14.11.2012 Views

6. Auktion 6a Asta - Auktionen St. Moritz AG

6. Auktion 6a Asta - Auktionen St. Moritz AG

6. Auktion 6a Asta - Auktionen St. Moritz AG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>6.</strong> <strong>Auktion</strong><br />

Samstag, 25. Februar 2012 · <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Auserlesene Objekte bündnerischer und alpenländischer Volkskunst<br />

6 a <strong>Asta</strong><br />

Sabato, 25 Febbraio 2012 · <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Oggetti scelti d’arte popolare grigionese e dell’area alpina<br />

Nischenbuffet, Engadin, um 1770, Lot 1004<br />

Credenza con nicchia, Engadina, circa 1770, lotto 1004


Lot/Lotto 1023


<strong>6.</strong> <strong>Auktion</strong><br />

Samstag, 25. Februar 2012<br />

Auserlesene Objekte bündnerischer<br />

und alpenländischer Volkskunst<br />

Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

„Weisse Perlen“<br />

Los Nr. 1 – 185, 1<strong>6.</strong>00 – 18.30 h<br />

Pause – Apèro, 18.30 – 19.00 h<br />

„Schwarze Perlen“<br />

Los Nr. 1001 – 1040, 19.00 – ca. 20.00 h<br />

Vorbesichtigung<br />

Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Mittwoch, 22.02. – Freitag, 24.02.2012<br />

1<strong>6.</strong>00 – 19.00 h<br />

Samstag, 25.02.2012<br />

10.00 – 12.00 h<br />

Mitarbeiter / Collaboratori<br />

<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong><br />

Katalogbearbeitung / Wilma Suter-Faustinelli<br />

Catalogo Urs Ettlin<br />

Italienische Texte / Wilma Suter-Faustinelli<br />

Testi italiani Vittorio Boido<br />

<strong>Auktion</strong>ator / Banditore Avv. Paolo Solari Bozzi<br />

Foto Wilma Suter-Faustinelli<br />

Grafik Tati’s Design Keller <strong>AG</strong>,<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Druck Dietschi <strong>AG</strong>,<br />

Filiale Waldenburg<br />

Die <strong>Auktion</strong> wird zweisprachig geführt (d/i).<br />

L’<strong>Asta</strong> si terrà in due lingue (i/t).<br />

6 a <strong>Asta</strong><br />

Sabato, 25 Febbraio 2012<br />

Oggetti scelti d’arte popolare grigionese<br />

e dell’area alpina<br />

Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

„Perle Bianche“<br />

Lotto N. 1 – 185, ore 1<strong>6.</strong>00 – 18.30<br />

Pausa – Aperitivo, ore 18.30 – 19.00<br />

„Perle Nere“<br />

Lotto N. 1001 – 1040, ore 19.00 – ca. 20.00<br />

Esposizione<br />

Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Mercoledì, 22.02. – Venerdì, 24.02.2012<br />

ore 1<strong>6.</strong>00 – 19.00<br />

Sabato, 25.02.2012<br />

ore 10.00 – 12.00<br />

Via dal Bagn<br />

Via San Gian<br />

Via Grevas<br />

Via Rosatsch<br />

Via Tegiatscha<br />

Via Mezdi<br />

X<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er See<br />

Via Mezdi<br />

Vorbesichtigung Hotel Laudinella & <strong>Auktion</strong><br />

Esposizione Via Tegiatscha 17 & <strong>Asta</strong><br />

Hotel Laudinella, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>


Kleines <strong>Auktion</strong>slexikon<br />

Weisse Perlen Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar,<br />

subjektive Wahrnehmung des <strong>Auktion</strong>shauses.<br />

Schwarze Perlen Auffindbarkeit sehr selten, in seiner Art speziell, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert,<br />

sehr gut handelbar mit Potenzial, subjektive Wahrnehmung des <strong>Auktion</strong>shauses.<br />

Ankaufslimit Ihr maximales Gebot für ein bestimmtes Objekt.<br />

Bieternummer Zum Mitsteigern im Saal erhalten Sie beim Empfang für die Dauer der <strong>Auktion</strong><br />

eine Bieternummer.<br />

Gebot Jedes Preisangebot durch einen Bieter.<br />

Los/Lot Zur <strong>Auktion</strong> gelangendes Einzelobjekt oder mehrere unter einer Lotnummer<br />

zusammengefasste Objekte.<br />

Massangaben Bilder: Höhe, Breite<br />

Möbel: Länge, Breite, Höhe<br />

Höchstgebot Das höchste Gebot, für das der Zuschlag erteilt wird.<br />

Rufpreis Der Rufpreis ist der Betrag, mit dem die Versteigerung des Objektes beginnt.<br />

Schätzpreis Der Schätzpreis ist im Katalog als unterer und oberer Wert angegeben. Nach Ansicht des<br />

<strong>Auktion</strong>shauses bewegt sich der Handelspreis in dieser Bandbreite.<br />

Limite Der Einbringer des Objektes behält sich vor, einen Gegenstand nicht unter einem<br />

bestimmten Mindestpreis abzugeben.<br />

Zuschlag Besteht kein weiteres Gebot, dann erhält der Meistbietende den Zuschlag und ist<br />

somit der Käufer.<br />

„Auftrag liegt vor“ Ein schriftlicher Kaufauftrag liegt vor.<br />

„Durch mehrere Aufträge Aufgrund mehrer schriftlicher Kaufaufträge wird mit der ersten <strong>St</strong>eigerungsstufe<br />

angesteigert auf …“ über das zweithöchste schriftliche Gebot zu steigern begonnen.<br />

Hinweise<br />

Informationen für Käufer<br />

Unsere grosszügig bebilderten Kataloge, in denen sämtliche<br />

zur Versteigerung stehenden Objekte dokumentiert sind,<br />

enthalten alle wichtigen Informationen zu jedem Einzelstück.<br />

Wir empfehlen darüber hinaus den Besuch der<br />

Vorbesichtigung, die unmittelbar vor jeder <strong>Auktion</strong> stattfindet.<br />

Hier finden Interessenten die Gelegenheit, das Versteigerungsgut<br />

selbst in Augenschein zu nehmen und Detailfragen<br />

an die zuständigen Sachbearbeiter zu richten.<br />

Informationen für Verkäufer / Einlieferer<br />

Wir nehmen das ganze Jahr hindurch Kunstgegenstände<br />

entgegen, um sie zu begutachten und gegebenenfalls für die<br />

kommenden <strong>Auktion</strong>en anzunehmen. Wertvolle Einzelstücke<br />

oder grössere Sammlungen besichtigen wir auf<br />

Wunsch gerne im Hause unserer Kunden.<br />

Bieternummern<br />

Für die <strong>Auktion</strong> werden Bieternummern verwendet. Wir<br />

bitten die Bieter, entweder während der Vorbesichtigung<br />

oder vor der <strong>Auktion</strong> ihre Bieternummer am Empfang zu<br />

verlangen.<br />

Schriftliche Gebote<br />

Für alle Lose einer <strong>Auktion</strong> darf ein schriftliches Gebot<br />

abgegeben werden. Sie finden das Auftragsformular am<br />

Schluss des Kataloges. Die Aufträge werden nach ihrem<br />

zeitlichen Eingang berücksichtigt. Bei gleich hohen Geboten<br />

erhält der Erstbietende das Los. Beachten Sie bitte, dass Ihre<br />

Bietaufträge bis spätestens 24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn<br />

bei uns vorliegen müssen.<br />

Telefonische Gebote<br />

Telefonische Bieter, welche nur in einer beschränkten<br />

Zahl zugelassen werden, müssen ebenfalls bis spätestens<br />

24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn in schriftlicher Form der<br />

<strong>Auktion</strong> <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong> alle Details (Personalien, telefonische<br />

Erreichbarkeit, interessierende Lots usw.) mitteilen. Wir<br />

empfehlen Ihnen zur Sicherheit zusätzlich die Abgabe eines<br />

schriftlichen Gebotes.<br />

Wir übernehmen keine Verantwortung für nicht zustande<br />

gekommene Telefonverbindungen.<br />

Erfolgreiche Gebote, Rechnung und Bezahlung<br />

Wenn Ihr Gebot erfolgreich war und Sie den Zuschlag<br />

bekommen haben, erhalten Sie von uns eine Rechnung, die<br />

Sie sofort vor Ort in bar, Kredit- oder EC-Karte bezahlen.<br />

Ansonsten wird Ihnen innerhalb von drei Tagen eine<br />

Rechnung zugeschickt. Die Aushändigung der Kaufgegenstände<br />

erfolgt nach erfolgter Zahlung in bar, Kredit- oder<br />

EC-Karte oder nach bei uns eingetroffener Gutschrift.<br />

Einlieferungen<br />

Für unsere <strong>Auktion</strong> nehmen wir Objekte bündnerischer und<br />

alpenländischer Volkskunst gerne entgegen. Setzen Sie sich<br />

mit uns in Kontakt.


Piccolo glossario delle aste<br />

Perle Bianche Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite, facilmente commerciabile,<br />

percezione soggettiva della Casa d’aste.<br />

Perle Nere Reperibilità molto difficile, particolarità dell’oggetto, provenienza, autenticità ed epoca<br />

garantite, commerciabilità facile e con potenziale, percezione soggettiva della Casa d’aste.<br />

Limite d’acquisto L’offerta massima che siete disposti a pagare per un determinato lotto.<br />

Numero di partecipazione Per poter concorrere all’asta in sala, vi sarà rilasciato all’ingresso un numero di partecipazione<br />

all’asta valido per la durata dell’asta stessa.<br />

Offerta L’offerta d’acquisto presentata dall’offerente.<br />

Lotto Un singolo oggetto o un gruppo di oggetti venduti in asta come un’unità con il<br />

medesimo numero.<br />

Indicazione delle misure Dipinti: Altezza, Larghezza<br />

Mobili: Larghezza, Profondità, Altezza<br />

Miglior offerta L’offerta massima che si aggiudica il lotto.<br />

Prezzo base d’asta Il prezzo base d’asta è il prezzo con cui ha inizio la vendita all’asta di un lotto.<br />

Valore stimato Il valore stimato nel catalogo espresso da CHF xxx a xxx, secondo la Casa d’aste corrisponde<br />

al prezzo valutato sul mercato.<br />

Prezzo di riserva È il prezzo al di sotto del quale il venditore non è disposto a vendere un determinato lotto.<br />

Aggiudicazione Qualora non vengono presentate altre offerte, il miglior offerente si aggiudica il lotto e ne è<br />

pertanto l’acquirente.<br />

“È stato presentato Si fa riferimento ad un mandato d’acquisto scritto.<br />

mandato di acquisto“<br />

“In presenza di più Avendo ricevuto più di un mandato d’acquisto, la vendita all’incanto inizia al primo livello<br />

mandati d’acquisto, di rialzo superiore alla seconda miglior offerta pervenuta per iscritto.<br />

l’asta inizia con …“<br />

Informazioni<br />

Informazioni per l’acquirente<br />

I nostri cataloghi riccamente illustrati, redatti in occasione<br />

di ogni asta, forniscono informazioni dettagliate sui singoli<br />

lotti, i quali sono sempre riprodotti fotograficamente.<br />

Consigliamo in ogni caso di visitare l’esposizione che<br />

precede ogni asta per poter esaminare in maniera approfondita<br />

l’autenticità, lo stato di conservazione, la provenienza e<br />

la qualità dei lotti e richiedere eventuali ulteriori dettagli ai<br />

nostri collaboratori.<br />

Informazioni per il venditore / consegnatario<br />

Siamo disponibili durante tutto l’anno a prendere in<br />

consegna oggetti d’arte per inserirli se del caso nelle nostre<br />

aste. Siamo a disposizione per offrire, anche mediante<br />

accesso a casa dei nostri clienti nel caso di oggetti o raccolte<br />

di grandi proporzioni, la nostra consulenza sulle migliori<br />

opportunità di vendita di dipinti, manufatti di antiquariato<br />

e mobili.<br />

Numero di partecipazione all’asta<br />

Per poter partecipare all’asta in sala sarà rilasciato<br />

all’ingresso, o durante l’esposizione che precede l’asta, un<br />

numero di partecipazione valido per la durata dell’asta<br />

stessa.<br />

Offerte scritte<br />

Per ogni lotto dell’asta è possibile presentare un’offerta<br />

d’acquisto scritta. Il modulo d’ordine è inserito alla fine del<br />

catalogo. In caso di offerte paritarie viene considerata<br />

l’offerta ricevuta per prima. Le offerte d’acquisto in forma<br />

scritta devono essere ricevute almeno 24 ore prima<br />

dell’apertura dell’asta.<br />

Offerte telefoniche<br />

Siamo disponibili a ricevere anche offerte telefoniche, nei<br />

limiti della disponibilità delle linee telefoniche. Le richieste<br />

di partecipazione telefonica saranno accettate solo se<br />

precedute dall’invio almeno 24 ore prima dall’apertura<br />

dell’asta del modulo d’ordine con tutti i dati personali, la<br />

raggiungibilità telefonica, i lotti di interesse. Consigliamo<br />

per sicurezza di inoltrare anche un’offerta scritta per i lotti<br />

di maggior interesse che ci consenta di tenere in considerazione<br />

l’offerta di un acquirente nel caso in cui fosse im-<br />

possibile contattarlo telefonicamente.<br />

Decliniamo ogni responsabilità se il collegamento telefonico<br />

non si potesse per qualsiasi ragione realizzare.<br />

Aggiudicazione, fatturazione e pagamento<br />

Nel caso di aggiudicazione di un lotto, il relativo importo<br />

può essere saldato a fronte di regolare fattura in contanti o<br />

carta di credito o EC già durante l’asta o nei giorni successivi<br />

durante il nostro orario d’apertura al pubblico. Altrimenti,<br />

sarà inviata una fattura entro tre giorni all’indirizzo<br />

indicato nel modulo. A pagamento avvenuto, in contanti,<br />

carta o bonifico bancario, saranno consegnati i lotti aggiudicati.<br />

Consegne per la vendita all’asta<br />

Chi volesse affidarci oggettistica grigionese o dell’area alpina<br />

è pregato di contattare il nostro ufficio.


Weisse Perlen<br />

Perle Bianche<br />

Auffindbarkeit selten, Provenienz, Echtheit und Epoche gesichert,<br />

sehr gut handelbar, subjektive Wahrnehmung des <strong>Auktion</strong>shauses.<br />

Reperibilità difficile, provenienza, autenticità ed epoca garantite,<br />

facilmente commerciabile, percezione soggettiva della Casa d’aste.


1<br />

8<br />

CHF<br />

700/900<br />

2<br />

CHF<br />

500/600<br />

3<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

Edelweisspflücker, alpenländisch, um 1900<br />

Bronzeguss, Berg-Kristall und Marmorsockel,<br />

vollplastische Darstellung eines Bergsteigers beim<br />

Versuch ein Edelweiss zu pflücken.<br />

12 x 9 cm, 15 cm h<br />

Raccoglitore di stelle alpine, area alpina,<br />

circa 1900<br />

Bronzo, cristallo di rocca e zoccolo di marmo,<br />

scultura di un alpinista nel tentativo di raccogliere<br />

una stella alpina.<br />

12 x 9 cm, 15 cm altezza<br />

Nussknacker, alpenländisch, 19. Jh.<br />

Hartholz, vollplastisch geschnitztes Murmeltier,<br />

der Kopf ist drehbar mit Holzgewinde.<br />

12 cm<br />

Schiaccianoci, area alpina, XIX secolo<br />

Legno duro, marmotta scolpita, la testa girevole<br />

con vite di legno.<br />

12 cm<br />

Schussfahrt, alpenländisch, um 1930<br />

Bronzeguss patiniert, vollplastische Figur eines<br />

Skiläufers in stiebender Schussfahrt, unter dem<br />

linken Ski eine Signatur (?), zweiter Abguss in<br />

limitierter Ausgabe von 8 <strong>St</strong>ück.<br />

23 x 16 x 24 cm<br />

In discesa, area alpina, circa 1930<br />

Bronzo patinato, scultura di uno sciatore in discesa,<br />

sotto allo sci sinistro una firma (?), seconda fusione<br />

in edizione limitata di otto esemplari.<br />

23 x 16 x 24 cm


Aschenbecher, Bobsleigh,<br />

frühes 20. Jh.<br />

Bronzeguss patiniert, im Halbrelief dargestellter<br />

4-er Bob in rasanter Fahrt, erhobener Rand mit<br />

Perlmuster.<br />

15 x 10 cm<br />

Portacenere, Bobsleigh,<br />

primo XX secolo<br />

Bronzo patinato, raffigurante a mezzorilievo<br />

bob a quattro in discesa, bordo rialzato con<br />

decoro a perline.<br />

15 x 10 cm<br />

Paar Flachrelieffiguren, alpenländisch,<br />

18. Jh.<br />

Lindenholz geschnitzt, farbig gefasst und<br />

teilvergoldet, beide Heiligenfiguren vor Marmorsockel<br />

in sitzender Haltung, mit den Attributen:<br />

offenes Buch und Jesuskind (?), sowie Adler /<br />

Drachen unter den Füssen (Sieg über das Böse)<br />

und geschlossenes Buch, die Figuren mit<br />

welligen Haaren und in langen Gewändern,<br />

kleinere Schadstellen mit Farbverlust.<br />

30 x 46, 30 x 44 cm<br />

Due sculture in bassorilievo,<br />

area alpina, XVIII secolo<br />

Legno di tiglio scolpito, dipinto ed in parte<br />

dorato, raffigurante due figure sante sedute<br />

davanti ad uno zoccolo di marmo con un libro<br />

aperto e Gesù Bambino (?), sotto i piedi aquila<br />

(vittoria sulle tenebre) e libro chiuso. I santi<br />

portano capelli ricci ed abiti lunghi, la pittura<br />

manca in alcuni punti.<br />

30 x 46, 30 x 44 cm<br />

Maske, Schweiz, 19. Jh.<br />

Lindenholz farbig gefasst, fein geschnitztes<br />

vollbärtiges Gesicht eines „Waldmenschen“.<br />

16 x 13 x 21 cm<br />

Maschera, Svizzera, XIX secolo<br />

Legno di tiglio dipinto, viso di selvaggio<br />

con barba, finemente scolpito.<br />

16 x 13 x 21 cm<br />

9<br />

4<br />

CHF<br />

300/400<br />

5<br />

CHF<br />

2’000/2’500<br />

6<br />

CHF<br />

1’000/1’200


10<br />

7<br />

CHF<br />

600/800<br />

8<br />

CHF<br />

700/900<br />

9<br />

CHF<br />

1’900/2’200<br />

Paar Kerzenleuchter,<br />

alpenländisch, 19. Jh.<br />

Zinn und Hirschgeweih, runder Fuss mit Rillendekor<br />

und Bandornament, aus Abwurfstangen<br />

zusammengesetzter Schaft mit Tropfteller.<br />

Höhe: 25 cm<br />

Coppia di candelabri,<br />

area alpina, XIX secolo<br />

Peltro e corna di cervo, basamento rotondo con<br />

decoro a righe e fasce, fusto e piattello raccordato<br />

da corna caduche.<br />

25 cm altezza<br />

Eingericht Arma Christi,<br />

Schweiz/Graubünden, 18. Jh.<br />

Holz und Bein geschnitzt und teils farbig gefasst,<br />

rechteckige Glasflasche mit gerundeten Ecken<br />

und Zapfenverschluss, darin das Leidenskreuz<br />

mit den verschiedensten Attributen, gut<br />

erhaltene sakrale Volkskunst aus Graubünden.<br />

11 x 8 x 28 cm<br />

Raffigurazione in vetro Arma Christi,<br />

Svizzera/Grigioni, XVIII secolo<br />

Legno ed osso scolpiti ed in parte colorati.<br />

Bottiglia in vetro soffiato di forma rettangolare<br />

con angoli smussati e tappo, contenente il<br />

Crocefisso coi diversi simboli della passione,<br />

oggetto d’arte popolare sacra dei Grigioni,<br />

in buone condizioni.<br />

11 x 8 x 28 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Sports d’été en Suisse<br />

Tiefdruck nach einer Fotografie von Albert<br />

<strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 2 Golfspieler auf dem<br />

Platz in Samedan mit im Hintergrund dem<br />

Piz Chalchagn, Druck Ringier u. Cie. <strong>AG</strong> Zofingen<br />

um 1950, in gutem Zustand, gerahmt.<br />

75 x 50 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Sports d’été en Suisse<br />

(sport d’estate in Svizzera)<br />

Calcografia di una fotografia di Albert <strong>St</strong>einer –<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, raffigurante due giocatori di golf<br />

sul campo a Samedan e sullo sfondo il<br />

Piz Chalchagn, stampa Ringier e Cie. SA Zofingen<br />

circa 1950, in buone condizioni, con cornice.<br />

75 x 50 cm


Lot von 5 Lithos, „Bad <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“, 1931<br />

Farblithografien aus einer Werbebroschüre,<br />

Golf, Tennis, Spazieren, Bergsteigen und Baden<br />

in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, ungerahmt mit Passepartout.<br />

21 x 14 cm<br />

Lotto di cinque litografie,<br />

„Bad <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>”, 1931<br />

Litografie colorate di un opuscolo pubblicitario,<br />

golf, tennis, passeggio, alpinismo e nuoto a<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, senza cornice, con passe-partout.<br />

21 x 14 cm<br />

Golfspieler, um 1900<br />

Bronzeguss patiniert, ein Golfspieler dargestellt<br />

im Halbrelief in zeitgenössischer Golfbekleidung,<br />

Originalrahmen in Eichenholz.<br />

28 x 19 cm<br />

Giocatore di golf, circa 1900<br />

Bronzo patinato, raffigurante in mezzo rilievo un<br />

giocatore di golf vestito in abiti d’epoca, cornice<br />

originale in legno di quercia.<br />

28 x 19 cm<br />

11<br />

10<br />

CHF<br />

300/400<br />

11<br />

CHF<br />

1’500/1’700


12<br />

12<br />

CHF<br />

300/400<br />

13<br />

CHF<br />

1’000/1’300<br />

14<br />

CHF<br />

300/400<br />

Fotografie, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad und Dorf,<br />

1894<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert,<br />

grossformatige Aufnahme vom Hahnensee<br />

Richtung <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, erste Arbeiten zum Bau des<br />

Palace Hotel sind im Gange, leichte Ausbleichung<br />

oben rechts und am rechten Rand.<br />

37.5 x 46 cm<br />

Fotografia, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad e Dorf, 1894<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, grande formato, vista dal Hahnensee<br />

in direzione <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, primi lavori in corso per<br />

la costruzione del Palace Hotel, lievemente<br />

sbiadita in alto a destra e al bordo destro.<br />

37.5 x 46 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, La Margna von Suvretta,<br />

Juli 1936<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, verso<br />

bezeichnet: „Juli 1936, Albert <strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“,<br />

gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 22.7 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, La Margna dal Suvretta,<br />

Luglio 1936<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, dietro titolata: “Juli 1936, Albert<br />

<strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>” (Luglio 1936, Albert <strong>St</strong>einer<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>), con cornice.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 22.7 cm<br />

Alexander Flury, Rosegtal<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert,<br />

unten links bezeichnet unten rechts signiert<br />

mit: „Foto Flury, Pontresina“, gerahmt.<br />

17 x 22.5 cm<br />

Alexander Flury, Val Roseg<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra<br />

firmata: “Foto Flury, Pontresina“, con cornice.<br />

17 x 22.5 cm


Lot von 2 Fotografien, Wald<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten<br />

links bezeichnet mit „Randen“(?) und unten rechts<br />

mit Signatur, abgebildet sind Waldpartien im<br />

Raureif und im flachen Licht, gerahmt.<br />

22.5 x 17.5 cm<br />

Lotto di due fotografie, Il bosco<br />

<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro d’argento montate<br />

su cartone, in basso a sinistra titolate “Randen”(?),<br />

a destra firmate, rappresentano parti di bosco con<br />

brina e con luce bassa, con cornice.<br />

22.5 x 17.5 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

„Partie oberhalb Nesslau<br />

i. Toggenburg“<br />

Silbergelatineabzug auf Karton<br />

montiert, unten links bezeichnet,<br />

unten rechts signiert mit „Albert<br />

<strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“, ungerahmt.<br />

17 x 22.7 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

Parte sopra Nesslau<br />

i. Toggenburg<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />

d’argento montata su cartone, in<br />

basso a sinistra titolata, a destra<br />

firmata: “Albert <strong>St</strong>einer <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>”,<br />

senza cornice.<br />

17 x 22.7 cm<br />

15<br />

13<br />

CHF<br />

300/400<br />

16<br />

CHF<br />

900/1’100


17<br />

14<br />

CHF<br />

180/220<br />

18<br />

CHF<br />

180/220<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1937<br />

Farblithografie auf Leinen aufgezogen,<br />

ungerahmt.<br />

22 x 22 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1937<br />

Litografia colorata su lino,<br />

senza cornice.<br />

22 x 22 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1936<br />

Farblithografie auf Leinen aufgezogen<br />

nach Fotos von Albert <strong>St</strong>einer, purpurroter<br />

Enzian vor dem Berninamassiv,<br />

ungerahmt.<br />

22 x 22 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1936<br />

Litografia colorata su lino, ripresa da<br />

fotografie di Albert <strong>St</strong>einer, genziane<br />

color porpora davanti al massiccio<br />

del Bernina, senza cornice.<br />

22 x 22 cm


THE SPHERE, „SWISS WINTER SEASON<br />

NUMBER“, 1914<br />

Schwerpunktausgabe zur Wintersaison 1914 in der<br />

Schweiz, viele ganz- oder doppelseitige Lithografien<br />

und Tiefdrucke mit Wintersportaufnahmen u. a.<br />

von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> u. Umgebung, spannendes Dokument<br />

mit eindrücklichen Aufnahmen, das Heft ist Faden<br />

gebunden und in gutem Zustand.<br />

40.5 x 29 cm<br />

THE SPHERE, „SWISS WINTER SEASON<br />

NUMBER“, 1914<br />

Edizione centrale della stagione invernale del 1914 in<br />

Svizzera, tante litografie e calcografie a pagina intera o<br />

a doppia pagina raffiguranti gli sport invernali, alcune<br />

di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> e dintorni, documento appassionante con<br />

immagini di grande effetto, fascicolo cucito, in buone<br />

condizioni.<br />

40.5 x 29 cm<br />

Alex Walter Diggelmann<br />

(1902-1987),<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1955<br />

Farblithografie, Druck J. C. Müller<br />

<strong>AG</strong>, Zürich, auf Leinwand aufgezogen,<br />

sehr guter Zustand.<br />

102 x 65 cm<br />

Alex Walter Diggelmann<br />

(1902–1987),<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1955<br />

Litografia colorata, stampata J.C.<br />

Müller <strong>AG</strong>, Zurigo, montata su lino,<br />

ottime condizioni.<br />

102 x 65 cm<br />

19<br />

15<br />

CHF<br />

120/140<br />

20<br />

CHF<br />

3’500/3’800


21<br />

16<br />

CHF<br />

180/220<br />

22<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />

Farblithografie auf Leinen aufgezogen,<br />

unten rechts bezeichnet: Amstutz-Herdeg,<br />

ungerahmt.<br />

22 x 22 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />

Litografia colorata su lino, in basso<br />

a destra titolata: Amstutz-Herdeg,<br />

senza cornice.<br />

22 x 22 cm<br />

Anonym, „Die Meisterschaft<br />

der UdSSR im Skisport“, 1948<br />

Farblithografie auf Leinen aufgezogen<br />

mit folgendem Text: Das Allunions-<br />

komitee für Leibeserziehung und Sport<br />

beim Ministerrat der UdSSR, Die Meisterschaft<br />

der UdSSR im Skisport, Das Dorf<br />

Utkus vom 19. – 24. März des Jahres 1948,<br />

Es nehmen teil die Auswahlmannschaften<br />

der Gewerkschaft „Dinamo“<br />

und der <strong>St</strong>reitkräfte „Spartaka“, Alle<br />

auf die Skier. In gutem Zustand.<br />

82.4 x 56 cm<br />

Anonimo, I campionati sovietici<br />

di sci, 1948<br />

Litografia colorata su lino con il seguente<br />

testo: Il comitato Allunion per la cultura<br />

fisica e dello Sport del consiglio del<br />

Ministero Sovietico, i campionati russi di<br />

sci, il comune Utkus dal 19 al 24 marzo<br />

dell’anno 1948, partecipano le squadre<br />

selezionate del sindacato “Dinamo” e<br />

delle forze armate “Spartaka”, tutti sugli<br />

sci. Buone condizioni.<br />

82.4 x 56 cm


Emil Meerkämpfer<br />

*19.7.1877 Mühlheim D<br />

gest. 1948 Davos<br />

Mappe mit 8 Pressefotos,<br />

Olympische Winterspiele<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Februar 1948<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier,<br />

auf der Rückseite jeweils mit<br />

Datums- und Urheberstempel sowie<br />

aufgeklebter Etikette mit genauem<br />

Fotobeschrieb, alle 8 Fotos in<br />

Sammelmappe mit jeweils einem<br />

Echtheitszertifikat der „Chicago<br />

Tribune“, Fotos mit Knitter- und<br />

Knickspuren.<br />

ca. 1<strong>6.</strong>5 x 21.5 cm<br />

Cartella con otto fotografie<br />

di stampa, Giochi olimpici<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Febbraio 1948<br />

<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro<br />

d’argento su carta lucida, dietro con<br />

data e timbro dell’autore e incollata<br />

un’etichetta con la descrizione<br />

esatta, tutte le foto con certificato<br />

d’autenticità della “Chicago Tribune”<br />

unite in una cartella, foto leggermente<br />

spiegazzate.<br />

ca. 1<strong>6.</strong>5 x 21.5 cm<br />

Lot von 4 Fotos Emil Meerkämper, Bobsleigh<br />

und Skeleton, 1920er Jahre<br />

Silbergelatine-Abzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton<br />

montiert, betitelt und nummeriert.<br />

12.5 x 17.5 cm<br />

Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien und<br />

Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />

Lotto di quattro fotografie Emil Meerkämper,<br />

Bobsleigh e Skeleton, anni ‘20<br />

<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,<br />

montate su cartone d’archivio, titolate e numerate.<br />

12.5 x 17.5 cm<br />

Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien<br />

und Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />

17<br />

23<br />

CHF<br />

200/250<br />

24<br />

CHF<br />

500/700


25<br />

18<br />

CHF<br />

500/700<br />

26<br />

CHF<br />

200/250<br />

Lot von 4 Fotos Emil Meerkämper, Eiskunstläuferin,<br />

um 1920-1930<br />

Silbergelatine-Abzug auf Glanzpapier und auf Archivkarton<br />

montiert, betitelt und nummeriert.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />

Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien und<br />

Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />

Lotto di quattro fotografie Emil Meerkämper,<br />

Patinaggio, circa 1920-1930<br />

<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,<br />

montate su cartone d’archivio, titolate e numerate.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />

Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien<br />

und Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />

Emil Meerkämper (1877-1948), ,,Davos<br />

Parsenn, Kristianna in stiebender Fahrt.“<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich<br />

bezeichnet sowie Atelierstempel.<br />

17.5 x 23.7 cm<br />

Emil Meerkämper (1877-1948), Davos<br />

Parsenn, Kristianna in discesa polverosa<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

lucida, dietro titolata a mano e con timbro<br />

dell’atelier.<br />

17.5 x 23.7 cm


Emil Meerkämper<br />

(1877-1948), „Beim<br />

Tschuggen am Flüelapass<br />

bei Davos. Blick auf das<br />

Flüela-Weisshorn“<br />

Silbergelatineabzug auf Barytpapier,<br />

rückseitig handschriftlich<br />

betitelt sowie Copyrightstempel<br />

und Archivnummer, 45/40 3<strong>6.</strong><br />

24.2 x 17.6 cm<br />

Emil Meerkämper<br />

(1877-1948), Al Tschuggen<br />

sul Passo del Flüela presso<br />

Davos. Vista sul Flüela-<br />

Weisshorn<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />

d’argento su carta all’ossido di<br />

bario, dietro titolata a mano e<br />

timbro di diritto d’autore con<br />

numero d’archivio, 45/40 3<strong>6.</strong><br />

24.2 x 17.6 cm<br />

Emil Meerkämper<br />

(1877-1948), „Schloss Tarasp<br />

im Unterengadin“<br />

Silbergelatineabzug auf Baryt,<br />

rückseitig mit handschriftlicher<br />

Bezeichnung und Copyrightstempel,<br />

ungerahmt.<br />

23 x 17.3 cm<br />

Emil Meerkämper<br />

(1877-1948), Castello Tarasp<br />

in Engadina Bassa<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />

d’argento su carta all’ossido di<br />

bario, dietro titolata a mano e<br />

con timbro di diritto d’autore,<br />

senza cornice.<br />

23 x 17.3 cm<br />

19<br />

27<br />

CHF<br />

300/400<br />

28<br />

CHF<br />

300/400


20<br />

29<br />

CHF<br />

200/250<br />

30<br />

CHF<br />

200/250<br />

Emil Meerkämper (1877-1948),<br />

“Erhabene Schönheit“<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, rückseitig handschriftlich<br />

bezeichnet: „Erhabene Schönheit im Reiche<br />

der Bernina. Am Weg zur Boval-Hütte. Blick auf die<br />

Bellavista.“ Sowie Atelierstempel und Archivnummer:<br />

101/4987.<br />

24 x 18 cm<br />

Emil Meerkämper (1877-1948),<br />

Bellezza sublime<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,<br />

dietro titolata a mano: “Erhabene Schönheit im Reiche<br />

der Bernina. Am Weg zur Boval-Hütte. Blick auf die<br />

Bellavista.“ (Bellezza sublime nel regno del Bernina. Sul<br />

sentiero verso la capanna Boval. Vista sul Piz Bellavista).<br />

Con timbro dell’atelier e numero d’archivio: 101/4987.<br />

24 x 18 cm<br />

Emil Meerkämper (1877-1948),<br />

„Abend auf der Alp“<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftlich<br />

bezeichnet sowie Atelierstempel.<br />

18 x 24 cm<br />

Emil Meerkämper (1877-1948),<br />

Serata sull’alpe<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

lucida, dietro titolata a mano e con timbro<br />

dell’atelier.<br />

18 x 24 cm


Emil Meerkämper,<br />

Sport in der Wintersonne, 1932<br />

Original-Leinen-Einband mit farbig illustriertem<br />

Schutzumschlag, 48 ganzseitigen Aufnahmen von Emil<br />

Meerkämper über Sport und allg. Wintersujets vorwiegend<br />

aus der Region <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> und Davos, Textbeiträgen<br />

von H. Hoek und Viktor Zwicky, Rotapfelverlag Erlenbach-Zürich<br />

und Leipzig, Umschlag etwas abgegriffen<br />

ansonsten sauberes Exemplar.<br />

27 x 20 cm<br />

Emil Meerkämper, Sport in der Wintersonne (Sport al sole invernale), 1932<br />

Volume originale in lino con copertina illustrata, 48 fotografie a pagina intera di<br />

Emil Meerkämper raffiguranti sport invernali della regione di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> e di Davos,<br />

testi di H. Hoek e Viktor Zwicky, Editore Rotapfel Erlenbach-Zurigo e Lipsia, copertina<br />

minimamente consumata, altrimenti un esemplare pulito.<br />

27 x 20 cm<br />

Pferderennen, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 23 Feb. 1938<br />

Silbergelatineabzug, rückseitig mit handschriftlichen<br />

Notizen u. a.: „Racing on White<br />

Turf at <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Switzerland“, zudem<br />

Datums- und Urheberrechtsstempel,<br />

Knickspuren, ungerahmt.<br />

15 x 21 cm<br />

Corsa di cavalli, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />

23 Febbraio 1938<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />

d’argento, dietro con annotazioni<br />

scritte a mano fra l’altro:<br />

“Racing on White Turf at<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Switzerland“, data<br />

e timbro con diritto d’autore,<br />

tracce di pieghe, senza<br />

cornice.<br />

15 x 21 cm<br />

Pferderennen, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />

15. Jan. 1931<br />

Silbergelatineabzug, rückseitig mit handschriftlichen<br />

Notizen, Datierung und Urheberrechtsstempel<br />

von „ The Associated Press“,<br />

Knickspuren, ungerahmt.<br />

24 x 18 cm<br />

Corsa di cavalli, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />

15 Gennaio 1931<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro<br />

d’argento, dietro con annotazione<br />

scritte a mano, data e timbro con<br />

diritto d‘autore di „The Associated<br />

Press“, tracce di pieghe, senza<br />

cornice.<br />

24 x 18 cm<br />

31<br />

CHF<br />

50/70<br />

21<br />

32<br />

CHF<br />

300/350<br />

33<br />

CHF<br />

380/450


34<br />

22<br />

CHF<br />

250/350<br />

35<br />

CHF<br />

600/800<br />

Gustav Sommer (1882-1956),<br />

Chalandamarz Engadin<br />

Silbergelatineabzug, auf der Rückseite<br />

Atelierstempel mit Negativ-Nr. 4867 und<br />

der auf einem <strong>St</strong>reifen getippten Notiz:<br />

4867. Die älteren Knaben gehen am<br />

„Chalanda marz“ als Hirten gekleidet.<br />

Sie tragen die „Zampuognas“, wie der<br />

Engadiner die grossen Kuhglocken nennt.<br />

24 x 18 cm<br />

Gustav Sommer (1882-1956),<br />

Chalandamarz Engadina<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />

dietro timbro dell’atelier con numero del<br />

negativo 4867 e su una striscia un appunto<br />

battuto a macchina: Die älteren Knaben<br />

gehen am „Chalanda marz“ als Hirten<br />

gekleidet. Sie tragen die „Zampuognas“,<br />

wie der Engadiner die grossen Kuhglocken<br />

nennt.(I ragazzi più grandi vanno al<br />

„Chalanda marz“ vestiti da pastori.<br />

Portano le „Zampuognas“, il nome dei<br />

campanacci in Engadina).<br />

24 x 18 cm<br />

G. Wicki, „Am Hahnensee bei <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“,<br />

um 1935<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert und<br />

gerahmt, der Blick vom Hahnensee in Richtung NE<br />

mit von links Piz Ot, Las Trais Fluors und Piz<br />

Padella oberhalb Samedan, verso bezeichnet auf<br />

Etikette.<br />

3<strong>6.</strong>5 x 49 cm<br />

G. Wicki, Presso l’Hahnensee a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />

circa 1935<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone e con cornice, la vista dal lago in<br />

direzione nordest con da sinistra il Piz Ot, Las Trais<br />

Fluors e Piz Padella sopra Samedan, retro etichetta<br />

titolata.<br />

3<strong>6.</strong>5 x 49 cm


Fotografie, Sonja Henie,<br />

Eiskunstläuferin, um 1930<br />

Auf Leinen aufgezogen, unten rechts der<br />

aufgemalte Schriftzug von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />

Sonja Henie (1912-1969) war Norwegerin<br />

und ist bis dato die erfolgreichste<br />

Eiskunstläuferin, u. a. Olympiasiegerin<br />

1928 in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1932 in Lake Placid,<br />

1936 in Garmisch-Partenkirchen zudem<br />

10fache Weltmeisterin, wenige<br />

Knickspuren.<br />

62 x 98 cm<br />

Fotografia, Sonja Henie,<br />

pattinatrice, circa 1930<br />

Montata su lino, in basso a destra<br />

la scritta dipinta di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

La norvegese Sonja Henie (1912-1969)<br />

è considerata una delle più grandi<br />

campionesse di pattinaggio di figura<br />

di tutti i tempi, vincitrice di tre ori<br />

olimpici (1928 a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1932 a<br />

Lake Placid, 1936 a Garmisch-Partenkirchen)<br />

e dieci titoli mondiali.<br />

Alcune pieghe.<br />

62 x 98 cm<br />

Fotografie, « Vue Générale<br />

de l’Engadine Supérieure »,<br />

um 1890<br />

Auf Karton montiert und koloriert<br />

(Photochrom), grossformatige Aufnahme<br />

von Muottas Muragl Richtung Westen<br />

(Maloja), gut zu erkennen das 2-geteilte<br />

Celerina (Cresta – Schlarigna), der<br />

Schiefe Turm von <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> noch mit<br />

dem Kirchenschiff, Fotografie in sehr<br />

gutem Zustand mit dem original alten<br />

Rahmen.<br />

43 x 54 cm Foto<br />

66 x 75 cm Rahmen<br />

Fotografia, Veduta dell’Engadina Superiore, circa 1890<br />

Montata su cartone e colorata in fotocromia, formato grande, vista da Muottas<br />

Muragl in direzione ovest (Maloja), ben visibile Celerina ancora divisa (Cresta –<br />

Schlarigna), il campanile pendente di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> ancora con la navata.<br />

Fotografia in ottime condizioni con la cornice originale.<br />

43 x 54 cm fotografia<br />

66 x75 cm cornice<br />

23<br />

36<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

37<br />

CHF<br />

1’500/1’800


38<br />

24<br />

CHF<br />

1’500/1’800<br />

39<br />

CHF<br />

1’500/1’800<br />

40<br />

CHF<br />

280/350<br />

Fotografie, „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“, um 1890<br />

Auf Karton montiert und koloriert (Photochrom),<br />

grossformatige Aufnahme, Blick über den<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee – <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad auf den<br />

Piz La Margna. Fotografie in sehr gutem Zustand<br />

mit dem original alten Rahmen.<br />

43 x 54 cm Foto<br />

66 x 75 cm Rahmen<br />

Fotografia, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, circa 1890<br />

Montata su cartone e colorata in fotocromia,<br />

formato grande, vista sopra il lago di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> –<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad verso il Piz La Margna.<br />

Fotografia in ottime condizioni con la cornice<br />

originale.<br />

43 x 54 cm fotografia<br />

66 x75 cm cornice<br />

Fotografie, „Lac de Sils, Engadine“,<br />

um 1890<br />

Auf Karton montiert und koloriert (Photochrom),<br />

grossformatige Aufnahme, der Piz La Margna<br />

spiegelt sich im Silsersee.<br />

Fotografie in sehr gutem Zustand mit dem<br />

original alten Rahmen.<br />

43 x 54 cm Foto<br />

66 x 75 cm Rahmen<br />

Fotografia, Lago di Sils, Engadina,<br />

circa 1890<br />

Montata su cartone e colorata in fotocromia,<br />

formato grande, il Piz La Margna rispecchiato<br />

nel lago di Sils.<br />

Fotografia in ottime condizioni con la cornice<br />

originale.<br />

43 x 54 cm fotografia<br />

66 x75 cm cornice<br />

Alexander Flury, Palügletscher, um 1880<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten<br />

links betitelt, unten rechts Fotografenbezeichnung,<br />

gerahmt.<br />

23.9 x 17.7 cm<br />

42.5 x 32.5 cm Rahmen<br />

Alexander Flury, Ghiacciaio del Palü,<br />

circa 1890<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra<br />

indicazione del fotografo, con cornice.<br />

23.9 x 17.7 cm<br />

42.5 x 32.5 cornice


Hans Plattner übernahm 1958 das Fotogeschäft<br />

samt Inventar vom Fotografen Andreas Pedrett in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Hans Plattner nel 1958 rileva il negozio con inventario<br />

del fotografo Andreas Pedrett a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Hans Plattner/Andreas Pedrett,<br />

„Silsersee mit Isola“<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier,<br />

die Aufnahme entstand oberhalb Plaun<br />

da Lej in Richtung Süden, verso mit<br />

Atelierstempel und Archivnummer<br />

sowie handschriftlicher Bezeichnung.<br />

18 x 24 cm<br />

Hans Plattner/Andreas Pedrett,<br />

Lago di Sils con Isola<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

su carta lucida, fotografia da sopra<br />

Plaun da Lej in direzione sud, dietro<br />

con timbro dell’atelier e numero<br />

d’archivio, titolata a mano.<br />

18 x 24 cm<br />

Andreas Pedrett (1892-1977),<br />

„Sils-Baselgia“<br />

Silbergelatineabzug auf Mattpapier, der<br />

Blick von oberhalb Sils-Baselgia Richtung<br />

SW über den Silsersee, verso mit Atelierstempel<br />

und Bezeichnung, leichte Knitterspuren<br />

am Rande.<br />

29 x 39 cm<br />

Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner<br />

Fotografen. Biografien und Werkbeispiele,<br />

Zürich 1992<br />

Andreas Pedrett (1892-1977),<br />

Sils-Baselgia<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta opaca, vista sopra Sils-Baselgia in<br />

direzione sudovest sopra il lago di Sils,<br />

dietro con timbro dell’atelier e titolata,<br />

lievemente piegata al bordo.<br />

29 x 39 cm<br />

Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner<br />

Fotografen. Biografien und Werkbeispiele,<br />

Zürich 1992<br />

Andreas Pedrett, Lot von 2 Fotos Kristallschnee<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso jeweils Atelierstempel mit<br />

Negativ Nummer und handschriftlicher Bezeichnung.<br />

18 x 13 cm & 13 x 18 cm<br />

Andreas Pedrett, lotto di due fotografie, neve cristallina<br />

<strong>St</strong>ampe alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida, dietro con timbro<br />

dell’atelier e numero del negativo, titolate a mano.<br />

18 x 13 cm & 13 x 18 cm<br />

25<br />

41<br />

CHF<br />

300/400<br />

42<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

43<br />

CHF<br />

150/180


26<br />

44<br />

CHF<br />

300/400<br />

45<br />

CHF<br />

700/900<br />

Lot von 2 Fotos Andreas Pedrett (1892-1977),<br />

“Abfahrten am Corvatsch u. Sils Baselgia“<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso handschriftliche<br />

Bezeichnung und Atelierstempel.<br />

12.2 x 17 cm<br />

Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien und<br />

Werkbeispiele, Zürich 1992<br />

Lotto di due fotografie di Andreas Pedrett<br />

(1892-1977), Discese sul Corvatsch e Sils-Baselgia<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta lucida,<br />

dietro titolata a mano e timbro dell’atelier.<br />

12.2 x 17 cm<br />

Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen. Biografien<br />

und Werkbeispiele, Zürich 1992<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Schlattainbach-Celerina,<br />

1944<br />

Silbergelatineabzug auf Glanzpapier, verso mit<br />

Atelierstempel, sowie späterer Bezeichnung:<br />

“Verwüstung Celerina durch Schlattain-Bach im<br />

1944 oder 1945“.<br />

17 x 23 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Ruscello di Schlattain,<br />

Celerina, 1944<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

lucida, retro con timbro dell’atelier e indicazione<br />

più recente: “Verwüstung Celerina durch<br />

Schlattain-Bach im 1944 oder 1945” (devastazione<br />

di Celerina causata dal ruscello Schlattain nel<br />

1944 o 1945).<br />

17 x 23 cm


Albert <strong>St</strong>einer, die Kirche <strong>St</strong>. Maria<br />

in Pontresina<br />

Silbergelatine Kontaktabzug auf Papier<br />

und Karton montiert, die Kirche <strong>St</strong>. Maria<br />

und der Spagnola-Turm in Pontresina,<br />

im Hintergrund Ost- und Hauptgipfel des<br />

Piz Palü, unten Rechts in den Karton<br />

geprägt der Schriftzug Albert <strong>St</strong>einer’s,<br />

gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>4 x 22.3 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, La chiesa S. Maria<br />

a Pontresina<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

montata su carta e cartone, la Chiesa di<br />

S. Maria e la Torre Spagnola a Pontresina,<br />

sullo sfondo la cima est e la cima del<br />

Piz Palü, in basso a destra timbro a secco<br />

di Albert <strong>St</strong>einer, incorniciata.<br />

1<strong>6.</strong>4 x 22.3 cm<br />

F. Charnaux, «Glacier de Palu»,<br />

um 1880<br />

Fotografie auf Karton montiert, der Blick<br />

von Alp Grüm auf den Palü-Gletscher mit<br />

Piz Zupò und Bellavista im Hintergrund,<br />

unten bezeichnet.<br />

18.5 x 25.6 cm<br />

F. Charnaux, Ghiacciaio del Palü,<br />

circa 1880<br />

Fotografia montata su cartone, la vista<br />

dall’Alp Grüm sul Ghiacciaio Palü con<br />

Piz Zupò e Bellavista sullo sfondo, in basso<br />

titolata.<br />

18.5 x 25.6 cm<br />

Fotografie, „Campfer und<br />

Silvaplana“, vor 1900<br />

Auf Karton aufgezogen, grossformatige<br />

Aufnahme mit im Hintergrund dem stark<br />

vergletscherten Piz la Margna, leichte<br />

Vergilbung am oberen Rand.<br />

38 x 48.2 cm<br />

Fotografia, Champfer e Silvlaplana,<br />

prima del 1900<br />

Montata su cartone, foto di grande formato,<br />

sullo sfondo il Piz la Margna e il suo<br />

ghiacciaio, in alto lievemente ingiallita.<br />

38 x 48.2 cm<br />

27<br />

46<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

47<br />

CHF<br />

150/180<br />

48<br />

CHF<br />

900/1’100


28<br />

49<br />

CHF<br />

400/600<br />

50<br />

CHF<br />

200/250<br />

Johann Feuerstein (1871 - 1946),<br />

„Tamangur, S-charltal, Blick auf<br />

Murteragruppe“<br />

Silbergelatineabzug auf Barytpapier, auf<br />

Karton montiert, unten links bezeichnet<br />

und unten rechts signiert, ungerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>6 x 22.5 cm<br />

Johann Feuerstein (1871-1946),<br />

Tamangur, S-charltal, Vista sul<br />

Gruppo Murtera<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta all’ossido di bario e montata su<br />

cartone, in basso a sinistra titolata e a<br />

destra firmata, senza cornice.<br />

1<strong>6.</strong>6 x 22.5 cm<br />

Johan Feuerstein (1871-1946), Piz Kesch<br />

Abzug auf mattem festem Papier, unten rechts<br />

Prägestempel, unten links sowie verso handschriftliche<br />

Bezeichnung.<br />

23.6 x 17.5 cm<br />

Johann Feuerstein (1871-1946), Piz Kesch<br />

<strong>St</strong>ampa su carta opaca pesante, in basso a destra<br />

timbro a secco, a sinistra e dietro titolata a mano.<br />

23.6 x 17.5 cm


Fotografie, Panorama vom Oberengadin,<br />

um 1890<br />

Silbergelatineabzug auf Karton aufgezogen,<br />

grossformatige Aufnahme von Muottas Muragl<br />

Richtung Maloja, das Palace Hotel in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> ist<br />

noch nicht im Bau (fertiggestellt 1896), auf dem<br />

Karton unten mit Bleistift betitelt, gerahmt.<br />

39 x 4<strong>6.</strong>5 cm<br />

Fotografia, Panorama dell’Engadina Alta,<br />

circa 1890<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, formato<br />

grande con vista dal Muottas Muragl in direzione<br />

Maloja, l’Hotel Palace non ancora edificato<br />

(completato nel 1896), titolata sul cartone,<br />

con cornice.<br />

39 x 4<strong>6.</strong>5 cm<br />

Lot von 3 Fotos, Olympiastadion<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Othmar Rutz und Anonym,<br />

um 1920<br />

Silbergelatineabzug auf festem Papier, z. T. verso<br />

mit Atelierstempel Othmar Rutz.<br />

ca. 17 x 22 cm, Kontaktabzüge<br />

Lotto di tre fotografie, stadio olimpico<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Othmar Rutz e anonimo,<br />

circa 1920<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

pesante, retro in parte con timbro dell’atelier<br />

Othmar Rutz.<br />

circa 17 x 22 cm, stampa a contatto<br />

29<br />

51<br />

CHF<br />

1’900/2’200<br />

52<br />

CHF<br />

400/500


30<br />

53<br />

CHF<br />

700/900<br />

54<br />

CHF<br />

300/400<br />

Lot von 8 Fotografien, Wintersport<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>/Celerina, Othmar Rutz, Edm.<br />

Neuhauser, Engadin Press Samedan<br />

Silbergelatineabzug auf festem Papier, Eishockey in<br />

Celerina, Skiläufer, Skispringer auf der Julierschanze,<br />

Eiskunstlauf in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (Kulm), Bobsleigh, z. T.<br />

etwas abgegriffen.<br />

ca. 17 x 22 cm, Kontaktabzüge<br />

Fotografie, „Silsersee mit Corvatsch“,<br />

wohl vor 1900<br />

Silbergelatineabzug auf Mattpapier, verso<br />

handschriftliche bezeichnet, am unteren Rand<br />

kleiner Riss (5 mm) und etwas Aussilberung.<br />

30 x 39.5 cm<br />

Fotografia, Lago di Sils con Corvatsch,<br />

probabilmente prima del 1900<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

opaca, dietro titolata a mano, in basso piccolo<br />

strappo (5 mm) e minimamente ossidata.<br />

30 x 39.5 cm<br />

Lotto di otto fotografie, sport invernali<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>/Celerina, Othmar Rutz, Edm.<br />

Neuhauser, Engadin Press Samedan<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

pesante, hockey su ghiaccio a Celerina, sciatore,<br />

saltatore con gli sci sul trampolino del Giuglia,<br />

pattinaggio a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (Kulm), Bobsleigh, in parte<br />

consumate.<br />

circa 17 x 22 cm, stampa a contatto


Lot von 2 Fotos<br />

Engadin Press Samedan<br />

Maloja Palace Curling, um 1925<br />

Silbergelatineabzug , Curlingspiel mit im<br />

Hintergrund dem Hotel und dem Piz Lagrev,<br />

verso Atelierstempel und Inventarnummer,<br />

leichte Knitterstellen.<br />

17 x 23.4 cm<br />

Maloja Palace Skikjöring , um 1925<br />

Silbergelatineabzug, Skikjöring vor dem<br />

Maloja Palace noch mit der mächtigen<br />

Kupferkuppel, verso Atelierstempel und<br />

Inventarnummer, leicht verblichen.<br />

12 x 18 cm<br />

Lotto di due fotografie<br />

Engadin Press Samedan<br />

Maloja Palace Curling, circa 1925<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, gioco<br />

al curling, sullo sfondo l’hotel e il Piz Lagrev,<br />

dietro con timbro dell’atelier e numero<br />

d’inventario, lievemente piegate.<br />

17 x 23.4 cm<br />

Maloja Palace Skijöring, circa 1925<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />

Skijöring davanti al Maloja Palace ancora con<br />

l’importante cupola di rame, con timbro<br />

dell’atelier dietro e numero d’inventario,<br />

lievemente sbiadita.<br />

12 x 18 cm<br />

Peter Frey Davos,<br />

Skilift zum <strong>St</strong>relapass, 1937/38<br />

Silbergelatineabzug auf Agfa-Brovira, verso<br />

Copyrightstempel mit Archiv-Nr. S/33 und<br />

aufgeklebter Etikette mit 3-sprachiger Fotobeschreibung,<br />

gerahmt.<br />

17.7 x 23.5 cm<br />

Peter Frey - Davos,<br />

Skilift verso il Passo <strong>St</strong>rela, 1937/38<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

Agfa-Brovira, dietro con timbro di diritto<br />

d’autore e numero d’archivio S/33, etichetta<br />

incollata con descrizione della foto in tre<br />

lingue, con cornice.<br />

17.7 x 23.5 cm<br />

31<br />

55<br />

CHF<br />

300/400<br />

56<br />

CHF<br />

700/900


57<br />

32<br />

CHF<br />

2’800/3’500<br />

58<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

„Abend im Fextal“<br />

Silbergelatineabzug auf Brompapier, auf<br />

Karton und Papier montiert, unten links<br />

betitelt und unten rechts signiert, gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>4 x 22 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

Serata nella Val Fex<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta al bromo e montata su carta e cartone,<br />

in basso a sinistra titolata e a desta firmata,<br />

con cornice.<br />

1<strong>6.</strong>4 x 22 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965), „Bergheuer<br />

im Fextal“, Oberengadin 1940<br />

Silbergelatineabzug auf Barytpapier, verso<br />

mit Atelierstempel sowie behördlich datiert,<br />

und handschriftlich betititelt zudem div.<br />

Notizen ungerahmt.<br />

23.2 x 17.4 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

Raccoglitore di fieno nella Val Fex,<br />

Engadina Alta 1940<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta all’ossido di bario, dietro con timbro<br />

dell’atelier e datazione ufficiale, titolata a<br />

mano, diverse annotazioni, senza cornice.<br />

23.2 x 17.4 cm


Albert <strong>St</strong>einer, „Der letzte Schnee“<br />

Silbergelatineabzug auf Papier und Karton<br />

montiert, unten links bezeichnet, rechts<br />

signiert, leichte Vergilbung, gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, L’ultima neve<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

su carta e montata su cartone, in basso<br />

a sinistra titolata e a destra firmata,<br />

lievemente ingiallita, con cornice.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Das Kirchlein von<br />

Cresta im Schnee“, 1924<br />

Silbergelatineabzug auf Papier und Karton<br />

montiert, unten links bezeichnet, unten<br />

rechts signiert, verso datiert: Samedan, April<br />

1924, Karton etwas fleckig, gerahmt.<br />

22 x 16 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, La Chiesetta di Cresta<br />

nella neve, 1924<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta e montata su cartone, in basso a sinistra<br />

titolata e a destra firmata, retro la data:<br />

Samedan, aprile 1924, cartone leggermente<br />

macchiato, con cornice.<br />

22 x 16 cm<br />

33<br />

59<br />

CHF<br />

2’000/2’500<br />

60<br />

CHF<br />

2’500/3’000


34<br />

61<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

62<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

Lot von 5 Fotos, Zuoz im Winter,<br />

um 1950<br />

Silbergelatineabzüge, verschiedene Dorf- und<br />

Landschaftsansichten von Zuoz, z. T. rückseitig<br />

mit Inventarnummern.<br />

17.3 x 23.2 cm, 17.2 x 1<strong>6.</strong>5 cm, 17 x 23.4 cm,<br />

15.8 x 21.7 cm, 17 x 23.2 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Winterzauber“<br />

Photogravure auf Karton und festem Papier<br />

montiert, auf der Unterlage links bezeichnet<br />

und rechts signiert, ungerahmt.<br />

23.3 x 17 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Magia d’inverno<br />

Eliotipica su cartone montata su carta<br />

pesante, sul cartoncino in basso a sinistra<br />

titolata e a destra firmata, senza cornice.<br />

23.3 x 17 cm<br />

Lotto di cinque fotografie, Zuoz<br />

d’inverno, circa 1950<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, diverse<br />

vedute del paese e del paesaggio di Zuoz, in parte<br />

con numero d’inventario dietro.<br />

17.3 x 23.2 cm, 17.2 x 1<strong>6.</strong>5 cm, 17 x 23.4 cm,<br />

15.8 x 21.7 cm, 17 x 23.2 cm


Albert <strong>St</strong>einer, „Sommertag<br />

am Silvaplanersee Oberengadin“<br />

Silbergelatineabzug auf Karton<br />

montiert, unten rechts signiert, unten<br />

links bezeichnet.<br />

22.7 x 28.7 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld<br />

der Familie <strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Literatur: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische<br />

Werk, Pfrunder/<strong>St</strong>utzer.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Giorno d’estate<br />

presso il lago di Silvaplana<br />

Engadina Alta<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

montata su cartone, in basso a destra<br />

firmata e a sinistra titolata.<br />

22.7 x 28.7 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia<br />

<strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Letteratura: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische<br />

Werk, Pfrunder/<strong>St</strong>utzer.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

„Skiläufer i.d. Bergen“<br />

Silbergelatineabzug auf der Rückseite mit<br />

Atelierstempel, Inventarnummer und mit<br />

Bleistift bezeichnet.<br />

22.2 x 1<strong>6.</strong>3 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der<br />

Familie <strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

Sciatore in montagna<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />

retro con timbro dell’atelier, numero<br />

d’inventario e titolata a matita.<br />

22.2 x 1<strong>6.</strong>3 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale<br />

della famiglia <strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

35<br />

63<br />

CHF<br />

4’000/6’000<br />

64<br />

CHF<br />

900/1’100


36<br />

65<br />

CHF<br />

700/900<br />

66<br />

CHF<br />

4’000/6’000<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Piz Palü“<br />

Silbergelatine Kontaktabzug, auf der<br />

Rückseite mit Atelierstempel und mit<br />

Bleistift bezeichnet.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.6 cm<br />

Literatur : Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische<br />

Werk, Pfrunder/<strong>St</strong>utzer – Seite 135 gleicher<br />

<strong>St</strong>andort.<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der<br />

Familie <strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Piz Palü“<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />

retro con timbro dell’atelier e titolata a<br />

matita.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.6 cm<br />

Letteratura: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische<br />

Werk, Pfrunder/<strong>St</strong>utzer – pagina 135 stesso<br />

posto.<br />

Provenienza: Ambiente personale della<br />

famiglia <strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee mit<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad“<br />

Silbergelatine Kontaktabzug auf Karton montiert,<br />

das Foto diente auch als Vorlage zu einem Tourismusplakat<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (siehe Lot Nr. 86) , unten links bezeichnet<br />

und unten rechts signiert, gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 22.5 cm<br />

Provenienz: aus <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er Privatsammlung.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Lago di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> con<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, questa foto è stata<br />

il modello per il manifesto turistico di<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> (vedi lotto N. 86), in basso a sinistra<br />

titolata e a destra firmata, con cornice.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 22.5 cm<br />

Provenienza: Collezione privata <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.


Albert <strong>St</strong>einer, „Falter an einer Orchidee“<br />

Silbergelatineabzug, auf der Rückseite mit<br />

Atelierstempel, Inventarnummer und mit<br />

Bleistift bezeichnet.<br />

22.7 x 17 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />

<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Farfalla sopra un’orchidea<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, retro con<br />

timbro dell’atelier, numero d’inventario e titolata a<br />

matita.<br />

22.7 x 17 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia <strong>St</strong>einer<br />

a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Schafe in den Bergen am<br />

Fusse des Piz Bernina (Boval), Oberengadin“<br />

Silbergelatineabzug auf Mattpapier, auf der Rückseite<br />

mit Atelierstempel und mit Bleistift bezeichnet.<br />

22.5 x 1<strong>6.</strong>7 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie <strong>St</strong>einer<br />

in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Pecore in montagna ai piedi<br />

del Piz Bernina (Boval), Engadina Alta<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta opaca,<br />

retro con timbro dell’atelier e titolata a matita.<br />

22.5 x 1<strong>6.</strong>7 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia <strong>St</strong>einer<br />

a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

37<br />

67<br />

CHF<br />

500/700<br />

68<br />

CHF<br />

800/1’000


38<br />

69<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

70<br />

CHF<br />

1’100/1’300<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Heuernte bei<br />

Campfer Oberengadin“<br />

Silbergelatineabzug, im Hintergrund<br />

sichtbar der Piz Corvatsch, auf der<br />

Rückseite mit Atelierstempel und mit<br />

Bleistift bezeichnet.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der<br />

Familie <strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, La raccolta del<br />

fieno a Champfér, Engadina Alta<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento,<br />

sullo sfondo visibile il Piz Corvatsch, retro<br />

con timbro dell’atelier e titolata a matita.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della<br />

famiglia <strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

„Über Tälern und Menschen“<br />

Silbergelatine Kontaktabzug auf Glanzpapier,<br />

auf der Rückseite mit Atelierstempel.<br />

1<strong>6.</strong>7 x 22.5 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />

<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Literatur : Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische Werk,<br />

Pfrunder/<strong>St</strong>utzer - Seite 201, Du grosses stilles Leuchten,<br />

Beat <strong>St</strong>utzer – Umschlag und Seite 93.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Sopra Valli e Uomini<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

lucida, retro con timbro dell’atelier.<br />

1<strong>6.</strong>7 x 22.5 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia <strong>St</strong>einer<br />

a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Letteratura: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische Werk,<br />

Pfrunder/<strong>St</strong>utzer - pagina 201,<br />

Du grosses stilles Leuchten,<br />

Beat <strong>St</strong>utzer – copertina e<br />

pagina 93.


