24.11.2012 Views

NEWSLETTER N° 1 / GIUGNO 2011 - Schweizer Tourismus-Verband

NEWSLETTER N° 1 / GIUGNO 2011 - Schweizer Tourismus-Verband

NEWSLETTER N° 1 / GIUGNO 2011 - Schweizer Tourismus-Verband

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>NEWSLETTER</strong><br />

N° 1 / <strong>GIUGNO</strong> <strong>2011</strong><br />

PROGRAMMA QUALITÀ DEL TURISMO SVIZZERO<br />

LA Q COME ARGOMENTO DI COMUNICAZIONE E DI MARKETING<br />

Il marchio di qualità piace sia agli utenti sia agli ospiti e offre molteplici possibilità d’impiego<br />

anche nella sua nuova veste grafica.<br />

La Federazione svizzera del turismo (FST)<br />

e il Programma qualità si presentano in un<br />

nuovo corporate design moderno e unitario<br />

(cfr. Editoriale). Dal 1° gennaio <strong>2011</strong><br />

il Programma qualità è interamente integrato<br />

nella FST. Tuttora appoggiata da<br />

12 organizzazioni settoriali, la FST ne ha<br />

infatti assunto la responsabilità generale. La<br />

realizzazione di un’immagine grafica unitaria<br />

per la FST e i suoi quattro marchi non è<br />

altro che una logica conseguenza di questo<br />

cambiamento: ai membri, ai partner e agli<br />

ospiti in Svizzera deve bastare un’occhiata<br />

per capire cos’è e cosa fa la FST.<br />

Nel turismo bisogna comunicare con<br />

coerenza e trasparenza le proprie attività e i<br />

propri valori. Per distinguersi dalla concorrenza,<br />

conquistare e fidelizzare i clienti deve<br />

essere comunicato in modo differenziato tramite<br />

i canali più disparati. Questo vale anche<br />

per la comunicazione legata al Programma<br />

qualità. È vero che gli strumenti del Program-<br />

ma sono in prima linea destinati a stimolare le<br />

aziende ad esaminarsi con occhio critico e a<br />

migliorare la qualità del servizio. L’ospite<br />

deve poter toccare con mano l’elevata qualità<br />

di un’azienda, e non solo esserne informato<br />

da un logo accanto all’entrata. Ma è anche<br />

importante integrare la Q nelle proprie<br />

attività di marketing.<br />

La FST intende pertanto rafforzare la promozione<br />

del Programma qualità presso gli ospiti<br />

svizzeri ed esteri. Essi devono conoscere<br />

il messaggio e i valori su cui poggia il marchio,<br />

per poter scegliere consapevolmente<br />

le aziende insignite. Il Programma qualità si<br />

serve anche di nuovi canali di comunicazione<br />

come i social media: oggi la Q è tra l’altro presente<br />

su Facebook e Twitter. Per raggiungere<br />

il più vasto gruppo di destinatari possibile,<br />

si serve naturalmente anche dei mezzi di<br />

comunicazione tradizionali come l’informativo<br />

sito web, nuovi pieghevoli, inserzioni<br />

sulla stampa e banner su siti web scelti.<br />

Ma anche le aziende insignite devono promuovere<br />

attivamente il marchio di qualità<br />

conseguito. La FST le appoggia con vari<br />

nuovi progetti. Nei prossimi mesi svilupperà<br />

una nuova targhetta in lega metallica che<br />

consentirà di esporre il marchio in modo<br />

elegante e resistente alle intemperie. Le<br />

aziende insignite che passano ordinazioni<br />

consistenti di materiale ricevono gratis un<br />

espositore per posizionare in bella vista i<br />

nuovi pieghevoli per gli ospiti. Altre possibilità<br />

di impiego della Q nel marketing<br />

interno ed esterno sono descritte in un<br />

manuale, disponibile online o presso l’ente<br />

di controllo.<br />

Se avete idee su come potremmo assistervi<br />

ancora meglio nella promozione della vostra<br />

Q, non esitate a comunicarcelo. Saremo lieti<br />

di ricevere le vostre proposte!


EDITORIALE | FLASHES<br />

EDITORIALE<br />

Mila Trombitas, vicedirettrice della<br />

Federazione svizzera del turismo (FST)<br />

FIORITURE ALLA FST<br />

Alla FST fiorisce la stella alpina dorata.<br />

Creata da Svizzera Turismo è oggi un<br />

marchio della Svizzera turistica noto nel<br />

mondo intero. Dai sondaggi si apprende<br />

che la Svizzera viene associata con criteri<br />

come bellezza paesaggistica, rinomanza<br />

internazionale e stabilità politica. Meno<br />

nota è la Svizzera per la sua accoglienza.<br />

Ovvia quindi la scelta di dedicare il<br />

Programma qualità, creato nel 1997, alla<br />

qualità dei servizi e di visualizzare il suo<br />

legame con il turismo tramite il fiore dorato.<br />

Alla «Q» realizzata con un’energica<br />

pennellata di blu fu affiancato, con fiore, il<br />

marchio per le destinazioni benessere<br />

nato nel 2007. Nel 2008 le vetuste figurine<br />

del marchio Famiglie benvenute hanno<br />

fatto posto a una «F» rossa fiammante,<br />

ovviamente con fiore.<br />

La serie è stata ora completata con un’elegante<br />

«A» arcuata munita di fiore che<br />

simboleggia la Classificazione degli<br />

appartamenti di vacanza. I 20 000 oggetti<br />

classificati saranno contraddistinti dal<br />

nuovo logo dal 2012. Tutti i marchi di<br />

qualità federativi sono ora integrati nel<br />

nuovo corporate design della Federazione<br />

svizzera del turismo. Buona lettura della<br />

nuova Q-Newsletter.<br />

ACCENTI DEL PROGRAMMA QUALITÀ NEL <strong>2011</strong><br />

Nella diffusione del Programma qualità, l’ente di controllo mira fra l’altro a integrare il<br />

punto di vista della clientela e a colmare quante più lacune possibile nell’esperienza<br />

complessiva «vacanza» o «svago». Nel <strong>2011</strong> il Programma qualità fissa quattro priorità:<br />

