta pesante e montata su<br />
cartone, in basso a sinistra titolata e a destra<br />
firmata, senza cornice.<br />
1<strong>6.</strong>8 x 23 cm<br />
Letteratura: Winter, Sonne, Schnee, 48 Aufnahmen<br />
von Albert <strong>St</strong>einer: nella parte fotografica<br />
Pfrunder/<strong>St</strong>utzer, Albert <strong>St</strong>einer, das Fotografische Werk,<br />
pagina 193.<br />
Sedia, Engadina, datata 1737<br />
Legno di cembro, gambe a forma conica di legno<br />
duro, seduta a forma di trapezio con gli angoli<br />
davanti smussati, schienale sagomato con traforato<br />
un cuore, l’anno e le iniziali intarsiate con legno<br />
di noce: YT, ST, 1737, sedia in buone condizioni<br />
originali con prima patina.
1039<br />
1040
<strong>Auktion</strong>sbedingungen<br />
Durch die Teilnahme an der <strong>Auktion</strong> werden die folgenden<br />
Bedingungen anerkannt:<br />
1. Die Versteigerung erfolgt in Schweizer Franken. Der Verkauf<br />
erfolgt an den Höchstbietenden, dessen Gebot vom <strong>Auktion</strong>ator<br />
akzeptiert wurde. Der Bieter bleibt an sein Gebot gebunden,<br />
bis dieses entweder ausdrücklich überboten oder<br />
vom Versteigerer abgelehnt wird. Entsteht irgendeine Meinungsverschiedenheit,<br />
dann kann der Versteigerer darüber<br />
nach freiem Ermessen entscheiden oder das Los neu aufrufen<br />
und versteigern. Die Lose werden mit der Massgabe versteigert,<br />
dass das Los den vom Verkäufer festgesetzten Mindestpreis<br />
erzielt. Verkäufer dürfen auf eigene Objekte nicht mitbieten<br />
oder auf ihre Rechnung durch Dritte mitbieten lassen.<br />
Der Versteigerer behält sich vor, zur Vertretung von Kaufaufträgen,<br />
eigenen Kaufabsichten und/oder Verkaufslimiten selber<br />
mitzubieten.<br />
2. Bieter müssen vor der Abgabe eines Gebotes gegen Angabe<br />
der Personalien beim Sekretariat eine Bieternummer lösen.<br />
Die <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong> (nachstehend „A. <strong>St</strong>. M.“) kann<br />
einen offiziellen Identitätsnachweis, eine Bankreferenz und/<br />
oder Sicherheiten verlangen. Es liegt im Ermessen der A.<strong>St</strong>.M.<br />
eine Person nicht an der <strong>Auktion</strong> teilnehmen zu lassen.<br />
3. Es steht dem Versteigerer nach seinem Ermessen frei,<br />
ein Gebot ohne Angabe von Gründen abzulehnen. Der Versteigerer<br />
behält sich ferner das Recht vor, Lose zu vereinigen, zu<br />
trennen, ausserhalb der Reihenfolge anzubieten, hinzuzufügen<br />
und/oder wegzulassen bzw. von der <strong>Auktion</strong> zurückzuziehen.<br />
4. Gebote werden in der Regel anlässlich der <strong>Auktion</strong> persönlich<br />
und direkt durch deutliche Kundgabe an den <strong>Auktion</strong>ator<br />
abgegeben. Bietaufträge (für den Fall, dass der Bietende<br />
nicht persönlich an der <strong>Auktion</strong> teilnehmen kann), müssen<br />
bis spätestens 24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn in Schriftform<br />
abgegeben werden oder per Post bzw. per Fax an <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>.<br />
<strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong>, Via Rosatsch 7, 7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> zu gehen und nach<br />
dem Ermessen der A.<strong>St</strong>.M. klar und vollständig sein. Zusätzliche<br />
Bedingungen, die durch den Bieter angebracht werden,<br />
sind ungültig. Bei gleichem Höchstbetrag von Bietaufträgen<br />
wird derjenige Bietauftrag berücksichtigt, welcher früher eingetroffen<br />
ist. Bietaufträge sind unwiderrufbar und verbindlich.<br />
Gebote unter den Ausrufslimiten können nicht berücksichtigt<br />
werden. Telefonische Bieter, welche nach Ermessen<br />