Albert <strong>St</strong>einer, „<strong>St</strong>iller Herbsttag am<br />

Silsersee, Oberengadin Graubünden“<br />

Silbergelatineabzug Kontaktabzug, der Blick<br />

über den Silsersee Richtung Maloja ins Bergell,<br />

auf der Rückseite mit Atelierstempel und mit<br />

Bleistift bezeichnet.<br />

1<strong>6.</strong>6 x 22.8 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />

<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Literatur: Du grosses stilles Leuchten, Beat <strong>St</strong>utzer<br />

– Seite 57.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Giorno tranquillo d’autunno presso lago di Sils, Engadina Alta Grigioni<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, vista del lago di Sils in direzione Maloja e Bregaglia, retro con<br />

timbro dell’atelier e titolata a matita. 1<strong>6.</strong>6 x 22.8 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia <strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Letteratura: Du grosses stilles Leuchten, Beat <strong>St</strong>utzer – pagina 57.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

„<strong>St</strong>. Gian mit Pontresina“<br />

Silbergelatineabzug auf Mattpapier, auf der<br />

Rückseite mit Atelierstempel und mit Bleistift<br />

bezeichnet.<br />

17 x 22.7 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />

<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

San Gian con Pontresina<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta opaca, retro con timbro dell’atelier e<br />

titolata a matita.<br />

17 x 22.7 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia<br />

<strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

„Fischer am Lago Nero Berninapass“<br />

Silbergelatine Kontaktabzug, der Lago Nero mit<br />

im Hintergrund dem Saas al Masone und der<br />

Fuorcla Carale, auf der Rückseite mit Atelierstempel,<br />

Inventarnummer und handschriftlicher<br />

Bezeichnung.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 22.3 cm<br />

Provenienz: Aus dem persönlichen Umfeld der Familie<br />

<strong>St</strong>einer in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Pescatore al Lago Nero<br />

Passo del Bernina<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, il Lago<br />

Nero e sullo sfondo il Saas al Masone e la<br />

Fuorcla Carale, retro con timbro dell’atelier,<br />

numero dell’inventario e titolata a mano.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 22.3 cm<br />

Provenienza: Ambiente personale della famiglia<br />

<strong>St</strong>einer a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

39<br />

71<br />

CHF<br />

800/1’000<br />

72<br />

CHF<br />

500/700<br />

73<br />

CHF<br />

500/700


40<br />

74<br />

CHF<br />

2’800/3’500<br />

75<br />

CHF<br />

4’000/6’000<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

„<strong>St</strong>immung am Lej Sgrischus<br />

Fextal“<br />

Silbergelatineabzug auf Brompapier,<br />

auf Karton montiert, unten links betitelt<br />

und unten rechts signiert, gerahmt.<br />

22.6 x 1<strong>6.</strong>3 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

Atmosfera presso il<br />

Lago Sgrischus Val Fex<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

su carta al bromo, montata su cartone,<br />

in basso a sinistra titolata e a destra<br />

firmata, con cornice.<br />

22.6 x 1<strong>6.</strong>3 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Landschaft bei Silvaplana<br />

Silbergelatineabzug auf Papier und Karton montiert,<br />

grossformatiger Abzug, links unten auf dem Karton<br />

bezeichnet, rechts unten auf dem Papier signiert,<br />

gerahmt.<br />

38 x 28 cm<br />

Provenienz: aus dem Inventar des Kurhauses <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Literatur: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische Werk, Pfrunder/<br />

<strong>St</strong>utzer, Seite 142.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Paesaggio presso Silvaplana<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

montata su cartone, grande formato, sul cartone in<br />

basso a sinistra titolata, sulla carta a destra firmata,<br />

con cornice.<br />

38 x 28 cm<br />

Provenienza: Inventario del Kurhaus <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Letteratura: Albert <strong>St</strong>einer das Fotografische Werk, Pfrunder/<br />

<strong>St</strong>utzer, pagina 142.


Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

“Juni im Oberengadin”<br />

Silbergelatineabzug auf Brompapier, auf Papier<br />

und Karton montiert, unten links betitelt und<br />

unten rechts signiert, der Blick geht vom Suvrettahang<br />

bei <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> Richtung SW über die Oberengadinerseen<br />

auf den Piz La Margna, gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

Giugno in Engadina Alta<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su carta<br />

al bromo, montata su carta e cartone, in basso<br />

a sinistra titolata e a destra firmata, vista dal<br />

Suvretta presso <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> in direzione sudovest<br />

sopra i laghi dell’Engadina Alta verso il Piz<br />

La Margna, con cornice.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.5 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965),<br />

„Sommertag bei <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“<br />

Silbergelatineabzug auf Brompapier, links unten<br />

betitelt, rechts unten signiert, die Aufnahme<br />

entstand wohl im Gebiet des <strong>St</strong>atzersees, gerahmt.<br />

22.5 x 1<strong>6.</strong>7 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer (1877-1965), Giorno<br />

d’estate a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, in basso<br />

a sinistra titolata, a destra firmata, scattata<br />

probabilmente nell’area del Lago di <strong>St</strong>az.<br />

22.5 x 1<strong>6.</strong>7 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

„Das Oberengadin im Herbst“<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert,<br />

unten links bezeichnet und unten rechts<br />

signiert, gerahmt.<br />

23 x 28.5 cm<br />

Provenienz: aus <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er Privatsammlung.<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

L’Engadina Alta in Autunno<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

montata su cartone, in basso a sinistra<br />

titolata, a destra firmata, con cornice.<br />

23 x 28.5 cm<br />

Provenienza: Collezione privata <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

41<br />

76<br />

CHF<br />

4’000/5’000<br />

77<br />

CHF<br />

1’800/2’500<br />

78<br />

CHF<br />

5’000/7’000


42<br />

79<br />

CHF<br />

2’500/2’800<br />

80<br />

CHF<br />

500/700<br />

81<br />

CHF<br />

500/700<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Herbst am Silsersee<br />

Silbergelatineabzug auf Papier und Karton<br />

montiert unten links bezeichnet und unten<br />

rechts signiert, der Blick geht über den<br />

Silsersee zum Piz Margna, etwas verblichen.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.7 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Autunno presso<br />

il lago di Sils<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento<br />

montata su carta e cartone, in basso a<br />

sinistra titolata, a destra firmata, vista<br />

sopra il lago di Sils verso il Piz Margna,<br />

leggermente sbiadita.<br />

1<strong>6.</strong>5 x 22.7 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1937<br />

Farblithografie auf festem Papier, Deckblatt einer Werbebroschüre<br />

mit der „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>er-Sonne“, ungerahmt.<br />

34 x 24 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1937<br />

Litografia colorata su carta pesante, copertina di un opuscolo<br />

pubblicitario con il “Sole di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>”, senza cornice.<br />

34 x 24 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />

Farblithografie auf festem Papier, leichte Vergilbung unterhalb<br />

des Schriftzuges, ungerahmt.<br />

34.7 x 24.5 cm<br />

Walter Herdeg, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />

Litografia colorata su carta pesante, leggermente ingiallita sotto<br />

alla scritta, senza cornice.<br />

34.7 x 24.5 cm


Emil Cardinaux<br />

11.11.1877 Bern - 2.10.1936 Bern<br />

Emil Cardinaux<br />

11.11.1877 Berna - 2.10.1936 Berna<br />

Emil Cardinaux,<br />

POSTE ALPINE SVIZZERE, 1923<br />

Farblithografie, printed by Wolfsberg Zürich, in<br />

der Mitte Querfaltung ansonsten guter Zustand,<br />

ungerahmt.<br />

129 x 90.5 cm<br />

Emil Cardinaux,<br />

POSTE ALPINE SVIZZERE, 1923<br />

Litografia a colori, stampata da Wolfsberg a<br />

Zurigo, una piega in metà, altrimenti in buone<br />

condizioni, senza cornice.<br />

129 x 90.5. cm<br />

43<br />

82<br />

CHF<br />

2’200/2’500


44<br />

83<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

84<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

F. Hugo d’Alési, Chemin de fer<br />

de l’Est Hte. Engadine, um 1905<br />

Farblithografie, aufgezogen auf Leinen, der<br />

Innfall mit <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad, guter Zustand.<br />

105 x 75 cm<br />

F. Hugo d’Alesi, Chemin de fer de<br />

l’Est Hte. Engadine, circa 1905<br />

Litografia colorata su lino, la cascata dell’Inn<br />

con <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> Bad, buone condizioni.<br />

105 x 75 cm<br />

Hansen G., „Dovre Skibinding“,<br />

um 1935<br />

Farblithografie, aufgezogen auf Leinen,<br />

sehr guter Zustand, ungerahmt.<br />

89 x 62 cm<br />

Hansen G., „Dovre Skibinding“<br />

(Attacchi degli sci Dovre),<br />

circa 1935<br />

Litografia colorata su lino, ottime<br />

condizioni, senza cornice.<br />

89 x 62 cm


Walter Herdeg (1908-1995),<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />

Farblithografie, unten rechts mit<br />

Signatur, in gutem Zustand, gerahmt.<br />

102 x 64 cm<br />

Walter Herdeg (1908-1995),<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1935<br />

Litografia colorata, in basso a destra<br />

firmata, in buone condizioni, con<br />

cornice.<br />

102 x 64 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> Tourismus Plakat<br />

Tourismus-Werbeplakat nach einer<br />

Fotografie von Albert <strong>St</strong>einer<br />

(siehe Lot Nr. 66), die Aufnahme zeigt<br />

den <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>ersee mit <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad,<br />

die Reithalle steht schon (1910), das<br />

Bellevue ist noch nicht umgebaut (1930).<br />

101 x 63 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer,<br />

manifesto turistico di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Manifesto pubblicitario di una fotografia<br />

di Albert <strong>St</strong>einer (vedi lotto N. 66), mostra<br />

il lago di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> con <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Bad, la<br />

palestra ippica già edificata (1910), l’Hotel<br />

Bellevue non ancora ristrutturato (1930).<br />

101 x 63 cm<br />

45<br />

85<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

86<br />

CHF<br />

800/1’200


46<br />

87<br />

CHF<br />

300/350<br />

88<br />

CHF<br />

80/120<br />

89<br />

CHF<br />

200/250<br />

ENGADINER LANDSCHAFTEN,<br />

AUSGEWÄHLTE AUFNAHMEN VON<br />

A. STEINER, 1929<br />

Original Leinen Einband mit Goldprägung, mit einem<br />

Vorwort von Erwin Poeschel, 28 Seiten mit eben so<br />

vielen Bildtafeln in Tiefdruck, Druck und Verlag<br />

Gebr. Fretz, Zürich, Einband etwas fleckig, Inhalt<br />

sehr gut erhalten.<br />

33 x 24 cm<br />

Engadiner Landschaften, ausgewählte<br />

Aufnahmen von A. <strong>St</strong>einer<br />

(Paesaggi Engadinesi, fotografie scelte di<br />

A. <strong>St</strong>einer), 1929<br />

Volume originale in lino con scritta in oro, con una<br />

prefazione di Erwin Poeschel, 28 pagine con altrettante<br />

calcografie, stampa ed editore F.lli. Fretz SA Zurigo,<br />

alcune macchie sulla copertina, contenuto in buone<br />

condizioni.<br />

33 x 24 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, „Winter Sonne Schnee“, 1930<br />

Original Leinen Einband mit Silber Prägeschrift, mit<br />

48 Aufnahmen von Albert <strong>St</strong>einer, Text von Felix Moeschlin,<br />

Rotapfel-Verlag Erlenbach-Zürich und Leipzig, Rücken etwas<br />

ausgebleicht und Einband wenig abgegriffen.<br />

27 x 20.5 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Winter Sonne Schnee<br />

(Inverno Sole e Neve), 1930<br />

Volume originale in lino con scritta impressa in argento, con<br />

48 fotografie stampate di Albert <strong>St</strong>einer, testo di Felix Moeschlin,<br />

editore Rotapfel, Erlenbach-Zurigo e Lipsia, dorso minimamente<br />

sbiadito e volume leggermente consumato.<br />

27 x 20.5 cm<br />

Gerhard Bahr, Olympische Tage im Engadin,<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> 1948<br />

Original Halbleinen Einband, 134 Seiten,<br />

101 s/w Abbildungen, Verlag Gerhard Bahr 1948,<br />

altersbedingt etwas gebräunt.<br />

24 x 21 cm<br />

Gerhard Bahr, Olympische Tage im<br />

Engadin (Giorni olimpici in Engadina),<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1948<br />

Volume originale in mezzolino, 134 pagine,<br />

101 fotografie stampate in bianco e nero,<br />

editore Gerhard Bahr 1948, leggermente<br />

marrone per l’età.<br />

24 x 21 cm


Set 10 Künstlerkarten,<br />

Engadiner Museum <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1910<br />

Farbig lithografierte Postkarten folgender Künstler:<br />

1. Nicolaus Hartmann, 2. Augusto Giacometti,<br />

3. Hans Jenny, 4. E. Vital, 5. A. Christoffel,<br />

<strong>6.</strong> M. Risch, 7. Chr. Conradin, 8. G. Giacometti,<br />

9. H. B. Wieland, 10. H. Bayer, zur Erhaltung des<br />

Engadiner Museums wurde zwischen 1908 und<br />

1911 intensiv Gelder gesammelt, mit dem Kauf der<br />

Karten obgenannter Künstler nahm man automatisch<br />

an einer Lotterie mit attraktiven Preisen teil<br />

(1. Preis: Villa in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>!), das Museum wurde<br />

1911 in eine öffentlich-rechtliche <strong>St</strong>iftung<br />

überführt unter Beteiligung von Kanton, Kreis<br />

und der Gemeinde <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

9 x 14 cm<br />

Set di dieci cartoline d’artisti,<br />

Museo Engadinese <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1910<br />

Cartoline litografate a colori dei seguenti artisti:<br />

1. Nicolaus Hartmann, 2. Augusto Giacometti,<br />

3. Hans Jenny, 4. E. Vital, 5. A. Christoffel,<br />

<strong>6.</strong> M. Risch, 7. Chr. Conradin, 8. G. Giacometti,<br />

9. H. B. Wieland, 10. H. Bayer, fra il 1908 e 1911<br />

vennero intensivamente raccolti fondi per il<br />

mantenimento del museo, con l’acquisto delle<br />

suddette cartoline si partecipava automaticamente<br />

alla lotteria con un monte premi attrattivo<br />

(primo premio: una villa a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>!), il museo<br />

divenne una fondazione di diritto pubblico nel<br />

1911 con la partecipazione del cantone, del<br />

circolo e del comune di <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

9 x 14 cm<br />

47<br />

90<br />

CHF<br />

400/600


48<br />

91<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

92<br />

CHF<br />

70/90<br />

Lot von 11 Trachtenbildern,<br />

Graubünden, 1899<br />

Farbig lithografierte Aufnahmen von<br />

Lienhard und Salzborn in Chur, herausgegeben<br />

vom Organisationscomite der<br />

Calvenfeier, alle gerahmt.<br />

24 x 17 cm inkl. Rahmen<br />

Lotto di undici stampe di<br />

costumi, Grigioni, 1899<br />

<strong>St</strong>ampe litografate a colori di Lienhard<br />

e Salzborn, Coira, edito dal comitato<br />

d’organizzazione per la festa della<br />

battaglia della Calva, tutte con cornice.<br />

24 x 17 cm incluso la cornice<br />

Kreuzstich- und<br />

Filetmuster aus Graubünden,<br />

1927<br />

Mappe mit über 50 Tafeln von Kreuzstich- und<br />

Filetmuster aus Graubünden, zwei Beilagehefte mit<br />

Text und Tiefdruckabbildungen verschiedenster<br />

antiken <strong>St</strong>ickereien, herausgegeben von der<br />

Bündnerischen Vereinigung für Heimatschutz,<br />

komplette Mappe in gutem Zustand.<br />

29 x 22.5 cm<br />

Campioni di punto croce e rete<br />

grigionesi, 1927<br />

Cartella con oltre 50 tavole di campioni di punto<br />

croce e rete, con due quaderni con testi e calco-<br />

grafie di diversi antichi ricami, edita dall’Unione<br />

Grigionese per la Difesa del Patrimonio Artistico e<br />

Naturale del Paese, cartella completa in buone<br />

condizioni.<br />

29 x 22.5 cm


Lot von 2 Alben Engadin, um 1910<br />

Engadin mit Albula- und Berninabahn,<br />

um 1910<br />

Halbleinen-Einband mit Goldprägeschrift und<br />

Illustration, Kordelbindung, 80 Aufnahmen in<br />

Tiefdruck, Verlag Wehrli <strong>AG</strong>, Kilchberg-Zürich,<br />

„Edition Illustrato“, Exemplar in gutem Zustand<br />

mit minimen Gebrauchsspuren.<br />

22.5 x 29 cm<br />

Engadin Winter, um 1905<br />

Halbleineneinband mit Goldschrift und kleiner<br />

Illustration, 34 Aufnahmen in Tiefdruck mit<br />

Landschafts- und Wintersportmotiven, Verlag<br />

Wehrli <strong>AG</strong>, Kilchberg-Zürich, „Edition Illustrato“,<br />

Exemplar mit wenig <strong>St</strong>ockflecken und Gebrauchsspuren.<br />

20 x 25.5 cm<br />

Erinnerungen an das schöne Engadin,<br />

100 Ansichten aus dem Ober- und Unter-<br />

Engadin, um 1905<br />

Grüner geprägter Ledereinband, mit 100 meist<br />

blattgrossen Abbildungen nach s/w Fotografien<br />

davon in der Mitte ein gefaltetes Panorama von der<br />

Diavolezza, auf dem Vorsatz eine handschriftliche<br />

Widmung von 1906, Verlag und Druck Manatschal/<br />

Ebner Chur, Umschlag bestossen,<br />

der Inhalt in gutem Zustand.<br />

25 x 33 cm<br />

Lotto di due album Engadina, circa 1910<br />

Engadina con ferrovia dell’Albula e<br />

del Bernina, circa 1910<br />

Volume in mezzo lino con scritta d’oro e<br />

illustrazione in copertina, legatura a cordoncino,<br />

80 calcografie, editore Wehrli SA, Kilchberg-Zurig,<br />

“Edition Illustrato”, esemplare in buone condizioni<br />

con tracce d’uso insignificanti.<br />

22.5 x 29 cm<br />

Inverno Engadinese, circa 1905<br />

Volume in mezzo lino con scritta d’oro e piccola<br />

illustrazione in copertina, 34 calcografie con<br />

motivi di paesaggi e sport invernali, editore<br />

Wehrli SA, Kilchberg-Zurigo, “Editon Illustrato”,<br />

esemplare lievemente macchiato e con tracce<br />

d’uso insignificanti.<br />

20 x 25.5 cm<br />

Erinnerungen an das schöne Engadin,<br />

100 Ansichten aus dem Ober- und<br />

Unter-Engadin<br />

(Ricordi della bella Engadina,<br />

100 immagini dell’Engadina Alta<br />

e Bassa), circa 1905<br />

Volume in pelle verde incisa, con 100 immagini<br />

per lo più di una pagina, in mezzo un panorama<br />

piegato della Diavolezza, sul frontespizio<br />

dedica scritta a mano del 1906, editore e stampa<br />

Manatschal/Ebner Coira, copertina consumata,<br />

contenuto in buone condizioni.<br />

25 x 33 cm<br />

49<br />

93<br />

CHF<br />

250/300<br />

94<br />

CHF<br />

150/180


50<br />

95<br />

CHF<br />

170/200<br />

96<br />

CHF<br />

300/350<br />

97<br />

CHF<br />

700/800<br />

Olympische Spiele<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Amsterdam 1928<br />

Original-Leinen-Einband, 104 Seiten,<br />

über 100 Abbildungen (Kupfertiefdruck),<br />

Verlag Julius Wagner Zürich/<strong>St</strong>uttgart,<br />

leichte Gebrauchsspuren.<br />

33 x 23.5 cm<br />

Giochi olimpici <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Amsterdam 1928<br />

Volume originale in lino, 104 pagine, oltre 100 immagini<br />

(calcografie), editore Julius Wagner Zurigo/<strong>St</strong>occarda,<br />

tracce d’uso insignificati.<br />

33 x 23.5 cm<br />

Buchattrappe mit Geheimfach,<br />

alpenländisch, 17. Jh.<br />

Ledereinband, Rücken mit 5 Rippen<br />

und Goldprägung, auf dem Titelblatt die<br />

Datierung 1693, der Buchblock ausgehöhlt<br />

und mit Papiertapete ausgekleidet.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 9.5 x 3 cm<br />

Libro fittizio con segreto,<br />

area alpina, XVII secolo<br />

Volume in pelle, dorso con cinque nervature<br />

ed incisione d’oro, sul frontespizio l’anno<br />

1693, nel blocco delle pagine un buco rivestito<br />

di carta di tappezzeria.<br />

1<strong>6.</strong>3 x 9.5 x 3 cm<br />

Pater Placidus a Spescha, Sein Leben<br />

und seine Schriften, 1913<br />

Original-Leinen-Einband mit Goldprägeschrift,<br />

515 Seiten, 2 Portraits von Spescha, 22 Bildtafeln,<br />

15 Textillustrationen, das Leben Speschas und seine<br />

Arbeiten, Texte über das Tavetschertal, Bergpässe,<br />

Reiseberichte, Lawinen, die rätoromanische<br />

Muttersprache u.v.m., Spescha lebte von 1752 bis<br />

1833, Hrsg. Dr. Fried. Pieth und Dr. P. Karl Hager,<br />

Verlag von Benteli <strong>AG</strong>. Bümpliz-Bern, schönes<br />

Exemplar.<br />

2<strong>6.</strong>5 x 20 cm<br />

Pater Placidus a Spescha, La sua vita<br />

e le sue scritture, 1913<br />

Volume originale in lino con scritta impressa<br />

dorata, 515 pagine, due ritratti di Spescha,<br />

22 tavole, 15 testi illustrati, la vita di Spescha e<br />

le sue opere, testi sulla Val Tavetsch, passi alpini,<br />

relazioni di viaggi, slavine, la lingua materna<br />

romancia etc., Spescha ha vissuto dal 1752 al 1833,<br />

edito dal Dott. Fried. Pieth e dal Dott. P. Karl Hager,<br />

stampa Benteli <strong>AG</strong> Bümpliz-Berna, bell’esemplare.<br />

2<strong>6.</strong>5 x 20 cm


Marty u. Amstein, „Luftkurort Arosa<br />

(Ct. Graubünden)“, um 1880<br />

Lithographie von Marty und Amstein, Herisau und<br />

<strong>St</strong>. Gallen, Panoramablick auf Arosa mit darüber<br />

Legende zum Gebirge und deren Gipfel sowie<br />

unterhalb Bezeichnung einzelner Gebäude,<br />

gerahmt in antikem Rahmen, guter Zustand.<br />

20 x 73 cm inkl. Rahmen<br />

Geschichte von Currätien und der Republik<br />

„gemeiner drei Bünde“ (Graubünden),<br />

1870-1874<br />

Halbleinen-Einband mit goldgeprägtem Lederrücken,<br />

komplette Ausgabe in 3 Bänden, 1. Band: „Von der<br />

Urzeit bis zum Schlusse des fünfzehnten Jahrhunderts.“,<br />

2. Band: „Vom Anfang des XVI Jahrhunderts bis<br />

April 1621“, 3. Band: „Zweite und lezte Abtheilung“,<br />

insgesamt 1456 Seiten, von Conradin v. Moor,<br />

Verlag des Antiquariats – Buchhandlung Chur, sauberes<br />

Exemplar – vollständige Ausgabe!<br />

Geschichte von Currätien und der Republik<br />

„gemeiner drei Bünde“ (Graubünden)<br />

(La storia di Currätien e la Republica delle<br />

tre Leghe (Grigioni)), 1870-1874<br />

Volume in mezzo lino con dorso in pelle e scritta<br />

impressa dorata, edizione completa di tre volumi,<br />

volume 1: dai tempi remoti fino alla fine del XV secolo,<br />

volume 2: dall’inizio del XVI secolo fino all’Aprile 1621,<br />

volume 3: seconda ed ultima sezione.<br />

In tutto 1456 pagine, di Conradin v. Moor, editore<br />

dell’antiquariato – libreria Coira, esemplare pulito –<br />

edizione completa!<br />

Marty e Amstein, Sanatorio di Arosa<br />

(Ct. Grigioni), circa 1880<br />

Litografia di Marty e Amstein, Herisau e S. Gallo,<br />

veduta panoramica su Arosa con in alto legenda<br />

su montagne e cime, in basso indicazione di alcuni<br />

edifici, con cornice antica, buone condizioni.<br />

20 x 73 cm cornice inclusa<br />

51<br />

98<br />

CHF<br />

550/650<br />

99<br />

CHF<br />

700/900


52<br />

100<br />

CHF<br />

1’000/1’300<br />

101<br />

CHF<br />

150/180<br />

102<br />

CHF<br />

200/250<br />

Alpinae seu Foederatae Rhaetiae<br />

subditarumque ei Terrarum nova descriptio,<br />

ab 1633<br />

Kupferstich aquarelliert, Verfasser und Datum:<br />

Filippo Cluverio, Fortunato Sprecher, dargestellt<br />

das Territorium Rhätiens mit den 3 Bünden, der<br />

Grafschaft Claven und dem Veltlin.<br />

36 x 50 cm<br />

mit Rahmen 54 x 65 cm<br />

Alpinae seu Foederatae Rhaetiae<br />

subditarumque ei Terrarum nova descriptio,<br />

a partire del 1633<br />

Rame acquerellato, autori e data: Filippo Cluverio,<br />

Fortunato Sprecher, raffigurante il territorio Retico<br />

con le tre Leghe, la contea Claven e la Valtellina.<br />

36 x 50 cm<br />

Con cornice 54 x 65 cm<br />

AN INTRODUCTION TO POLO, 1931, 3. Auflage 1950<br />

Original-Leinen Einband mit Goldprägeschrift, 173 Seiten,<br />

zahlreiche s/w Aufnahmen, Herausgeber Country Life Limited,<br />

London und in den USA: Charles Scribner’s Sons, New York, wenig<br />

Gebrauchsspuren.<br />

25 x 19 cm<br />

AN INTRODUCTION TO POLO, 1931, 3° edizione 1950<br />

Volume originale in lino con scritta incise e dorata, 173 pagine,<br />

numerose fotografie stampate in bianco e nero, editore Contry Life<br />

Limited, London ed in USA: Charles Scribner’s Sons, New York,<br />

minime tracce d’uso.<br />

25 x 19 cm<br />

Erinnerungen an<br />

das schöne Engadin,<br />

über 100 Ansichten aus<br />

dem Ober- und Unterengadin, um 1910<br />

Brauner geprägter Ledereinband, mit über 100<br />

meist blattgrossen Abbildungen nach s/w Fotografien<br />

davon in der Mitte ein gefaltetes Panorama von<br />

der Diavolezza, Landschafts- und Dorfansichten<br />

sowie Wintersport Aufnahmen, Verlag und Druck<br />

Manatschal/Ebner Chur, minimale <strong>St</strong>ockflecken im<br />

Inhalt.<br />

25 x 33 cm<br />

Die Aufnahmen unterscheiden sich teilweise von<br />

Lot Nr. 94.<br />

Erinnerungen an das schöne Engadin<br />

(Ricordi della bella Engadina), con oltre<br />

100 immagini dall’Engadina Alta e Bassa,<br />

circa 1910<br />

Volume in pelle incisa, con oltre 100 immagini<br />

di fotografie prevalentemente a pagina intera, in<br />

mezzo un panorama pieghevole del Diavolezza,<br />

raffiuguranti paesaggi, villaggi e sport invernali,<br />

editore e stampa Manatschal/Ebner Coira, minime<br />

macchie nel contenuto.<br />

25 x 33 cm<br />

Le immagini all’interno sono diverse da quella del<br />

lotto N. 94.


THE LONSDALE LIBRARY,<br />

WINTER SPORTS, 1930<br />

Leineneinband mit Prägestempel und Lederrücken,<br />

254 Seiten, mit 67 s/w Abbildungen, davon einige von<br />

den Olympischen Spielen 1928 in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, mit u. a.<br />

folgenden Kapiteln: II HOW TO SKI, VII THE HISTORY<br />

OF SKATING, XVI ICE HOCKEY, XVII BOBBING, XVIII<br />

TOBOGGANING, XIX CURLING, XX WOMEN IN WINTER<br />

SPORTS, Herausgeber: The Right Hon. The Earl of<br />

Lonsdale u. Mr. Eric Parker, wenig Gebrauchsspuren<br />

und <strong>St</strong>ockflecken, umfangreiches Werk mit historischen<br />

Aufnahmen.<br />

22 x 16 cm<br />

THE LONSDALE LIBRARY,WINTER SPORTS, 1930<br />

Volume in lino con timbro inciso e dorso in pelle, 254 pagine, con 67 fotografie<br />

stampate in bianco e nero, tra cui alcune dei giochi olimpici 1928 a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> con<br />

tra l’altro i seguenti capitoli: II HOW TO SKI, VII THE HISTORY OF SKATING, XVI ICE<br />

HOCKEY, XVII BOBBING, XVIII TOBOGGANING, XIX CURLING, XX WOMEN IN<br />

WINTER SPORTS, editore: The Right Hon. The Earl of Lonsdale e Mr. Eric Parker,<br />

minime tracce d’uso e alcune macchie, opera vasta con fotografie storiche.<br />

22 x 16 cm<br />

Album mit 340 Postkarten zum<br />

Thema Wintersport/Bergsteigen<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> und Umgebung,<br />

frühes 20. Jh.<br />

Leineneinband geprägt, Sammlung von<br />

340 Postkarten mit Aufnahmen zu folgenden<br />

Sportarten: Bobsleigh, Cresta Run, Skikjöring,<br />

Pferderennen, Kutschenfahrten, Curling,<br />

Eislaufen, Skisprung, Skilaufen, Bergsteigen,<br />

die Abbildungen stammen vorwiegend aus<br />

dem Oberengadin zwischen 1890 und 1940er<br />

Jahren, viele beschriftet und mit Marke,<br />

z. Teil auch farbig lithografiert, historisches<br />

Dokument.<br />

38.5 x 25 x 7 cm<br />

Album con 340 cartoline di sport<br />

invernali e di alpinismo a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

e dintorni, primo XX secolo<br />

Volume in lino inciso, collezione di<br />

340 cartoline raffiguranti: bobsleigh, cresta<br />

run, skijöring, corsa di cavalli, escursioni<br />

con carrozza e cavalli, curling, pattinaggio,<br />

trampolino, sci, alpinismo. Le immagini sono<br />

in particolare dell’Engadina Alta tra gli anni<br />

1890 e 1940, molte scritte e bollate, in parte<br />

litografate a colori, documento storico.<br />

38.5 x 25 x 7 cm<br />

53<br />

103<br />

CHF<br />

200/240<br />

104<br />

CHF<br />

2’000/2’500


54<br />

105<br />

CHF<br />

400/600<br />

106<br />

CHF<br />

170/200<br />

107<br />

CHF<br />

1’000/1’200<br />

Anonym, Bündner Alpen-Bitter, 1949<br />

Farblithografie, gedruckt durch J.C. Müller <strong>AG</strong>, Zürich,<br />

sehr guter Zustand, ungerahmt.<br />

128 x 90 cm<br />

Anonimo, Bündner Alpen-Bitter<br />

(Amaro Alpino Grigionese), 1949<br />

Litografia colorata, stampata da J.C. Müller <strong>AG</strong>,<br />

Zurigo, ottime condizioni, senza cornice.<br />

128 x 90 cm<br />

Engadin, Album mit 80 Ansichten um 1920<br />

Kartoneinband mit Goldprägung und Kordelbindung,<br />

80 Aufnahmen in Tiefdruck des Engadins mit<br />

Albulabahn und Berninabahn, Verlag Wehrli <strong>AG</strong>,<br />

Kirchberg-Zürich, „EDITION ILLUSTRATO“,<br />

minimale Gebrauchsspuren.<br />

22.5 x 29.4 cm<br />

Engadina, Album con 80 fotografie,<br />

circa 1920<br />

Rilegatura in cartoncino con scritta d’oro e legato con<br />

cordoncino, 80 calcografie dell’Engadina con il treno<br />

dell’Albula e del Bernina, editore Wehrli <strong>AG</strong>, Kirchberg-<br />

Zurigo, “Edition Illustrato”, lievi tracce d’uso.<br />

22.5 x 29.4 cm<br />

Gian Casty (1914-1979), Engadiner Kuh<br />

Mischtechnik auf Papier/Karton, unten links signiert.<br />

30 x 28 cm<br />

Gian Casty (1914-1979), Mucca engadinese<br />

Tecnica mista su carta e cartone, firmata in basso<br />

a sinistra.<br />

30 x 28 cm<br />

Gian Casty<br />

* 10.5.1919 in Zuoz, gestorben 21.8.1979 in Basel<br />

Lexikon: KLS<br />

Gian Casty, Zuoz 10.5.1919 - 21.8.1979 Basel<br />

Bibliografia: Dizionario biografico<br />

dell’arte svizzera


Paul Wyss, Fuorcla Surlej, 1941<br />

Bleistift auf Papier, das Berninamassiv mit<br />

dem Biancograt von der Fuorcla Surlej aus<br />

gesehen, unten links signiert und datiert;<br />

Paul Wyss, Fuorcla Surlej, 24./28. August<br />

1941, gerahmt.<br />

50 x 70 cm<br />

Paul Wyss, Fuorcla Surlej, 1941<br />

Matita su carta, il massiccio del Bernina con<br />

la Biancograt vista da Fuorcla Surlej, firmata<br />

e datata in basso a sinistra: Paul Wyss,<br />

Fuorcla Surlej, 24./28 agosto 1941 con<br />

cornice.<br />

50 x 70 cm<br />

Karl (Charly) <strong>St</strong>robl (1900-1969),<br />

Pferderennen in <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1934<br />

Aquarell auf Papier, unten rechts<br />

Monogramm und Datierung, gerahmt.<br />

35 x 43 cm<br />

Karl (Charly) <strong>St</strong>robl (1900-1969),<br />

Corsa di cavalli a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, 1934<br />

