Q-Newsletter 02/2011 - Schweizer Tourismus-Verband
Q-Newsletter 02/2011 - Schweizer Tourismus-Verband
Q-Newsletter 02/2011 - Schweizer Tourismus-Verband
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1 cf. pagina 7<br />
<strong>Newsletter</strong><br />
N° 2 / Novembre <strong>2011</strong><br />
programma qualità del turismo svizzero<br />
lA GrANDe rIleVANZA DellA sOsteNIBIlItÀ – ANCHe NellA Q<br />
I sondaggi presso gli ospiti indicano come principale motivazione per un viaggio in Svizzera<br />
l’unicità del suo ambiente naturale, la cui preservazione dovrebbe essere una questione cruciale<br />
che riguarda noi tutti. La Federazione svizzera del turismo e il Programma qualità sono anch’essi<br />
impegnati a favore di un turismo sostenibile.<br />
Come firmataria e co-promotrice della<br />
Carta di sostenibilità del turismo svizzero, la<br />
Federazione svizzera del turismo (FST) ha<br />
introdotto un sistema di gestione ambientale<br />
che a fine settembre le ha valso la certificazione<br />
ISO 14001.<br />
In linea di massima, i sottoscrittori della Car-<br />
ta raccomandano l’adozione di un sistema<br />
di gestione ambientale (SGA) a norma ISO<br />
14001, essendo esso il più idoneo alle forme<br />
organizzative più diverse, dal settore privato<br />
a quello pubblico fino alle aziende di servizi,<br />
indipendentemente da dimensioni e volume<br />
d’affari.<br />
L’ambiente non è il solo beneficiario delle iniziative<br />
dei vari firmatari. Lo sono soprattutto<br />
i membri e clienti delle associazioni / regioni<br />
turistiche e delle FFS, le quali possono contare<br />
sul loro supporto e assistenza nell’elaborazione<br />
di misure ambientali.<br />
L’introduzione di un SGA è solo uno degli<br />
assunti della Carta di sostenibilità. La FST è<br />
attiva anche sul piano della sensibilizzazione,<br />
rendendo disponibili contatti ed esempi pratici,<br />
informando su progetti di ricerca o su concorsi<br />
per premi ambientali e di sostenibilità.<br />
Lo stesso organo di gestione della FST pianifica<br />
e attua, nell’ambito del proprio sistema di<br />
gestione ambientale, misure volte a un minor<br />
consumo di risorse naturali, alla riduzione<br />
delle emissioni e alla sensibilizzazione di<br />
fornitori e produttori regionali. Per esempio,<br />
questa newsletter è stata stampata su carta<br />
certificata FSC e senza COV. Tra le misure<br />
ecologiche figura anche l’organizzazione di<br />
eventi in rete con compensazione di CO2 sul<br />
tema della sostenibilità. La FST stimola così<br />
uno scambio di esperienze tra partecipanti<br />
e consulenti esterni che in ultima analisi<br />
torna a vantaggio di tutti gli attori del settore<br />
turistico.<br />
Gli aspetti ecologici si estendono anche ai<br />
criteri che regolano i marchi intrinseci della<br />
FST, come il Marchio di qualità, la classificazione<br />
degli appartamenti di vacanza e<br />
Famiglie benvenute.<br />
Il Programma qualità motiva le aziende a una<br />
costante riduzione del consumo di carta grazie<br />
alla possibilità di caricare nell’extranet in<br />
formato elettronico tutti i documenti necessari<br />
per l’elaborazione dei vari livelli o di inviarli<br />
all’ente di controllo via e-mail. Per i livelli I e<br />
II, già da tempo le aziende sono tenute a specificare<br />
nel loro piano d’azione almeno una<br />
misura ecologica e in futuro l’ente di controllo<br />
inserirà nell’extranet un corpus esemplificativo<br />
di pratiche ed efficaci misure ambientali.<br />
Questa newsletter presenta anche vari partner<br />
impegnati nell’incentivazione della sostenibilità<br />
nel turismo svizzero e che beneficiano<br />
della collaborazione del Programma Q.