- La ristorazione. Uno degli elementi cruciali dell’esperienza di vacanza o di<br />

svago in assoluto. Mentre abbondano i marchi e certificati per i generi alimentari, il<br />

Programma qualità consente di accedere a una migliore qualità del servizio,<br />

completando in modo ideale la qualità dei cibi serviti.<br />

- I musei. Il turismo culturale ha un grande potenziale in Svizzera: il Programma<br />

qualità offre ai musei un’occasione per orientare in modo coerente le loro offerte alle<br />

esigenze degli ospiti e trasformare così ogni visita in una vera esperienza culturale.<br />

- Il commercio al dettaglio. Dalle brevi informazioni fornite in una lingua straniera<br />

all’offerta di souvenir e cartoline e di specialità regionali: nelle regioni turistiche<br />

i dettaglianti svolgono un’ampia varietà di compiti importanti. Oltre a migliorare<br />

l’esperienza di acquisto degli ospiti, l’elevata qualità del servizio rafforza anche la<br />

posizione del dettagliante nella regione.<br />

- Nelle regioni ENJOY. Yverdon-les-Bains, Jura-Lac, Friburgo, Nendaz e Ticino sono le<br />

regioni ENJOY della quarta generazione che il Programma qualità intende appoggiare<br />

per ancorare il tema della qualità del servizio anche a livello aziendale.<br />

COSA FA LA Q PER ACCRESCERE LA<br />

SOSTENIBILITÀ?<br />

Da due anni le aziende partecipanti al<br />

Programma qualità devono integrare nei<br />

piani di azione annui almeno un provvedimento<br />

di carattere ecologico. Tuttavia,<br />

l’ente di controllo non si limita a chiedere<br />

alle aziende una prassi più sostenibile, ma<br />

assume anche un ruolo di riferimento,<br />

riducendo a un minimo il consumo di<br />

risorse non rinnovabili e adottando vari<br />

provvedimenti per risparmiare energia.<br />

Compie le proprie scelte, dai fornitori ai<br />

give-away, tenendo conto anche dei criteri<br />

ecologici e, con poche eccezioni, tiene la<br />

propria corrispondenza per via elettronica.<br />

Le aziende insignite vengono incitate a<br />

caricare i propri documenti nella banca<br />

dati Q o di trasmetterli elettronicamente.<br />

Quale incentivo finanziario, al livello II,<br />

per la registrazione online sia del sondaggio<br />

tra gli ospiti e che del sondaggio tra i<br />

2


collaboratori l’entedi controllo accorda<br />

una riduzione del 5 % sulla tassa di esame.<br />

Nell’ambito delle proprie possibilità fornisce<br />

inoltre alle aziende e ai partner la propria<br />

consulenza anche su temi ecologici.<br />

LA Q A LIVELLO INTERNAZIONALE<br />

Dopo aver acquistato nel 2005 e 2007 le<br />

licenze del Programma qualità per i livelli<br />

I e II, ora il Lussemburgo ha adottato anche<br />

il livello III. I responsabili turistici lussemburghesi<br />

possono così completare il<br />

loro Programma qualità «ServiceQualitéit<br />

Letzebuerg» basato sul modello svizzero.<br />

Anche l’Ucraina ha optato per un<br />

Programma qualità ricalcato su quello<br />

svizzero. Pensando in particolare agli<br />

Europei di calcio che ospiteranno nel 2012,<br />

gli addetti ucraini intendono infatti passare<br />

al vaglio i loro servizi turistici e migliorare<br />

la qualità del servizio. Intendono<br />

introdurre il livello I del Programma qualità<br />

e formare i primi Quality-Coach ancora<br />

quest’anno. Una delegazione svizzera si<br />

recherà pertanto in Ucraina nell’autunno<br />

<strong>2011</strong>.<br />

Questo interesse a livello internazionale<br />

conferma un’altra volta che il Programma<br />

qualità del turismo svizzero si è ormai<br />

affermato come programma vicino alla<br />

pratica e di facile attuazione, apprezzato e<br />

applicato a livello europeo.<br />

CONFERITO IL 5555° MARCHIO DI QUALITÀ<br />

II 5555° marchio di qualità è stato assegnato<br />

il 15 marzo <strong>2011</strong> al center da sport e cultura<br />

disentis / mustér.<br />

Grazie alla sua ampia offerta di servizi –<br />

diverse infrastrutture sportive indoor e<br />

outdoor, alloggi collettivi, una caffetteria,<br />

manifestazioni ed eventi, offerte per bambini<br />

e benessere – il centro attira una vasta<br />

cerchia di destinatari dalle esigenze più<br />

disparate. Questa varietà di servizi richiede<br />

un notevole impegno in termini di gestione<br />

della qualità. Il Quality-Coach Umberto<br />

Zanin ne è pienamente consapevole e si<br />

serve del Programma qualità per proporre<br />

ai suoi ospiti esperienze individuali di<br />

qualità elevata.<br />

È la seconda volta che l’azienda consegue il<br />

marchio QI. Il 9 giugno <strong>2011</strong>, il signor<br />

Zanin ha ricevuto personalmente il certificato<br />

dal direttore della FST Mario Lütolf<br />

nell’ambito dell’Assemblea generale di<br />

Graubünden Ferien und Bergbahnen GR.<br />

POCHISSIME REVOCHE DEL MARCHIO<br />

DI QUALITÀ<br />

L’ente di controllo affida alla responsabilità<br />

delle aziende l’implementazione degli<br />

strumenti del Programma qualità. Tuttavia<br />

si riserva la possibilità di revocare il<br />

DISTINZIONE QIII PER IL TRAFFICO<br />

REGIONALE FFS<br />

Un evento particolare per l’ente di controllo:<br />

nel marzo <strong>2011</strong> ha conferito il marchio<br />

di qualità livello III al traffico regionale,<br />

un settore aziendale della Divisione<br />

Viaggiatori FFS. In stretta collaborazione<br />

con la Confederazione e i Cantoni, questo<br />

settore eroga ogni giorno prestazioni di<br />

mobilità a oltre 500 000 viaggiatori. Oltre<br />

al suo impegno nelle comunità tariffarie,<br />

il traffico regionale ottimizza l’offerta dei<br />

marchio qualora nel secondo e terzo anno<br />

di certificazione un’azienda non inoltra la<br />

documentazione richiesta, in caso di accumulo<br />

di reclami da parte degli ospiti o in<br />

caso di gravi violazioni delle disposizioni<br />

del regolamento. In futuro, soprattutto il<br />

primo punto sarà trattato con maggiore<br />

rigore.<br />

Dall’istituzione del Programma qualità<br />

sono state conferite oltre 5500 certificazioni<br />

e solo in pochi casi è stato necessario<br />

revocare il marchio. Questo bel risultato,<br />

oltre a confermare l’impegno delle aziende<br />

insignite, dimostra che gli ospiti possono<br />

veramente fare affidamento sul marchio di<br />

qualità.<br />

trasporti pubblici.Con lo sviluppo di un<br />

Sistema di gestione della qualità integrato,<br />

il traffico regionale FFS intende operare in<br />

modo più professionale e orientato alla<br />

clientela. Si considera un’organizzazione<br />

in fase di apprendimento volta a sfruttare<br />

potenziali, perfezionare le prestazioni e<br />

rilevare ed eliminare in modo sistematico<br />

le incoerenze. Questa elevata esigenza in<br />

termini di qualità è un elemento chiave<br />

della strategia del traffico regionale FFS.<br />

3


FACTS & FIGURES<br />

Utilità dei controlli a campione<br />

elevata<br />

nessuna<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

0 1 2 3 4 5 6<br />

Come valuta l’utilità dei controlli a campione per la gestione della<br />

qualità nella Sua azienda?<br />

ELEVATA UTILITÀ DEI CONTROLLI A CAMPIONE NEL LIVELLO I<br />

I controlli a campione sono integrati nel livello I da cinque anni. L’ente di controllo ha condotto<br />

un sondaggio presso le aziende controllate per scoprire quanto questi siano utili per le aziende.<br />

Dal sondaggio emerge che le aziende apprezzano soprattutto il contatto personale con l’ispettore.<br />