Acquerello su carta, monogramma e<br />

data in basso a destra, incorniciato.<br />

35 x 43 cm<br />

Karl (Charly) <strong>St</strong>robl (1900-1969),<br />

Jockey auf seinem Pferd vor<br />

winterlicher Berglandschaft in<br />

Bevers(Engadin), 1934<br />

Aquarell auf Papier, unten rechts<br />

Monogramm und Datierung, gerahmt.<br />

44 x 36 cm<br />

Karl (Charly) <strong>St</strong>robl (1900-1969)<br />

Fantino sul suo cavallo davanti<br />

a paesaggio montano a Bevers<br />

(Engadina), 1934<br />

Acquerello su carta, monogramma e data<br />

in basso a destra, incorniciato.<br />

44 x 36 cm<br />

55<br />

108<br />

CHF<br />

2’500/2’800<br />

109<br />

CHF<br />

1’500/1’800<br />

110<br />

CHF<br />

1’500/1’800


56<br />

111<br />

CHF<br />

2’500/3’000<br />

Lot von 2 Sammelblättern,<br />

Gottlieb Ladner<br />

„Veduta dell’Engadina Superiore“, 1854<br />

Lithographie in Farbendruck, gedruckt und verlegt<br />

von Gebr. Doyen e Comp. in Turin, vertrieben von<br />

“L. Meyer legatore di libri a Samaden“, Sammelblatt<br />

mit Mittelbild: “Cresta, Cellerina, Samaden, Bevers,<br />

Ponte, e Madolain, Veduta presa al disopra di<br />

Cresta”, umrahmt von 12 Randbildern: “Villagio<br />

e Lago di Seglio, Cellerina, Samaden, (colla veduta<br />

della Bernina), Pontresina, Campfeer e Silvpiana.<br />

Maria, S. <strong>Moritz</strong>, Bevers, Madolain (e le rovine di<br />

Guardaval.), Zutz, Scanfs (col ponte sopra l’Inn.),<br />

Ponte.”, frühes, seltenes Blatt in gutem Zustand.<br />

60 x 75 cm mit Rahmen<br />

„Unter Engadin“, 1855<br />

Lithographie mit Tonsteinen montiert auf Karton,<br />

gedruckt in der Kunstanstalt der Gebr. Doyen u.<br />

Compa. in Turin, Sammelblatt mit Mittelbild:“<br />

Aussicht in Vulpera (Tarasp) gegen Schuls und Sins,<br />

Inner Vulpera, Ausser Vulpera“, umrahmt von<br />

12 Randbildern: Guarda, Zernetz, Süss, Lavin,<br />

Tarasp, Ardetz (<strong>St</strong>einsberg), Die Salzwasser Quelle<br />

in Tarasp, Martinsbruck, Schuls, Sins, Fettan,<br />

Samnaun, Compatsch, Loreth, Blan, Rabeisch, u.<br />

Samnaun“, darunter: „Gewidmet den Einwohnern<br />

dieser Ortschaften“. frühes, seltenes Blatt, leichte<br />

Vergilbung in der oberen Hälfte, ungerahmt.<br />

47 x 57 cm<br />

Lotto di due stampe di<br />

Gottlieb Ladner<br />

„Veduta dell’Engadina Superiore“, 1854<br />

Litografia stampata a colori, stampa ed editore F.lli<br />

Doyen e Comp., Torino, veduta da L. Meyer legatore<br />

di libri a Samaden, foglio di raccolta di stampe con<br />

immagine centrale: “Cresta, Cellerina, Samaden,<br />

Bevers, Ponte, e Madolain, Veduta presa al disopra<br />

di Cresta”, circondata da 12 immagini: “ Villagio e<br />

Lago di Seglio, Cellerina, Samaden, (colla veduta<br />

della Bernina), Pontresina, Campfeer e Silvpiana.<br />

Maria, S. <strong>Moritz</strong>, Bevers, Madolain (e le rovine di<br />

Guardaval.), Zutz, Scanfs (col ponte sopra l’Inn.),<br />

Ponte.”, foglio antico e raro in buone condizioni.<br />

60 x 75 cm cornice inclusa<br />

„Unter Engadin“ (Bassa Engadina), 1855<br />

Litografia con pietra di argilla montata su cartone,<br />

stampata nell’istituto d’arte dei F.lli Doyen e Comp.,<br />

Torino, foglio di raccolta di stampe con immagine<br />

centrale: Veduta su Vulpera (Tarasp) verso Schuls e<br />

Sins, Vulpera interna, Vulpera esterna” circondato<br />

da 12 immagini: “Guarda, Zernetz, Süss, Lavin,<br />

Tarasp, Ardetz (<strong>St</strong>einsberg), Die Salzwasser Quelle<br />

in Tarasp, Martinsbruck, Schuls, Sins, Fettan,<br />

Samnaun, Compatsch, Loreth, Blan, Rabeisch, u.<br />

Samnaun“, in basso: “Gewidmet den Einwohnern<br />

dieser Ortschaften” (dedicato agli abitanti di questi<br />

villaggi), foglio antico e raro, lievemente ingiallito<br />

nella meta superiore, senza cornice.<br />

47 x 57 cm


Alois Carigiet, 2 Kakadus<br />

Bleistift auf Papier, Entwurf mit<br />

entsprechenden Farbnotizen, unten links<br />

mit Monogram A.C., gerahmt.<br />

22 x 27 cm<br />

Alois Carigiet, due cacatoa<br />

Matita su carta, disegno con le relative<br />

annotazioni per i colori, in basso<br />

a sinistra monogrammato A.C., con cornice.<br />

22 x 27 cm<br />

Alois Carigiet, Kutschenfahrt, 1967<br />

Bleistift aquarelliert auf Papier, unten rechts datiert<br />

und monogrammiert, Entwurf mit Farbnotizen,<br />

gerahmt.<br />

30 x 23 cm<br />

Alois Carigiet, Corsa su carozza a cavalli,<br />

1967<br />

Matita acquerellata su carta, in basso a destra datata<br />

e monogrammata, disegno con annotazioni colorate,<br />

con cornice.<br />

30 x 23 cm<br />

Alois Carigiet, Im Zirkus, 1954<br />

Bleistift aquarelliert auf Papier, Entwurf zu Ölgemälde<br />

„Im Zirkus“, unten rechts monogrammiert und datiert,<br />

gerahmt.<br />

25 x 19.5 cm<br />

Literatur: Carigiet, Silvaverlag, Diggelmann/Bhattacharya/<br />

Doornkaat, Seite 77<br />

Alois Carigiet, Nel Circo, 1954<br />

Matita acquerellata su carta, schizzo preparatorio<br />

per il successivo olio “Nel Circo”, in basso a destra<br />

monogrammato e datato, con cornice.<br />

25 x 19.5 cm<br />

Letteratura Carigiet, Silvaverlag,<br />

Diggelmann/Bhattacharya/Doornkaat,<br />

pagina 77<br />

57<br />

112<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

113<br />

CHF<br />

3’500/4’000<br />

114<br />

CHF<br />

1’800/2’200


58<br />

115<br />

CHF<br />

400/500<br />

116<br />

CHF<br />

2’200/2’500<br />

Lot von 6 Ausgaben Engadin Express<br />

und Alpine Post, Olympia- und Sportnummern,<br />

1926 – 1929<br />

Farbig illustrierter Umschlag mit Heftbindung,<br />

mit vielen Tiefdruckaufnahmen Textbeiträgen<br />

z. T. in Englisch, Französich, Ranglisten, Gästelisten<br />

usw. Offizielles Fremdenblatt, die Nummern:<br />

Winter 1926/27, 3. Februar 1928, 10. Februar 1928,<br />

14. Februar 1928, 17. Februar 1928, 22. Februar 1928.,<br />

etwas abgegriffen aber komplett.<br />

Oscar Nussio, Bergell, 24.10.1936<br />

Öl auf Leinwand, unten rechts signiert und<br />

datiert, der Blick geht wohl vom Übergang<br />

Val Maroz/Val da Cam Richtung SE zu den<br />

südlichen Bergellerbergen, gerahmt.<br />

34 x 51 cm<br />

Lexikon: Biografisches Lexikon der Schweizer Kunst.<br />

Oscar Nussio, Bregaglia, 24.10.1936<br />

Olio su tela, firmato e datato in basso a<br />

destra, vista probabilmente sulla Val Maroz/<br />

Val da Cam in direzione sudest verso le<br />

montagne della Bregaglia, con cornice.<br />

34 x 51 cm<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera.<br />

Lotto di sei riviste Engadin Express e<br />

Alpine Post, numeri Olympia e Sport,<br />

1926 – 1929<br />

Copertina illustrata e colorata, rivista legata, con<br />

tante calcografie, testi in parte in lingua inglese e<br />

francese, classifiche, lista degli ospiti etc., rivista<br />

ufficiale per gli stranieri, N.: Inverno 1926/1927,<br />

3 Febbraio 1928, 10 Febbraio 1928, 14 Febbraio 1928,<br />

17 Febbraio 1928, 22 Febbraio 1928, minimamente<br />

consumate ma complete.


Giovanni Giacometti,<br />

Mutter und Kind –<br />

Annetta mit Bruno, 1908<br />

Holzschnitt auf Papier, unten links<br />

mit spiegelverkehrtem Monogramm<br />

“GG”, unter dem Druck mit Bleistift<br />

signiert “Giov.ni Giacometti“ und<br />

bezeichnet: „Viel Glück ins Neue Jahr<br />

1923“, gerahmt.<br />

12.5 x 13.4 cm<br />

Literatur: Giovanni Giacometti, Das<br />

Graphische Werk, <strong>St</strong>auffer, Kornfeld<br />

Verlag, Seite 36/37.<br />

Giovanni Giacometti,<br />

Mamma e bambino –<br />

Annetta con Bruno, 1908<br />

Silografia su carta, in basso a sinistra<br />

con monogramma al rovescio GG,<br />

sotto firmato a matita “Giov.ni<br />

Giacometti” e titolato: „Viel Glück<br />

ins Neue Jahr 1923“ (Auguri di Felice<br />

Anno 1923), con cornice.<br />

12.5 x 13.4 cm<br />

Letteratura: Giovanni Giacometti, Das<br />

Graphische Werk, <strong>St</strong>auffer, Kornfeld<br />

Verlag, pagine 36/37.<br />

Charles Leplattenier (1874-1946),<br />

Gebirgslandschaft (VD-Jura?)<br />

Öl auf Hartfaserplatte, unten rechts<br />

signiert, ungerahmt.<br />

36 x 40 cm<br />

Lexika: SKL, KLS, Thieme/Becker, Vollmer.<br />

Charles Leplattenier (1874-1946),<br />

Paesaggio montano (VD-Jura?)<br />

Olio su masonite, firmato in basso a destra,<br />

senza cornice.<br />

36 x 40 cm<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera,<br />

Thieme/Becker, Vollmer.<br />

59<br />

117<br />

CHF<br />

2’000/2’500<br />

118<br />

CHF<br />

2’200/2’500


60<br />

119<br />

CHF<br />

500/700<br />

120<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

Vitale Ganzoni, Grevasalvas mit<br />

Piz Lagrev, 1953<br />

Aquarell auf Papier, Häusergruppe von<br />

Grevasalvas zwischen Sils und Maloja und<br />

der mächtige Piz Lagrev, unten links signiert,<br />

verso persönliche Widmung des Künstlers,<br />

gerahmt.<br />

28.5 x 19.5 cm<br />

Lexika: KIS, KVS.<br />

Vitale Ganzoni, Gevasalvas con<br />

Piz Lagrev, 1953<br />

Acquerello su carta, case di Grevasalvas tra<br />

Sils e Maloja e il marcato Piz Lagrev, firmato<br />

in basso a sinistra, retro dedica personale<br />

dell’artista, incorniciato.<br />

28.5 x 19.5 cm<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera.<br />

Vitale Ganzoni, Piz Corvatsch, 1957<br />

Öl auf Hartfaserplatte, der Piz Corvatsch von<br />

Silvaplana aus gesehen, signiert unten rechts,<br />

verso auf dem Rahmen bezeichnet und datiert,<br />

gerahmt.<br />

30 x 40 cm<br />

Vitale Camillo Ganzoni, 4.7.191-12.09.1990 Promontogno<br />

Maler und Holzbidhauer, Aquarell, Landschaften, <strong>St</strong>illeben<br />

Lexika: KlS, KVS.<br />

Vitale Ganzoni, Piz Corvatsch, 1957<br />

Olio su masonite, il Piz Corvatsch visto da Silvaplana,<br />

firmato in basso a destra, retro titolato e datato<br />

sul telaio, incorniciato.<br />

30 x 40 cm<br />

Vitale Camillo Ganzoni, 4.7.191-12.09.1990 Promontogno<br />

Pittore e scultore in legno, Acquerello, Paesaggi, nature<br />

morte.<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera.


Hermann Haller (1880-1950),<br />

„Silvaplaner-See, Engadin“, 1940<br />

Öl auf Leinwand, verso auf Keilrahmen und<br />

Leinwand bezeichnet, unten links signiert: H.<br />

Haller 1940, gerahmt.<br />

47 x 57 cm<br />

Lexika: KLS, Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit,<br />

Dictionary of Art.<br />

Hermann Haller (1880-1950),<br />

Lago di Silvaplana, Engadina, 1940<br />

Olio su tela, retro titolato sul telaio e sulla tela,<br />

in basso a sinistra firmato: H. Haller 1940,<br />

incorniciato.<br />

47 x 57 cm<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera,<br />

Thieme/Becker, Vollmer, Bénézit, Dictionary of Art.<br />

Max Alioth (Basel 1883-1968), Grevasalvas, 1915<br />

Aquarell auf Karton, der Blick von oberhalb Grevasalvas<br />

Richtung SO auf die Oberengadiner Seen, ungerahmt.<br />

25 x 35 cm<br />

Lexika: KLS, AKL.<br />

Max Alioth (Basilea 1883-1968), Grevasalvas, 1915<br />

Acquerello su cartone, vista da sopra Grevasalvas in<br />

direzione sudest sui laghi dell’Engadina Alta, senza cornice.<br />

25 x 35 cm<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte svizzera.<br />

61<br />

121<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

122<br />

CHF<br />

300/500


62<br />

123<br />

CHF<br />

1’500/1’800<br />

Clara Porges (1879-1963),<br />

Blühender Obstbaum<br />

Öl auf Leinwand/Platte, unten rechts signiert,<br />

gerahmt.<br />

42 x 34 cm<br />

Provenienz: von der Künstlerin durch die<br />

Besitzerfamilie im Engadin erstanden.<br />

Clara Porges Berlin 1879 - 1963 Samedan<br />

Clara Porges besuchte 1896 - 1898 die städtische<br />

Kunstschule Berlin und danach die Akademie<br />

Fehr. 1901 reiste sie nach Italien und anschliessend<br />

nach Wien (Landschaftsstudium bei Kutschka),<br />

Heidelberg und München.<br />

Die Lektüre von Nietsches Briefen und dem<br />

„Zarathustra“ macht sie auf das Engadin aufmerksam.<br />

Von 1911 an hielt sie sich mit wenigen<br />

Unterbrechungen im Fex, in Sils-Maria, in Maloja<br />

und in Samedan auf.<br />

Ihr Werk – Aquarelle und Ölbilder – besteht fast<br />

ausschliesslich aus Landschaften.<br />

(Das Oberengadin in der Malerei)<br />

Lexika: KLS<br />

Clara Porges, (1879-1963),<br />

Albero da frutto fiorito<br />

Olio su tela/tavoletta, firmato in basso<br />

a destra, incorniciato.<br />

42 x 34 cm<br />

Provenienza: vendita diretta dall’artista<br />

alla famiglia proprietaria in Engadina.<br />

Clara Porges, Berlino 1879 - 1963 Samedan<br />

Clara Porges frequentò dal 1896 al 1898 la Scuola<br />

d’Arte della città di Berlino, in seguito<br />

l’Accademia Fehr. Nel 1901 andò in Italia, poi a<br />

Vienna (studio di paesaggio presso Kutschka),<br />

Heidelberg e Monaco.<br />

La lettura delle lettere di Nietzsche e di Zarathustra<br />

le fecero nascere l’interesse per l’Engadina.<br />

Dal 1911 si stabilì, con brevi interruzioni, a Fex,<br />

Sils-Maria, Maloja e Samedan.<br />

Le sue opere, acquerelli e quadri ad olio, sono<br />

quasi esclusivamente paesaggi. (L’Engadina alta<br />

nella pittura)<br />

Bibliografia: Dizionario biografico dell’arte<br />

svizzera


Clara Porges (1879-1963),<br />

Blütenzweig über dem<br />

Comersee<br />

Aquarell auf Papier, unten rechts<br />

signiert, gerahmt.<br />

32 x 40 cm<br />

Provenienz: von der Künstlerin durch die<br />

Besitzerfamilie im Engadin erstanden.<br />

Clara Porges, (1879-1963),<br />

Ramo fiorito sopra il lago<br />

di Como<br />

Acquerello su carta, firmato in basso<br />

a destra, incorniciato.<br />

32 x 40 cm<br />

Provenienza: vendita diretta dall’artista<br />

alla famiglia proprietaria in Engadina.<br />

Clara Porges, (1879-1963),<br />

Blick auf Florenz<br />

Aquarell auf Papier, unten rechts<br />

signiert, gerahmt.<br />

40 x 52 cm<br />

Provenienz: von der Künstlerin durch die<br />

Besitzerfamilie im Engadin erstanden.<br />

Clara Porges, (1879-1963),<br />

Vista su Firenze<br />

Acquerello su carta, firmato in basso<br />

a destra, incorniciato.<br />

40 x 52 cm<br />

Provenienza: vendita diretta dall’artista<br />

alla famiglia proprietaria in Engadina.<br />

63<br />

124<br />

CHF<br />

1’500/1’800<br />

125<br />

CHF<br />

1’800/2’200


64<br />

126<br />

CHF<br />

6’000/7’000<br />

127<br />

CHF<br />

500/700<br />

128<br />

CHF<br />

400/600<br />

Matias Spescha (1925-2008),<br />

<strong>St</strong>illeben mit <strong>St</strong>uhl und Karaffe, 1955<br />

Öl auf Leinwand, unten rechts signiert und datiert,<br />

gerahmt.<br />

81 x 65 cm<br />

Matias Spescha (1925-2008),<br />

Natura morta con sedia e caraffa, 1955<br />

Olio su lino, in basso a destra firmato e datato,<br />

con cornice.<br />

81 x 65 cm<br />

Brienzerschnitzerei Garderobe,<br />

um 1900<br />

Lindenholz patiniert, vollplastisch geschnitzter<br />

Kopf eines <strong>St</strong>einbockes mit Glasaugen, umgeben<br />

von Ahornblättern und 3 Kleiderhaken.<br />

36 x 25 x 13 cm<br />

Attaccapanni intagliato a Brienz,<br />

circa 1900<br />

Legno di tiglio patinato, testa di stambecco<br />

scolpita con occhi di vetro cinta da foglie di<br />

acero, tre ganci per vestiti.<br />

36 x 25 x 13 cm<br />

Hinterglasbild S. Maria von Guten Rath,<br />

alpenländisch, 18. Jh.<br />

Glas und Weichholz, profilierter Rahmen mit Fronton,<br />

darin ein florales Ornament auf weissem Fond, das<br />

Bildnis mit Maria Jesus auf dem Arm tragend, dieser<br />

hält seinen linken Arm um den Hals Marias, beide mit<br />

Aureolen (Heiligenschein), Inschrift in schwarz auf<br />

weissem Fond: „S. Maria, von Guten Rath“, wenige<br />

Farbverluste am unteren Rand und im Fronton.<br />

27 x 16 cm<br />

S. Maria del Buon Consiglio, dipinto dietro<br />

vetro, area alpina, XVIII secolo<br />

Vetro e legno dolce, cornice profilata con cimasa e<br />

ornamento floreale su fondo bianco, il dipinto di Maria<br />

con Gesù bambino in braccio che abbraccia Maria con il<br />

braccio sinistro, entrambi con l’aureola, scritta in nero<br />

su bianco: „S. Maria, von Guten Rath“ (S. Maria del Buon<br />

Consiglio), poche mancanze di pittura in basso e nella<br />

cimasa.<br />

27 x 16 cm


Kleine Lade, Graubünden,<br />

datiert 1729<br />

Fichtenholz, länglicher, gezinkter Korpus<br />

mit Kerbschnitzerei auf den Längsseiten:<br />

Rosetten und geometrische Muster, auf dem<br />

Schiebedeckel die Datierung.<br />

23 x <strong>6.</strong>5 x 7.5 cm<br />

Cofanetto, Grigioni, datato 1729<br />

Legno di abete, forma rettangolare,<br />

montato ad incastro a coda di rondine, sui<br />

lati lunghi l’intaglio a punta di coltello<br />

raffigurante rosoni e forme geometriche,<br />

sul coperchio scorrevole l’anno.<br />

23 x <strong>6.</strong>5 x 7.5 cm<br />

Miniatur-Kinderschlitten, Graubünden,<br />

wohl 19. Jh.<br />

Fichtenholz, die Kufen mit Eisenbeschlag, das Sitzbrett<br />

auf 2 <strong>St</strong>reben fixiert, die Wangen sowie das Brettchen<br />

mit eingekerbten Bandornamenten, geometrischen<br />

Verzierungen und einem Hund, am oberen Ende<br />

ebenfalls gekerbt die Initialen N.e.I.H., wenig rötliche<br />

Farbspuren, unrestauriert in gutem Zustand.<br />

32 x 20 x 10 cm<br />

Slitta in miniatura da bambini, Grigioni,<br />

probabilmente XIX secolo<br />

Legno di abete, pattini di ferro, sedile fissato su due<br />

traverse, fianchi e sedile con ornamento intagliato<br />

a forma geometrica e con un cane, in alto intagliate<br />

le iniziali N.e.I.H, tracce di pittura rossiccia, non<br />

restaurata, in buone condizioni.<br />

32 x 20 x 10 cm<br />

Spiegel, Graubünden, 18. Jh.<br />

Das Trägerholz in Fichte aufgedoppelt<br />

mit Hartholz, Rechteckform mit profilierten<br />

Flammleisten, sehr guter Zustand.<br />

53 x 48 cm<br />

Provenienz: aus Familienbesitz in Bergün/GR.<br />

Specchio, Grigioni, XVIII secolo<br />

Base in legno di abete con parte superiore<br />

in legno duro, forma rettangolare con<br />

cornice profilata e ondulata, ottime<br />

condizioni.<br />

53 x 48 cm<br />

Provenienza: Famiglia di Bergün/GR.<br />

65<br />

129<br />

CHF<br />

200/300<br />

130<br />

CHF<br />

700/900<br />

131<br />

CHF<br />

1’800/2’200


66<br />

132<br />

CHF<br />

1’500/1’800<br />

133<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

Kabinett, alpenländisch, 18. Jh.<br />

Nussbaum- und Tannenholz, rechteckiger Korpus<br />

auf gedrückten Kugelfüssen stehend, die Türchen,<br />

Seiten und der Deckel mit aufgesetzten Profilstäben,<br />

letzterer leicht überstehend , innen umgeben<br />

8 kleine Schubladen die Mittelpartie dessen Deckel<br />

mit Arkadenbogen, dahinter weitere 3 Schubladen,<br />

der Mittelteil kann als Ganzes herausgezogen<br />

werden um an die Geheimfächer hinter den<br />

kleinen Frontschubladen zu gelangen, Messingschilder<br />

und Scharniere jünger, eisernes Schloss,<br />

Schlüssel fehlt, wohl im 20 Jh. restauriert worden.<br />

42 x 2<strong>6.</strong>5 x 35 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in Zuoz.<br />

Wasserscheider, Münstertal, datiert 167?<br />

Eisen mit Holzstiel, zusammengenietete Eisenbleche<br />

in der Form einer Schaufel, Tülle für <strong>St</strong>iel,<br />

auf dem oberen Rand eingraviert die Datierung,<br />

zum Schliessen und Öffnen der Bewässerungskanäle<br />

– die Wassermenge wurde jedem Landbesitzer/<br />

Bauer genau zugeteilt, archaisches Objekt in<br />

bestem Urzustand.<br />

57 x 41/77 cm<br />

Spartiacque, Val Müstair Grigioni, datata<br />

167?<br />

Ferro con manico di legno, forma a pala con<br />

lamiere di ferro inchiodate, boccola per manico<br />

di legno, in alto alla pala l’anno inciso, per<br />

chiudere e aprire i canali di irrigazione – la<br />

quantità dell’acqua veniva accordata minuziosamente<br />

ad ogni contadino, oggetto in ottime<br />

condizioni originarie.<br />

57 x 41/77 cm<br />

Monetiere, area alpina, XVIII secolo<br />

Legno di noce e abete, corpo rettangolare sostenuto<br />

da sfere schiacciate, le ante, i fianchi e il coperchio<br />

decorati con bacchette applicate e profilate,<br />

coperchio leggermente sporgente, all’interno otto<br />

piccoli cassetti circondano la parte in mezzo con<br />

un coperchio decorato con un arco, dietro al<br />

coperchio nascosti tre altri cassetti, rimuovendo<br />

questa parte si accede ai cassetti segreti dietro ai<br />

cassetti principali, cerniere e bocchette in ottone<br />

più recenti, serratura in ferro, manca la chiave,<br />

probabilmente restaurato nel XX secolo.<br />

42 x 2<strong>6.</strong>5 x 35 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.


Laterne, Graubünden, datiert 1810<br />

Nussbaumholz, eisernen Tragebügel und<br />

Kerzentülle, Deckel sternförmig durchbrochen<br />

und gekerbten Initialen sowie<br />

Jahreszahl, leichte Brandspuren am Deckel,<br />

guter Originalzustand.<br />

12.5 x 12.5 x 21 cm<br />

Lanterna, Grigioni, datata 1810<br />

Legno di noce, impugnatura e piattello di<br />

ferro, coperchio traforato a forma di stella<br />

con iniziali e anno intagliati, coperchio<br />

leggermente bruciato, buone condizioni.<br />

12.5 x 12.5 x 21 cm<br />

Brotbüchse, Ostschweiz, 18. Jh.<br />

Kupfer getrieben, Zylinderform nach oben ausladend,<br />

auf einem wellenförmig gestuften <strong>St</strong>ehring, der Deckel<br />

gewölbt mit getriebenem Fischblasenmotiv, 1 gedrehter<br />

Knauf in Messing, 2 runde Ringhenkel auf konturierter<br />

Kartusche, in sehr gutem original Zustand.<br />

36 cm Dm, 35 cm h<br />

Scatola per pane, Svizzera Orientale,<br />

XVIII secolo<br />

Rame sbalzato, forma cilindrica, svasata verso l’alto,<br />

su base toroidale, coperchio bombato con lavorazioni a<br />

sbalzo con impugnatura in ottone, due manici rotondi<br />

su placca sagomata, in ottime condizioni.<br />

36 cm diametro, 35 cm altezza<br />

Kleiner Rokoko-Wandspiegel,<br />

Schweiz, 18. Jh.<br />

Fichtenholz gefasst und vergoldet, dekoriert<br />

mit Blüten und Ranken sowie einer durchbrochenen<br />

Krönung mit Rocaillen.<br />

30.5 x 2<strong>6.</strong>5 cm Rahmen<br />

Provenienz: aus Familienbesitz in Bergün/GR.<br />

Piccolo specchio rococò, Svizzera,<br />

XVIII secolo<br />

Legno di abete dipinto e dorato, decorato con<br />

motivi floreali e tralci, cimasa a roccaille e<br />

traforata.<br />

30.5 x 2<strong>6.</strong>5 cm cornice<br />

Provenienza: famiglia di Bergün/Grigioni.<br />

67<br />

134<br />

CHF<br />

300/400<br />

135<br />

CHF<br />

800/1’100<br />

136<br />

CHF<br />

700/900


68<br />

137<br />

CHF<br />

400/500<br />

138<br />

CHF<br />

400/600<br />

139<br />

CHF<br />

550/700<br />

Puderdose, alpenländisch, frühes 20. Jh.<br />

Silberdose Rundform mit gebogenem Deckel und Boden,<br />

auf dem Deckel geätzt und punziert die Darstellung von<br />

Skiläufern im Gebirge, zudem die Bezeichnung „SUR LE<br />

DéPART“ sowie die Signatur „R. Wicker“ auf der Deckelinnenseite<br />

vollflächig ein Spiegel.<br />

8 cm Dm<br />

Portacipria, area alpina, primo XX secolo<br />

Argento, forma rotonda lenticolare, coperchio inciso con<br />

sciatori in montagna e il titolo “SUR LE DéPART” e la<br />

firma “R. Wicker”, dentro nel coperchio uno specchio.<br />

8 cm diametro<br />

Eierständer, Engadin, wohl 18. Jh.<br />

Arve/Tanne, 2 Wangen oben konturiert, die<br />

beiden Lochtablare sind in den Wangen<br />

verzapft, runder <strong>St</strong>ab als Tragbügel, schlichtes<br />

Objekt der alpenländischen Volkskunst.<br />

74 x 19 x 46 cm<br />

Literatur: Das Mobiliar im Engadiner Haus,<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli.<br />

Portauova, Engadina,<br />

probabilmente XVIII secolo<br />

Legno di cembro/abete, due ripiani con fori<br />

a distanze regolari sono incastrati nei fianchi<br />

sagomati in alto, il bastone funge da<br />

impugnatura, oggetto semplice dell’arte<br />

popolare delle Alpi.<br />

74 x 19 x 46 cm<br />

Letteratura: La mobilia nella casa engadinese,<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli.<br />