eDItOrIAle | flAsHes<br />
eDItOrIAle<br />
prof. dr. Hansruedi müller, istituto di ricerca per il<br />
tempo libero e il turismo, università di berna<br />
lA fOrmulA Del suCCessO<br />
Il franco svizzero è e si mantiene forte. E<br />
quanto più esso è forte, tanto più importante<br />
diventa la gestione della qualità: una verità<br />
lapalissiana. Con il drammatico aggravamento<br />
della situazione monetaria, agli<br />
operatori turistici non rimane altro che<br />
migliorare ulteriormente: nel prodotto, nelle<br />
procedure, nella comunicazione e nella<br />
vendita. È già dal 1997 che il Programma<br />
qualità del turismo svizzero sta perseguendo<br />
questo obiettivo, oggi diventato ancor<br />
più pressante.<br />
Jürg Schmid di Svizzera Turismo ha lanciato<br />
un’originale formula di successo:<br />
mIGlIOre = QuAlItÀ × DIVersIfICAZIONe ×<br />
messA IN rIsAltO × eNtusIAsmO!<br />
Ciò dimostra che con l’attuale forza del<br />
franco nemmeno il massimo della funzionalità<br />
può più bastare. È necessario<br />
compiere ulteriori sforzi in materia di diversificazione,<br />
quindi di esclusività, di USP<br />
(Unique Selling Proposition), di autenticità.<br />
E nemmeno questo può bastare se offerte,<br />
sia pure esclusive e di alto livello, non<br />
vengono abilmente rappresentate e rese<br />
percettibili a livello multisensoriale. E se<br />
l’entusiasmo manca e la gioia non è avvertibile,<br />
anche un’abile messa in scena diventa<br />
cosa scialba. Un compito impegnativo, ma il<br />
solo modo per ammorbidire il franco.<br />
parco naturale regionale beverin<br />
Q Per I PArCHI NAturAlI...<br />
Dal 1° gennaio 2012 la Svizzera disporrà di oltre 13 parchi, e altri sette sono in fase di<br />
costituzione. Perché questa «offensiva dei parchi» su scala nazionale? I parchi svizzeri<br />
proteggono straordinari panorami naturali e culturali, contribuendo quindi alla loro tutela<br />
per le generazioni future. Sta inoltre rafforzandosi la domanda di autentici valori paesaggistici<br />
e naturali. La creazione di un legame tra tutela e messa in risalto rende essenziali<br />
offerte di elevata qualità, una responsabilità di cui i gestori dei parchi sono ben consapevoli:<br />
la prima pietra per la promozione della qualità è stata posta nel giugno <strong>2011</strong>, su iniziativa<br />
della Rete dei parchi svizzeri, con uno speciale corso destinato alla formazione di 24<br />
Q-Coach provenienti da tutti i parchi svizzeri.<br />
... e Per I museI sVIZZerI<br />
Il Programma qualità stabilirà una collaborazione anche con l’Associazione dei Musei<br />
Svizzeri (AMS), la quale intende assistere i musei su tre fronti: contenuti espositivi,<br />
organizzazione e assistenza agli ospiti. Per quest’ultimo punto l’associazione si appoggerà<br />
al Programma Q. In una prima fase, essa utilizzerà una lista di controllo congiunta per<br />
illustrare ai musei la loro valenza turistica e fornire consigli intesi a migliorare la qualità dei<br />
servizi. FST e AMS pianificheranno poi altre pubblicazioni e iniziative volte a una maggiore<br />
diffusione del Programma Q nel contesto culturale con messaggi orientati a settori<br />
specifici.<br />
COmmerCIO eQuO À lA CArte<br />
Sostenibilità significa anche commercio equo. Max Havelaar offre ai consumatori ottimi<br />
prodotti del commercio equo e gusto sostenibile. Sta aumentando il numero di ospiti<br />
disposti a pagare un sovrapprezzo per il valore aggiunto rappresentato da aspetti sociali,<br />
economici ed ecologici. Il Programma Q sostiene Max Havelaar raccomandando ai ristoratori<br />
di richiedere ai loro fornitori prodotti del commercio equo come caffè, succhi, miele,<br />