L’ente di controllo svolge controlli a campione<br />

nel livello I dal 1° gennaio 2006.<br />

Dal sondaggio condotto a suo tempo era<br />

emerso che le aziende insignite deploravano<br />

soprattutto la mancanza di controlli<br />

esterni al livello I: le aziende erano le sole<br />

responsabili dell’entità di attuazione.<br />

L’argomento principale era che una<br />

gestione della qualità poggiante unicamente<br />

su un’autodichiarazione non<br />

favoriva le differenze di qualità delle<br />

singole aziende.<br />

Da allora si effettuano ogni anno controlli<br />

a campione su 5 – 10 % delle aziende insignite.<br />

Il numero di controlli dipende dalla<br />

quota del settore o della regione rispetto<br />

al numero complessivo di certificazioni.<br />

Di regola il controllo consiste in un contatto<br />

preliminare, un controllo anonimo<br />

sul posto, un colloquio con il Quality-<br />

Coach e nel conseguente rapporto per<br />

l’azienda.<br />

Numero di citazioni<br />

GRANDE UTILITÀ PER L’ 86 PER CENTO<br />

Dopo cinque anni e 80 controlli a campione<br />

l’ente ha voluto conoscere il parere<br />

delle aziende sul nuovo strumento e ha<br />

interrogato i relativi Quality-Coach circa<br />

l’utilità dei controlli. Ha interpellato 40<br />

persone e 22 hanno partecipato al sondaggio.<br />

La prima domanda verteva sull’utilità<br />

percepita dei controlli a campione per<br />

la gestione della qualità nella propria<br />

azienda. L’86 % ha riconosciuto un effetto<br />

positivo; 17 delle 22 persone interrogate<br />

ha indicato un’utilità «piuttosto elevata»<br />

o «molto elevata». Solo 3 aziende hanno<br />

risposto «piuttosto scarsa».<br />

Ai Quality-Coach è stato inoltre chiesto<br />

quali elementi del controllo a campione<br />

(scelte multiple possibili) ritenevano<br />

di particolare utilità per la loro azienda.<br />

L’elemento più citato (81 % delle risposte)<br />

è stato il colloquio personale con l’ispettore.<br />

Il 57 % degli interrogati considera la<br />

valutazione da parte di una persona esterna<br />

indipendente e il rapporto sul controllo<br />

a campione di particolare utilità per<br />

l’azienda.<br />

RISULTATI DEI CONTROLLI A<br />

CAMPIONE 2010<br />

Nel 2010 sono state controllate 13 aziende,<br />

ripartite in nove regioni e cinque settori diversi.<br />

Nessuna azienda si è vista revocare<br />

il marchio di qualità: 10 aziende hanno<br />

potuto conservare il marchio senza condizioni<br />

e solo 3 con riserva.<br />

4


QUALITY PEOPLE | QUALITY MIX<br />

QIII, UNA TAPPA FONDAMENTALE SULLA VIA DELL’ECCELLENZA<br />

La Regensburg <strong>Tourismus</strong> GmbH (RTG)<br />

opera dal 2005 secondo le regole della<br />

gestione della qualità. Per prima cosa ha<br />

inoltrato la documentazione per il livello I<br />

del Programma qualità del turismo svizzero.<br />

Nel mese di luglio 2007 è stata insignita<br />

del marchio QI e già nel maggio 2009 del<br />

marchio di qualità livello II.<br />

Il feedback dei clienti conferma che in<br />

queste fasi la qualità dei servizi è nettamente<br />

migliorata. L’Ufficio del turismo è ora<br />

STRUMENTI Q COME COMPAGNI DI VIAGGIO<br />

La realizzazione di un sistema di gestione della qualità (SGQ) secondo<br />

la norma ISO 9001:2008 porta al conseguimento del marchio<br />

di qualità livello III. E dopo? In che misura i processi aiutano a<br />

conseguire gli obiettivi aziendali? L’applicazione del Modello di<br />

eccellenza EFQM permette di verificare l’economicità e l’efficacia<br />

di un SGQ. Il conseguimento del livello «Riconoscimento di eccellenza»<br />

consente allo stesso tempo il mantenimento del livello III.<br />

Il Modello di eccellenza EFQM è un modello di gestione totale e<br />

offre una struttura di base per una valutazione complessiva. La ISO<br />

è la strada, l’eccellenza la meta. E gli strumenti del Programma<br />

qualità del turismo svizzero sono validi compagni di viaggio.<br />

L’autovalutazione come base per l’ulteriore sviluppo dell’organizzazione<br />

aiuta a individuare e valutare i punti forti e quelli da migliorare.<br />

È il primo passo sulla strada dell’eccellenza. La valutazione<br />

aperto 365 giorni all’anno e offre un servizio<br />

completo, con tanto di materiale informativo<br />

in 19 lingue. I dipendenti hanno creato<br />

un team per la qualità che si occupa di tutti<br />

gli aspetti legati alla tematica.<br />

La RTG ha valutato l’anno 2010 in base<br />

al Modello di eccellenza della European<br />

Foundation for Quality Management EFQM<br />

e ha inoltrato la richiesta per il marchio<br />

QIII e la sua candidatura al Premio Ludwig<br />

Erhard, il premio europeo per la qualità.<br />

Il rapporto di valutazione del livello II<br />

svizzero poggia sui nuovi criteri del Modello<br />

EFQM, offrendo così preziosi approcci di<br />

miglioramento. «Per noi ha rappresentato<br />

una buona preparazione al Modello<br />

EFQM», spiega Sabine Thiele, direttrice di<br />

RTG. «Il Modello EFQM è come uno specchio<br />

che riflette la nostra posizione in termini<br />

di gestione della qualità». A sua detta i<br />

vantaggi risiedono nel fatto che ci si misura<br />

nell’ambito del sistema, con possibilità di<br />

confronto con altre aziende europee. Hanno<br />

potuto misurarsi con i migliori e sono<br />

felici di aver conseguito la certificazione<br />

«Recognised for Excellence 3 stars».<br />

Anche dopo questo successo intendono<br />

continuare a migliorare ulteriormente la<br />

qualità del servizio. «Chissà, forse figureremo<br />

tra i vincitori del Premio Ludwig Erhard<br />

già nel 2015».<br />

O. Hernández | Regensburg <strong>Tourismus</strong> GmbH<br />

può servirsi di vari mezzi ausiliari: dal semplice questionario al<br />

workshop, fino alle matrici di Business Excellence.<br />

Nel 2010 la SAQ (Swiss Association for Quality), partner nazionale<br />

dell’EFQM, ha fondato la Tourism Excellence Network – un nucleo<br />

composto da esperti di qualità e utenti del sistema Excellence di<br />

aziende certificate QIII – per promuovere la qualità nel settore<br />

tramite il Modello EFQM.<br />

WORKSHOP BUSINESS EXCELLENCE<br />

Lunedì 12 settembre <strong>2011</strong> la Network organizzerà un workshop di<br />