Becher, Flühli, 18. Jh.<br />

Klarglas mit Emailbemalung, florale Motive sowie das<br />

Zimmermannsemblem mit seine Attributen, dazwischen<br />

in weisser Farbe der Spruch: „Got sej mit Dir“.<br />

7.5 cm h<br />

Bicchiere, Flühli, XVIII secolo<br />

Vetro soffiato con dipinto in smalto, motivi floreali<br />

e l’emblema del carpentiere ed i suoi simboli, in mezzo<br />

la scritta “Got sej mit Dir” (Dio sia con te).<br />

7.5 cm altezza


Schnapsflasche, Flühli, 2. Hälfte 18. Jh.<br />

Klarglas mit Zinnschraubverschluss, Deckel fehlt,<br />

rechteckige Grundform mit abgeschrägten Ecken,<br />

leicht gestochen mit grober Nabe, Emailbemalung<br />

mit floralen Motiven und 2 Vögelchen.<br />

Höhe 15.5 cm<br />

Literatur: Flühli-Glas, Heinz Horat.<br />

Bottiglia da acquavite, Flühli,<br />

seconda metà XVIII secolo<br />

Vetro soffiato con chiusura a vite in peltro, manca il<br />

coperchio, forma rettangolare con angoli smussati,<br />

leggermente punzonato con “cicatrice” grossolana,<br />

dipinto in smalto con motivi floreali e due uccellini.<br />

Altezza 15.5 cm<br />

Letteratura: Flühli-Glas, Heinz Horat.<br />

Blocktruckli, Graubünden,<br />

datiert 1832<br />

Fichtenholz rötlich gefärbt, aus einem<br />

<strong>St</strong>ück gefertigt mit Schiebedeckel, ringsum<br />

kerbgeschnitzt mit verschiedenen Rosetten<br />

und Blumenornamentik, auf dem Deckel<br />

die Datierung, sehr guter Zustand mit<br />

original Patina.<br />

23 x 15 x 5 cm<br />

Cofanetto, Grigioni, datato 1832<br />

Legno di abete con pittura rossiccia,<br />

ricavato da un unico pezzo con coperchio<br />

scorrevole, decorato su tutti i lati ad<br />

intaglio con rosoni e motivi floreali, sul<br />

coperchio l’anno, in ottime condizioni con<br />

patina originale.<br />

23 x 15 x 5 cm<br />

Lot von 3 Mörsern, alpenländisch,<br />

17.-18. Jh.<br />

Dunkle und helle Bronze, zylindrische<br />

Körper, mit Rillen und Reliefdekor, alle<br />

Mörser mit Pistill.<br />

5.5 - 12 cm h, 7.5 - 12 cm Dm<br />

Lotto di tre mortai, area alpina,<br />

XVII-XVIII secolo<br />

Bronzo scuro e chiaro, forma cilindrica,<br />

con decoro a righe e in rilievo, tutti con<br />

pestello.<br />

5.5 - 12 cm altezza, 7.5 - 12 cm diametro<br />

69<br />

140<br />

CHF<br />

500/700<br />

141<br />

CHF<br />

700/900<br />

142<br />

CHF<br />

400/500


70<br />

143<br />

CHF<br />

500/700<br />

144<br />

CHF<br />

400/600<br />

145<br />

CHF<br />

150/200<br />

Schelle mit Lederriemen, Graubünden,<br />

datiert 1736<br />

Eisenblech und Leder, die Schelle mit fast runder<br />

Klangöffnung und einem mäanderförmigen Kranz um<br />

den Bauch, schlichter Lederriemen mit grosser, durchbrochener<br />

und gravierter Schnalle, mit der Datierung<br />

und dem Monogramm: A I.<br />

Literatur: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens<br />

Kultur und Geschichte, Seite 408.<br />

Campanaccio con cintura in pelle,<br />

Grigioni, datato 1736<br />

Lamiera di ferro e pelle, campanaccio con apertura<br />

quasi rotonda ed una cornice a meandro intorno al<br />

corpo panciuto, cintura semplice con grande fibbia<br />

traforata e incisa con l’anno ed il monogramma: A I.<br />

Letteratura: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens<br />

Kultur und Geschichte, pagina 408.<br />

Mörser, alpenländisch, um 1700<br />

Bronze dunkel, zylindrische Form mit weiter Mündung,<br />

durch Hohlkehle abgesetzter Fuss, feine Horizontalleisten<br />

am Korpus, 2 runde Trageknäufe.<br />

19.3 cm h, 18 cm Dm<br />

Mortaio, area alpina, circa 1700<br />

Bronzo scuro, forma cilindrica con apertura sporgente,<br />

piede delimitato da una rientranza, righe fini orizzontali<br />

sul manto, due impugnature a pomolo.<br />

19.3 cm altezza, 18 cm diametro<br />

Lot von 3 Schlüsseln, 17.-18. Jh.<br />

Schmiedeeisen, Reiden bestehend aus einem<br />

gedrückten Bogen, Volldorne in Kugel endend,<br />

Bärte mit Einschnitten.<br />

18/14/12 cm<br />

Lotto di tre chiavi, XVII-XVIII secolo<br />

Ferro forgiato, impugnature ad arco schiacciato,<br />

steli pieni terminanti con pallino, mappa ad intagli.<br />

18/14/12 cm


Renaissance Schlüssel<br />

(Venezianischer Schlüssel), 1<strong>6.</strong> Jh.<br />

Schmiedeeisen, Reide mit eingelötetem<br />

rosettenförmigem Ornament, einfaches<br />

Gesenk, Hohldorn mit eingeschnittenem,<br />

schlankem Bart.<br />

14.5 cm<br />

Chiave rinascimentale<br />

(chiave veneziana), XVI secolo<br />

Ferro forgiato, impugnatura con ornamento<br />

a forma di rosone saldato, mappa snella.<br />

14.5 cm<br />

Renaissance Schlüssel um 1600<br />

Schmiedeeisen, herzförmige Reide mit z. T.<br />

gravierter Oberfläche, mehrstufiges Gesenk,<br />

Hohldorn und eingeschnittenem Bart.<br />

13 cm<br />

Chiave rinascimentale, circa 1600<br />

Ferro forgiato, impugnatura a forma<br />

di cuore con in parte superficie incisa,<br />

capitello a volute, stelo liscio, mappa<br />

con intagli.<br />

13 cm<br />

Gotischer Schlüssel um 1500<br />

Schmiedeeisen, scheibenförmige Reide<br />

mit einem Loch, gespaltener Dorn mit<br />

eingeschnittenem Bart.<br />

13 cm<br />

Chiave gotica, circa 1500<br />

Ferro forgiato, impugnatura piatta con<br />

foro, fusto con taglio di guida, mappa<br />

con intagli.<br />

13 cm<br />

71<br />

146<br />

CHF<br />

300/350<br />

147<br />

CHF<br />

250/300<br />

148<br />

CHF<br />

200/250


72<br />

149<br />

CHF<br />

1’000/1’300<br />

150<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

151<br />

CHF<br />

500/700<br />

Schnapsflasche, alpenländisch,<br />

2. Hälfte 18. Jh.<br />

Klarglas mit Zinnschraubverschluss, flacher Boden<br />

mit grober Nabe, gerundete Ecken, Emailfarben<br />

Weiss und Blau, ringsum mit Blumenmotiven und<br />

Kranz am Ausguss.<br />

25 cm h<br />

Bottiglia da acquavite, area alpina,<br />

seconda metà XVIII secolo<br />

Vetro soffiato con chiusura a vite in peltro, fondo<br />

piatto con “cicatrice” grossolana, angoli rotondi,<br />

smalto bianco e blu, su tutti i lati motivi floreali<br />

e corona intorno al collo.<br />

25 cm altezza<br />

Gemskopf als Trophäenträger, Ostschweiz, 18. Jh.<br />

Weichholz, vollplastisch geschnitzter und gefasster Gemskopf<br />

mit Krikeln, Rückenplatte im Flachrelief geschnitzt, farbig gefasst<br />

und teilvergoldet.<br />

Gesamthöhe 55 x 33 cm<br />

Testa di camoscio porta trofeo, Svizzera orientale,<br />

XVIII secolo<br />

Legno dolce, testa di camoscio scolpita e dipinta con corna,<br />

base intagliata a bassorilievo, dipinta in parte dorata.<br />

Altezza totale 55 x 33 cm<br />

Blocktruckli,<br />

Graubünden-Prättigau, dat. 1795<br />

Fichtenholz, aus einem <strong>St</strong>ück geschnitzt mit<br />

Schiebedeckel und einer Unterteilung, auf der<br />

Längsseite kerbgeschnitzt die Datierung, Initialen<br />

und das Hauszeichen, sehr gut erhaltenes Objekt.<br />

29 x 8 x 7 cm<br />

Cofanetto monoblocco,<br />

Grigioni-Prättigau, datato 1795<br />

Legno di abete, ricavato da un unico pezzo con<br />

coperchio scorrevole ed uno scomparto, su un lato<br />

lungo incisi l’anno, le iniziali ed il simbolo di<br />

casata, in ottime condizioni.<br />

29 x 8 x 7 cm


Schatulle, Graubünden, datiert 1791<br />

Fichtenholz, gezinkter Korpus mit aufgesetzter<br />

Sockelleiste, ringsum kerbgeschnitzt mit<br />

Blumenornamentik und Rosetten, flacher<br />

Deckel mit 3-seitig vorstehender Leiste, auf der<br />

Front die Datierung, Deckelbefestigung mit<br />

Drahtösen, einwandfreier original Zustand.<br />

28.5 x 18 x 13 cm<br />

Cofanetto, Grigioni, datato 1791<br />

Legno di abete, corpo montato ad incastro a<br />

coda di rondine, con zoccolo applicato, su tutti<br />

i lati intagli a punta di coltello con ornamenti<br />

floreali e rosoni, coperchio piatto con modanatura<br />

sporgente su tre lati, sul fronte l’anno,<br />

fissaggio del coperchio con anelli di filo di ferro,<br />

in perfette condizioni originali.<br />

28.5 x 18 x 13 cm<br />

Polostick, um 1900<br />

Schuss in Bambus mit Lederummantelten Griff,<br />

Schlinge fehlt, Zwinge mit Schnur umwickelt,<br />

Schlägerkopf in Hartholz.<br />

135 cm<br />

Mazza da polo, circa 1900<br />

<strong>St</strong>ecca di bambù con impugnatura rivestita in pelle,<br />

manca il lacciuolo, ghiera rivestita con corda, mazza in<br />

legno duro.<br />

135 cm<br />

Schlag-<strong>St</strong>ock mit Pferdekopf, alpenländisch,<br />

20 Jh.<br />

Schuss aus biegsamen Lederscheiben, der Griff als vollplastischer<br />

Pferdekopf in Eisen vernickelt, eiserne Zwinge.<br />

82 cm<br />

Bastone con testa di cavallo, area alpina,<br />

XX secolo<br />

Fusto con anima flessibile e dischi di cuoio pressati,<br />

impugnatura raffigurante un cavallo, in ferro nichelato,<br />

punta di ferro.<br />

82 cm<br />

73<br />

152<br />

CHF<br />

1’400/1’600<br />

153<br />

CHF<br />

1’400/1’700<br />

154<br />

CHF<br />

600/800


74<br />

155<br />

CHF<br />

300/400<br />

156<br />

CHF<br />

2’700/2’900<br />

157<br />

CHF<br />

500/700<br />

Gehstock, alpenländisch, 20. Jh.<br />

Schuss aus Malakka mit hoher Messingzwinge, Haltekordel<br />

und vollplastisch in Hartholz geschnitztem und<br />

farbig gefasstem Hundekopf mit Glasaugen als Griff.<br />

94 cm<br />

Bastone da passeggio, area alpina, XX secolo<br />

Fusto in legno di Malacca con ghiera larga in ottone,<br />

con cordoncino, impugnatura in legno duro raffigurante<br />

un cane scolpito e dipinto, con occhi di vetro.<br />

94 cm<br />

Schiessstock, alpenländisch, um 1880<br />

Eisen, Schrottflinte getarnt als Gehstock, der Schuss<br />

als 10.5 mm Lauf, die Manchette als Spannvorrichtung,<br />

gebogener Griff.<br />

81 cm<br />

Bastone fucile, area alpina, circa 1880<br />

Ferro, fucile a pallini mascherato da bastone da<br />

passeggio, fusto con canna da 10.5 mm, ghiera per<br />

dispositivo di serraggio, impugnatura curva.<br />

81 cm<br />

Pfannenknecht, Graubünden, 18. Jh.<br />

Eisen geschmiedet, konturierte und durchbrochene<br />

Grundplatte mit dem Zunftwappen der Bierbrauer<br />

und den Initialen FM, verstellbare Vorrichtung zur<br />

Auflage des Pfannenstiels, zum Abstellen der<br />

heißen Bratpfanne und des Kaffeekessels auf dem<br />

Esstisch.<br />

41 cm<br />

Portapadella, Grigioni, XVIII secolo<br />

Ferro forgiato, basamento sagomato e traforato con<br />

lo stemma dei birrai e le iniziali FM, con appoggio<br />

regolabile per il manico della padella, per deporre<br />

sul tavolo la pentola ed il paiolo del caffè.<br />

41 cm


Eisenkassette, alpenländisch, 17. Jh.<br />

Rechteckige Miniatur-Eisentruhe, verschiedenen<br />

Bänder mit Rosetten und an den Ecken wellenförmig<br />

konturiert, seitliche Traghenkel an Rosetten,<br />

die Henkel oval und gefeilt, auf dem Deckel<br />

versteckt sich unter einer Rosette das Schlüsselloch,<br />

auf der Deckelinnenseite das komplizierte<br />

Schlosssystem welches auf 3 Seiten 4 Zuhaltungen<br />

bedient, die Bemalung sehr gut erhalten, auf dem<br />

Deckel die Heilige Familie, darüber der Schriftzug:<br />

„Jesu Maria und Joseph“, der Korpus mit floralen<br />

Motiven – Bemalung z. T. nachgebessert.<br />

25.5 x 13 x 12 cm<br />

Talglicht, Graubünden, um 1700<br />

Eisen geschmiedet, auf Dreifuss stehend mit eingerollten<br />

Enden, herzförmige Talgschale mit gebogenem<br />

Griff, in der Höhe verstellbar und mit einem Federeisen<br />

fixierbar, am Schaftfuss eine getriebene Rosette.<br />

Höhe: 37 cm<br />

Literatur: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens<br />

Kultur und Geschichte.<br />

Lucerna, Grigioni, circa 1700<br />

Ferro forgiato, su tre piedi curvi a volute, piattello a<br />

forma di cuore e impugnatura curva, regolabile verso<br />

l’alto con anello di fissaggio, in fondo allo stelo un<br />

rosone forgiato.<br />

Altezza: 37 cm<br />

Letteratura: Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens<br />

Kultur und Geschichte.<br />

Forziere, area alpina, XVII secolo<br />

Forziere in miniatura di forma rettangolare,<br />

diverse fasce con borchie, sagomate negli angoli,<br />

sui fianchi impugnature ovali rifinite con borchie,<br />

sul coperchio sotto una borchia è nascosto il buco<br />

della chiave, all’interno un complicato sistema di<br />

serrature con quattro chiavistelli sui tre lati, la<br />

decorazione dipinta ottimamente conservata,<br />

sul coperchio la Santa Famiglia con la scritta<br />

“Jesu Maria und Joseph” (Gesù, Maria e Giuseppe),<br />

sui lati motivi floreali.<br />

25.5 x 13 x 12 cm<br />

75<br />

158<br />

CHF<br />

350/500<br />

159<br />

CHF<br />

2’000/2’500


76<br />

160<br />

CHF<br />

450/550<br />

161<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

Wetzsteinfass, Engadin, datiert 1860<br />

Arvenholz bemalt, mehrfach abgewinkelter, rundlicher<br />

Korpus unten in einen Spitz auslaufend, so konnte der<br />

mit Wasser gefüllte Kumpf auch in die Erde gesteckt<br />

werden, mit rot und gelb auf blauem Grund ein Herz,<br />

die Datierung und Initialen.<br />

29 cm<br />

Portacote, Engadina, datato 1860<br />

Legno di cirmolo dipinto, corpo a forma rotonda con<br />

diverse angolature terminante in fondo in una punta,<br />

così si poteva conficcare il portacote pieno di acqua<br />

nella terra, un cuore, l’anno e le iniziali dipinti in giallo<br />

e rosso su fondo blu.<br />

29 cm<br />

Kassette, Südtirol/Oberitalien, frühes 17. Jh.<br />

Arve, rechteckige Kistenkonstruktion mit fein<br />

verzinkten Ecken, der Deckel leicht vorstehend, die<br />

Flachschnitzerei an der Vorderseite mit gepunztem<br />

Untergrund von dem sich die Vögel umgeben von<br />

Blumenranken abheben, das Feld und der Deckel<br />

sind von kleinen gepunzten Quadraten umgeben,<br />

ein schlichter eiserner Drahtbügel in der Mitte des<br />

Deckels, innen konturierte Langbänder, und das<br />

eiserne Schatullenschloss, Schlüssel jünger.<br />

4<strong>6.</strong>5 x 19.5 x 20 cm<br />

Literatur: Martina Pall, Versperrbare Kostbarkeiten, Seite 47.<br />

Cofanetto, Alto Adige o Italia Settentrionale,<br />

primo XVII secolo<br />

Legno di cembro, costruzione a scatola montata<br />

finemente ad incastro a coda di rondine, coperchio<br />

leggermente sporgente, fronte con decoro ad intaglio<br />

raffigurante uccelli circondati da tralci, base con<br />

punzonature, campo frontale e coperchio cinti da una<br />

fascia di quadrati punzonati, in mezzo al coperchio una<br />

semplice impugnatura di filo di ferro, interno con<br />

cerniere sagomate e la serratura in ferro forgiato, la<br />

chiave più recente.<br />

4<strong>6.</strong>5 x 19.5 x 20 cm<br />

Letteratura: Martina Pall, Versperrbare Kostbarkeiten,<br />

pagina 47.


Spannwerkzeug (Küfer?), Albulatal,<br />

dat. 1643<br />

Hartholz, aus einem Baumast gefertigtes Handwerkzeug<br />

mit Klemmvorrichtung, seitlich<br />

mit gekerbtem Hauszeichen, Initialen und der<br />

Datierung 1643, schlichtes Objekt mit kräftigen<br />

Gebrauchsspuren.<br />

57 cm l<br />

Attrezzo per tendere (bottaio?),<br />

Valle dell’Albula, datato 1643<br />

Legno duro, attrezzo ricavato da un rame con<br />

meccanismo per tendere, su un lato inciso il segno<br />

della casata, le iniziali e l’anno 1643, oggetto<br />

semplice con marcate tracce d’uso.<br />

57 cm lunghezza<br />

Gratsäge, alpenländisch (Schweiz),<br />

datiert 1793<br />

Hartholz und Eisen, der vordere Griff als Pferdekopf<br />

ausgearbeitet, auf dem Schaft kerbgeschnitzt die<br />

Datierung und Initialen sowie Reitsattel und<br />

Rosette, selten schön verziertes Schreinerwerkzeug.<br />

32 x 14 cm<br />

Seghetto, area alpina (Svizzera),<br />

datato 1793<br />

Legno duro e ferro, un’impugnatura raffigurante<br />

una testa di cavallo, supporto con inciso l’anno, le<br />

iniziali e sella con rosone, attrezzo da falegname,<br />

raramente così ben decorato.<br />

32 x 14 m<br />

Raubank (Hobel), alpenländisch, 1555<br />

Buchenholz, Schreinerhobel zum plan hobeln von<br />

grösseren Flächen, auf der Oberseite gekerbt die<br />

Datierung sowie 2 Prägestempel mit Hauszeichen<br />

und Initialen, sehr frühe Datierung, Gebrauchsspuren.<br />

60 x 7 x 7 cm<br />

Piallone, area alpina, 1555<br />

Legno di faggio, piallone da falegname per rettificare<br />

grandi superfici, sulla parte superiore inciso<br />

l’anno, due marchi di casata e le iniziali, tracce<br />

d’uso.<br />

60 x 7 x 7 cm<br />

77<br />

162<br />

CHF<br />

350/450<br />

163<br />

CHF<br />

600/800<br />

164<br />

CHF<br />

600/800


78<br />

165<br />

CHF<br />

350/450<br />

166<br />

CHF<br />

500/700<br />

Holzlöffel, alpenländisch, datiert 1784<br />

Hartholz, runde Laffe mit 8-kantigem <strong>St</strong>iel in ein<br />

„<strong>St</strong>rahlendes Sonnenrad„ auslaufend – Symbol<br />

für Sonne/göttlichen Glanz, am oberen Ende das<br />

Christus Monogramm und auf der Rückseite<br />

ebenfalls graviert die Datierung 1784, sehr gut<br />

erhalten.<br />

Länge: 17 cm<br />

Cucchiaio, area alpina, datato 1784<br />

Legno duro, cavo rotondo con manico ottagonale<br />

terminante con una ruota solare, simbolo del sole<br />

e splendore divino, in cima il monogramma di<br />

Cristo, e dietro inciso l’anno 1784, in ottime<br />

condizioni.<br />

Lunghezza: 17 cm<br />

Jägerpfeife, alpenländisch, um 1800<br />

Hartholz (Obstholz) und Horn, der Pfeifenkopf ist mit<br />

Reliefschnitzerei reich verziert, 2 Hunde jagen einen<br />

Hirsch, die Szene umgeben von Blattornamentik z. T.<br />

durchbrochen und hinterschnitzt, die Kammer ist mit<br />

einem Eisenblecheinsatz und filigran durchbrochenem<br />

Deckel versehen, der Holm aus Horn gefertigt, diese mit<br />

dem Pfeifenkopf durch filigrane Kette verbunden,<br />

schönes Objekt der Volkskunst.<br />

Pipa da cacciatore, area alpina, circa 1800<br />

Legno duro (da frutta) e corno, il fornello con ricco<br />

decoro intagliato a rilievo raffigurante due cani che<br />

inseguono un cervo, scena circondata da un decoro<br />

floreale in parte forato ed intagliato, fornello con interno<br />

di lamiera di ferro e coperchio finemente forato, bocchino<br />

realizzato in corno e legato al fornello con una<br />

catenella, bell’oggetto dell’arte popolare.


Löffel, alpenländisch, datiert 1858<br />

Ahorn, ovale Laffe innen geritzt eine Gemse<br />

flankiert von Pflanzen und darunter die<br />

Datierung, auf der Unterseite ein Wappen<br />

umrahmt vom Schriftband: „ Für Gott<br />

und Vaterland“, der <strong>St</strong>iel mit gekerbten<br />

Bandornamenten.<br />

Länge 18.5 cm<br />

Cucchiaio, area alpina, datato 1858<br />

Legno di acero, cavo ovale con l’intaglio raffigurante<br />

un camoscio fiancheggiato da piante e in<br />

basso l’anno, dietro uno stemma cinto da un<br />

nastro con la scritta: “Für Gott und Vaterland”<br />

(Per Dio e Patria), il manico decorato con<br />

ornamenti a fascia intagliati.<br />

Lunghezza 18.5 cm<br />

Gebäckmodel, Schweiz, 1<strong>6.</strong> Jh.<br />

Obstholz, Rundform negativ geschnitten ins<br />

Hirnholz, unten der Schriftzug: S. Lucas, darüber<br />

ein Opferlamm, mit Patina.<br />

DM 12 cm<br />

<strong>St</strong>ampo per dolci, Svizzera, XVI secolo<br />

Legno di albero da frutta, forma rotonda con<br />

intaglio in negativo, in basso inciso il nome:<br />

S. Lucas, sopra un agnello destinato al sacrificio,<br />

con patina.<br />

12 cm diametro<br />

Blocktruckli, Prättigau/Graubünden, dat. 1670<br />

Fichtenholz leicht rötlich gefärbt, aus einem Block<br />

geschnitztes Gewürzbehältnis mit 4 Schiebedeckeln,<br />

ringsum kerbgeschnitzt: Bandornamente, Rosetten,<br />

florale Motive, auf der Längsseite die Datierung 1670.<br />

24 x 15 x 7 cm<br />

Cofanetto monoblocco, Prättigau/Grigioni,<br />

datato 1670<br />

Legno di abete leggermente dipinto di rosso, ricavato<br />

da un solo pezzo, recipiente per spezie con in alto quattro<br />

coperchi scorrevoli, su tutti i lati intagli a punta di coltello<br />

con motivi a bandinella, rosoni e floreali, l’anno 1670 su<br />

un lato lungo.<br />

24 x 15 x 7 cm<br />

79<br />

167<br />

CHF<br />

300/400<br />

168<br />

CHF<br />

600/800<br />

169<br />

CHF<br />

1’100/1’300


80<br />

170<br />

CHF<br />

900/1’100<br />

171<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

Mangelbrett, alpenländisch (Inntal),<br />

datiert 1760<br />

Buchenholz rötlich-grün gefärbt, reiche Kerbschnitzerei<br />

mit Rosetten und geometrischen<br />

Mustern, Initialen sowie Datierung, der Griff in<br />

der Form eines Pferdes, Mangelbretter zum Glätten<br />

der Wäsche waren oft Liebesgaben und gehörten<br />

zur Brautausstattung, kleinere Flickstellen.<br />

58 x 17 cm<br />

Lisciabiancheria, area alpina<br />

(Valle del Inn), datato 1760<br />

Legno di faggio dipinto rosso verde, ricco intaglio<br />

a tacche con rosoni e forme geometriche, iniziali<br />

e l’anno, impugnatura a forma di cavallo, i<br />

lisciabiancheria erano spesso doni d’amore e<br />

facevano parte della dote, piccoli ritocchi.<br />

58 x 17 cm<br />

Schatulle, Graubünden/Avers, 18. Jh.<br />

Fichtenholz, schwarz und rötlich gefärbt, Kistenkonstruktion,<br />

zusammengezinkter Korpus, verziert<br />

mit Kerbschnitzerei, florale Motive und Quader,<br />

Boden vorstehend mit starker Fase, Deckel mit<br />

ebenfalls gekerbter Leiste umgeben, innen Beilade<br />

(kl. Deckel fehlt) und Geheimfach mit Schublade,<br />

guter Originalzustand.<br />

27 x 22 x 14 cm<br />

Literatur: Truhen und Kästchen, Schweizerisches Museum<br />

für Volkskunde Basel, 1981/82.<br />

Cofanetto, Grigioni/Avers, XVIII secolo<br />

Legno di abete, dipinto di nero e rosso, costruzione<br />

a scatola assemblato con incastri a coda di rondine,<br />

decori ad intaglio con motivi floreali e quadretti,<br />

base sporgente e smussata, coperchio cinto da<br />

modanatura intagliata, interno con scomparto<br />

(manca il coperchio), scomparto segreto con cassetto,<br />

buone condizioni originali.<br />

27 x 22 x 14 cm<br />

Letteratura: Truhen und Kästchen, Schweizerisches Museum<br />

für Volkskunde Basel, 1981/82.


Fasstrichter, Engadin, datiert 1686<br />

Aus einem ausgehöhlten Arvenstamm, die<br />

Öffnung umgeben von einer Zierrille, auf den<br />

<strong>St</strong>irnseiten die herausgeschnittenen Traggriffe<br />

auf diesen die gekerbte Datierung 1686 sowie der<br />

Brandstempel mit Hauszeichen, „Geräte zur<br />

Weinbereitung finden sich an Orten die Ihrer<br />

Höhenlage wegen nie Rebberge kannten (….), es<br />

darf nicht ausser acht gelassen werden, dass<br />

einzelne Familien gelegentlich Objekte von ihren<br />

Veltliner Weinbergen mit nach Hause nahmen“<br />

(Das Rätische Museum, Seite 400).<br />

87 x 30 x 27 cm<br />

Tramoggia, Engadina, datata 1686<br />

Ricavata da un pezzo di tronco di cembro, incavo decorato con una scanalatura, sui lati corti le impugnature<br />

scolpite, su una delle quali incisi l’anno 1686 e il marchio della casata. “Attrezzi per la lavorazione del vino<br />

si trovano in posti che per l’altitudine non hanno mai conosciuto vigneti (...), non si può tralasciare che<br />

alcune famiglie si portavano a casa attrezzi dalle loro vigne Valtellinesi” (Das Rätische Museum, pagina 400).<br />

87 x 30 x 27 cm<br />

Renaissance–Truhe, Engadin, 17. Jh.<br />

Arvenholz z. Teil rötlich gefärbt, die Front mit<br />

aufgesetzten <strong>St</strong>äben gegliedert in verschiedene<br />

Felder, im innern 2 Arkadenbögen mit stützenden<br />

Pilastern und umrahmt mit geritztem Quadermuster,<br />

das Sockelbrett konturiert und mit<br />

ebenfalls geritzten Rosetten verziert zudem mit<br />

3 geschwungenen und und kannellierten Profilklötzen<br />

unterteilt, der Deckel seitlich mit Hirnleisten,<br />

die vordere Profilleiste fehlt, innen rechts<br />

die Beilade mit Deckelstütze, den eisernen<br />

Langbändern und einem offenen Zangenschloss<br />

mit gravierter Platte, Truhe vor längerer Zeit<br />

restauriert.<br />

156 x 57 x 86 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />

Zuoz.<br />

Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Cassone, Engadina, XVII secolo<br />

Legno di cembro in parte colorato rosso, il fronte<br />

con listelli applicati articolati in diversi campi, in<br />

quelli interni due archi con pilastri e cinti con un<br />

ornamento inciso a quadretti, zoccolo sagomato<br />

con rosoni incisi e tre cubetti profilati, coperchio<br />

con modanature laterali, manca la modanatura<br />

davanti, all’interno uno scomparto con coperchio,<br />

cerniere lunghe e serratura aperta a tenaglia con<br />

placca incisa, cassone restaurato nel passato.<br />

156 x 57 x 86 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

81<br />

172<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

173<br />

CHF<br />

3’500/5’000


82<br />

174<br />

CHF<br />

800/1’000<br />

175<br />

CHF<br />

3’000/3’500<br />

Hängerli, Hängeschrank, Engadin,<br />

frühes 19. Jh.<br />

Arve- und Fichtenholz, 1 Türchen mit 2 geschnitzten,<br />

gegenläufigen Bogen, die Seiten sind unten<br />

konturiert und laufen nach innen aus, dazwischen<br />

1 Tablar, einfach profilierter Abschlussstab oben,<br />

das Beschläge in Eisen, das Schloss antik aber<br />

später montiert.<br />

39 x 31 x 70 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />

Zuoz.<br />

Mobiletto pensile, Engadina,<br />

primo XIV secolo<br />

Legno di cembro e abete, una portina con due<br />

semicerchi incisi giustapposti, fianchi sagomati<br />

in fondo, una mensola rientrante, cornice semplice<br />

e profilata, cerniere e serratura in ferro, serratura<br />

antica ma montata successivamente.<br />

39 x 31 x 70 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Kleine Truhe, Engadin, 18. Jh.<br />

Arve, Wangenkonstruktion mit konturiertem Sockelbrett,<br />

doppelte Front mit dahinter einer versteckten Schublade<br />

zwischen doppeltem Boden, die Front in 2 Felder geteilt<br />

mit jeweils einer Rosette, der Deckel flach und ebenfalls<br />

mit 2 im Halbrelief geschnitzten Rosetten, innen 1 seitliches<br />

Beifach, Schlüsselschild in Messing, Beschlag in Eisen,<br />

Schloss original aber zu restaurieren, 2 <strong>St</strong>äbe auf Geheimschublade<br />

fehlen, Truhe unrestauriert in gutem Zustand.<br />

59 x 28 x 39 cm<br />

Piccola cassapanca, Engadina, XVIII secolo<br />

Legno di cembro, poggia su fianchi prolungati e zoccolo<br />

finto sagomato, fronte doppio con dietro nascosto un<br />

cassetto sotto il pavimento doppio, fronte suddiviso in<br />

due parti con ciascuna un rosone intagliato, il coperchio<br />

piatto decorato con due rosoni intagliati a mezzo rilievo,<br />

interno con scomparto laterale, bocchetta in ottone,<br />

cerniere di ferro, serratura originale da restaurare, due<br />

listelli del cassetto segreto<br />

mancano, non restaurata<br />

ma in buone condizioni.<br />

59 x 28 x 39 cm


Koffer-Truhe, Engadin, 1689<br />

Aussen Nussbaum und innen Arvenholz, Typus der<br />

Kistentruhe, Front mit 3 Pilastern und 2 Kissenfüllungen,<br />

auf den Seiten 2 eiserne Koffergriffe,<br />

ausladende und profilierte Sockelleiste, der Deckel<br />

vorstehend mit 3 weiteren Kissenfüllungen und<br />

dem eisernen Schlüsselschild, innen auf dem<br />

Deckel die konturierten Langbänder sowie das<br />

Schloss, dieses mit ziselierter Schlossplatte mit<br />

der Datierung 1689 und den Initialen BW, Truhe<br />

allgemein in sehr gutem Zustand.<br />

128 x 48 x 44 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />

Zuoz.<br />

Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Cassapanca, Engadina, 1689<br />

Esterno in legno di noce, interno in legno di<br />

cembro, fronte con tre pilastri e due pannelli, sui<br />

lati due impugnature, zoccolo con modanature<br />

sporgenti, coperchio sporgente con tre pannelli e<br />

bocchetta di ferro della chiave, all’interno sul<br />

coperchio le cerniere sagomate e la serratura<br />

cesellata con l’anno 1689 e le iniziali BW, in buone<br />

condizioni.<br />

128 x 48 x 44 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Tellerbord, Engadin, 19. Jh.<br />

Arve, der Deckel eingegratet in die<br />

konturierten Wangen, diese verbunden<br />

mit 3 Tablaren und Leisten,<br />

unrestauriert in gutem Zustand.<br />

66 x 27 x 50 cm<br />

Piattaia, Engadina, XIX secolo<br />

Legno di cembro, i lati sagomati sono<br />

incastrati nel coperchio e raccordati<br />

con tre ripiani e listelli, non restaurata,<br />

in buone condizioni.<br />

66 x 27 x 50 cm<br />

83<br />

176<br />

CHF<br />

2’800/3’500<br />

177<br />

CHF<br />

300/400


84<br />

178<br />

CHF<br />

1’300/1’600<br />

Wiege, Engadin, 18. Jh.<br />

Nussbaum, Pfostenkonstruktion mit einem<br />

gedrechselte Knauf als oberer Abschluss, auf den<br />

Seiten jeweils 2 rechteckig Felder mit aufgesetzten<br />

Profilstäben, dasselbe trapezförmig auf den<br />

Fronten, die konturierten Kufen im Reliefschnitt<br />

mit Fratzen und Blattwerk verziert, unrestauriert<br />

in gutem Zustand.<br />

95 x 73 x 63 cm<br />

Provenienz: aus herrschaftlichem Patrizierhaus im<br />

Oberengadin.<br />

Culla, Engadina, XVIII secolo<br />

Legno di noce, costruzione ad incastro con montanti<br />

terminanti con pomolo, sponde suddivise in due<br />

campi cinti da listelli applicati e profilati, testiera e<br />

fondo con gli stessi campi ma a forma di trapezio, i<br />

pattini sagomati e decorati in rilievo con grottesche<br />

e tralci, non restaurata, in buone condizioni<br />

95 x 73 x 63 cm<br />

Provenienza: Casa patrizia in Engadina Alta.