riso, zucchero o banane. I prodotti regionali, stagionali e del commercio equo sono<br />
combinabili in un concetto organico, costituendo questi ultimi una compensazione ideale<br />
per quei prodotti che non vengono coltivati in Europa.<br />
Ulteriori informazioni sul sito www.maxhavelaar.ch/gastronomie.<br />
s. Frieden | responsabile gastronomia e bevande<br />
Fondazione max Havelaar svizzera<br />
2
COllABOrAZIONe CON GOÛt mIeuX<br />
Goût Mieux sostiene la qualità a tavola:<br />
questo marchio contraddistingue le aziende<br />
di ristorazione le cui cucine utilizzano<br />
prodotti biologici, ingredienti stagionali e<br />
regionali, e che prediligono varietà e freschezza<br />
nella loro preparazione. Come<br />
complemento ottimale del label, il Programma<br />
Q aiuta gli ospitanti a convincere i<br />
loro ospiti anche a tavola.<br />
Le due organizzazioni puntano ora a una<br />
più stretta collaborazione, finalizzata a un<br />
impegno comune verso la ristorazione<br />
sostenibile e al supporto reciproco nella<br />
comunicazione. I ristoratori possono così<br />
beneficiare, ad esempio, di attraenti condizioni<br />
per la distinzione con entrambi i<br />
marchi. A partire dal 2012, la «Guida gastronomica»<br />
citerà anche la Q.<br />
strumeNtI QII: COsA BIsOGNA sAPere<br />
Gli strumenti del Marchio di qualità livello<br />
II, e in particolare i sondaggi presso collaboratori<br />
/ ospiti e il Mystery Check, sono già da<br />
tempo acquistabili singolarmente presso<br />
l’ente di controllo e utilizzabili da aziende di<br />
ogni livello. Oltre ai prezzi competitivi di tali<br />
strumenti, le aziende possono soprattutto<br />
beneficiare del dettagliato rapporto di valutazione<br />
che, ad esempio, non si limita a<br />
indicare i risultati di un sondaggio, bensì<br />
presenta anche la comparazione col settore,<br />
con il miglior 25 % della categoria e, nel caso<br />
di più turni, anche il confronto con il sondaggio<br />
precedente. Per questo completo<br />
benchmark, la banca dati Q può ormai<br />
attingere ai dati di oltre 250 aziende a<br />
livello II.<br />
Per le aziende che già partecipano al<br />
Programma qualità o che vi sono interessate,<br />
ma che utilizzano vari strumenti di altri fornitori,<br />
vi è la possibilità di far riconoscere i<br />
cosiddetti strumenti di terzi al fine del QII.<br />
Sotto questo aspetto, il Programma Q è<br />
molto flessibile; da notare tuttavia che la<br />
mancanza di dati fa perdere espressività al<br />
rapporto di valutazione. Conviene quindi<br />
contattare prima l’ente di controllo e informarsi<br />
sulle varie possibilità.<br />
NuOVO mANuAle DI settOre QIII<br />
«AlBerGHerIA e rIstOrAZIONe»<br />
È da poco iniziata la rielaborazione del<br />
manuale di categoria «Albergheria e ristorazione».<br />
Questo manuale (prima edizione<br />
2005) per l’implementazione di un sistema<br />
di gestione qualità a norma ISO 9001:2000<br />
sta venendo adeguato alla riveduta normativa<br />
ISO 9001:2008. Questa completa<br />
rielaborazione prevede l’adeguamento di<br />
alcuni passaggi alle direttive, la verifica<br />
dell’attualità degli esempi e una più<br />
amichevole organizzazione dei processi e di<br />
alcuni documenti.<br />
Con l’inclusione della Balanced Scorecard<br />
(BSC), questo documento mette e a disposizione<br />
delle aziende un ulteriore ausilio per<br />
la misurazione, documentazione e controllo<br />
delle loro attività riguardo a visione e<br />
strategia. Si prevede che il nuovo manuale<br />
per l’ottenimento del Marchio di qualità<br />
livello III su ISO 9001 sarà disponibile nella<br />
primavera 2012.<br />
swIss mADe:<br />
sINGOlAre CertIfICAZIONe mIstA<br />