Business Excellence al Seedamm Plaza in cui illustrerà le tappe<br />

verso l’eccellenza in ambito turistico.<br />

S. Schmidt | Responsabile Business Excellence SAQ<br />

siegfried.schmidt@saq.ch | www.saq.ch<br />

5


NUOVE CERTIFICAZIONI<br />

PERIODO: 01.10.2010 – 30.04.<strong>2011</strong><br />

BASILEA REGIONE<br />

Baselland <strong>Tourismus</strong>, Liestal 1<br />

Eichberg Seengen AG / Hotel Restaurant, Seengen 3<br />

Erich Saner Reisen AG, Laufen 3<br />

Hotel Engel Liestal – EKG Hotel AG, Liestal 3<br />

Hotel Palazzo Basel, Basel 2<br />

Hotel zum Kreuz, Suhr 1<br />

Jugendherberge Basel St. Alban, Basel 3<br />

Jugendherberge Beinwil am See, Beinwil am See 3<br />

Jugendherberge Brugg, Brugg 3<br />

Mr. Pickwick Pub, Basel 2<br />

Restaurant Da Roberto, Basel 2<br />

Restaurant Kohlmanns, Basel 1<br />

Restaurant MISTER WONG, Centralbahnplatz, Basel 2<br />

Restaurant MISTER WONG, Steinenvorstadt, Basel 2<br />

Restaurant MISTER WONG, Reinach 1<br />

Restaurant Papa Joe’s, Basel 2<br />

ZFV-Unternehmungen / ABZ – UBS AG, Basel 3<br />

BERNA REGIONE / OBERLAND BERNESE<br />

Adelboden <strong>Tourismus</strong> – Loipen Adelboden, Adelboden 2<br />

Alpar AG, Belp 1<br />

Autoverkehr Grindelwald AG, Grindelwald 3<br />

Bären-Taxi AG, Bern 4<br />

Bauernhof Sinnpathie, Goldiwil (Thun) 1<br />

beco – Abt. <strong>Tourismus</strong> u. Regionalentwicklung, Bern 4<br />

Berner Oberländer Helikopter AG, Gsteigwiler 3<br />

Best Western Swiss Hotels, Bern 3<br />

Credo Schloss Unspunnen, Wilderswil 1<br />

Emmental Tours AG, Burgdorf 2<br />

Galerie des Alpes, Bern 1<br />

Gebrüder Hari AG, Adelboden 3<br />

Gondelbahn Kandersteg – Oeschinensee AG, Kandersteg 4<br />

Grimmialpbahnen, Schwenden im Diemtigtal 2<br />

Happy Inn Brasserie AG, Interlaken 3<br />

Hotel Alpenrose Wengen AG, Wengen 1<br />

Hotel Backpacker Bar Falken, Unterseen 1<br />

Hotel Bären Langenthal, Langenthal 1<br />

Hotel Bernerhof, Adelboden 3<br />

Hotel Cabana, Grindelwald 3<br />

Hotel Chalet Swiss, Interlaken 1<br />

Hotel City am Bahnhof AG, Bern 3<br />

Hotel Goldener Schlüssel, Bern 1<br />

Hotel Jungfraublick, Wengen 3<br />

Hotel Restaurant Sonne, Schwarzenburg 3<br />

Hotel-Restaurant Solsana, Saanen-Gstaad 2<br />

Kulturschloss Burgdorf, Burgdorf 2<br />

Landgasthof Schönbühl, Schönbühl-Urtenen 4<br />

Langlaufzentrum Kandersteg, Kandersteg 2<br />

Maja’s Lodge, Wohlen b. Bern 1<br />

Mountain Hostel, Grindelwald 4<br />

Mr. Pickwick Pub, Bern 2<br />

Region Oberaargau, Langenthal 3<br />

Reichenbach Transporte AG, Gstaad 2<br />

Restaurant Papa Joe’s, Bern 2<br />

Restaurant zum Schlössli, Zweisimmen 2<br />

Schnidrig Transporte, Zweisimmen 2<br />

<strong>Schweizer</strong> Ski- und Snowboardschule, Wengen 4<br />

<strong>Schweizer</strong>ische Jugendherberge Leissigen, Leissigen 3<br />

Selfness Hotel Eiger, Grindelwald 3<br />

Spiez Marketing AG, Spiez 4<br />

Valley Hostel AG, Lauterbrunnen 3<br />

BIENNE, REGIONE DEI LAGHI / GIURA /<br />

GIURA BERNESE<br />

Bed and Breakfast Brigitte + Martin Gex-Gross, Ins 4<br />

Camping Lindenhof, Sutz-Lattrigen 4<br />

Centre de Sornetan, Sornetan 4<br />

Hotel Fontana, Twann 2<br />

Jugendherberge Delémont, Delémont 3<br />

La Table et Logis SA, Perrefitte 3<br />

Restaurant Sonne, Kallnach 2<br />

Römerhof, Bühl 4<br />

Schneesport Magglingen, Magglingen 2<br />

FRIBURGO REGIONE<br />

Bauernhof Ulrich-Wenger, Alterswil 3<br />

Ferme du hibou, Mur 4<br />

Hostellerie am Schwarzsee, Schwarzsee 2<br />

Hotel des Alpes, Düdingen 2<br />

Hotel Schiff am See, Murten 4<br />

Hôtel-Restaurant-Cave Bel Air, Praz (Vully) 1<br />

GINEVRA / REGIONE DEL LAGO DI GINEVRA<br />

Association genevoise des auberges de jeunesse, Genève 2<br />

