Peltor FMT200 Rallyintercom
Peltor FMT200 Rallyintercom
Peltor FMT200 Rallyintercom
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
HU<br />
<strong>Peltor</strong> <strong>FMT200</strong> rali duplex távbeszélø<br />
A <strong>Peltor</strong> <strong>FMT200</strong> rali duplex távbeszélø felépítése és kialakítása a ralisport teråletén szerzett<br />
több mint 20 éves tapasztalaton, valamint több élanjáró ralicsapattal folytatott szoros egyåttmüködésen<br />
alapszik.<br />
A kialakításnál és az anyagok meválasztásánál az volt a cél, hogy a gépkocsi egyéb elektronikus<br />
berendezéseitøl származó zajt és a téves kezelés kockázatát minimálisra csökkentsåk, a hallhatózágot<br />
pedig, abban a szélsøséges környezetben amelyet a ralikocsi képvisel, a maximálisra<br />
növeljåk. A <strong>Peltor</strong> <strong>FMT200</strong> kifejlesztése azzal a gondolattal is történt, hogy lehetøséget nyújtson<br />
rádiótelefon, GSM-telefon és videófelvétel hangjelének rákapcsolására is.<br />
A <strong>Peltor</strong> <strong>FMT200</strong> rali duplex távbeszélø rendelkezik az EN50081-1, az EN50082-2 valamint az<br />
ISO7673-1 szabvány szerinti jóváhagyással. Olvassa el alaposan a jelen használati utasítást, hogy<br />
a tulajdonában levø <strong>Peltor</strong> terméknek a lehetø legnagyobb hasznát vehesse.<br />
A TERMÉK LEÍRÁSA<br />
1) Billentyüzet, a <strong>Peltor</strong> <strong>FMT200</strong> egyszerü kezeléséhez<br />
2) Alumíniumdoboz, az elektronikus zavarok minimálisra csökkentéséhez<br />
3) Rögzítøelemek<br />
4) Fejbeszélø csatlakozó vezetékek (lengøtekercses mikrofonnal ellátott fejbeszéløk<br />
csatlakoztatásához)<br />
5) Tápfeszåltség vezeték<br />
6) Føkapcsoló<br />
7) Be- és kikapcsolt állapotot jelzø világító dióda<br />
8) Fedéllel zárt elemtartó, 9 V-os elem számára. Åzemelési idø kb. 10 óra.<br />
9) 12 V-os kålsø feszåltség csatlakozója.<br />
10) Hangerø<br />
11) Hangerøt mutató világító diódák<br />
12) Stage/Road (állás/vezetés) gomb<br />
13) A Stage/Road kapcsoló jelzølámpája<br />
14) Vox (hang) gombok<br />
15) Vox jelzølámpája<br />
16) A vezetø és a navigátor fejbeszéløjének csatlakozója<br />
17) Rádiótelefon csatlakozó<br />
18) GSM telefon csatlakozó<br />
19) Hangjel-kimenet. Földelés a hüznin, jel középen.<br />
20) GSM telefon térerøsségszabályozója, 20 fordulatú potenciométer.<br />
21) A rádiótelefon térerøsségszabályozója, 20 fordulatú potenciométer.<br />
Használati tájékoztató<br />
• Szerelje be a <strong>Peltor</strong> <strong>FMT200</strong>-at a kívánt helyre. Helyezzen be egy 9 V-os elemet az elemtartóba<br />
(8), vagy csatlakoztassa a kålsø feszåltségforrás kábelét (5) az annak<br />
megfelelø csatlakozóba<br />
(9). Elemcserénél a <strong>Peltor</strong> <strong>FMT200</strong> megørzi a csere eløtti<br />
beállításokat. Csatlakoztassa a<br />
fejbeszéløket a 4-es sz. vezetékkel a kapcsolási<br />
rajz szerint.<br />
• On/Off (be-ki) (6). A <strong>Peltor</strong> <strong>FMT200</strong> be- vagy kikapcsolásához tartsa két másodpercig lenyomva<br />
ezt a gombot. Ha az <strong>FMT200</strong> be van kapcsolva, akkor egy piros jelzølámpa<br />
(7) világít. A <strong>Peltor</strong> <strong>FMT200</strong>-on leszállításkor minden beállítás a minimumra van állítva, a<br />
vox-åzemállás nincs bekapcsolva és a Stage/Road kapcsoló Road állásban van.<br />
• A hangerøt (10) kålön lehet a vezetø és kålön a navigátor számára állítani. A beállítást<br />
jelzølámpák<br />
(11) mutatják, amelyek két másodpercig világítanak. A hangerøt öt<br />
fokozatban, 3 dB-enként<br />
lehet változtatni.<br />
• Versenyzéskor 10 dB-el csillapítani lehet a vezetø mikrofonjának erøsítését. Használja erre a<br />
Stage/Road gombot (12). A bekapcsolt csökkentést egy piros jelzølámpa (13) jelzi. A Stage/<br />
Road gomb vezérli a rádiótelefon és GSM-telefon csatlakozóit is, amlyek Stage állásban ki<br />
vannak kapcsolva.<br />
• Road állásban használható a Vox åzemmód. Ezt úgy kapcsoljuk be, hogy mindkét Vox-gombot<br />
(14) egyszerre lenyomjuk. A hangerøt is ezzel a két gombbal léptetjåk<br />
fokozatokban fel és le. Ezt jelzølámpák (11) jelzik, amelyek két másodpercig világítanak. A<br />
bekapcsolt Vox åzemmódot<br />
is egy piros jelzølámpa (15) jelzi. A hangerø<br />
tehetetlensége öt fokozatban változtatható, fokozatonként 4<br />
dB-el. Radiótelefont és GSM telefont csak a Stage/Road gomb Stage állásában<br />
használhatunk.<br />
• Ha az elem feszåltsége alacsony, azt a Stage/Road jelzølámpák egyikének villogása jelzi. Az<br />
összes åzemmódot visszaállíthatjuk a gyári beállításra, ha mind a négy hangerøszabályozó<br />
gom-<br />
bot egyidejüleg lenyomjuk.<br />
Rádiótelefon, GSM telefon és a rádiótelefonhoz vezetø<br />
hang-kimenet (18) csatlakoztatása<br />
1: Mikrofon + , magas (Mic+ high),<br />
2: Mikrofon -, föld (Mic- GND),<br />
3: Beszéd-gomb (PTT)<br />
4: Föld (GND),<br />
5: Hangszóró + (SP+),<br />
6: Mikrofon+, alacsony (Mic+ low),<br />
7: Beszédgomb (PTT),<br />
8: Beszédgomb (PTT). Ha a 7-es csatlakozást leföldeljåk, akkor a 3-as összekötødik a 8-assal,<br />
és<br />
a rádiótelefon adási åzemmódba kerål.<br />
9: Hangszóró - (SP-).<br />
• Növelje a csatlakoztatott rádiótelefon hangerejét, amíg a hang jól hallható nem lesz.<br />
• Beszéljen a felbeszéløbe és az “ra” gombbal (21) állítsa a kívánt szintre a hangerøt (az óra<br />
járásával megegyezø irányban növekszik), amíg a másik rádiótelefonban zavarmentes nem<br />
lesz<br />
a hang.<br />
• Húzza ki a rádiótelefon vezetékét, és beszéljen közvetlenål a rádiótelefonba. A másik<br />
rádiótelefonban a hangerønek változatlannak kell maradnia.<br />
48