Il marchio «Stambecco» garantisce da oltre<br />
10 anni sostenibilità e qualità nei settori<br />
management, efficienza economica, ambiente,<br />
collaboratori / sociale, nonché creazione<br />
di valore aggiunto a livello regionale e<br />
cultura. La certificazione offre un’analisi<br />
reale e indica modalità e strumenti mirati<br />
per l’implementazione di metodi gestionali<br />
ed esperienze realmente sostenibili per<br />
l’ospite, oltre a una riduzione talvolta<br />
consistente dei costi aziendali.<br />
La certificazione mista Marchio di qualità<br />
livello III ed Ecolabel europea riduce gli<br />
oneri di certificazione e aumenta l’efficienza<br />
gestionale.<br />
Q-sANtA ClAus<br />
Quanto conta la qualità per il lavoro di<br />
Santa Claus?<br />
L’organizzazione St. Nikolaus di Wohlen AG<br />
si è occupata a fondo di questa e di altre<br />
questioni, venendo così insignita del marchio<br />
QI nel giugno <strong>2011</strong>, anno europeo del<br />
volontariato.<br />
Purtroppo, nell’ambito del Programma Q, il<br />
marchio «Usanze eccellenti» è una rarità.<br />
Nondimeno, l’organizzazione natalizia ha<br />
vinto la sfida in modo esemplare, provvedendo<br />
tra l’altro a un aggiornamento<br />
annuale, a visite preliminari, a un corretto<br />
abbigliamento natalizio ed effettuando dei<br />
controlli a campione in modo da garantire<br />
la piena riuscita della festa familiare.<br />
Dicembre è alle porte e i 10 gruppi natalizi<br />
stanno preparandosi a visitare oltre 200<br />
famiglie nel Freiamt (Argovia), nella speranza<br />
che pochissimi bambini facciano la<br />
conoscenza delle bacchette originarie di<br />
un’economia forestale sostenibile.<br />
Si sta attualmente lavorando a una nuova<br />
immagine di mercato e a un nuovo sito web.<br />
Inoltre, il label Stambecco e la FST stanno<br />
sviluppando una certificazione comprensiva<br />
del livello di qualità II.<br />
K. spiller<br />
amministratrice della label «stambecco»<br />
www.steinbock-label.ch<br />
3
fACts & fIGures<br />
Misure richieste per il livello QI<br />
nuovi strumenti a livello I<br />
minori ostacoli al livello II<br />
più controlli a campione<br />
maggiore incentivo dei requisiti obbligatori Q<br />
adeguamento della catena di servizio<br />
adeguamento del piano d‘azione<br />
adeguamento della gestione reclami<br />
adeguamento del profilo qualitativo<br />
nessun interesse a rinnovare il QI<br />
più contatti con l‘ente di controllo<br />
0 10 20 30 40 50<br />
Il lIVellO I DeVe restAre AttrAeNte Nel luNGO PerIODO<br />
Sostenibilità significa anche anticipare le esigenze dei clienti e costruire una partnership duratura.<br />
La creazione di benefici permanenti impone un costante perfezionamento e adeguamento dei<br />
propri prodotti e servizi. A tale riguardo, i risultati di un sondaggio a livello I condotto nel mese<br />
di luglio offrono un buon punto di riferimento.<br />
Mentre il Programma Q continua a<br />
registrare una vivace crescita di nuove<br />
domande, vi sono delle aziende che hanno<br />
ripetuto più volte il livello I e poi non hanno<br />
più rinnovato questa distinzione. Per<br />
ricercarne i motivi, nel luglio <strong>2011</strong> l’ente di<br />
controllo ha condotto un’indagine presso<br />
oltre 1000 aziende QI attuali e non, i cui<br />
risultati servono da base per l’adozione di<br />
misure volte ad accrescere l’attrattività a<br />
lungo termine del livello I.<br />
Oltre a domande con risposta multipla,<br />
l’indagine consisteva di asserzioni inerenti<br />
al Programma QI e valutabili secondo una<br />
scala da 1 (dissenso) a 10 (vasto consenso).<br />
I partecipanti potevano anche inserire propri<br />
commenti in un’apposita casella di testo.<br />