Avenches Tourisme, Avenches 4<br />

Ecole Suisse de Ski et de Snowboard , Villars-sur-Ollon 4<br />

Ecole Suisse des Sports de Neige, Préverenges 3<br />

ESL-Ecole Suisse de Langues, Montreux 4<br />

Hôtel La Barcarolle, Prangins 3<br />

Hôtel Mon-Repos, Genève 3<br />

LakeGourmet SA, Lausanne 1<br />

Royal Plaza Montreux, Montreux 2<br />

Vallée de Joux Tourisme / Centre Sportif, Le Sentier 3<br />

I GRIGIONI<br />

Appartementhaus Tgesa La Roiva, Lenzerheide 3<br />

Bever Tourist Information, Bever 1<br />

Bogn Engiadina Scuol (BES) SA, Scuol 3<br />

Celerina Tourist Information, Celerina 1<br />

Center da sport e cultura, Disentis 2<br />

Chasa Schmidt, Scuol 3<br />

Cucagna Hostel, Disentis 2<br />

Erste <strong>Schweizer</strong> Ski- und Snowboardschule, Samnaun 3<br />

Ferienhaus Alpina, Segnas 2<br />

Golf- & Sporthotel Hof Maran, Arosa 3<br />

Hotel Chesa Surlej AG, Silvaplana 2<br />

Hotel Posta, Sedrun / Rueras 2<br />

Hotel Restaurant Bellevue, Flims Dorf 2<br />

Hotel Restaurant Rhätia, Disentis / Mustér 2<br />

Hotel Romantica, Samnaun-Compatsch 4<br />

Hotel Rovanada, Vals 3<br />

Hotel Villa Engiadina, Vulpera 4<br />

Humanità Backpacker’s, Cabbiolo 3<br />

Jugendherberge Chasa Plaz, Sta. Maria Val Müstair 3<br />

Jugendherberge Soldanella, Klosters 3<br />

Jugendherberge, Valbella-Lenzerheide 2<br />

La Punt Tourist Information, La Punt-Chamues-ch 1<br />

Madulain Tourist Information, Madulain 2<br />

Maloja Tourist Information, Maloja 4<br />

Obertor Parpan AG, Parpan 1<br />

Paracelsus Clinica Al Ronc, Castaneda 4<br />

Pontresina Tourist Information, Pontresina 1<br />

Posthotel Arosa AG, Arosa 1<br />

Samedan Tourist Information, Samedan 2<br />

S-chanf Tourist Information, S-chanf 1<br />

Schneesportschule Disentis, Disentis 1<br />

<strong>Schweizer</strong> Schneesportschule, Brigels – Waltensburg 4<br />

<strong>Schweizer</strong> Schneesportschule, Churwalden 3<br />

Sils Tourist Information, Sils Maria 1<br />

Silvaplana Tourist Information, Silvaplana 1<br />

Sportbahnen Vals AG, Vals 1<br />

Sporthotel Restaurant Dieschen, Lenzerheide 2<br />

St. Moritz Tourist Information, St. Moritz 1<br />

<strong>Tourismus</strong>organisation ENGADIN St. Moritz, St. Moritz 1<br />

Zernez Tourist Information, Zernez 2<br />

Zuoz Tourist Information, Zuoz 2<br />

LUCERNA / LAGO DI LUCERNA<br />

Adventure Point, Schwyz 2<br />

Bergbahnen Engelberg-Trübsee Titlis AG, Engelberg 1<br />

Einsiedeln <strong>Tourismus</strong>, Einsiedeln 2<br />

Ferien und Erholungshaus SEEMATT, Eich 3<br />

FerienBauernhof Rossweid, Menzberg 1<br />

Finnenloipe Rothenthurm, Rothenthurm 2<br />

Garni-Hotel Frohburg, Weggis 4<br />

Hotel ALPINA, Luzern 1<br />

Hotel De la Paix und Ambassador, Luzern 3<br />

Hotel Edelweiss Rigi AG, Rigi Kaltbad 1<br />

Hotel Frohsinn, Erstfeld 1<br />

Hotel Höfli Altdorf AG, Altdorf 2<br />

Hotel Monopol Luzern, Luzern 3<br />

Hotel Terrace, Engelberg 3<br />

Hotel-Restaurant Engelberg, Engelberg 3<br />

impuls-event.ch GmbH, Schindellegi 2<br />

Jugendherberge Luzern, Luzern 2<br />

Mr. Pickwick Pub und Hotel Pickwick, Luzern 2<br />

Restaurant Café Borromini, Luzern 4<br />

Restaurant Da Ernesto, Luzern 2<br />

Sarnen <strong>Tourismus</strong>, Sarnen 3<br />

Schwimmbad Altdorf, Altdorf 2<br />

Seminar- und Wellnesshotel Stoos, Stoos 3<br />

NEUCHÂTEL<br />

Au Vallon maison de vacances, Lignières 4<br />

Ecole Suisse de Sports de Neige, Neuchâtel-Savagnier 2<br />

Evologia, Cernier 4<br />

SVIZZERA ORIENTALE / LIECHTENSTEIN<br />

Azibene AG Lofthotel, Murg 1<br />

Brunner Ferienreisen AG, Sargans 2<br />

Gemeindehaus Beringen Gastro GmbH, Beringen 1<br />

Hotel Herisau, Herisau 2<br />