Renaissance-Buffet, Ober-Engadin,<br />

datiert 1627<br />

Arvenholz, Nischenbuffet mit unten 2 Türchen<br />

und dazwischen jeweils aufgesetzte Pilastern mit<br />

Rillendekor, der Sockel konturiert, die Nische<br />

2-teilig mit links einem Arkadenbogen darauf<br />

gekerbt diverse Initialen und die Datierung 1627<br />

und rechts einem Tablar, dieses sowie der Bogen<br />

gestützt von mit Schuppenmustern verzierten<br />

Pilastern, das Oberteil wiederum unterteilt mit<br />

geschnitzten Pilastern, links einem Türchen mit<br />

2 gekröpften Füllungsfeldern und rechts einem<br />

Tellerbord hinter Holzgittertüre, der schwach<br />

ausladende Kranz mit Eierstab verziert, innen<br />

jeweils ein fixes Tablar, eiserner Beschlag, offene<br />

Schnapp-Riegelschloss und Langbänder, einzelne<br />

<strong>St</strong>äbe vor längerer Zeit ergänzt, allgemein in sehr<br />

gutem Zustand, sehr frühes Renaissance Buffet<br />

aus dem Engadin.<br />

160 x 69 x 83 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />

Zuoz.<br />

Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Credenza rinascimentale, Engadina Alta,<br />

datata 1627<br />

Legno di cembro, con nicchia, in basso due ante ed<br />

in mezzo applicati pilastri con scanalature, zoccolo<br />

sagomato, nicchia suddivisa in due parti, a sinistra<br />

un arco con incisi l’anno 1627 e le iniziali, a destra<br />

un ripiano poggiato come l’arco su pilastri decorati<br />

a squame, la parte sopra suddivisa anche essa con<br />

pilastri intagliati, a sinistra un’anta con due<br />

pannelli, a destra una piattaia dietro una griglia<br />

in legno, cornicie sporgente con modanatura ad<br />

ovolo, interno con ripiani fissi, cernieri in ferro<br />

battuto e serratura a scatto, alcuni listelli rimpiazzati<br />

nel passato, in ottime condizioni, una credenza<br />

d’epoca dall’Engadina.<br />

160 x 69 x 83 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

85<br />

179<br />

CHF<br />

18’000/<br />

22’000


86<br />

180<br />

CHF<br />

1’000/1’500<br />

181<br />

CHF<br />

10’000/<br />

12’000<br />

Polsterstühle Renaissance, Graubünden,<br />

frühes 18. Jh.<br />

Nussbaumholz, Sitz und Rücken gepolstert jeweils<br />

mit gesticktem Überzugsstoff, dargestellt sind<br />

verschiedene Jagdszenen, Vierkant- Pfostenfüsse<br />

verbunden mit Traversen, diese sind mit Voluten,<br />

Blattwerk und Fratzen im Halbrelief-Schnitt<br />

verziert, geschnitzte Voluten schliessen die<br />

Hinterfüsse oben ab, sehr schöne Patina.<br />

Sedie rinascimentali, Grigioni, primo<br />

XVIII secolo<br />

Legno di noce, seduta e schienale imbottiti e<br />

rivestiti da stoffa ricamata, raffiguranti diverse<br />

scene della caccia, montati quadrati raccordati con<br />

traverse decorate a mezzo rilievo con volute, tralci<br />

e grottesche, montanti anteriori terminanti con<br />

volute scolpite, bellissima patina.<br />

Sockeltruhe, Engadin, datiert 1667<br />

Arvenholz, Intarsien in Lärchenholz, Front mit<br />

3 Füllungen jeweils umrahmt mit Profilstäben, in<br />

den Feldern und dazwischen eingesetzt Intarsien<br />

mit floraler Ornamentik, über den beiden äusseren<br />

Füllungen die Datierung, der Deckel zweifach<br />

kassettiert dreiseitig vorstehendem Profilstab, der<br />

Sockel mit Sichtzinken verbunden und konturiert,<br />

innen links eine Beilade (Deckelstütze fehlt),<br />

eiserne, konturierte Langbänder und ein offenes<br />

Zangenschloss, die Truhe ist unrestauriert in gutem<br />

Zustand.<br />

160 x 69 x 83 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in Zuoz.<br />

Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Cassone a zoccolo, Engadina, datato 1667<br />

Legno di cembro, intarsi in legno di larice, fronte<br />

suddiviso in tre specchiature cinte da listelli<br />

profilati, intarsi con ornamenti floreali nei campi e<br />

su i loro lati, sopra a quelli laterali l’anno intarsiato,<br />

coperchio con due specchiature cinte da listelli<br />

profilati e modanature sporgenti su tre lati, zoccolo<br />

modanato e montato ad incastro a coda di rondine,<br />

interno con a sinistra uno scomparto (manca il<br />

coperchio), cerniere modanate e lunghe in ferro,<br />

serratura aperta a tenaglia, cassone non restaurato<br />

in buone condizioni.<br />

160 x 69 x 83 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.


Schatulle, Graubünden, 18. Jh.<br />

Fichten und Föhrenholz mit Resten einer<br />

Bemalung, Front, Seiten und Deckel mit herausgeschnitzten<br />

Füllungen, Deckel mit eisernen<br />

Aussenbändern montiert, innen auf der Rückseite<br />

div. kleine Fächer, Schloss fehlt ansonsten<br />

in gutem Zustand.<br />

44 x 35 x 30 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory<br />

in Zuoz.<br />

Cofanetto, Grigioni, XVIII secolo<br />

Legno di abete e pino, con resti di pittura,<br />

fronte, lati e coperchio con pannelli intagliati,<br />

coperchio con cerniere esterne in ferro,<br />

all’interno sulla parete di fondo diversi scomparti<br />

piccoli, manca la serratura, altrimenti in buone<br />

condizioni.<br />

44 x 35 x 30 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

87<br />

182<br />

CHF<br />

1’200/1’500


88<br />

183<br />

CHF<br />

800/1’200<br />

184<br />

CHF<br />

500/700<br />

Kummet (Halsgeschirr), Graubünden,<br />

18. Jh.<br />

Hartholz, Leder, Schmiedeeisen, besteht aus<br />

2 verbundenen Teilen, dem weichen mit <strong>St</strong>roh<br />

gefüttertem und Leder umwickelten Polster sowie<br />

den Hartholzbügeln woran die Zugseile befestigt<br />

waren, an deren Ende 2 vollplastisch geschnitzte<br />

und vergoldete Löwenköpfe, Leder und Hartholz<br />

sind grün und rötlich gefärbt, selten reicher<br />

Kummet aus herrschaftlichem Engadiner-Haus,<br />

Gebrauchsspuren.<br />

Literatur: Paul Scheuermeier; Bauernwerk in Italien,<br />

der italienischen und rätoromanischen Schweiz.<br />

Collare da cavallo, Grigioni,<br />

XVIII secolo<br />

Legno duro, pelle, ferro forgiato, due pezzi raccor-<br />

dati, quello molle imbottito di fieno e rivestito di<br />

pelle e quello rigido di legno duro terminante con<br />

due teste di leone scolpite e dorate, dove erano<br />

fissate le corde, pelle e legno sono dipinti di verde<br />

e rosso. Collare ricco e raro, proveniente da casa<br />

patrizia engadinese, tracce d’uso.<br />

Letteratura: Paul Scheuermeier; Bauernwerk in Italien,<br />

der italienischen und rätoromanischen Schweiz.<br />

Fassdauben-Skier, alpenländisch/Schweiz,<br />

frühes 20. Jh.<br />

Eichenholz, Lederschuh mit genagelter Holzsohle,<br />

die Daube ist ein Längsholz das der Küfer zur<br />

Herstellung von Weinfässern verwendete, früher<br />

oft umgebaut zum Skifahren.<br />

Länge 84 cm<br />

Sci di doghe, area alpina/Svizzera,<br />

primo XX secolo<br />

Legno di quercia, scarpe di pelle con suola di legno<br />

ferrato, la doga è un’ assicella che usa il bottaio per<br />

la costruzione di botti, all’epoca spesso riutilizzate<br />

per sciare.<br />

84 cm lunghezza


<strong>St</strong>abelle Engadin, datiert 18??<br />

Arvenholz mit ausgestellten Füssen in Lärchenholz,<br />

rechteckiger Sitz mit vorne abgeschrägten<br />

Ecken, Rückenlehne konturiert mit herzförmig<br />

durchbrochenem Griff, darunter in Flachschnitzerei<br />

ein Herz und intarsiert ein Hauszeichen,<br />

ursprüngliche Patina!<br />

Sedia, Engadina, datata 18??<br />

Legno di cembro, gambe a sbieco in legno di larice,<br />

seduta rettangolare con davanti angoli smussati,<br />

schienale sagomato con impugnatura traforata a<br />

forma di cuore, sotto incisi un cuore e lo stampo<br />

della casata, con patina d’epoca!<br />

89<br />

185<br />

CHF<br />

900/1’100


Lot/Lotto 1003


Schwarze Perlen<br />

Perle Nere<br />

Auffindbarkeit sehr selten, in seiner Art speziell, Provenienz,<br />

Echtheit und Epoche gesichert, sehr gut handelbar mit Potenzial,<br />

subjektive Wahrnehmung des <strong>Auktion</strong>shauses.<br />

Reperibilità molto difficile, particolarità dell’oggetto, provenienza,<br />

autenticità ed epoca garantite, commerciabilità facile e con<br />

potenziale, percezione soggettiva della Casa d’aste.


94<br />

1001<br />

CHF<br />

3’800/4’500<br />

Augusto Giacometti (1877-1947),<br />

THE GRISONS, 1918<br />

Farblithografie, printed in Switzerland by<br />

Wolfsberg Zürich, guter Zustand, ungerahmt.<br />

102.3 x 64.3 cm<br />

Literatur: Geschichte des Bündner Tourismus<br />

im Spiegel der Plakate von 1890 bis heute.<br />

Augusto Giacometti (1877-1947),<br />

THE GRISONS, 1918<br />

Litografia colorata, stampata in Svizzera<br />

da Wolfsberg a Zurigo, buone condizioni,<br />

senza cornice.<br />

102.3 x 63.4 cm<br />

Letteratura: Geschichte des Bündner Tourismus<br />

im Spiegel der Plakate von 1890 bis heute.


1001


96<br />

1002<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

1003<br />

CHF<br />

2’700/3’000<br />

Geschirrkorb, Graubünden, 18. Jh.<br />

Arve, Fichte und Weide, Gestell verzapft und mit<br />

Holznägeln gedübelt, die Weidenzweige sind in die<br />

<strong>St</strong>reben eingebohrt, rares Objekt in perfektem<br />

Urzustand.<br />

71 x 28 x 72 cm<br />

Caspar Ulrich Huber, “Panorama vom<br />

Piz Languard 3266 Meter“, um 1860<br />

Altkolorierter <strong>St</strong>ahlstich, wohl Einzelblatt, über<br />

dem Panorama eine äusserst detaillierte Legende<br />

mit Gipfelverzeichnis der Gebirgszüge von den<br />

Ostalpen bis ins Mont Blanc–Gebiet (!), Rundumsicht<br />

mit den damals noch gewaltigen Gletschern<br />

im Oberengadin, die Jahre um 1860 werden als<br />

Ende der kleinen Eiszeit (ca. 1600-1850) bezeichnet,<br />

wunderschönes Kolorit, etwas <strong>St</strong>ockflecken um das<br />

Panorama, antiker Rahmen mit Arvenholz<br />

Rückwand, sehr seltener <strong>St</strong>ahlstich.<br />

35 x 101 cm inkl. Rahmen<br />

Literatur: Graubünden in alten Ansichten, Bruno Weber.<br />

1003<br />

Portastoviglie, Grigioni, XVIII secolo<br />

Legno di cembro, abete e salice, intelaiatura fissata<br />

con chiodi di legno, i rami sono inseriti nelle<br />

traverse, oggetto raro in perfette condizioni.<br />

71 x 28 x 72 cm<br />

Caspar Ulrich Huber, Panorama dal<br />

Piz Languard 3266 metri, circa 1860<br />

Acquatinta colorata, probabilmente foglio unico,<br />

sopra al panorama una legenda molto dettagliata<br />

con elenco delle cime delle montagne delle Alpi<br />

Orientali fino al territorio del Monte Bianco(!),<br />

Panorama con i giganteschi ghiacciai di<br />

quell’epoca in Engadina Alta, gli anni verso il 1860<br />

sono chiamati la fine della piccola epoca glaciale<br />

(circa 1600-1850), bellissimi colori, poche macchie<br />

intorno al panorama, cornice antica, parte<br />

posteriore in legno di cembro, acquatinta molto<br />

rara.<br />

35 x 101 cm cornice inclusa<br />

Letteratura: Graubünden in alten Ansichten,<br />

Bruno Weber.


1002


98<br />

1004<br />

CHF<br />

25’000/<br />

30’000<br />

Nischenbuffet, Engadin, um 1770<br />

Tanne und Föhrenholz, <strong>St</strong>üva-Buffet aus dem<br />

Unterengadin, die Buffets waren immer ein fest<br />

montierter Bestandteil der <strong>St</strong>ube im Engadinerhaus,<br />

sie waren immer gleich links oder rechts der<br />

<strong>St</strong>üvatüre eingebaut, die linke Seite abgeschrägt<br />

mit 2 aus dem Massivholz herausgeschnitzten Feldern<br />

, die Nischenwange mit plastisch geschnitztem<br />

Fabelwesen, unter der Nische 2 kleine und 2 grosse<br />

Schubladen jeweils verziert mit herausgeschnitzten,<br />

geschwungenen Füllungen, auf der rechten<br />

Seite übereinander eine blinde Füllung, ein hohes<br />

und kleineres geschnitztes Türchen, über der<br />

Nische links ebenfalls ein geschnitztes Türchen<br />

und dazwischen Türchen mit kantigen Butzenscheiben,<br />

kleinere länger zurückliegende Restaurationen,<br />

sehr schönes Dokument der Engadiner<br />

Volkskunst mit erster Patina.<br />

161 x 39 x 188 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory in<br />

Zuoz.<br />

Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Credenza, Engadina, circa 1770<br />

Legno di abete e pino, credenza da stüva<br />

dell’Engadina Bassa, le credenze erano sempre<br />

un pezzo fisso nella stüva della casa engadinese,<br />

sempre montate a destra o a sinistra della porta<br />

della stüva, la parte sinistra smussata con due<br />

specchiature intagliate, il lato della nicchia con<br />

figure di fantasia scolpite, sotto la nicchia due<br />

cassetti piccoli e due grandi decorati con specchia-<br />

ture mosse, a destra uno sopra all’altro una<br />

specchiatura, una portina grande ed una piccola<br />

intagliate, sopra alla nicchia tre portine, una<br />

intagliata e le altre con vetro a tondi. Piccoli<br />

restauri d’epoca, bellissimo documento dell’arte<br />

popolare engadinese con prima patina.<br />

161 x 39 x 188 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.


1004


100<br />

1005<br />

CHF<br />

15’000/<br />

18’000<br />

Emilio Longoni, Wolkenspiel im Gebirge<br />

Öl auf Leinwand, unten rechts signiert, gerahmt.<br />

29 x 39 cm (Bild)<br />

Emilio Longoni<br />

Barlassina (Brianza) 1859-1932 Milano<br />

Nach einer problematischen Jugendzeit war<br />

Emili Longoni als Plakatmaler und Hersteller<br />

von Papiermaché-Spielzeugen tätig. 1876-1880<br />

besuchte er Kurse an der Kunstakademie Brera,<br />

wo er sich mit Segantini, Sottocornola und<br />

Pusterla befreundete. Unter extrem schwierigen<br />

Bedingungen reiste er nach Neapel zu Domenico<br />

Morelli.<br />

1882-1884 arbeitete Longoni zusammen mit<br />

Segantini in Pusiano und Carella (Brianza,<br />

südlich des Comersees). Vittore Grubicy, Kunsthändler<br />

der beiden Maler, wollte sich vertraglich<br />

das Recht zusichern, ihre Bilder nach seinem<br />

Ermessen selbst zu unterschreiben. Während<br />

Segantini auf die Bedingungen einging, distanzierte<br />

sich Longoni von der Abmachung, was<br />

ihn wieder in grosse Existenzschwierigkeiten<br />

brachte.<br />

Longonis Werk besteht aus Portraits, <strong>St</strong>illeben,<br />

Darstellungen aus dem Alltag der arbeitenden<br />

Klasse und Landschaften. In seinen Engadiner<br />

Landschaftsschilderungen, viele sind am Bernina-<br />

Pass entstanden, dominiert das Ruhige, formal<br />

ausgedrückt durch die vielen Horizontalen. Dadurch<br />

kommt nicht primär das steile Gebirge<br />

der Alpenwelt zur Darstellung; Longoni interessierte<br />

vielmehr die schimmernde Atmosphäre,<br />

die er durch die divisionistische Maltechnik in<br />

gedämpften Pastelltönen besonders hervorhob.<br />

Literatur: Das Oberengadin in der Malerei<br />

Emilio Longoni, Gioco delle nuvole<br />

in montagna<br />

Olio su lino, in basso a destra firmato, incorniciato<br />

29 x 39 cm<br />

Emilio Longoni<br />

Barlassina (Brianza) 1859-1932 Milano<br />

Dopo una gioventù difficile Emilio Longoni<br />

lavorò come cartellonista e produttore di giocat-<br />

toli di cartapesta. Dal 1876 al 1880 frequentò<br />

corsi all’Accademia di Brera e strinse amicizia<br />

con Segantini, Sottocornola e Pusterla. Nono-<br />

stante condizioni estremamente difficili si recò<br />

a Napoli da Domenico Morelli. Dal 1882 al 1884,<br />

assieme a Segantini, lavorò a Pusiano e Carella<br />

(Brianza). Vittore Grubicy, mercante d’arte di<br />

ambedue, nel contratto voleva assicurarsi il<br />

diritto di firmare a proprio parere le loro opere.<br />

Mentre Segantini accettò queste condizioni,<br />

Longoni rifiutò e di conseguenza si ritrovò<br />

nuovamente in gravi difficoltà finanziarie.<br />

La sua opera conta ritratti, paesaggi, nature<br />

morte, vita giornaliera dei lavoratori, ecc. Nei<br />

suoi paesaggi engadinesi, molti dei quali dipinti<br />

sul passo del Bernina, prevale la quiete. I nume-<br />

rosi tratti orizzontali addolciscono il ripido<br />

paesaggio alpino. Longoni è soprattutto attirato<br />

dalla scintillante atmosfera alpina, che esprime<br />

con un divisionismo in tenui toni pastello.<br />

Bibliografia: L’Engadina alta nella pittura


1005


102<br />

1006<br />

CHF<br />

3’500/4’000<br />

1007<br />

CHF<br />

1’000/1’200<br />

Albert <strong>St</strong>einer,“ Herbststille am Silsersee<br />

Oberengadin“<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, unten<br />

links bezeichnet und unten rechts signiert,<br />

gerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>7 x 22.2 cm<br />

Gebäckmodel, alpenländisch, 18. Jh.<br />

Birnbaumholz, Rundform negativ geschnitten,<br />

bekrönter Löwe umgeben von Blumenornamentik<br />

und einem Blätterkranz, leichte Beschädigung am<br />

äusseren Rand, grosses Model.<br />

DM 23 cm<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Silenzio d’Autunno<br />

presso il lago di Sils<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, in basso a sinistra titolata e a destra<br />

firmata, con cornice.<br />

1<strong>6.</strong>7 x 22.2 cm<br />

<strong>St</strong>ampo per dolci, area alpina,<br />

XVIII secolo<br />

Legno di pero, forma rotonda con intaglio in<br />

negativo, leone con corona cinto da ornamenti<br />

floreali e corona di foglie, leggermente<br />

danneggiato sull’orlo, stampo grande.<br />

23 cm diametro


1006<br />

1007


104<br />

1008<br />

CHF<br />

900/1’200<br />

1009<br />

CHF<br />

1’800/2’300<br />

Schnapsflasche, Flühli,<br />

datiert 1737<br />

Opalglas, rechteckige Grundform mit abgeschrägten<br />

Ecken, Flasche ohne Zinnverschluss (für Kork),<br />

Emailfarben Rostrot, Blau und Gelb, Pflanze mit<br />

Herzen und 2 sich zugewandte Vögelchen, seitlich<br />

„Meienriesli“, Gegenseite: „Mein Herz in mir, theil<br />

ich mit Dir“ und die Datierung 1737.<br />

12 cm h<br />

Literatur: Horat, Flühli-Glas.<br />

Miniaturtruhe, Graubünden, 1<strong>6.</strong> Jh.<br />

Fichtenholz, Wangenkonstruktion, Deckel mit<br />

Holzzapfenband seitlich in den Wangen befestigt,<br />

ringsum kerbgeschnitzt mit 7 verschiedenen<br />

Rosetten, u. a.: Sonnenwirbel, Venusstern,<br />

6-blättrige Rosette, Original-Zustand mit schöner<br />

erster Patina, früh und selten.<br />

25 x 15 x 21 cm<br />

Literatur: Volkstümliche Symbole und Ihre Geheimnisse,<br />

Ulrich Vital.<br />

Bottiglia da acquavite, Flühli,<br />

datata 1737<br />

Vetro lattimo, forma rettangolare con angoli<br />

smussati, bottiglia senza chiusura in peltro (per<br />

tappo), dipinto in smalto di color ruggine, blu e<br />

giallo, piante con cuori e due uccellini, sui lati<br />

raffigurate delle convallarie, dietro: “Mein Herz<br />

in mir, theil ich mit Dir” (il mio cuore lo divido<br />

con te) e l’anno 1737.<br />

12 cm altezza<br />

Letteratura: Horat, Flühli-Glas.<br />

Cassapanca in miniatura, Grigioni,<br />

XVI secolo<br />

Legno di abete, poggia su fianchi prolungati,<br />

coperchio con chiusura a vite incastrate nei<br />

fianchi, su tutti i lati decoro ad intaglio raffigurante<br />

sette rosoni diversi, fra l’altro il rosone a<br />

vortice, la stella di Venere, rosone a sei petali, in<br />

condizioni originali con prima patina, antico e<br />

raro.<br />

25 x 15 x 21 cm<br />

Letteratura: Volkstümliche Symbole und Ihre<br />

Geheimnisse, Ulrich Vital.


1008<br />

1009


106<br />

1010<br />

CHF<br />

25’000/<br />

35’000<br />

Cuno Amiet, Selbstportät in orangenem<br />

Kittel, 1957<br />

Öl auf Leinwand, unten rechts monogrammiert<br />

und datiert, gerahmt.<br />

34 x 42 cm<br />

Provenienz: Privatbesitz Schweiz, von der Familie direkt<br />

beim Künstler erworben.<br />

Lexika: SKL, KLS, Thieme/Becker, Vollmer, Benézit, AKL,<br />

Pictionnary of Art.<br />

Amiet, Cuno<br />

28.3.1868 Solothurn, <strong>6.</strong>7.1961 Oschwand (Gem.<br />

Ochlenberg/Seeberg), kath., von Solothurn, Seeberg<br />

und Herzogenbuchsee. Sohn des Josef Ignaz. ∞ 1898<br />

Anna Luder, Tochter des Johann, Gastwirts. Als Fünfzehnjähriger<br />

malte A. das erste Selbstporträt. 1884<br />

wurde er Schüler von Frank Buchser, einem Freund<br />

seines Vaters. 1886-88 besuchte A. die Akad. der<br />

Bildenden Künste in München, 1888-92 die Académie<br />

Julian in Paris. In München schloss er 1887 eine<br />

lebenslange Freundschaft mit Giovanni Giacometti.<br />

Zur Überwindung einer inneren Krise ging A. 1892<br />

für ein Jahr nach Pont-Aven (F): Hier entdeckte er<br />

Gauguin und van Gogh und legte die Grundlagen<br />

für seinen Kolorismus. Bei seiner Rückkehr in die<br />

Schweiz stiess seine Verwendung der reinen Farbe<br />

auf Ablehnung. Unter dem Einfluss Ferdinand<br />

Hodlers, zu dem er bis 1905 eine enge Beziehung<br />

pflegte, setzte er sich mit dem Jugendstil auseinander.<br />

Dann wurde die Expressionisten-Vereinigung<br />

„Die Brücke“ auf A. aufmerksam und gewann ihn<br />

als Mitglied (1906-13). Er experimentierte erneut mit<br />

einem reinen Kolorismus, und es entstand ein eigenständiges,<br />

reichhaltiges Werk, in dem vier Themen<br />

besonders hervortraten: der Garten, die Obsternte,<br />

die Winterlandschaft und das Selbstporträt. A. schuf<br />

auch zahlreiche Wandmalereien (1901-52). Oschwand,<br />

wo er sich 1898 niederliess, wurde ab 1908 zu einem<br />

Zentrum künstler. Schaffens und einem Treffpunkt<br />

von Kunstinteressierten. A. war Mitglied der Eidg.<br />

Kunstkomm. (1911-15 und 1931-32) und des Modernen<br />

Bunds (1912), Dr. h.c. der Univ. Bern (1919),<br />

Kommissionsmitglied der Gottfried Keller-<strong>St</strong>iftung<br />

(1934-48) und des Kunstmuseums Bern (1935-48). Von<br />

den zahlreichen Ausstellungen seien diejenigen an<br />

der Biennale in Venedig (1934, 1954) erwähnt. Die<br />

Rezeption von A.s Werk leidet trotz der Loslösung<br />

vom Einfluss Hodlers ab 1905 noch immer unter dem<br />

Vergleich mit diesem. Nichtsdestoweniger ist A. ein<br />

Wegbereiter der modernen Malerei in der Schweiz,<br />

da er als Erster der Farbe den Vorrang in der Komposition<br />

gab.<br />

http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D21974.php<br />

Cuno Amiet, Autoritratto con camice<br />

arancione, 1957<br />

Olio su lino, monogramma e data in basso a destra,<br />

incorniciato.<br />

34 x 42 cm<br />

Provenienza: Collezione privata Svizzera, acquistato<br />

direttamente dall’artista.<br />

Bibliografia: Dizionario storico della Svizzera,<br />

Thieme/Becker, Vollmer, Benézit, AKL, Pictionnary of Art.<br />

Amiet, Cuno<br />

28.3.1868 Soletta, <strong>6.</strong>7.1961 Oschwand (com. Ochlenberg/Seeberg),<br />

catt., di Soletta, Seeberg e Herzogenbuchsee.<br />

Figlio di Josef Ignaz. ∞ (1898) Anna Luder,<br />

figlia di Johann, albergatore. Eseguì il primo autoritratto<br />

all‘età di 15 anni. Dal 1884 fu allievo di Frank<br />

Buchser, un amico del padre. A Monaco di Baviera<br />

frequentò l‘Acc. di belle arti (1886-88), a Parigi<br />

(1888-92) l‘Acc. Julian. Nel 1887 conobbe a Monaco<br />

Giovanni Giacometti, con il quale intrattenne rapporti<br />

di amicizia per tutta la vita. Nel 1892 superò una<br />

crisi interiore soggiornando per un anno a Pont-<br />

Aven (F), dove scoprì Gauguin e Van Gogh e pose le<br />

basi della sua ricerca coloristica. Al rientro in Svizzera<br />

il suo modo di impiegare il colore puro non riscosse<br />

consensi. Grazie all‘influenza di Ferdinand Hodler,<br />

al quale fu molto legato fino al 1905, accolse la lezione<br />

dello Jugendstil. Suscitò l‘interesse del gruppo espressionista<br />

Die Brücke, al quale aderì dal 1906 al<br />

1913; tornando a una sperimentazione puramente<br />

coloristica, sviluppò un linguaggio espressivo individuale<br />

e realizzò numerose opere caratterizzate da<br />

quattro temi principali: il giardino, la raccolta della<br />

frutta, il paesaggio invernale e l‘autoritratto. Tra il<br />

1901 e il 1952 eseguì numerose pitture murali. Dal<br />

1908 il villaggio bernese di Oschwand, dove si era<br />

stabilito nel 1898, divenne un centro di creazione e<br />

di villeggiatura artistica. A. fu membro della<br />

commissione fed. delle belle arti (1911-15, 1931-32) e<br />

del Moderner Bund (1912). Insignito del dottorato<br />

h.c. dall‘Univ. di Berna nel 1919, fu membro delle<br />

commissioni della Fondazione Gottfried Keller (1934-<br />

48) e del Kunstmuseum di Berna (1935-48); nel 1934 e<br />

nel 1954 espose al padiglione sviz. della Biennale di<br />

Venezia. Il giudizio sulla sua opera, che si libera<br />

dall‘influenza di Hodler a partire dal 1905, risente<br />

ancora di questo confronto. Tuttavia A. è da considerare<br />

tra i pionieri della pittura sviz. moderna<br />

per aver introdotto il primato del colore nei principi<br />

della composizione.<br />

http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/i/I21974.php?PHPSESSID=a54cdf<br />