Hanno aderito al sondaggio 141 aziende.<br />
AffIDABIlItÀ Del PrOGrAmmA Q<br />
Conforta il fatto che vi sia un ampio con-<br />
numero di indicazioni<br />
senso (superiore a 9) circa l’importanza del<br />
tema qualità per ogni azienda e, in secondo<br />
luogo, circa la necessità che esso venga<br />
gestito con professionalità. In generale, il<br />
Programma qualità livello I viene percepito<br />
come uno strumento efficace che oltre il<br />
76 % dei partecipanti raccomanderebbe ad<br />
altri.<br />
sCArsA NOtOrIetÀ Del PrOGrAmmA Q<br />
PressO GlI OsPItI<br />
Interrogati sui possibili motivi di una<br />
defezione, i partecipanti si sono rivelati in<br />
prevalenza concordi nel citare le seguenti<br />
tre cause:<br />
- scarso grado di notorietà del marchio<br />
presso gli ospiti (consenso di 7,4);<br />
- l’azienda gestisce la qualità in modo<br />
autonomo e quindi non sente (più) la<br />
necessità di un Programma Q (7,0);<br />
- il Programma Q non aiuta / ha aiutato<br />
l’azienda a migliorare la qualità (6,8).<br />
quali circostanze o misure potrebbero contribuire<br />
a mantenere vivo l’interesse della vostra azienda<br />
per il programma qualità livello i nel lungo periodo?<br />
A determinare il mancato rinnovo del<br />
livello I non sono la mancanza di tempo o di<br />
personale (consenso di 4,7) né l’entità della<br />
tassa d’esame (5,3) e nemmeno motivi organizzativi<br />
(3,3). Una risposta nettamente negativa<br />
(3,3) è stata data anche alla domanda<br />
se il livello I fosse troppo complicato.<br />
NeCessItÀ DI NuOVI strumeNtI<br />
Il grafico di cui sopra illustra quali misure<br />
contribuirebbero a preservare l’attrattività<br />
del Programma QI nel lungo periodo. Il<br />
sondaggio ha anche evidenziato la diversità<br />
a volte significativa delle risposte a seconda<br />
della regione e del settore di attività. Per<br />
esempio, nelle opinioni degli intervistati<br />
il Programma Q risulta più incentivato<br />
nell’Oberland Bernese o nei Grigioni (3.8)<br />
rispetto alla regione ginevrina (9). In una<br />
fase successiva la direzione del Programma<br />
valuterà i dati acquisiti e deciderà su eventuali<br />
misure.<br />
4
QuAlIty PeOPle | QuAlIty mIX<br />
Q e mIlestONe:<br />
QuAlItÀ e INNOVAZIONe COme mOtOrI Del turIsmO<br />
Il 15 novembre di quest’anno, a Berna,<br />
l’assegnazione del «MILESTONE. Premio<br />
del turismo svizzero» ha visto candidarsi<br />
numerose aziende Q: ben 33 su 78 progetti.<br />
La migliore dimostrazione del fatto che<br />
oltre ad essere attente alla qualità, le aziende<br />
Q sono anche innovative.<br />
Tra i candidati al primo premio nella<br />
categoria «Progetti eccellenti» figurava<br />
il Festival dell’umorismo di Arosa. Arosa<br />
Turismo è titolare del marchio QI da 12<br />
anni e non è solo nella gestione della qualità<br />
che ricerca un continuo miglioramento,<br />
essendo anche in grado di coinvolgere<br />
gli ospiti con idee sempre nuove e talvolta<br />
insolite. Il Festival dell’umorismo di Arosa<br />
entusiasma un vasto pubblico da 20 anni e<br />
si è ormai affermato come evento di grande<br />
rinomanza. Arosa si è anche presentata<br />
con una seconda nomination: con il gioco<br />
di gestione simulata della destinazione,<br />
rappresentato dall’Istituto di econonomia<br />
del turismo (ITW) della Scuola universitaria<br />
di Lucerna, che indica a questa stazione<br />
termale d’alta quota la strada da seguire<br />
attraverso l’interazione simulata tra vari<br />
operatori turistici, con positivi effetti pratici<br />
e in piena sintonia con il Programma Q.<br />
Anche le ferrovie del Pilatus figurano da<br />
molti anni nel Programma Q e come organizzazione<br />