Hotel Landgasthof Schiff, Thal 4<br />

Jugendherberge Kreuzlingen, Kreuzlingen 3<br />

Jugendherberge Rapperswil-Jona, Jona 2<br />

Kurhotel Cristal, Bad Ragaz 3<br />

Restaurant SIG Hus, Neuhausen 2<br />

Thurgau <strong>Tourismus</strong>, Amriswil 3<br />

Toggenburg Bergbahnen AG, Unterwasser 1<br />

Wohlbefinden Schweiz, Gossau SG 3<br />

SOLETTA REGIONE E CITTÀ<br />

Region Solothurn <strong>Tourismus</strong>, Solothurn 4<br />

Schneider Reisen & Transporte AG, Langendorf 2<br />

TICINO<br />

Albergo Pestalozzi, Lugano 3<br />

Albergo Pizzo Vogorno, Vogorno 2<br />

Baracca Backpacker Aurigeno, Aurigeno 3<br />

Casa di Cura Andrea Cristoforo, Ascona 2<br />

Centro Evangelico Magliaso, Magliaso 2<br />

Hotel Arancio, Ascona 4<br />

Hotel Casa Berno, Ascona 4<br />

Hotel Monte Brè, Monte Brè s/Locarno 4<br />

Hotel Ristorante Villa d’Epoca, Ronchini / Vallemaggia 2<br />

Hotel Walter au Lac, Lugano 4<br />

Swiss Snowsports School Lugano, Breganzona 3<br />

VALLESE<br />

Allegra Appartements, Zermatt 4<br />

Apparthôtel helvetia Intergolf, Crans-Montana 1<br />

Cabane CAS de Moiry, Grimentz 1<br />

Cesar Sport – Fux Dream AG, Saas Fee 1<br />

Chalet Allalinblick, Saas Fee 4<br />

Chalet Butterfly, Saas Fee 4<br />

Cityhaus, Saas Fee 4<br />

6


Ferienwohnungen Azur und Adora, Saas Fee 4<br />

Ferienwohnungen Mischabel, Zermatt 3<br />

Haus Alcazar, Saas Fee 2<br />

Haus Azurit, Saas Fee 2<br />

Hotel Dufour, Zermatt 4<br />

Hotel Gädi, Grächen 3<br />

Hotel Heilquelle, Leukerbad 3<br />

Hotel Landhaus, Münster VS 3<br />

Hotel Portjengrat, Saas Almagell 4<br />

Hotel Viktoria Leukerbad AG, Leukerbad 3<br />

Martigny Tourisme, Martigny 3<br />

Riederalp Mörel <strong>Tourismus</strong>, Riederalp 4<br />

Schneesportschule SAAS-GRUND, Saas Grund 3<br />

Schw. Ski- und Snowboardschule Riederalp, Riederalp 1<br />

<strong>Schweizer</strong> Schneesportschule Leukerbad AG, Leukerbad 3<br />

ZURIGO REGIONE<br />

402 Stadelhofen, Zürich 3<br />

AG Hallenstadion, Zürich 1<br />

Café & Take Away Schurter, Zürich 1<br />

Cafeteria Juventus, Zürich 3<br />

Cafeteria <strong>Schweizer</strong>isches Landesmuseum, Zürich 2<br />

Cafeteria Uni Cityport, Zürich 1<br />

City- und Wellnesshotel Sonnental, Dübendorf 1<br />

Hof Wiesengrund AG, Oberglatt ZH 2<br />

Hotel du Théâtre, Zürich 3<br />

Hotel Fly Away, Kloten 3<br />

Lady Hamilton’s Pub, Zürich 1<br />

Linde Oberstrass, Zürich 3<br />

Mensa Universität Zürich Binzmühle, Zürich 2<br />

Mr. Pickwick Pub, Zug 2<br />

Mr. Pickwick Pub, Baden 2<br />

Nelson Pub Zürich, Zürich 1<br />

Oliver Twist Pub, Zürich 2<br />

Personalrestaurant Ernst <strong>Schweizer</strong> AG, Hedingen 2<br />

Polizei Zollikon, Zollikon 1<br />

Restaurant Helsana, Zürich 1<br />

Restaurant MISTER WONG und LAOMAI, Zürich 2<br />

Restaurant Papa Joe’s und Hotel California, Zürich 2<br />

Restaurant Technorama, Winterthur 3<br />

Restaurant uniTurm, Zürich 1<br />

Schützenhaus Albisgütli, Zürich 4<br />

Taxi 444 AG, Zürich 3<br />

Yoojis Bellevue, Zürich 1<br />

Yooji’s Glatt, Glattzentrum 1<br />

Yoojis Josef, Zürich 1<br />

Yoojis Kesselhaus, Winterthur 1<br />

Yoojis Produktion, Kloten 1<br />

Yoojis Seefeld, Zürich 1<br />

BASILEA REGIONE<br />

Basler Verkehrsbetriebe, Basel 2<br />

BERNA REGIONE / OBERLAND BERNESE<br />

Hotel Appenberg unique, Zäziwil 1<br />

Hotel Goldey, Interlaken-Unterseen 3<br />

Landgasthof Sternen Muri, Muri b. Bern 3<br />

BIENNE, REGIONE DEI LAGHI / GIURA /<br />

GIURA BERNESE<br />

Chemins de fer du Jura, Tramelan 2<br />

FRIBURGO REGIONE<br />

Schwarzsee <strong>Tourismus</strong>, Schwarzsee 1<br />

GINEVRA / REGIONE DEL LAGO DI GINEVRA<br />

Hôtel Eden, Genève 2<br />