der A.<strong>St</strong>.M. nur in einer beschränkten Zahl zugelassen werden,<br />
müssen ebenfalls bis spätestens 24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn<br />
in schriftlicher Form der A.<strong>St</strong>.M. alle Details (Personalien,<br />
telefonische Erreichbarkeit, interessierende Lots usw.)<br />
mitteilen. Der Zuschlag auf schriftliche Gebote erfolgt innerhalb<br />
der gegebenen Limite, anschliessend an das höchste Gebot<br />
des Saales (sowohl durch persönlich Anwesende als auch<br />
durch telefonische Gebote). Jegliche Haftung der A.<strong>St</strong>.M. für<br />
Bietaufträge wird wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig<br />
ist.<br />
5. Auf dem Zuschlagspreis ist von allen Käufern (Ersteigerern)<br />
auf jedes einzelne Objekt ein Aufgeld von 19% zu bezahlen.<br />
Die schweizerische Mehrwertsteuer (MW<strong>St</strong>.) von 8.0%<br />
wird auf dem Aufgeld und auf allen andern von der A.<strong>St</strong>.M.<br />
dem Käufer in Rechnung gestellten Beträgen erhoben und auf<br />
ihn überwälzt. Der Käufer (Ersteigerer) erklärt sich damit einverstanden,<br />
dass die A.<strong>St</strong>.M. auch vom Einlieferer eine Kommission<br />
erhält.<br />
<strong>6.</strong> Die <strong>Auktion</strong>srechnung wird mit dem Zuschlag zur sofortigen<br />
Bezahlung in Schweizer Währung in bar, Kredit- oder<br />
EC-Karte fällig. Verrechnung ist ausgeschlossen. Der Käufer<br />
haftet für seine Käufe persönlich und kann nicht geltend machen,<br />
für Rechnung Dritter gehandelt zu haben. Das Eigentum<br />
und die Gefahr gehen mit dem Zuschlag auf den Käufer<br />
über. Es wird jedoch hiermit vereinbart, dass die A.<strong>St</strong>.M. bis<br />
zur vollständigen Bezahlung aller geschuldeten Beträge ein<br />
Retentions- und Faustpfandrecht an allen bei sich befindlichen<br />
Objekte des Käufers hat. Die Aushändigung der Kaufgegenstände<br />
erfolgt nach erfolgter Barzahlung, nach getätigter<br />
Zahlung per Kredit- oder EC-Karte oder nach bei uns eingetroffener<br />
Gutschrift.<br />
7. Die Gegenstände werden in dem Zustand versteigert, in<br />
dem sie sich im Zeitpunkt des Zuschlages befinden. Während<br />
der Ausstellung besteht die Möglichkeit, die Gegenstände eingehend<br />
zu besichtigen. Alle mündlichen und schriftlichen<br />
Äusserungen irgendwelcher Art sind keine Zusicherungen,<br />
Gewährleistungszusagen, Garantien oder dergleichen, sondern<br />
lediglich Meinungsäusserungen, die jederzeit geändert<br />
werden können. Die A.<strong>St</strong>.M. (sowie die mit der A.<strong>St</strong>.M. in Verbindung<br />
stehenden Personen) und der Einlieferer bzw. Verkäufer<br />
haften nicht im Zusammenhang mit solchen Äusserungen,<br />
insbesondere nicht für unrichtige bzw. unvollständige<br />
Beschreibungen, Abbildungen, Zuschreibungen für den Hersteller,<br />
den Ursprung, das Alter, die Herkunft, die Masse, die<br />
Vollständigkeit, den Zustand und/oder für die Echtheit des Objektes<br />
sowie für andere offene oder verborgene Mängel. <strong>St</strong>illschweigende<br />
Garantien und Bedingungen sind ausgeschlossen.<br />
Die angegebenen Preise verstehen sich als unverbindliche<br />
Schätzungen und enthalten weder das Aufgeld noch die<br />
MW<strong>St</strong>. Jede Gewährleistung für Rechts- und Sachmängel wird<br />
wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig ist.<br />
8. Erklärt sich die A.<strong>St</strong>.M. in speziellen Fällen ausnahmsweise<br />
bereit, den Zuschlag wegen erheblichen Mängeln des<br />
Objektes (z.B. nachträglich entdeckte Fälschung) zu annullieren,<br />
so erfolgt dies freiwillig und ohne rechtliche Verpflichtung.<br />
Aus solchen Kulanzfällen können für andere Fälle keine<br />