certificata ISO hanno conseguito<br />
il livello III. Il progetto da esse proposto<br />
«Una montagna che investe nel futuro»<br />
dimostra come una certificazione ISO non<br />
sia di alcun ostacolo all’innovazione. Da<br />
ferrovia, l’impresa si è trasformata in luogo<br />
di villeggiatura che oggi, nello storico Hotel<br />
Pilatus-Kulm, coniuga la tradizione con le<br />
esigenze di un modernissimo centro commerciale.<br />
Un gruppo di studenti si è candidato per il<br />
premio Milestone riservato alle giovani leve<br />
con un progetto ambientale per la destinazione<br />
sciistica di Sörenberg che illustra<br />
come ospiti e destinazione possano attuare<br />
una compensazione del CO2. Sta infatti<br />
crescendo l’importanza di un indirizzo<br />
commerciale sostenibile che in futuro sarà<br />
indispensabile proprio per destinazioni<br />
sciistiche come Sörenberg. Il Programma<br />
Q mette a disposizione anche strumenti<br />
che consentono un’autovalutazione in<br />
materia di tutela ambientale e che dovranno<br />
motivare le aziende Q a un chiaro posizionamento,<br />
quindi a creare dei vantaggi<br />
concorrenziali.<br />
fAmIGlIe BeNVeNute: rIelABOrAZIONe DeI CrIterI<br />
mODIfICHe Al 1° GeNNAIO 2013<br />
Entro la fine del 2012 saranno 24 le località di villeggiatura insignite<br />
del marchio Famiglie benvenute. La Commissione qualità ha<br />
rielaborato e perfezionato i criteri del Marchio Q per il periodo di<br />
certificazione 2013 – 2015.<br />
PrINCIPAlI INNOVAZIONI<br />
AllOGGI<br />
Nella destinazione deve trovarsi almeno un albergo per famiglie<br />
rispondente ai criteri di KidsHotels / hotelleriesuisse oppure<br />
insignito del Programma qualità livello I, II oppure III. Essendo<br />
ora i villaggi di vacanza reka equiparati ai KidsHotels, è sufficiente<br />
che una località disponga di un KidsHotel o di un villaggio di<br />
vacanza reka.<br />
Inoltre, al fine di una maggiore trasparenza, nel settore della ricettività<br />
vengono assunti i criteri di KidsHotels / hotelleriesuisse.<br />
sICureZZA<br />
L’Ufficio svizzero per la prevenzione degli infortuni (upi) ha fornito<br />
consulenza alle destinazioni con riferimento all’uso di acqua, vetro,<br />
ringhiere, balaustre, scale nonché a livello di comunicazione. Tra il<br />
2010 e il 2012 l’upi avrà visitato tutte le destinazioni. Il relativo<br />
rapporto tecnico dovrà essere allegato, assieme al piano d’interventi,<br />
alla domanda di assegnazione del Marchio di qualità.<br />
CAleNDArIO Per Il PerIODO DI CertIfICAZIONe 2013 – 2015<br />
novembre <strong>2011</strong> pubblicazione del bando<br />
30 aprile 2012 ultimo termine per le candidature<br />
entro il 31 agosto 2012 esame della pratica / esecuzione di controlli<br />
12 settembre 2012 riunione della Cmq: conferimento dei marchi di qualità<br />
Un prospetto dettagliato delle modifiche è disponibile all’indirizzo<br />
www.swisstourfed.ch/family.<br />
5
NuOVe CertIfICAZIONI<br />
periodo: 01.05.<strong>2011</strong> – 30.09.<strong>2011</strong><br />
BAsIleA reGIONe<br />
best Western Hotel stücki, basel 1<br />
der teufelhof basel ag, basel 2<br />
personalrestaurant Helvetia, basel 1<br />
ramada plaza, basel 1<br />
st. Nikolaus, Wohlen 1<br />
BerNA reGIONe / OBerlAND BerNese<br />
360 uNi bern, bern 1<br />
bern backpackers Hotel glocke gmbH, bern 3<br />
dorint Hotel blüemlisalp, beatenberg 3<br />
Forum sumiswald ag, sumiswald 2<br />
gasthof Krummholzbad, Heimisbach 2<br />
geschäftsstelle swiss backpackers, interlaken 3<br />
gstaadsnowsports, gstaad 3<br />
Hotel alfa soleil ag, Kandersteg 3<br />
Hotel edelweiss, Wengen 3<br />
Hotel landgasthof Kemmeriboden-bad, schangnau 2<br />