a5ecb9ffa575e8bf1ac39b75d5


1010


108<br />

1011<br />

CHF<br />

5’000/7’000<br />

Kabinettschrank, Graubünden, 18. Jh.<br />

Nussbaum, Ahorn und andere zum Teil gebeizte<br />

Harthölzer, zweitüriger Kabinettschrank auf<br />

einem vierbeinigen Tisch, rechteckiger Korpus mit<br />

aufgesetzten und von feinem Profilstab umrande-<br />

ten Kissenfüllungen, diese mit Blumenornamentik<br />

reich intarsiert, kräftiger Sockelstab, dachförmig<br />

abgeschrägtes Gesims mit ebenfalls eingelegter<br />

Blattwerkornamentik, vorne in der Mitte im<br />

Medaillon die Portraitbüste eines Edelmannes in<br />

antiken Gewändern, im Gesims versteckt eine<br />

kleine Dokumentenschublade, darüber der Aufsatz<br />

mit seitlichen <strong>St</strong>ützen und konturiertem Kranz,<br />

auf dem Türchen das Familienwappen der Familie<br />

Capol, im Kranz eingelegt bekrönte Fabelwesen<br />

und auf den Seiten weitere der Antike verpflichtete<br />

Darstellungen, im Innern des Schrankes sind um<br />

das Mitteltürchen zehn Schubladen gegliedert<br />

auch diese sowie die Innenseiten der Türen reich<br />

intarsiert mit Blattwerk, Fabelwesen und Szenen<br />

aus der Antike sowie dem Spruchband: MATRIS SE<br />

SUBIICIT UMBRA (Publius Vergilius Maro, Georgica/Zweites<br />

Buch, V. 55), hinter dem Türchen<br />

wiederum drei kleine Schubladen, der Mittelteil<br />

kann als ganzer herausgezogen werden und<br />

dahinter verbergen sich drei kleine Geheimfächer.<br />

Das Tischchen mit gedrechselten Füssen und <strong>St</strong>eg,<br />

unter dem Blatt eine flache Zarge, die Platte<br />

wiederum reich intarsiert um das oktagonale<br />

Mittelbild mit einer mythologischen Darstellung<br />

(Gott Dionysos?) und der Signatur (?) AMERICA<br />

sind mehrere Felder mit Blumen- und Blattwerk-<br />

ornamentik gruppiert, das Tischchen wohl vom<br />

selben Intarsienmeister aber ursprünglich kaum<br />

zum Kabinettschrank gehörend, äusserst filigrane<br />

Arbeit in gutem unrestauriertem Zustand.<br />

70 x 37 x 102 cm<br />

Unterbau 100 x 54 x 77 cm<br />

Monetiere, Grigioni, XVIII secolo<br />

Legno di noce, acero ed altri legni duri in parte<br />

verniciati, mobile a due ante su un tavolo a quattro<br />

gambe, corpo rettangolare con specchiature<br />

riccamente intarsiate con motivi floreali ed<br />

incorniciate con fini listelli profilati, zoccolo moda-<br />

nato, cornice spiovente ed altrettanto intarsiata<br />

con motivi floreali, al centro un medaglione con<br />

ritratto di gentiluomo ed un cassetto nascosto.<br />

Nella parte superiore alzatina con sostegni laterali<br />

e cornice sagomata, sull’anta lo stemma della<br />

famiglia Capol, nella cornice l’intarsio raffigurante<br />

figure di fantasia e sui lati altri decori dell’età<br />

antica. All’interno un‘anta attorniata da dieci<br />

cassetti, tutto completamente intarsiato con<br />

motivi floreali, figure di fantasia e scene dell’età<br />

antica con la scritta: MATRIS SE SUBIICIT UMBRA<br />

(Publio Virgilio Marone, Georgiche/Libro II, v. 55).<br />

Dietro all’anta tre cassetti in una cassa estraibile,<br />

dietro la quale ci sono tre piccoli segreti.<br />

Tavolo con gambe e traversa tornite, sotto al piano<br />

una cornice semplice, piano riccamente intarsiato,<br />

diversi campi con motivi floreali circondano<br />

l’immagine ottagonale con raffigurazione mitologica<br />

(Dioniso?) e la firma(?) AMERICA, realizzato<br />

quasi sicuramente dello stesso ebanista ma<br />

probabilmente non abbinato in origine al monetiere,<br />

lavoro molto accurato, in buone condizioni<br />

e non restaurato.<br />

Monetiere: 70 x 37 x 102 cm<br />

Tavolo: 100 x 54 x 77 cm


1011


110<br />

1012<br />

CHF<br />

15’000/<br />

18’000<br />

François Méheut (1905-1981), Le Skieur<br />

Bronze patiniert, vollplastische Figur eines<br />

Skiläufers, Wachsausschmelzverfahren, vorne<br />

signiert, hinten von Giesserei signiert und<br />

markiert: Cire perdue – Susse Frères Editeurs<br />

Paris inkl. Meistermarke<br />

52 x 26 x 45 cm<br />

François Méheut (1905-1981), Le Skieur<br />

Bronzo patinato, scultura di uno sciatore,<br />

fusione a cera persa, davanti con firma dell’artista,<br />

dietro firmato e con stampo della fonderia:<br />

Cire perdue – Susse Frères Editeurs Paris.<br />

52 x 26 x 45 cm


1012


112<br />

1013<br />

CHF<br />

1’500/2’000<br />

1014<br />

CHF<br />

15’000/<br />

18’000<br />

Fotografie, Morteratschgletscher<br />

Berninagebiet, um 1900<br />

Silbergelatineabzug auf festem Papier, grossformatige<br />

Aufnahme, 2 Skiläufer auf dem Morteratschgletscher,<br />

sie schauen Richtung Süden zur<br />

Bellavista und dem von Nebelschwaden umhüllten<br />

Piz Bernina, gerahmt.<br />

36 x 51 cm<br />

Max Gubler (1898-1973), <strong>St</strong>illeben mit<br />

afrikanischer Maske und Früchteschale<br />

Öl auf Leinwand, Verso Inventarisierungs-Etikette,<br />

Atelier Max Gubler, Unterengstringen, <strong>6.</strong> September<br />

1961, Nr. 410. Das angebotene, gemäss Werkverzeichnis<br />

ins Jahr 1953 zu datierende Gemälde<br />

gehört zu einer Gruppe von <strong>St</strong>illleben mit Objekten<br />

und Früchten, mit denen sich der Künstler<br />

wiederholt intensiv auseinandergesetzt hat und<br />

die seine Faszination für Volkskunst verraten.<br />

Gublers Sammlung von über 300 ethnografischen<br />

Objekten gründet in seiner Bekanntschaft mit dem<br />

Volkskunde-Experten Emil <strong>St</strong>orrer.<br />

73.5 x 92 cm<br />

Ausstellung: Querschnitt. Schweizer Malerei<br />

der Gegenwart, Museum zu Allerheiligen,<br />

Schaffhausen, 21. Januar - 11. März 1962, Nr. 344.<br />

Literatur: Rudolf Frauenfelder/Walter Hess/Karl Mannhart,<br />

Max Gubler. Katalog der Gemälde, 3 Bde., Zürich<br />

1977, Bd. 3: 1949-1957, S. 148, Nr. 1800 (dort betitelt:<br />

<strong>St</strong>illleben mit Glasvase und Früchteschale, mit Abbildung).<br />

Fotografia, Ghiacciaio Morteratsch<br />

nella regione del Bernina<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento su<br />

carta pesante, formato grande, due sciatori sul<br />

ghiacciaio del Morteratsch che guardano verso<br />

sud il Piz Bellavista ed il Piz Bernina coperto<br />

della nebbia, con cornice.<br />

36 x 51 cm<br />

Max Gubler (1898-1973), Natura morta<br />

con maschera africana e ciotola di frutta<br />

Olio su tela, dietro con etichetta d’inventario,<br />

Atelier Max Gubler, Unterengstringen, 6 Settembre<br />

1961, No 410. Il dipinto, da datare nel 1953 secondo<br />

il catalogo d’opera, appartiene ad una serie di<br />

nature morte con oggetti e frutta, di cui l’artista<br />

si è occupato ripetutamente e che rivela la sua<br />

passione per l’arte popolare. La collezione di<br />

Gubler con oltre 300 oggetti etnografici nasce<br />

dalla conoscenza dell’esperto d’arte popolare<br />

Emil <strong>St</strong>orrer.<br />

73.5 x 92 cm<br />

Esposizione: Rassegna di Pittura Svizzera Contemporanea,<br />

Museum zu Allerheiligen, Schaffhausen,<br />

21 Gennaio -11 Marzo 1962, N. 344.<br />

Letteratura: Rudolf Frauenfolder/Walter Hess/Karl<br />

Mannhart, Max Gubler. Catalogo dei dipinti, 3 volumi,<br />

Zurigo 1977, volume 3: 1949-1957, pagina 148, No 1800<br />

(titolato: <strong>St</strong>illeben mit Glasvase und Früchteschale<br />

(Natura morta con ciotola di vetro e frutta) con immagine).


1014<br />

1013


114<br />

1015<br />

CHF<br />

5’000/7’000<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Blick vom Schafberg<br />

auf <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> u. Umgebung<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, Panoramablick<br />

Richtung Westen vom Schafberg mit der<br />

Oberengadiner Seenplatte und den markanten<br />

Gipfeln von links: Piz Polaschin, Piz Albana und<br />

Piz Julier, unten rechts signiert, unten links<br />

bezeichnet, makelloser Abzug.<br />

21 x 28.8 cm<br />

Provenienz: Privatbesitz Oberengadin.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Vista da Schafberg<br />

su <strong>St</strong>. Mortiz e dintorni<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, panoramica da Schafberg in direzione<br />

ovest con i laghi dell’Engadina Alta e le cime da<br />

sinistra: Piz Polaschin, Piz Albana e Piz Julier, in<br />

basso a destra firmata e a sinistra titolata, stampa<br />

perfetta.<br />

21 x 28.8 cm<br />

Provenienza: Proprietà privata Engadina Alta.


1015


116<br />

1016<br />

CHF<br />

1’100/1’300<br />

1017<br />

CHF<br />

1’300/1’600<br />

1018<br />

CHF<br />

2’000/2’500<br />

M. Caviezel, „Das Engadin in Wort<br />

und Bild“, 1896<br />

Original Leineneinband mit farbiger Illustration;<br />

Gämsen vor dem Berninagebiet, Druck und Verlag<br />

Simon Tanner, Samedan, 394 Seiten mit vielen<br />

teils ganzseitigen Abbildungen, 5 Falttafeln,<br />

10 Tafeln, 2 Faltkarten, seltene Originalausgabe<br />

dieser umfassenden Darstellung des Engadins<br />

als Tourismusregion mit Angaben zu Verkehr,<br />

Geographie, Geologie, Botanik, Fauna, Klima,<br />

Balneologie, Geschichte und Gegenwart, neuwertiges<br />

Exemplar!<br />

1<strong>6.</strong>5 x 24 cm<br />

Leuchter, alpenländisch, datiert 1600<br />

Messingguss, profilierter Rundfuss mit mehreren<br />

Rillen, Balusterschaft mit mehreren Profilringen,<br />

über dem Fuss kräftiger vasenförmiger Baluster<br />

darauf graviert 2 Wappen und die Jahreszahl 1600,<br />

die Auffangschale mit hochgezogenem Rand und<br />

tropfenförmigem Dorn.<br />

Höhe mit Dorn 37 cm<br />

Eisenleuchter, alpenländisch, 15. Jh.<br />

Runder Schmiedeisenstab mit einem kantigen<br />

Nodus und unterhalb der Spitze mit eingesetztem<br />

kugelförmigem Nodus, auf aus dem <strong>St</strong>ab gespaltenem<br />

Dreifuss stehend, sehr frühes, schlichtes<br />

Objekt.<br />

120 cm h<br />

M. Caviezel, „Das Engadin in Wort<br />

und Bild“ (L’Engadina in parole ed<br />

immagini), 1896<br />

Volume originale in lino con illustrazioni colorate;<br />

camosci davanti al paesaggio del Bernina, stampa<br />

ed editore Simon Tanner, Samedan, 394 pagine<br />

riccamente illustrate anche a piena pagina,<br />

15 tavole di cui 5 pieghevoli, 2 carte pieghevoli,<br />

edizione rara di rappresentazione dell’Engadina<br />

come regione turistica con indicazioni sul traffico,<br />

geografia, geologia, botanica, fauna, clima,<br />

balneologia, storia e presente, esemplare come<br />

nuovo!<br />

1<strong>6.</strong>5 x 24 cm<br />

Candelabro, area alpina, datato 1600<br />

Ottone, basamento tondo gradinato con montante<br />

a circolari gradinati, in fondo al montante<br />

l’incisione di uno stemma e l’anno 1600, il<br />

piattello con orlo e puntale a forma di goccia.<br />

Altezza con puntale: 37 cm<br />

Candeliere, area alpina, XV secolo<br />

Montante rotondo in ferro forgiato con un nodo<br />

spigoloso e sotto al puntale un nodo rotondo, tre<br />

piedi curvi ricavati dal montante, oggetto semplice<br />

e molto antico.<br />

120 cm altezza


1016<br />

1017 1018


118<br />

1019<br />

CHF<br />

4’000/5’000<br />

Spiegel, Engadin, um 1700<br />

Arvenholz bemalt, Rechteckform, ein äusserer<br />

kräftiger Profilrahmen umrandet die mit Blumenmotiven<br />

bemalte Grundplatte, ein spiralförmig<br />

geschnitzter sowie ein viertel-runder <strong>St</strong>ab umgeben<br />

den kleinen Spiegel, über diesem ein farbiges<br />

Hinterglasbild (florale Motive) als Fronton<br />

(Spiegelaufsatz), in sehr gutem originalem<br />

Urzustand – museal!<br />

53 x 45 cm<br />

Specchio, Engadina, circa 1700<br />

Legno di cembro dipinto, forma rettangolare, una<br />

marcata cornice circonda la base dipinta con<br />

motivi floreali, il piccolo specchio è cinto da listelli<br />

scolpiti a spirale e listelli mezzo tondi, sopra allo<br />

specchio una cimasa con un dipinto floreale dietro<br />

vetro, in ottime condizioni originarie – da museo!<br />

53 x 45 cm


1019


120<br />

1020<br />

CHF<br />

5’000/7’000<br />

1021<br />

CHF<br />

500/700<br />

Erich Erler (Erler-Samedan, 1868-1940),<br />

Maientag im Oberengadin<br />

Öl auf Leinwand, unten rechts signiert, verso auf<br />

dem Keilrahmen bezeichnet, gerahmt.<br />

95 x 95 cm<br />

Literatur: Das Oberengadin in der Malerei.<br />

Schlagstock, alpenländisch, frühes 20 Jh.<br />

Schuss aus biegsamen Lederscheiben, Silbermanchette,<br />

Griff als Hundekopf in Hirschhorn<br />

gearbeitet, Glasaugen, die Zwinge in Eisenblech.<br />

82 cm<br />

Erich Erler (Erler-Samedan, 1868-1940),<br />

Giorno di Maggio in Engadina Alta<br />

Olio su lino, in basso a destra firmato, dietro sul<br />

telaio intitolato, incorniciato.<br />

95 x 95 cm<br />

Letteratura: L‘Engadina alta nella pittura<br />

Bastone, area alpina, primo XX secolo<br />

Fusto con anima flessibile e dischi di cuoio<br />

pressati, ghiera in argento, impugnatura<br />

raffigurante un cane realizzata con corno di<br />

cervo, occhi di vetro, punta in lamiera di ferro.<br />

82 cm


1020<br />

1021


122<br />

1022<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

Carl Moos , „Im Schuss“, 1934<br />

<strong>St</strong>einzeichnung als Vorlage für eine Lithographie,<br />

unten links bezeichnet, unten rechts signiert,<br />

gerahmt.<br />

32 x 25 cm<br />

Carl Moos (* 29. Oktober 1878 in München;<br />

† 9. Juli 1959 in Zürich), Werbegrafiker und<br />

Illustrator, bekannt durch seine Sportlerplakate,<br />

u. a. Olympische Winterspiele in<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> 1928.<br />

Lexicon: SKL<br />

Carl Moos, In discesa, 1934<br />

Disegno su pietra per progetto di una litografia,<br />

in basso a sinistra titolato e a destra firmato,<br />

incorniciato.<br />

32 x 25 cm<br />

Carl Moos (29 ottobre 1878, Monaco di Baviera<br />

– 9 luglio 1959, Zurigo), cartellonista e illustratore,<br />

conosciuto per i suoi manifesti sportivi,<br />

tra l’altro per i giochi olimpici del 1928 a<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Bibliografia: Dizionario storico della Svizzera


1022


124<br />

1023<br />

CHF<br />

20’000/<br />

25’000<br />

Gänterli/Hochschrank, Zuoz, 17. Jh.<br />

Arvenholz, Profilstäbe z. T. in Lärchenholz, der<br />

Unterteil mit einem aussen gebandetem Türchen<br />

und abgeschrägten Seiten je mit einer hohen<br />

Füllung, innen 1 festes Tablar, die Nische mit<br />

Arkadenbogen und einem kleinen Tablar, die<br />

Doggen und die ganze Front des Oberteils mit<br />

ornamentaler Flachschnitzerei, der Grund<br />

punziert, über der Nische ein Türchen mit gekröpftem<br />

Füllungsstab und aufgesetzter, geschnitzter<br />

Rosette, innen schlichte Langbänder und ein<br />

offenes Riegelschloss, das Türchen ist flankiert von<br />

2 Pilastern mit kräftigem Kapitell, darüber eine<br />

Schublade und ein ausladendes Gesims, diesen<br />

Möbeltypus finden wir vor allem in herrschaftlichen<br />

Patrizierhäusern und seltener auch in der<br />

<strong>St</strong>üva Sura/<strong>St</strong>üva Bella (obere oder schöne <strong>St</strong>ube)<br />

im einfacheren Engadinerhaus, wenige Restaurationen,<br />

in sehr gutem Zustand mit herrlicher<br />

Patina – selten in dieser Qualität.<br />

83 x 46 x 225 cm<br />

Provenienz: Aus der Sammlung der Chesa Gregory<br />

in Zuoz.<br />

Literatur: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, Das Mobiliar im Engadiner Haus;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.<br />

Credenza, Zuoz, XVII secolo<br />

Legno di cembro, profili in parte in legno di larice,<br />

la parte in basso con angoli con specchiatura e<br />

smussati, una portina con specchiatura e cerniere<br />

a vista, interno con ripiano, nicchia con arco e<br />

piccolo ripiano, lesene e il fronte della parte in alto<br />

riccamente decorati ad intaglio con base punzona-<br />

ta, una portina con specchiatura cinta da listelli<br />

profilati, in mezzo applicato un rosone scolpito,<br />

interno con cerniere semplici in ferro e serratura<br />

aperta a catenaccio, la portina fiancheggiata da<br />

due pilastri con capitelli importanti, in alto un<br />

cassetto e cornice molto sporgente. Questo tipo<br />

di mobile lo troviamo soprattutto in case patrizie<br />

e raramente nella <strong>St</strong>üva Sura/<strong>St</strong>üva bella (sala<br />

superiore o sala bella) della casa semplice engadinese,<br />

pochi restauri, in ottime condizioni con<br />

bellissima patina – rara in questa qualità.<br />

83 x 46 x 225 cm<br />

Provenienza: Collezione della Chesa Gregory a Zuoz.<br />

Letteratura: Bettina Campell, Die Engadiner <strong>St</strong>ube;<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli, La mobilia nella casa engadinese;<br />

Das Rätische Museum, ein Spiegel von Bündens Kultur<br />

und Geschichte.


1023


126<br />

1024<br />

CHF<br />

700/900<br />

1025<br />

CHF<br />

1’700/2’000<br />

1026<br />

CHF<br />

4’000/5’000<br />

Gotisches Gebäckmodel, Schweiz,<br />

1<strong>6.</strong> Jh.<br />

Obstholz, Rundform negativ geschnitten ins<br />

Hirnholz, eine gotische Scheinschrift umrahmt<br />

ein Wappen mit Spitzhelmzier, sehr frühes Model<br />

mit Patina.<br />

DM 12.5 cm<br />

Reiseapotheke, mit Flühliglas, um 1750<br />

Nussbaum, Fichte und Flühliglas, rechteckiger<br />

Korpus mit gewölbtem Deckel, Bänder und<br />

Zierornamente mit konturiertem Eisenblech,<br />

2-teilig ausklappbar mit innen verschiedenen<br />

Schubladen und Fächern, bis in die Schubladen<br />

mit farbigem Papier ausgekleidet, vorne 4 Vierkantfläschchen<br />

mit grober Nabe und gerundeten<br />

Kanten sowie Zinnverschluss, dahinter 2 grössere<br />

Flaschen desselben Typus, das angebotene Kästchen<br />

ist auf Seite 147, Abb. 190 im Buch von Heinz<br />

Horat „Flühli-Glas“ abgebildet, sehr guter Zustand.<br />

24 x 22 x 21 cm<br />

Literatur: Horat, Flühli-Glas, Seite 147.<br />

La Sacra Bibla, Scuol, 1679<br />

Ledereinband auf Holzdeckel mit 5 erhabenen<br />

Bünden, eisernen und durchbrochenen Eckbeschlägen<br />

und ziselierten Schliessen, auf dem<br />

Vorsatz diverse handschriftliche Notizen, der Generaltitel<br />

mit Holzschnitt-Bordüre, Druck mit vielen<br />

ornamentalen Rahmenbordüren und Zierinitialen,<br />

erste Ausgabe in Romanisch (Vallader) gedruckter<br />

Vollbibel (Altes und Neues Testament), die Übersetzung<br />

erfolgte vorwiegend durch Pfarrer Jacobo<br />

Dorta und Jacobo Antonio Vulpius in jahrelanger<br />

Arbeit aus dem Hebräischen und Griechischen, die<br />

Drucklegung dauerte von 1674 – 1679 (5 Jahre!) der<br />

verantwortliche Experte war Nuot Simon Janet, die<br />

Auflage betrug 2000 Exemplare, z. T. etwas fleckig<br />

aber allgemein sehr gut erhaltenes Exemplar<br />

dieses bedeutenden Werkes.<br />

31 x 23 x 12 cm<br />

<strong>St</strong>ampo gotico per dolci, Svizzera,<br />

XVI secolo<br />

Legno di albero da frutta, forma rotonda con<br />

intaglio in negativo, uno stemma con elmo<br />

decorativo cinto da una scritta di aspetto gotico,<br />

stampo molto antico con patina.<br />

12.5 cm diametro<br />

Farmacia da viaggio, con bottiglie di<br />

Flühli, circa 1750<br />

Legno di noce, abete e bottiglie di Flühli, corpo<br />

rettangolare con coperchio convesso, cerniere e<br />

ornamenti in lamiera di ferro sagomata, due parti<br />

ribaltabili con diversi cassetti e scomparti, rivestiti<br />

con carta colorata, davanti quattro bottiglie<br />

quadrate con “cicatrici” grossolane, angoli<br />

smussati e chiusura in peltro, dietro due bottiglie<br />

più grandi dello stesso tipo, il cofanetto offerto è<br />

riprodotto nel libro di Heinz Horat “Flühli-Glas”<br />

a pagina 147, imm. 190, ottime condizioni.<br />

24 x 22 x21 cm<br />

Letteratura: Horat, Flühli-Glas.<br />

La Sacra Bibla, Scuol, 1679<br />

Volume con copertina in legno rivestita in pelle,<br />

con cinque nervature, borchie traforate e due<br />

chiusure cesellate, sul frontespizio diverse<br />

annotazioni scritte a mano, titolo con bordo<br />

silografico, stampa con bordure ornate ed iniziali<br />

decorate, prima edizione in lingua romancia<br />

(vallader) del Vecchio e Nuovo Testamento, tradotto<br />

dall’ebraico e dal greco prevalentemente dal<br />

Parroco Jacobo Dorta e Jacobo Antonio Vulpius in<br />

diversi anni, la stampa durò dal 1674 al 1679<br />

(cinque anni!), esperto responsabile Nuot Simon<br />

Janet, tiratura di 2.000 pezzi, alcune macchie,<br />

altrimenti un esemplare importante in ottime<br />

condizioni.<br />

31 x 23 x 12 cm


1025<br />

1026<br />

1024


128<br />

1027<br />

CHF<br />

4’000/4’500<br />

1028<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

Eisenkassette, Graubünden, um 1600<br />

Eisenblech, der rechteckige Korpus steht auf<br />

spiralförmig eingerollten Füssen, ist mit Flach-<br />

bändern umspannt und hat seitlich je einen<br />

gravierten hängenden Koffergriff, auf der Front<br />

eine irreführende Schlüsselbüchse, der Deckel<br />

steht vor, unter einer beweglichen flachen Ziereichel<br />

versteckt sich die Schlüsselbüchse, die<br />

Kassette ist rot bemalt und mit weissen, floralen/<br />

ornamentalen Mustern verziert, in den Ecken des<br />

Deckels jeweils eine französische Lilie, und vorne<br />

in der Mitte das Wappen der Familie Fümm<br />

(erstmals erwähnt in Avers 1557), innen auf der<br />

Deckelplatte der Schlossmechanismus z. T. mit<br />

Messingapplikationen verziert, seitlich mit je<br />

einer und frontal mit 4 Zuhaltungen.<br />

52.5 x 24 x 27 cm<br />

Literatur: Gerhard Simmen, Wappen zur Bündner<br />

Geschichte; Das Rätische Museum, ein Spiegel von<br />

Bündens Kultur und Geschichte; Konrad Huber,<br />

Rätisches Namenbuch Band III.<br />

Burger-Hofer, „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> – Rundsicht<br />

vom Engadiner Kulm“, um 1870<br />

Umrissradierung gezeichnet von Burger-Hofer,<br />

farbig lithographiert von J.J. Hofer-Zürich,<br />

360 Grad Panorama von oberhalb dem Kulm Hotel<br />

(ehemals Engadiner Kulm) mit Orts- und Richtungslegende,<br />

betitelt: <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Schweiz,<br />

Rundsicht vom Engadiner Kulm, 1856 m über<br />

Meer, J. Badrutt Propriétaire, sehr seltene Ansicht<br />

mit wenig <strong>St</strong>ockflecken und leichter Vergilbung.<br />

27.5 x 77.5 cm inkl. Rahmen<br />

Forziere, Grigioni, circa 1600<br />

Lamiera di ferro, corpo rettangolare poggiante su<br />

piedi a volute, dipinto di rosso con decori floreali<br />

in bianco, strisce di ferro piatte estese su tutto il<br />

corpo, sui lati impugnature incise, sul fronte una<br />

serratura finta, coperchio sporgente, sotto ad una<br />

ghianda decorativa si nasconde la serratura, negli<br />

angoli un giglio e in mezzo lo stemma della<br />

famiglia Fümm (menzionata per la prima volta<br />

a Avers nel 1557), all’interno sotto al coperchio<br />

il meccanismo della serratura, in parte con<br />

applicazioni in ottone, con ai lati un chiavistello<br />

ciascuno e quattro davanti.<br />

52.5 x 24 x 27 cm<br />

Letteratura: Gerhard Simmen, Wappen zur Bündner<br />

Geschichte; Das Rätische Museum, ein Spiegel von<br />

Bündens Kultur und Geschichte; Konrad Huber,<br />

Rätisches Namenbuch Band III.<br />

Burger-Hofer, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> – vista panoramica<br />

dall’Engadiner Kulm, circa 1870<br />

Xilografia disegnata da Burger-Hofer, litografata<br />

a colori da J.J.Hofer-Zurigo, 360° di panoramica<br />

da sopra l’Hotel Kulm (un tempo Engadiner Kulm)<br />

con legenda dei villaggi e delle direzioni, titolata:<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Schweiz, Rundsicht vom Engadiener<br />

Kulm, 1856 m über Meer, J. Badrutt Propriétaire<br />

(<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, Svizzera, vista panoramica dal Engadiner<br />

Kulm, 1856 m.s.l.m., J. Badrutt proprietario),<br />

stampa molto rara con poche macchie e lievemente<br />

ingiallita.<br />

27.5 x 77.5 cm cornice inclusa


1027<br />

1028


130<br />

1029<br />

CHF<br />

1’300/1’500<br />

1030<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

Tabakdose, alpenländisch wohl<br />

Salzburg, um 1770<br />

<strong>St</strong>einbockhorn mit Silbermontur an den Rändern,<br />

ovales längliches Behältnis mit wellenförmigen<br />

Längsrippen, der Deckel mit filigranem Scharnier<br />

befestigt.<br />

7.5 x 7.5 x 5 cm<br />

Kalenderrahmen,<br />

Prättigau/Graubünden, datiert 1748<br />

Nussbaumholz, Grundbrettchen sowie dachförmiges<br />

Fronton reich verziert mit Kerbschnitzerei:<br />

Bandornamentik, florale Motive und Rosetten,<br />

aufgesetzt der Rahmen mit geschnitzten Medaillons,<br />

1 Leiste ergänzt ansonsten in originalem Zustand<br />

mit schöner Patina.<br />

46 x 27 cm<br />

Tabacchiera, area alpina probabilmente<br />

Salisburgo, circa 1770<br />

Corno di stambecco con montatura d’argento sui<br />

bordi, contenitore di forma ovale con scanalature,<br />

coperchio con cerniera fine.<br />

7.5 x 7.5 x 5 cm<br />

Cornice da calendario,<br />

Prättigau/Grigioni, datata 1748<br />

Legno di noce, base e cimasa decorati a punta<br />

di coltello con motivi a fasce, floreali e rosoni,<br />

cornice applicata con medaglioni incisi, un listello<br />

rimpiazzato, altrimenti in condizioni originarie<br />

con bella patina.<br />

46 x 27 cm


1029<br />

1030


132<br />

1031<br />

CHF<br />

350/500<br />

Fotografie, Panorama vom Piz Julier,<br />

um 1900<br />

3-teilige Aufnahme mit Bildlegende, Blick vom<br />

Piz Julier Richtung Unterengadin - Berninamassiv<br />

– Fextal (SE – S), auf weissem Band die genauen<br />

Gipfelbezeichnungen mit Höhenangaben, unten<br />

links betitelt, Edition Photoglob Co. Zürich, kleine<br />

Einrisse am oberen Rand.<br />

3-teilig, 23x(3x)28 cm<br />

Fotografia, Panorama del Piz Julier,<br />

circa 1900<br />

In tre parti con legenda, vista dal Piz Julier in<br />

direzione Engadina Bassa – Massiccio del Bernina<br />

– Val Fex (sudest-sud), su una fascia bianca<br />

l’indicazione esatta della cima e l’altitudine,<br />

titolata in basso a sinistra, Editon Photoglob Co.<br />

Zurigo, piccoli strappi sul bordo in alto.<br />

3 pezzi, 23x(3x)28 cm


1031


134<br />

1032<br />

CHF<br />

9’000/<br />

11’000<br />

Carl Albert von Salis (1886-1941),<br />

Lago Bianco am Berninapass<br />

Öl auf Leinwand, links unten signiert, der Blick<br />

geht über den See Richtung SE ins Puschlav,<br />

gerahmt.<br />

75 x 100 cm<br />

Carl von Salis<br />

Turin 1886 – 1941 Grevasalvas (bei Maloja)<br />

Carl von Salis, auch unter dem Namen Salis-<br />

Soglio bekannt (er war Bürger von Soglio und<br />

Bever), wuchs in Turin und Genua auf. In Basel<br />

absolvierte er das Gymnasium, 1906 besuchte er<br />

di Akademie Karlsruhe und 1907-191 die Kunstakademie<br />

in München.<br />

1921 bezog er das väterliche Haus in Bever, und<br />

die Engadiner Bergwelt rückte ins Zentrum<br />

sei- nes malerischen Schaffens. Er war ein<br />

guter Bergsteiger (er bestieg zweimal den<br />

Kilimandscharo), ein begeisterter Jäger und<br />

unternahm gerne künstlerische <strong>St</strong>udienreisen<br />

(z.B. nach Sizilien). Von Salis beschäftigte sich<br />

intensiv mit der Landschaft, die er in seinen<br />

Bildern, anfänglich dem naturalistischen<br />

Realismus, und generell dem 19. Jahrhundert<br />

verpflichtet.<br />

Bibliografie: Das Oberengadin in der Malerei.<br />

Carl Albert von Salis (1886-1941),<br />

Lago Bianco presso il Passo del Bernina<br />

Olio su tela, firmato in basso a sinistra, vista sopra<br />

il lago in direzione sudest verso la Val Poschiavo,<br />

con cornice.<br />

75 x 100 cm<br />

Carl von Salis<br />

Torino 1886 – 1941 Grevasalvas (presso Maloja)<br />

Carl von Salis, noto anche con il nome di Salis-<br />

Soglio (poiché cittadino di Soglio e di Bever)<br />

cresce a Torino e a Genova. Frequenta il liceo a<br />

Basilea, nel 1906 l’Accademia di Karlsruhe e dal<br />

1907 al 1911 quella delle Belle Arti di Monaco di<br />

Baviera.<br />

Nel 1921 va ad abitare nella casa paterna a<br />

Bever ed il mondo delle montagne engadinesi<br />

diventa il punto centrale della sua pittura.<br />

Era un bravo alpinista (scalò due volte il<br />

Kili- mangiaro) ed un appassionato cacciatore.<br />

In- traprendeva volentieri viaggi di studio., che<br />

lo portavano ad esempio in Sicilia. Si occupava<br />

intensamente del paesaggio che dapprima<br />

presentò con realismo naturalistico, riferendosi<br />

allo stile del 19esimo secolo.<br />

Bibliografia: L’Engadina alta nella pittura.