Ansprüche abgeleitet werden.<br />
9. Leistet der Käufer die geschuldete Zahlung nicht oder<br />
nicht rechtzeitig (Ziff. 6), kann A.<strong>St</strong>.M. namens des Einlieferers<br />
wahlweise (a) weiterhin Erfüllung des Kaufvertrags verlangen<br />
oder (b) ohne Fristansetzung auf Leistung des Käufers verzichten<br />
und Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen oder<br />
vom Kaufvertrag zurücktreten. Der Käufer haftet der A.<strong>St</strong>.M.<br />
und dem Einlieferer gegenüber für allen aus der Nichtzahlung<br />
bzw. Zahlungsverspätung entstehenden Schaden. .<br />
10. Bei Objekten, welche im Namen und für Rechnung<br />
Dritter verkauft werden, hat der Käufer bzw. Ersteigerer<br />
keinen Anspruch auf Bekanntgabe des Verkäufers bzw. Einlieferers<br />
und der Einliefererkommission.<br />
11. Diese Bedingungen sind Bestandteil jedes einzelnen<br />
Gebotes. Abänderungen sind nur schriftlich gültig. Ausschliesslich<br />
die deutsche Fassung dieser <strong>Auktion</strong>sbe-<br />
dingungen ist massgebend.<br />
12. Es ist Schweizer Recht anwendbar. Als Erfüllungsort<br />
und Gerichtsstand anerkennt der Bieter bzw. Käufer den<br />
Sitz der A.<strong>St</strong>.M.<br />
<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong>, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>
<strong>Auktion</strong>saufträge<br />
Offerte d’acquisto<br />
Vorname / Nome Name / Cognome<br />
Adresse / Indirizzo<br />
PLZ, Ort, Land / Codice postale, Località, Nazione<br />
Tel / tel.<br />
email<br />
Versteigerung vom / <strong>Asta</strong> del:<br />
Die/der Unterzeichnete erteilt der <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong> den Auftrag, in seinem Namen und auf seine Rechung folgende Objekte bis<br />
höchstens zum angegebenen Maximalgebot zu ersteigern oder telefonisch mitzubieten.<br />
Le affido l’incarico di fare a mio nome e per mio conto offerte per i seguenti lotti fino al prezzo massimo indicato.<br />
Ich biete per Telefon und bin zum Zeitpunkt der <strong>Auktion</strong> unter folgender Telefonnummer erreichbar:<br />
Partecipo via telefono e durante la seduta d’asta sono raggiungibile al seguente numero telefonico:<br />
Tel / tel.<br />
Los Nr. Gegenstand Höchstgebot in CHF<br />
(ohne Aufgeld & Mw<strong>St</strong>.)<br />
Lotto No Oggetto Offerta massima in CHF<br />
(escluse commissioni ed IVA)<br />
Anwendbar sind die <strong>Auktion</strong>sbedingungen, die im Katalog abgedruckt sind. Gerichtstand ist der Sitz der Firma.<br />
Die Bietaufträge müssen bis spätestens 24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn schriftlich vorliegen. Spätere Eingänge werden nur unter Vorbehalt<br />
angenommen.<br />
Valgono le condizioni di vendita all’asta stampate nel catalogo. Luogo d’adempimento è la sede della ditta.<br />
Le offerte d’acquisto in forma scritta devono essere inoltrate almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta. Offerte successive saranno accettate<br />
solo con riserva.<br />
Datum / Data Unterschrift / Firma<br />
<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong><br />
Via Rosatsch 7 · 7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Tel +41 81 832 17 07<br />
Fax +41 81 832 19 17<br />
info@asteauktionen.ch<br />
www.asteauktionen.ch
<strong>Auktion</strong>saufträge<br />
Offerte d’acquisto<br />
Los Nr. Gegenstand Höchstgebot in CHF<br />
(ohne Aufgeld & Mw<strong>St</strong>.)<br />
Lotto No Oggetto Offerta massima in CHF<br />
(escluse commissioni ed IVA)<br />
Datum / Data Unterschrift / Firma<br />
<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong><br />
Via Rosatsch 7 · 7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />
Tel +41 81 832 17 07<br />