Hotel moosegg, emmenmatt 2<br />
Jugendherberge saanen, saanen 3<br />
Kurhotel Chalet bergblick, aeschi b. spiez 4<br />
meielisalp, leissigen 3<br />
ropeteCH gmbH, bern 2<br />
sbt beatenberg gästehaus, beatenberg 1<br />
schweizer ski- und snowboardschule, adelboden 4<br />
Wenger reisen ag, matten 2<br />
BIeNNe, reGIONe DeI lAGHI / GIurA /<br />
GIurA BerNese<br />
Ferienwohnung obermatt, detligen 4<br />
Hôtel-restaurant de la Cigogne, miécourt 3<br />
lago lodge, Nidau 3<br />
tourismus biel seeland, biel/bienne 4<br />
frIBurGO reGIONe<br />
autogrill suisse sa, avry-devant-pont 2<br />
ecole suisse de ski et snowboard la berra, le mouret 3<br />
transports publics fribourgeois, Fribourg 3<br />
GINeVrA / reGIONe Del lAGO DI<br />
GINeVrA<br />
Cave de la Charrue, Commugny 2<br />
Centre international de Conférences, genève 1<br />
gestion Hôtelière ming sa – astra Hotel, vevey 2<br />
Hôtel alagare, lausanne 1<br />
Hôtel du pillon, les diablerets 1<br />
la maison du blé et du pain sa, echallens 2<br />
Novotel genève Centre, genève 3<br />
office du tourisme, grandson 1<br />
office du tourisme, romainmôtier 1<br />
office du tourisme, vallorbe 3<br />
office du tourisme, orbe 1<br />
office du tourisme, Yverdon-les-bains 1<br />
office du tourisme, Yvonand 1<br />
office du tourisme de sainte-Croix – les rasses, ste-Croix 3<br />
palexpo sa, le grand-saconnex 2<br />
piscine de bassins sa, bassins 2<br />
Yverdon-les-bains region Jura/lac, Yverdon-les-bains 1<br />
I GrIGIONI<br />
backpacker deluxe Hotel Capricorn, laax-Cons 3<br />
Chasa pradatsch, Ftan 3<br />
Christoffel Ferienwohnungen ag, davos platz 3<br />
Hotel astoria, arosa 1<br />
Hotel Camona und apart Walserhof, samnaun dorf 4<br />
Hotel Collina, lenzerheide 3<br />
Hotel edelweiss davos ag, davos platz 1<br />
Hotel ela, salouf 1<br />
Hotel scesaplana, seewis 1<br />
Hotel terminus ag, samedan 1<br />
Hotel Walther, pontresina 3<br />
Hotel Weiss Kreuz, thusis 1<br />
Jugendherberge «stille», st. moritz 3<br />
landgasthof staila, Fuldera 5<br />
panorama Hotel, valbella 2<br />
schweizer schneesportschule lenzerheide, valbella 5<br />
sport und Wellnesshotel post, samnaun dorf 2<br />
vital-Hotel samnaunerhof, samnaun dorf 4<br />
Waldhotel davos, davos platz 2<br />
Wellness Hotel Chasa montana / zegg Hotels ag,<br />
samnaun 3<br />
Youthpalace davos, davos dorf 3<br />
luCerNA / lAGO DI luCerNA<br />
backpackers luzern, luzern 3<br />
bauernhof Familie Kälin-Friedlos, pfäffikon 3<br />
bauernhofevent sigigen, sigigen 3<br />
berghotel bonistock ag, melchsee-Frutt 1<br />
boutique-Hotel schlüssel, beckenried 1<br />
erlebniswelt muotathal gmbH, muotathal 2<br />
gastronomie im verkehrshaus, luzern 1<br />
Haus an der emme, schüpfheim 1<br />
Hirschen schwyz gmbH, schwyz 2<br />
Hotel alexander, Weggis 5<br />
Hotel edelweiss, engelberg 4<br />
Hotel Floraalpina, vitznau 4<br />
Hotel Wysses rössli schwyz ag, schwyz 1<br />
Hotels & restaurants titlis rotair, engelberg 3<br />
lion lodge, luzern 1<br />
luftseilbahn attinghausen-brüsti ag, attinghausen 2<br />
mythen-taxi gmbH, brunnen 2<br />
tropenhaus Wolhusen, Wolhusen 1<br />
uNesCo biosphäre entlebuch, schüpfheim 3<br />
voralphütte saC göscheneralp ur, göschenen 1<br />
NeuCHâtel<br />
Ferme Hirschi, le locle 4<br />
sVIZZerA OrIeNtAle / lIeCHteNsteIN<br />
gasthaus & pension Frohwies, bächli-Hemberg 1<br />
Hotel bad Horn ag, Horn 1<br />
infocenter arbon, arbon 3<br />
Jugendherberge, schaffhausen 3<br />
Jugendherberge, stein am rhein 2<br />
Kurhaus bad gonten, gonten 4<br />
ort der begegnung am bodensee, Frasnacht 2<br />
restaurant scheitlinsbüchel, st. gallen 3<br />
schweizer ski- & snowboardschule, Flumserberg 5<br />