Grand Hôtel des Bains, Yverdon-les-Bains 2<br />

Musée CIMA, Sainte-Croix 2<br />

Transports de la région Morges / Bière / Cossonay, Morges 1<br />

I GRIGIONI<br />

Arosa Bergbahnen AG, Arosa 4<br />

Hotel Chesa Guardalej, Champfèr-St. Moritz 3<br />

Hotel <strong>Schweizer</strong>haus AG, Maloja 3<br />

Lenzerheide Marketing und Support AG, Lenzerheide 3<br />

Suvretta Snowsports School, St. Moritz 3<br />

LUCERNA / LAGO DI LUCERNA<br />

Hotel Terrasse am See, Vitznau 1<br />

Kurhaus am Sarnersee, Wilen / Sarnen 2<br />

Seeburg Hotels AG, Luzern 2<br />

SVIZZERA ORIENTALE / LIECHTENSTEIN<br />

Hotel Heiden, Heiden 4<br />

Hotel Säntis Unterwasser AG, Unterwasser 1<br />

SOLETTA REGIONE E CITTÀ<br />

Altes Spital, Restaurant Aaregarten, Solothurn 1<br />

VALLESE<br />

Parkhotel Beau-Site, Zermatt 2<br />

ZURIGO REGIONE<br />

Bührer AG Hirzel, Hirzel 1<br />

Hotel Adler, Zürich 4<br />

Hotel-Landgasthof Wassberg, Forch 3<br />

Mensa Universität Zürich Zentrum, Zürich 1<br />

Restaurant St. Peter, Zürich 3<br />

Zürichsee Schifffahrt und Zürichsee Gastronomie, Zürich 1<br />

BASILEA REGIONE<br />

Augusta Raurica, Augst 2<br />

Autobus AG Liestal, Liestal 1<br />

Basel <strong>Tourismus</strong>, Basel 2<br />

Radisson Blu Hotel, Basel 1<br />

BERNA REGIONE / OBERLAND BERNESE<br />

Aare Seeland mobil AG, Langenthal 2<br />

Aare Seeland mobil AG, Wangen a. d. Aare 3<br />

Grand Hotel Bellevue, Gstaad 2<br />

Hotel Allegro Bern AG, Bern 2<br />

Hotel Arte Konferenzzentrum AG, Olten 1<br />

Hotel IBIS Bern Expo, Bern 2<br />

Jungfraubahnen Management AG, Interlaken 2<br />

SBB AG, Division Personenverkehr, Bern 1<br />

SBB Personenverkehr, Bern 1<br />

SBB Personenverkehr Operating, Bern 2<br />

Stella Hotel, Interlaken 2<br />

Zentrum Seeburg – Jungfrau Hotel, Iseltwald 1<br />

FRIBURGO REGIONE<br />

Hotel IBIS Fribourg, Granges-Paccot 2<br />

GINEVRA / REGIONE DEL LAGO DI GINEVRA<br />

Ecole Hôtelière de Genève, Genève 3<br />

Four Seasons Hôtel des Bergues, Genève 1<br />

Hotel IBIS Genève Aéroport, Cointrin 2<br />

Hotel IBIS Lausanne – Crissotel SA, Crissier 2<br />

Hotel IBIS Lausanne Centre, Lausanne 1<br />

Mandarin Oriental, Genève 1<br />

I GRIGIONI<br />

Hotel Chesa Rosatsch, Celerina 1<br />

Wäscheria Textil Service AG, Samedan 1<br />

Wäscheria Textil Service AG, Ilanz 1<br />

LUCERNA / LAGO DI LUCERNA<br />

Art Deco Hotel Montana, Luzern 3<br />

Bürgenstock Hotels AG, Obbürgen 1<br />

Golf Rastenmoos (AG), Neuenkirch 1<br />

Radisson Blu Hotel, Luzern 1<br />

Tavolago AG, Luzern 1<br />

Vierwaldstättersee <strong>Tourismus</strong>, Stans 2<br />

NEUCHÂTEL<br />

Hotel IBIS 3Lacs Neuchâtel, Thielle 2<br />

SVIZZERA ORIENTALE / LIECHTENSTEIN<br />

BUS Ostschweiz AG, Altstätten 2<br />

Hotel Hof Weissbad, Weissbad 2<br />

Klinik Valens, Valens 3<br />

Psychiatrie Dienste Süd, Pfäfers 1<br />

Regionalbahn Thurbo AG, Kreuzlingen 1<br />

TICINO<br />

Hotel IBIS Locarno, Locarno 1<br />

VALLESE<br />

Bergbahnen Hohsaas AG, Saas Grund 2<br />

Gornergrat Bahn, Brig 1<br />

Luftseilbahnen Fiesch-Eggishorn AG, Fiesch 2<br />

Sport- und Feriencenter Fiesch, Fiesch 2<br />

ZURIGO REGIONE<br />

ALDEN Hotel Splügenschloss, Zürich 1<br />

Hotel Ascot, Zürich 1<br />

Hotel Basilea, Zürich 1<br />

Hotel IBIS Adliswil, Adliswil 2<br />

Hotel Löwen am See, Zug 2<br />

Hotel zum Storchen, Zürich 2<br />

Jenatsch Apartments, Zürich 1<br />

LimmatBus AG, Dietikon 1<br />

Restaurant Fujiya of Japan, Zürich 1<br />

Seestrasse Apartments, Zürich 1<br />

WIDDER HOTEL, Zürich 3<br />

Zürich <strong>Tourismus</strong>, Zürich 2<br />

ESTERO<br />

Atrium Palace Thalasso Spa Resort & Villas Lindos, Rhodos (G) 2<br />