Fax +41 81 832 19 17<br />
info@asteauktionen.ch<br />
www.asteauktionen.ch
Condizioni di vendita<br />
all’asta<br />
Partecipando alla vendita all’asta l’offerente soggiace alle<br />
seguenti condizioni:<br />
1. L’aggiudicazione avviene in franchi svizzeri e va al<br />
miglior offerente riconosciuto dal banditore. L’offerente rimane<br />
legato alla sua offerta fino a quando non venga presentata<br />
un’offerta più alta oppure essa venga rifiutata dal banditore<br />
Nel caso di insorgenza di dispute sull’aggiudicazione di un<br />
lotto il banditore avrà la facoltà di decidere secondo la propria<br />
discrezionalità oppure rimettendo in asta il lotto. Gli oggetti<br />
vengono aggiudicati in maniera che sia raggiunto l’importo<br />
minimo stabilito dal venditore per un dato lotto. I venditori<br />
non hanno il diritto di fare offerte per i propri oggetti, né<br />
personalmente né tramite terzi. Il banditore si riserva il diritto<br />
di emettere offerte in rappresentanza di ordini d’acquisto di<br />
terzi o per proprio conto.<br />
2. Prima di poter presentare un’offerta i partecipanti sono<br />
tenuti a ritirare un numero presso la segreteria dell’asta, indicandole<br />
proprie generalità. La <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong> (in<br />
seguito „A.<strong>St</strong>.M.“) si riserva la facoltà di chiedere un documento<br />
di identità, una referenza bancaria e/o garanzie. La A.<strong>St</strong>.M. ha<br />
il diritto di non ammettere a propria discrezionalità una persona<br />
all’incanto.<br />
3. Il banditore è libero di rifiutare un’offerta senza indicarne<br />
le ragioni. Si riserva inoltre il diritto di raggruppare lotti<br />
del catalogo, di separarli, di offrirli senza rispettare la successione<br />
numerica oppure di non metterli all’asta.<br />
4. Di regola gli interessati partecipano personalmente<br />
all’offerta nella sala dell’asta presentando in maniera inequivocabile<br />
la propria offerta al banditore. Chi non potesse partecipare<br />
personalmente alla vendita all’asta deve inviare<br />
all’ <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong>, Via Rosatsch 7, 7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />
almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta, per posta o fax,<br />
un’offerta scritta che sarà vagliata a discrezionalità della<br />
A.<strong>St</strong>.M. quanto ai requisiti di chiarezza e completezza. Offerte<br />
contenenti condizioni particolari non sono valide. In caso di<br />
offerte paritarie, viene considerata l’offerta ricevuta per<br />
prima. Le offerte sono vincolanti ed irrevocabili. Le richieste di<br />
partecipazione telefonica saranno accettate solo se precedute<br />
dall’invio almeno 24 ore prima dall’apertura dell’asta del<br />
modulo d’ordine con tutti i dati personali, la raggiungibilità<br />
telefonica, i lotti di interesse. Nel caso di aggiudicazione di<br />
lotti a seguito di offerta scritta, essa avverrà nell’ambito del<br />
limite massimo indicato per iscritto dall’offerente, per<br />
l’importo che superi quello massimo fatto in sala o per telefono.<br />
La A.<strong>St</strong>.M. non si ritiene responsabile per eventuali errori in<br />
cui dovesse incorrere nell’esecuzione di offerte (scritte o telefoniche).<br />
5. Oltre al prezzo d‘aggiudicazione l‘aggiudicatario è tenuto<br />
a corrispondere un aggio del 19%. L’IVA svizzera pari<br />
all’8.0% viene applicata sull’aggio e su tutte le singole voci<br />
messe in fattura all’acquirente. L‘acquirente aggiudicatario si<br />
dichiara d‘accordo acchè la A.<strong>St</strong>.M. percepisca una commissione<br />
anche dal venditore depositante.<br />