1032


136<br />

1033<br />

CHF<br />

2’800/3’200<br />

1034<br />

CHF<br />

900/1’200<br />

1035<br />

CHF<br />

2’500/3’000<br />

Fr. Wiederrecht, „A. Anker“, um 1900<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, handschriftlich<br />

bezeichnet „A. Anker =“ und untertitelt:<br />

„Der Meister von Ins in seinem Atelier“, links<br />

unten roter Urheberrechtsstempel, rechts unten<br />

signiert und Prägestempel.<br />

18.5 x 12.2 cm<br />

Lexikon: Fr. Wiederrecht wird im biografischen Lexikon<br />

von FotoCH aufgeführt.<br />

Paar Ski mit <strong>St</strong>ock, alpenländisch,<br />

vor 1900<br />

Eschenholz mit Tuch und Lederbindung, die so<br />

genannten Batala-Bindungen wurden bereits ab<br />

1880 gefertigt, über der Bindung der Brandstempel<br />

„Joseph Fischer Freibourg“, eine Skimanufaktur ab<br />

1891, der <strong>St</strong>ock aus Haselnuss mit rundem<br />

Holzteller.<br />

Skilänge: 215 cm<br />

Armlehnstuhl, Graubünden, 18. Jh.<br />

Nussbaum und Sitzpolster, geschwungene, kantige<br />

Füsse verbunden mit konturierter Kreuztraverse,<br />

Armlehnen ebenfalls geschwungen in eine Volute<br />

auslaufend, Rückenlehne in der Form einer Lyra,<br />

Polsterung und Überzugsstoff erneuert, <strong>St</strong>uhl in<br />

sehr gutem Zustand mit schöner Patina.<br />

Fr. Wiederrecht, „A. Anker“, circa 1900<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, titolata a mano “A. Anker =” e sottotitolata:<br />

„Der Meister von Ins in seinem Atelier“<br />

(il maestro di Ins nel suo atelier), in basso a sinistra<br />

timbro rosso di diritto d’autore, a destra firmato e<br />

con timbro a secco<br />

18.5 x 12.2 cm<br />

Bibliografia: Fr. Wiederrecht è menzionato nel dizionario<br />

FotoCH.<br />

Paio di sci con un bastone, area alpina,<br />

prima del 1900<br />

Legno di frassino, con attacchi in tela e pelle, il<br />

cosiddetto attacco Batala veniva fatto a partire del<br />

1880, sopra all’attacco la marchiatura “Joseph<br />

Fischer Freibourg”, una manifattura di sci dal<br />

1891, il bastone in nocciolo con piattello di legno<br />

rotondo.<br />

Lunghezza sci: 215 cm<br />

Poltrona, Grigioni, XVIII secolo<br />

Legno di noce e sedile imbottito, gambe mosse e<br />

raccordate da crociera sagomata, braccioli mossi<br />

terminanti con volute, schienale con un motivo a<br />

forma di lira, imbottitura e stoffa recente, poltrona<br />

in ottime condizioni con bella patina.


1033<br />

1034<br />

1035


138<br />

1036<br />

CHF<br />

2’700/3’000<br />

Mili Weber, Mädchenportrait, um 1950<br />

Aquarell auf Papier, alt gerahmt, oben rechts das<br />

Monogramm, verso die handschriftliche Notiz:<br />

Bitte des Bildes: „Hänge mich nicht an eine<br />

sonnige Wand, nicht an ein Fenster, es ist nicht gut<br />

für mich.“<br />

28 x 24 cm<br />

38 x 34 cm Rahmen<br />

Lexika: Biografisches Lexikon der Schweiz.<br />

Mili Weber, Biel 1891 – 1978 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Mili Weber wuchs im Kreise einer künstlerisch<br />

vielseitig begabten Familie auf. Früh schon<br />

zeigte sich ihr Talent zum Zeichnen und Malen,<br />

das besonders von ihrer Halbschwester Anna<br />

Haller, einer bekannten Blumenmalerin, gefördert<br />

wurde. 1914 studierte Mili Weber während<br />

einiger Monate bis zum Ausbruch des ersten<br />

Weltkrieges an der Knirr-Schule in München.<br />

Wenige Jahre später zog die Familie Weber auf<br />

Initiative des renommierten Bündner Architekten<br />

Nicolaus Hartmann nach <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>.<br />

Mili Weber lebte dort in ihrem kleinen Haus am<br />

Waldrand ein stilles und bescheidenes Dasein.<br />

Rehe und Hirsche, Eichhörnchen und Vögel<br />

waren ihre vertrauten Gefährten.<br />

Das Talent der Künstlerin manifestierte sich zunächst<br />

in Portraits und Blumenbildern. Immer<br />

mehr aber wandte sie sich dem, was sie<br />

„Blumenseelchen“ nannte, zu – Blumen als<br />

Kindergestalten. Kinder als Blumen gestaltet.<br />

Mit diesen phantasievollen Figuren entwickelte<br />

sie vorwiegend Bildgeschichten. In der Zwischenkriegszeit<br />

erschienen zahlreiche Postkartenserien,<br />

Pro Juventute-Karten, Buchillustrationen,<br />

weitere Arbeiten der angewandten Grafik<br />

und 1973-1976 drei Bildergeschichten in Buchform.<br />

In dieser Zeit wurde di Mili Weber-<strong>St</strong>iftung<br />

gegründet mit dem Zweck, das Haus der<br />

Künstlerin mit den Innenausmalungen und<br />

dem umfangreichen Nachlass zu erhalten und<br />

der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.<br />

Bibliografie: Das Oberengadin in der Malerei.<br />

Mili Weber, Ritratto di ragazza,<br />

circa 1950<br />

Acquerello su carta, cornice antica, monogramma<br />

in alto a destra, sul retro la nota scritta a mano:<br />

Bitte des Bildes: „Hänge mich nicht an eine<br />

sonnige Wand, nicht an ein Fenster, es ist nicht gut<br />

für mich.“ (Richiesta al ritratto: „Non appendermi<br />

su una parete soleggiata, non alla finestra, non mi<br />

fa bene.“)<br />

28 x 24 cm<br />

38 x 34 cm cornice<br />

Dizionario: Dizionario biografico dell’arte svizzera.<br />

Mili Weber, Biel 1891 – 1978 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Mili Weber è cresciuta in una famiglia animata<br />

da grandi interessi artistici. Il suo talento per<br />

il disegno e la pittura si manifesta già presto,<br />

stimolata soprattutto dalla sorellastra Anna<br />

Haller, a sua volta nota pittrice di fiori. Nel 1914<br />

Mili Weber studia per alcuni mesi alla Scuola<br />

Knirr a Monaco di Baviera. Pochi anni dopo,<br />

per iniziativa del rinomato architetto grigionese<br />

Nicolaus Hartmann, la famiglia si trasferisce<br />

a <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>. Mili Weber vive ritirata nella<br />

sua casetta ai margini del bosco un’esistenza<br />

tranquilla e modesta. Caprioli e cervi, scoiattoli<br />

ed uccelli sono i suoi amici.<br />

Il talento dell’artista si manifesta dapprima in<br />

ritratti e quadri di fiori. A poco a poco si volge<br />

alla sua tematica dei “fiori animati”, fiori trasformati<br />

in bambini, bambini trasformati in fiori,<br />

sviluppando soprattutto racconti illustrati. Ta<br />

le due guerre uscirono numerose serie di cartoline<br />

postali Pro Juventute, illustrazioni di libri, ulteriori<br />

lavori di grafica applicata e dal 1973 al<br />

1976 tre libri con racconti illustrati. A questo<br />

periodo risale l’inaugurazione della Fondazione<br />

Mili Weber con lo scopo di salvaguardare la<br />

casa dell’artista con le pitture all’interno e il<br />

cospicuo lascito, mettendo il tutto a disposizione<br />

del pubblico.<br />

Bibliografia: L’Engadina alta nella pittura.


1035


140<br />

1037<br />

CHF<br />

1’800/2’200<br />

1038<br />

CHF<br />

5’000/7’000<br />

Othmar Rutz, „<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>“, um 1935<br />

Silbergelatineabzug auf Karton montiert, der<br />

Blick von der Meierei Richtung <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> Dorf<br />

mit Grandhotel, unten links bezeichnet, rechts<br />

signiert, gerahmt.<br />

18.8 x 27.4 cm<br />

Literatur: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen.<br />

Biografien und Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />

Scherentisch „<strong>St</strong>üva Sura“, Engadin,<br />

datiert 1769<br />

Unterbau in Fichten- und Arvenholz, Blattumrandung<br />

mit Nussbaum und Ahorn Intarsien,<br />

Schieferstein, konturierte Scherenwangen verbunden<br />

mit einem verkeilten <strong>St</strong>eg, 1 kassettierte<br />

Schublade, die Blattumrandung reich eingelegt:<br />

in den Ecken jeweils 2 sich zugewandte Löwen<br />

den Lebensbaum beschützend (Symbol der<br />

Fruchtbarkeit, Ergiebigkeit, des Gedeihens usw.),<br />

in der Mitte die Jahreszahl, dieser Art Tisch stand<br />

vorwiegend in der <strong>St</strong>üva Bella /<strong>St</strong>üva Sura – in der<br />

schönen oder oberen <strong>St</strong>ube und hatte repräsentativen<br />

Zweck, typisches Objekt der Engadiner<br />

Wohnkultur aus dem 18. Jh., unrestauriert in<br />

gutem Zustand.<br />

100 x 63 x 75 cm<br />

Literatur: Das Mobiliar im Engadiner Haus,<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli<br />

Die Engadiner <strong>St</strong>ube, Bettina Campell.<br />

Othmar Rutz, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>, circa 1935<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento montata<br />

su cartone, vista da Meierei in direzione<br />

<strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>-Dorf con il Granhotel, titolata in basso<br />

a sinistra, firmata a destra, incorniciata.<br />

18.8 x 27.4 cm<br />

Letteratura: Hugger, Paul (Hg.): Bündner Fotografen.<br />

Biografien und Werkbeispiele, Zürich 1992.<br />

Tavolo di „<strong>St</strong>üva Sura“, Engadina,<br />

datato 1769<br />

Basamento di legno di abete e cembro, piano con<br />

inserto in bordato con intarsi in legno di noce e<br />

acero, gambe sagomate ed incrociate raccordate da<br />

una traversa, un cassetto con modanatura, bordo<br />

del piano riccamente intarsiato: negli angoli<br />

l’albero della vita protetto da due leoni (simbolo di<br />

fertilità, crescita, morte e resurrezione), in mezzo<br />

l’anno. Questo tipo di tavolo si trovava in particolare<br />

nella <strong>St</strong>üva Bella / <strong>St</strong>üva Sura a scopo di<br />

rappresentanza, oggetto tipico engadinese<br />

dell’arredamento del XVIII sec., non restaurato,<br />

in buone condizioni.<br />

100 x 63 x 75 cm<br />

Letteratura: La mobilia nella casa engadinese,<br />

Ettlin/Suter-Faustinelli<br />

Die Engadiner <strong>St</strong>ube, Bettina Campell.


1038<br />

1037


142<br />

1039<br />

CHF<br />

2’000/3’000<br />

1040<br />

CHF<br />

1’200/1’500<br />

Albert <strong>St</strong>einer,“ <strong>St</strong>ierlinge im Schnee<br />

und Raureif“<br />

Silbergelatineabzug, oval ausgeschnitten und auf<br />

festem Papier und Karton montiert, unten links<br />

bezeichnet, unten rechts signiert, ungerahmt.<br />

1<strong>6.</strong>8 x 23 cm<br />

Literatur: Winter, Sonne, Schnee, 48 Aufnahmen von<br />

Albert <strong>St</strong>einer: im Bildteil<br />

Pfrunder/<strong>St</strong>utzer, Albert <strong>St</strong>einer, das Fotografische Werk,<br />

Seite 193.<br />

<strong>St</strong>abelle, Engadin, datiert 1737<br />

Arvenholz, konische <strong>St</strong>abellenfüsse in Hartholz,<br />

trapezförmiger Sitz vorne die Ecken abgeschrägt,<br />

die Rückenlehne konturiert und herzförmig<br />

durchbrochen, auf der Lehne eingelegt mit<br />

Nussbaumholz die Datierung und die Initialen:<br />

YT, ST., <strong>St</strong>uhl in gutem Originalzustand mit<br />

erster Patina.<br />

Albert <strong>St</strong>einer, Cumino dei prati<br />

nella neve e brina<br />

<strong>St</strong>ampa alla gelatina bromuro d’argento, tagliata<br />

in forma ovale su carta pesante e montata su<br />

cartone, in basso a sinistra titolata e a destra<br />

firmata, senza cornice.<br />

1<strong>6.</strong>8 x 23 cm<br />

Letteratura: Winter, Sonne, Schnee, 48 Aufnahmen<br />

von Albert <strong>St</strong>einer: nella parte fotografica<br />

Pfrunder/<strong>St</strong>utzer, Albert <strong>St</strong>einer, das Fotografische Werk,<br />

pagina 193.<br />

Sedia, Engadina, datata 1737<br />

Legno di cembro, gambe a forma conica di legno<br />

duro, seduta a forma di trapezio con gli angoli<br />

davanti smussati, schienale sagomato con traforato<br />

un cuore, l’anno e le iniziali intarsiate con legno<br />

di noce: YT, ST, 1737, sedia in buone condizioni<br />

originali con prima patina.


1039<br />

1040


<strong>Auktion</strong>sbedingungen<br />

Durch die Teilnahme an der <strong>Auktion</strong> werden die folgenden<br />

Bedingungen anerkannt:<br />

1. Die Versteigerung erfolgt in Schweizer Franken. Der Verkauf<br />

erfolgt an den Höchstbietenden, dessen Gebot vom <strong>Auktion</strong>ator<br />

akzeptiert wurde. Der Bieter bleibt an sein Gebot gebunden,<br />

bis dieses entweder ausdrücklich überboten oder<br />

vom Versteigerer abgelehnt wird. Entsteht irgendeine Meinungsverschiedenheit,<br />

dann kann der Versteigerer darüber<br />

nach freiem Ermessen entscheiden oder das Los neu aufrufen<br />

und versteigern. Die Lose werden mit der Massgabe versteigert,<br />

dass das Los den vom Verkäufer festgesetzten Mindestpreis<br />

erzielt. Verkäufer dürfen auf eigene Objekte nicht mitbieten<br />

oder auf ihre Rechnung durch Dritte mitbieten lassen.<br />

Der Versteigerer behält sich vor, zur Vertretung von Kaufaufträgen,<br />

eigenen Kaufabsichten und/oder Verkaufslimiten selber<br />

mitzubieten.<br />

2. Bieter müssen vor der Abgabe eines Gebotes gegen Angabe<br />

der Personalien beim Sekretariat eine Bieternummer lösen.<br />

Die <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong> (nachstehend „A. <strong>St</strong>. M.“) kann<br />

einen offiziellen Identitätsnachweis, eine Bankreferenz und/<br />

oder Sicherheiten verlangen. Es liegt im Ermessen der A.<strong>St</strong>.M.<br />

eine Person nicht an der <strong>Auktion</strong> teilnehmen zu lassen.<br />

3. Es steht dem Versteigerer nach seinem Ermessen frei,<br />

ein Gebot ohne Angabe von Gründen abzulehnen. Der Versteigerer<br />

behält sich ferner das Recht vor, Lose zu vereinigen, zu<br />

trennen, ausserhalb der Reihenfolge anzubieten, hinzuzufügen<br />

und/oder wegzulassen bzw. von der <strong>Auktion</strong> zurückzuziehen.<br />

4. Gebote werden in der Regel anlässlich der <strong>Auktion</strong> persönlich<br />

und direkt durch deutliche Kundgabe an den <strong>Auktion</strong>ator<br />

abgegeben. Bietaufträge (für den Fall, dass der Bietende<br />

nicht persönlich an der <strong>Auktion</strong> teilnehmen kann), müssen<br />

bis spätestens 24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn in Schriftform<br />

abgegeben werden oder per Post bzw. per Fax an <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>.<br />

<strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong>, Via Rosatsch 7, 7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> zu gehen und nach<br />

dem Ermessen der A.<strong>St</strong>.M. klar und vollständig sein. Zusätzliche<br />

Bedingungen, die durch den Bieter angebracht werden,<br />

sind ungültig. Bei gleichem Höchstbetrag von Bietaufträgen<br />

wird derjenige Bietauftrag berücksichtigt, welcher früher eingetroffen<br />

ist. Bietaufträge sind unwiderrufbar und verbindlich.<br />

Gebote unter den Ausrufslimiten können nicht berücksichtigt<br />

werden. Telefonische Bieter, welche nach Ermessen<br />

der A.<strong>St</strong>.M. nur in einer beschränkten Zahl zugelassen werden,<br />

müssen ebenfalls bis spätestens 24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn<br />

in schriftlicher Form der A.<strong>St</strong>.M. alle Details (Personalien,<br />

telefonische Erreichbarkeit, interessierende Lots usw.)<br />

mitteilen. Der Zuschlag auf schriftliche Gebote erfolgt innerhalb<br />

der gegebenen Limite, anschliessend an das höchste Gebot<br />

des Saales (sowohl durch persönlich Anwesende als auch<br />

durch telefonische Gebote). Jegliche Haftung der A.<strong>St</strong>.M. für<br />

Bietaufträge wird wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig<br />

ist.<br />

5. Auf dem Zuschlagspreis ist von allen Käufern (Ersteigerern)<br />

auf jedes einzelne Objekt ein Aufgeld von 19% zu bezahlen.<br />

Die schweizerische Mehrwertsteuer (MW<strong>St</strong>.) von 8.0%<br />

wird auf dem Aufgeld und auf allen andern von der A.<strong>St</strong>.M.<br />

dem Käufer in Rechnung gestellten Beträgen erhoben und auf<br />

ihn überwälzt. Der Käufer (Ersteigerer) erklärt sich damit einverstanden,<br />

dass die A.<strong>St</strong>.M. auch vom Einlieferer eine Kommission<br />

erhält.<br />

<strong>6.</strong> Die <strong>Auktion</strong>srechnung wird mit dem Zuschlag zur sofortigen<br />

Bezahlung in Schweizer Währung in bar, Kredit- oder<br />

EC-Karte fällig. Verrechnung ist ausgeschlossen. Der Käufer<br />

haftet für seine Käufe persönlich und kann nicht geltend machen,<br />

für Rechnung Dritter gehandelt zu haben. Das Eigentum<br />

und die Gefahr gehen mit dem Zuschlag auf den Käufer<br />

über. Es wird jedoch hiermit vereinbart, dass die A.<strong>St</strong>.M. bis<br />

zur vollständigen Bezahlung aller geschuldeten Beträge ein<br />

Retentions- und Faustpfandrecht an allen bei sich befindlichen<br />

Objekte des Käufers hat. Die Aushändigung der Kaufgegenstände<br />

erfolgt nach erfolgter Barzahlung, nach getätigter<br />

Zahlung per Kredit- oder EC-Karte oder nach bei uns eingetroffener<br />

Gutschrift.<br />

7. Die Gegenstände werden in dem Zustand versteigert, in<br />

dem sie sich im Zeitpunkt des Zuschlages befinden. Während<br />

der Ausstellung besteht die Möglichkeit, die Gegenstände eingehend<br />

zu besichtigen. Alle mündlichen und schriftlichen<br />

Äusserungen irgendwelcher Art sind keine Zusicherungen,<br />

Gewährleistungszusagen, Garantien oder dergleichen, sondern<br />

lediglich Meinungsäusserungen, die jederzeit geändert<br />

werden können. Die A.<strong>St</strong>.M. (sowie die mit der A.<strong>St</strong>.M. in Verbindung<br />

stehenden Personen) und der Einlieferer bzw. Verkäufer<br />

haften nicht im Zusammenhang mit solchen Äusserungen,<br />

insbesondere nicht für unrichtige bzw. unvollständige<br />

Beschreibungen, Abbildungen, Zuschreibungen für den Hersteller,<br />

den Ursprung, das Alter, die Herkunft, die Masse, die<br />

Vollständigkeit, den Zustand und/oder für die Echtheit des Objektes<br />

sowie für andere offene oder verborgene Mängel. <strong>St</strong>illschweigende<br />

Garantien und Bedingungen sind ausgeschlossen.<br />

Die angegebenen Preise verstehen sich als unverbindliche<br />

Schätzungen und enthalten weder das Aufgeld noch die<br />

MW<strong>St</strong>. Jede Gewährleistung für Rechts- und Sachmängel wird<br />

wegbedungen, soweit dies gesetzlich zulässig ist.<br />

8. Erklärt sich die A.<strong>St</strong>.M. in speziellen Fällen ausnahmsweise<br />

bereit, den Zuschlag wegen erheblichen Mängeln des<br />

Objektes (z.B. nachträglich entdeckte Fälschung) zu annullieren,<br />

so erfolgt dies freiwillig und ohne rechtliche Verpflichtung.<br />

Aus solchen Kulanzfällen können für andere Fälle keine<br />

Ansprüche abgeleitet werden.<br />

9. Leistet der Käufer die geschuldete Zahlung nicht oder<br />

nicht rechtzeitig (Ziff. 6), kann A.<strong>St</strong>.M. namens des Einlieferers<br />

wahlweise (a) weiterhin Erfüllung des Kaufvertrags verlangen<br />

oder (b) ohne Fristansetzung auf Leistung des Käufers verzichten<br />

und Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen oder<br />

vom Kaufvertrag zurücktreten. Der Käufer haftet der A.<strong>St</strong>.M.<br />

und dem Einlieferer gegenüber für allen aus der Nichtzahlung<br />

bzw. Zahlungsverspätung entstehenden Schaden. .<br />

10. Bei Objekten, welche im Namen und für Rechnung<br />

Dritter verkauft werden, hat der Käufer bzw. Ersteigerer<br />

keinen Anspruch auf Bekanntgabe des Verkäufers bzw. Einlieferers<br />

und der Einliefererkommission.<br />

11. Diese Bedingungen sind Bestandteil jedes einzelnen<br />

Gebotes. Abänderungen sind nur schriftlich gültig. Ausschliesslich<br />

die deutsche Fassung dieser <strong>Auktion</strong>sbe-<br />

dingungen ist massgebend.<br />

12. Es ist Schweizer Recht anwendbar. Als Erfüllungsort<br />

und Gerichtsstand anerkennt der Bieter bzw. Käufer den<br />

Sitz der A.<strong>St</strong>.M.<br />

<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong>, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>


<strong>Auktion</strong>saufträge<br />

Offerte d’acquisto<br />

Vorname / Nome Name / Cognome<br />

Adresse / Indirizzo<br />

PLZ, Ort, Land / Codice postale, Località, Nazione<br />

Tel / tel.<br />

email<br />

Versteigerung vom / <strong>Asta</strong> del:<br />

Die/der Unterzeichnete erteilt der <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong> den Auftrag, in seinem Namen und auf seine Rechung folgende Objekte bis<br />

höchstens zum angegebenen Maximalgebot zu ersteigern oder telefonisch mitzubieten.<br />

Le affido l’incarico di fare a mio nome e per mio conto offerte per i seguenti lotti fino al prezzo massimo indicato.<br />

Ich biete per Telefon und bin zum Zeitpunkt der <strong>Auktion</strong> unter folgender Telefonnummer erreichbar:<br />

Partecipo via telefono e durante la seduta d’asta sono raggiungibile al seguente numero telefonico:<br />

Tel / tel.<br />

Los Nr. Gegenstand Höchstgebot in CHF<br />

(ohne Aufgeld & Mw<strong>St</strong>.)<br />

Lotto No Oggetto Offerta massima in CHF<br />

(escluse commissioni ed IVA)<br />

Anwendbar sind die <strong>Auktion</strong>sbedingungen, die im Katalog abgedruckt sind. Gerichtstand ist der Sitz der Firma.<br />

Die Bietaufträge müssen bis spätestens 24 <strong>St</strong>unden vor <strong>Auktion</strong>sbeginn schriftlich vorliegen. Spätere Eingänge werden nur unter Vorbehalt<br />

angenommen.<br />

Valgono le condizioni di vendita all’asta stampate nel catalogo. Luogo d’adempimento è la sede della ditta.<br />

Le offerte d’acquisto in forma scritta devono essere inoltrate almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta. Offerte successive saranno accettate<br />

solo con riserva.<br />

Datum / Data Unterschrift / Firma<br />

<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong><br />

Via Rosatsch 7 · 7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Tel +41 81 832 17 07<br />

Fax +41 81 832 19 17<br />

info@asteauktionen.ch<br />

www.asteauktionen.ch


<strong>Auktion</strong>saufträge<br />

Offerte d’acquisto<br />

Los Nr. Gegenstand Höchstgebot in CHF<br />

(ohne Aufgeld & Mw<strong>St</strong>.)<br />

Lotto No Oggetto Offerta massima in CHF<br />

(escluse commissioni ed IVA)<br />

Datum / Data Unterschrift / Firma<br />

<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong><br />

Via Rosatsch 7 · 7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong><br />

Tel +41 81 832 17 07<br />

Fax +41 81 832 19 17<br />

info@asteauktionen.ch<br />

www.asteauktionen.ch


Condizioni di vendita<br />

all’asta<br />

Partecipando alla vendita all’asta l’offerente soggiace alle<br />

seguenti condizioni:<br />

1. L’aggiudicazione avviene in franchi svizzeri e va al<br />

miglior offerente riconosciuto dal banditore. L’offerente rimane<br />

legato alla sua offerta fino a quando non venga presentata<br />

un’offerta più alta oppure essa venga rifiutata dal banditore<br />

Nel caso di insorgenza di dispute sull’aggiudicazione di un<br />

lotto il banditore avrà la facoltà di decidere secondo la propria<br />

discrezionalità oppure rimettendo in asta il lotto. Gli oggetti<br />

vengono aggiudicati in maniera che sia raggiunto l’importo<br />

minimo stabilito dal venditore per un dato lotto. I venditori<br />

non hanno il diritto di fare offerte per i propri oggetti, né<br />

personalmente né tramite terzi. Il banditore si riserva il diritto<br />

di emettere offerte in rappresentanza di ordini d’acquisto di<br />

terzi o per proprio conto.<br />

2. Prima di poter presentare un’offerta i partecipanti sono<br />

tenuti a ritirare un numero presso la segreteria dell’asta, indicandole<br />

proprie generalità. La <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong> (in<br />

seguito „A.<strong>St</strong>.M.“) si riserva la facoltà di chiedere un documento<br />

di identità, una referenza bancaria e/o garanzie. La A.<strong>St</strong>.M. ha<br />

il diritto di non ammettere a propria discrezionalità una persona<br />

all’incanto.<br />

3. Il banditore è libero di rifiutare un’offerta senza indicarne<br />

le ragioni. Si riserva inoltre il diritto di raggruppare lotti<br />

del catalogo, di separarli, di offrirli senza rispettare la successione<br />

numerica oppure di non metterli all’asta.<br />

4. Di regola gli interessati partecipano personalmente<br />

all’offerta nella sala dell’asta presentando in maniera inequivocabile<br />

la propria offerta al banditore. Chi non potesse partecipare<br />

personalmente alla vendita all’asta deve inviare<br />

all’ <strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong>, Via Rosatsch 7, 7500 <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>,<br />

almeno 24 ore prima dell’apertura dell’asta, per posta o fax,<br />

un’offerta scritta che sarà vagliata a discrezionalità della<br />

A.<strong>St</strong>.M. quanto ai requisiti di chiarezza e completezza. Offerte<br />

contenenti condizioni particolari non sono valide. In caso di<br />

offerte paritarie, viene considerata l’offerta ricevuta per<br />

prima. Le offerte sono vincolanti ed irrevocabili. Le richieste di<br />

partecipazione telefonica saranno accettate solo se precedute<br />

dall’invio almeno 24 ore prima dall’apertura dell’asta del<br />

modulo d’ordine con tutti i dati personali, la raggiungibilità<br />

telefonica, i lotti di interesse. Nel caso di aggiudicazione di<br />

lotti a seguito di offerta scritta, essa avverrà nell’ambito del<br />

limite massimo indicato per iscritto dall’offerente, per<br />

l’importo che superi quello massimo fatto in sala o per telefono.<br />

La A.<strong>St</strong>.M. non si ritiene responsabile per eventuali errori in<br />

cui dovesse incorrere nell’esecuzione di offerte (scritte o telefoniche).<br />

5. Oltre al prezzo d‘aggiudicazione l‘aggiudicatario è tenuto<br />

a corrispondere un aggio del 19%. L’IVA svizzera pari<br />

all’8.0% viene applicata sull’aggio e su tutte le singole voci<br />

messe in fattura all’acquirente. L‘acquirente aggiudicatario si<br />

dichiara d‘accordo acchè la A.<strong>St</strong>.M. percepisca una commissione<br />

anche dal venditore depositante.<br />

<strong>6.</strong> La fattura emessa in franchi svizzeri a seguito di aggiudicazione<br />

di un lotto deve essere pagata subito in contanti o con<br />

carta di credito o EC. E’ esclusa ogni forma di compensazione.<br />

Ogni aggiudicatario è responsabile personalmente per il lotto<br />

aggiudicato e non potrà far valere la circostanza d’aver agito<br />

per conto di terzi. Il passaggio all‘acquirente di proprietà e dei<br />

rischi avviene con l‘aggiudicazione. Resta comunque inteso<br />

che la A.<strong>St</strong>.M. possiede un diritto di ritenzione e di pegno su<br />

tutti gli oggetti in possesso della A.<strong>St</strong>.M. fino ad avvenuto pagamento<br />

completo di tutti gli importi dovuti. Gli oggetti saranno<br />

consegnati dopo il pagamento in contanti, con carta di credito<br />

o EC o dopo l’accredito confermato dalla banca.<br />

7. Gli oggetti vengono venduti all‘asta nello stato in cui si<br />

trovano al momento dell‘aggiudicazione. Durante l’esposi-<br />

zione è possibile esaminare gli oggetti nel dettaglio. Ogni<br />

esternazione scritta o verbale di qualsiasi natura non costi-<br />

tuisce assicurazione, garanzia o simili, bensì mero scambio di<br />

opinioni che possono essere modificate in ogni momento. Non<br />

sono imputabili alla A.<strong>St</strong>.M. (né alle persone che per essa lavorano),<br />

al venditore depositante e all’acquirente aggiudicatario<br />

tali esternazioni, in particolare relative a descrizioni esatte o<br />

incomplete, raffigurazioni, attribuzioni relative al produttore,<br />

alla fonte, epoca, la provenienza, le misure, la completezza, lo<br />

stato e/o l’originalità ed altri vizi evidenti od occulti<br />

dell’oggetto. Sono escluse garanzie e condizioni tacite. I prezzi<br />

indicati sono da intendersi come stime non vincolanti e non<br />

comprendono l’aggio e la relativa IVA. Viene esclusa ogni<br />

garanzia per vizi giuridici e della cosa, per quanto è concesso<br />

dalla legge.<br />

8. Dovesse essere accertato un vizio (per esempio una falsificazione<br />

scoperta a posteriori) la A.<strong>St</strong>.M. si dichiara eccezionalmente<br />

disposta ad annullare l’aggiudicazione. L’annullamento<br />

avviene volontariamente, senza alcun obbligo legale e<br />

non costituisce alcun precedente per casi successivi.<br />

9. Qualora l’acquirente non corrisponda l’importo dovuto<br />

o il pagamento non sia eseguito nei termini di cui al punto 6,<br />

la A.<strong>St</strong>.M. si ritiene libera, in nome del venditore, di (a) continuare<br />

a pretendere l’adempimento del contratto o (b) in alternativa<br />

di rinunciare in tronco al pagamento riservandosi di<br />

chiedere un risarcimento danni per inadempimento oppure<br />

di recedere dal contratto di acquisto. L’acquirente è responsabile<br />

verso l’A.<strong>St</strong>.M. e il venditore per ogni danno risultante dal<br />

pagamento non effettuato o eseguito in ritardo.<br />

10. Nel caso di oggetti venduti in nome e per conto di terzi<br />

l’acquirente ed il banditore non hanno alcun diritto di informazione<br />

sul venditore, sul depositante e sulla rispettiva commissione<br />

di vendita.<br />

11. Le presenti condizioni sono parte integranti di ogni<br />

singolo contratto d‘acquisto stipulato durante la vendita<br />

all‘asta. Eventuali modifiche sono vincolanti solo con l‘accordo<br />

scritto. Fa fede la versione in lingua tedesca delle presenti<br />

condizioni generali di vendita.<br />

12. La legge applicabile per ogni controversia è quella<br />

svizzera. Luogo d‘adempimento e foro competente è la sede<br />

della A.<strong>St</strong>.M.<br />

<strong>Auktion</strong>en <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong> <strong>AG</strong>, <strong>St</strong>. <strong>Moritz</strong>


Lot/Lotto 1022

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!