Atrium Prestige Thalasso Spa Resort and Villas, Rhodos (G) 1<br />

George K. Liakos – Maistrali Hotel, Parga (G) 1<br />

Hotel Mohren, Oberstdorf (D) 2<br />

Hotel Oberstdorf, Oberstdorf (D) 2<br />

Hotel Tannhof, Oberstdorf (D) 2<br />

Oberstdorf@Event GmbH, Oberstdorf (D) 2<br />

Oberstdorfer Ferienwelt Oberstdorf (D) 2<br />

Regensburg <strong>Tourismus</strong> GmbH, Regensburg (D) 1<br />

Wannenkopfhütte, Obermaiselstein (D) 2<br />

Leggenda<br />

1 Insignito per la 1° volta<br />

2 Insignito per la 2° volta<br />

3 Insignito per la 3° volta<br />

4 Insignito per la 4° volta<br />

7


CORSI<br />

QUALITY-COACH (LIVELLO I)<br />

08 / 09 agosto <strong>2011</strong> Pfäffikon (t)<br />

20 / 21 settembre <strong>2011</strong> Winterthur (t)<br />

28 / 29 settembre <strong>2011</strong> Friburgo (f)<br />

10 / 11 ottobre <strong>2011</strong> Basilea (t)<br />

18 / 19 ottobre <strong>2011</strong> Locarnese (i)<br />

14 / 15 novembre <strong>2011</strong> Coira (t)<br />

06 / 07 dicembre <strong>2011</strong> Gwatt (t)<br />

Altri corsi e iscrizioni online alla pagina<br />

IMPRESSUM<br />

13° anno di pubblicazione, semestrale, tiratura: 6000 es.<br />

Editore: Programma qualità del turismo svizzero<br />

Redazione/Layout: Federazione svizzera del turismo (FST)<br />

Finkenhubelweg 11, C.P. 8275, 3001 Berna<br />

Tel. 031 307 47 41, fax 031 307 47 48,<br />

info@quality-our-passion.ch<br />

Stampa: Länggass Druck AG, 3012 Berna<br />

QUALITY-TRAINER (LIVELLO II)<br />

18 / 19 agosto <strong>2011</strong> Berna (t)<br />

19 agosto <strong>2011</strong> Berna (t) Refresher<br />

18 ottobre <strong>2011</strong> Pfäffikon (t) Refresher<br />

25 / 26 ottobre <strong>2011</strong> Locarnese (i)<br />

26 ottobre <strong>2011</strong> Locarnese (i) Refresher<br />

09 / 10 novembre <strong>2011</strong> Losanna (f)<br />

10 novembre <strong>2011</strong> Losanna (f) Refresher<br />

29 / 30 novembre <strong>2011</strong> Lenzerheide (t)<br />

WWW.QUALITY-OUR-PASSION.CH/FORMAZIONE<br />

P.P.<br />

3001 Bern<br />

STV, Postfach 8275<br />

3001 Bern<br />

CONTATTI<br />

Federazione svizzera del turismo<br />

Finkenhubelweg 11, C.P. 8275, 3001 Berna<br />

Tel. 031 307 47 47, fax 031 307 47 48<br />

Svizzera Turismo<br />

Tödistrasse 7, C.P., 8027 Zurigo<br />

Tel. 044 288 11 11, fax 044 288 12 05<br />

GastroSuisse<br />

Blumenfeldstrasse 20, 8046 Zurigo<br />

Tel. 0848 377 111, fax 0848 377 112<br />

hotelleriesuisse<br />

Monbijoustrasse 130, C.P., 3001 Berna<br />

Tel. 031 370 41 11, fax 031 370 44 44<br />

Funivie Svizzere<br />

Dählhölzliweg 12, 3000 Berna 6<br />

Tel. 031 359 23 33, fax 031 359 23 10<br />

Unione dei trasporti pubblici<br />

Dählhölzliweg 12, 3000 Berna 6<br />

Tel. 031 359 23 33, fax 031 359 23 10<br />

Conf. dei direttori degli enti regionali<br />

del turismo, c/o Bern <strong>Tourismus</strong><br />

Amthausgasse 4, 3011 Berna<br />

Tel. 031 328 12 12, fax 031 328 12 77<br />

Associazione svizzera dei manager del turismo,<br />

c/o Federazione svizzera del turismo<br />

Finkenhubelweg 11, C.P. 8275, 3001 Berna<br />

Tel. 031 307 47 43, fax 031 307 47 48<br />

Car Tourisme Suisse<br />

C.P., 3000 Berna 14<br />

Tel. 031 370 85 85, fax 031 370 85 89<br />

SWISS SNOWSPORTS<br />

Hühnerhubelstrasse 95, 3123 Belp<br />

Tel. 031 810 41 11, fax 031 810 41 12<br />

Hotel&Gastro Union<br />

C.P. 4870, 6002 Lucerna<br />

Tel. 041 418 22 22, fax 041 412 03 72<br />

Ufficio prevenzione infortuni<br />

Hodlerstrasse 5a, 3011 Berna<br />

Tel. 031 390 22 22, fax 031 390 22 30<br />

8<br />

Programma sviluppato dal FIF<br />

dell’Università di Berna | Sostenuto dal<br />

Segretariato di Stato dell’economia (SECO)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!