<strong>6.</strong> La fattura emessa in franchi svizzeri a seguito di aggiudicazione<br />
di un lotto deve essere pagata subito in contanti o con<br />
carta di credito o EC. E’ esclusa ogni forma di compensazione.<br />
Ogni aggiudicatario è responsabile personalmente per il lotto<br />
aggiudicato e non potrà far valere la circostanza d’aver agito<br />
per conto di terzi. Il passaggio all‘acquirente di proprietà e dei<br />
rischi avviene con l‘aggiudicazione. Resta comunque inteso<br />
che la A.<strong>St</strong>.M. possiede un diritto di ritenzione e di pegno su<br />
tutti gli oggetti in possesso della A.<strong>St</strong>.M. fino ad avvenuto pagamento<br />
completo di tutti gli importi dovuti. Gli oggetti saranno<br />
consegnati dopo il pagamento in contanti, con carta di credito<br />
o EC o dopo l’accredito confermato dalla banca.<br />
7. Gli oggetti vengono venduti all‘asta nello stato in cui si<br />
trovano al momento dell‘aggiudicazione. Durante l’esposi-<br />
zione è possibile esaminare gli oggetti nel dettaglio. Ogni<br />
esternazione scritta o verbale di qualsiasi natura non costi-<br />
tuisce assicurazione, garanzia o simili, bensì mero scambio di<br />
opinioni che possono essere modificate in ogni momento. Non<br />
sono imputabili alla A.<strong>St</strong>.M. (né alle persone che per essa lavorano),<br />
al venditore depositante e all’acquirente aggiudicatario<br />
tali esternazioni, in particolare relative a descrizioni esatte o<br />
incomplete, raffigurazioni, attribuzioni relative al produttore,<br />
alla fonte, epoca, la provenienza, le misure, la completezza, lo<br />
stato e/o l’originalità ed altri vizi evidenti od occulti<br />
dell’oggetto. Sono escluse garanzie e condizioni tacite. I prezzi<br />
indicati sono da intendersi come stime non vincolanti e non<br />
comprendono l’aggio e la relativa IVA. Viene esclusa ogni<br />
garanzia per vizi giuridici e della cosa, per quanto è concesso<br />
dalla legge.<br />
8. Dovesse essere accertato un vizio (per esempio una falsificazione<br />
scoperta a posteriori) la A.<strong>St</strong>.M. si dichiara eccezionalmente<br />
disposta ad annullare l’aggiudicazione. L’annullamento<br />
avviene volontariamente, senza alcun obbligo legale e<br />
non costituisce alcun precedente per casi successivi.<br />
9. Qualora l’acquirente non corrisponda l’importo dovuto<br />
o il pagamento non sia eseguito nei termini di cui al punto 6,<br />
la A.<strong>St</strong>.M. si ritiene libera, in nome del venditore, di (a) continuare<br />
a pretendere l’adempimento del contratto o (b) in alternativa<br />
di rinunciare in tronco al pagamento riservandosi di<br />
chiedere un risarcimento danni per inadempimento oppure<br />
di recedere dal contratto di acquisto. L’acquirente è responsabile<br />
verso l’A.<strong>St</strong>.M. e il venditore per ogni danno risultante dal<br />
pagamento non effettuato o eseguito in ritardo.<br />
10. Nel caso di oggetti venduti in nome e per conto di terzi<br />
l’acquirente ed il banditore non hanno alcun diritto di informazione<br />
sul venditore, sul depositante e sulla rispettiva commissione<br />
di vendita.<br />
11. Le presenti condizioni sono parte integranti di ogni<br />
singolo contratto d‘acquisto stipulato durante la vendita<br />
all‘asta. Eventuali modifiche sono vincolanti solo con l‘accordo<br />
scritto. Fa fede la versione in lingua tedesca delle presenti<br />
condizioni generali di vendita.<br />
12. La legge applicabile per ogni controversia è quella<br />
svizzera. Luogo d‘adempimento e foro competente è la sede<br />
della A.<strong>St</strong>.M.<br />
<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong>, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>
Lot/Lotto 1022