tourist information urnäsch, urnäsch 3<br />
tICINO<br />
Casa moscia zentrum für Ferien und Kurse vbg, ascona 3<br />
Holap, minusio 3<br />
Hotel Colibrì, aldesago-lugano 3<br />
ostello savosa sa, savosa 3<br />
pensione belmonte, muralto 2<br />
tourist office tenero e valle verzasca, tenero 2<br />
valbianca sa, airolo 1<br />
VAllese<br />
alouette <strong>02</strong>9 a14, saas Fee 4<br />
Chalet merlin, zermatt 3<br />
ecole suisse de ski, anzère 3<br />
erlebnishotel etoile, saas Fee 5<br />
esKimos sports gmbH, saas Fee 1<br />
espace vacances, Haute-Nendaz 1<br />
Feehof-garni / Feehof-Ferienwohnungen, saas Fee 5<br />
garbely adventure gmbH, oberwald 3<br />
Hotel alex, zermatt 3<br />
Hotel Jägerhof, saas Fee 5<br />
Hotel matterhorn-Focus, zermatt 1<br />
Hotel paradis, leukerbad 3<br />
Hotel relais Walker, mörel 4<br />
Hôtel restaurant le mont-paisible, Crans-montana 4<br />
Hotel simi, zermatt 2<br />
Hotel täscherhof, täsch 4<br />
remontées mécaniques de grimentz sa, grimentz 4<br />
zermatt tourismus, zermatt 2<br />
zerzuben touristik ag, visp 3<br />
ZurIGO reGIONe<br />
682 restaurant Cityport, zürich 3<br />
abb restaurant power inn, baden 1<br />
City Hotel ochsen, zug 1<br />
cosmolingua.net gmbH, zürich 4<br />
Hotel Continental, zürich 1<br />
Hotel seegarten, zürich 1<br />
Jugendherberge, richterswil 3<br />
motorschiff «etzel», zürich 2<br />
my driver gmbH, zürich 1<br />
personalrestaurant biotronik ag, bülach 1<br />
restaurant Nooba, zürich 1<br />
restaurant the traders, zürich 1<br />
romantik seehotel sonne, Küsnacht zH 3<br />
BAsIleA reGIONe<br />
aar bus+bahn / busbetrieb aarau, aarau 1<br />
aar bus+bahn / Wynental- und suhrentalbahn, aarau 1<br />
Hotel baslertor, muttenz 3<br />
Hotel merian, basel 3<br />
Hotel victoria, basel 4<br />
mercure Hotel europe, basel 4<br />
BerNA reGIONe / OBerlAND BerNese<br />
Hotel eiger, mürren 2<br />
landhotel golf, unterseen 1<br />
parkhotel bellevue & spa, adelboden 3<br />
GINeVrA / reGIONe Del lAGO DI<br />
GINeVrA<br />
Château-d‘oex tourisme, Château-d‘oex 3<br />
Hôtel bristol, genève 2<br />
riviera lodge, vevey 2<br />
romantik Hôtel du mont-blanc au lac sa, morges 2<br />
I GrIGIONI<br />
belarosa Hotel, arosa 2<br />
Chur tourismus, Chur 1<br />
Clubhotel schweizerhof und altein ag, arosa 3<br />
Hotel abC, Chur 2<br />
Hotel Castell, zuoz 3<br />
schamser Heilbad andeer ag, andeer 1<br />
sunstar Hotels davos, davos platz 2<br />
Wellnesshotel silvretta, samnaun dorf 2<br />
luCerNA / lAGO DI luCerNA<br />
CasCada swiss quality Hotel, luzern 3<br />
Hotel Krone sarnen, sarnen 4<br />
Hotel seebliCK, emmetten 2<br />
6
sVIZZerA OrIeNtAle / lIeCHteNsteIN<br />
einstein st. gallen ag, st. gallen 1<br />
reisebüro mittelthurgau Fluss- und Kreuzfahrten ag,<br />
Weinfelden 1<br />
robert mutzner ag / partyservice, buchs sg 1<br />
tICINO<br />
Hotel lago di lugano, bissone 3<br />
ticino info sa, bellinzona 1<br />
ticino turismo, bellinzona 1<br />
ZurIGO reGIONe<br />
aHW busbetriebe ag, Horgen 3<br />
Claridge Hotel, zürich 4<br />
Hotel allegra, Kloten 1<br />
Hotel ambassador, zürich 5<br />
Hotel Helmhaus, zürich 2<br />
Hotel opera, zürich 4<br />
Hotel sedartis, thalwil 2<br />
Hotel uto Kulm ag, uetliberg 2<br />
sorell Hotel seidenhof, zürich 4<br />
traFo, baden 1<br />
twerenbold reisen ag, baden-rütihof 1<br />
verkehrsbetriebe zürich, zürich 3<br />
esterO<br />
Hotel pension gemma, Hirschegg (a) 1<br />
BAsIleA reGIONe<br />
bdWm transport ag, bremgarten ag 3<br />
Cobbex Consulting ag, Wohlen 3<br />
eurobus ag, reinach bl 3<br />
eurobus knecht ag, Windisch 3<br />
grand Hotel les trois rois, basel 2<br />
Hotel ibis basel bahnhof, basel 1<br />
regionalbus lenzburg ag, lenzburg 3<br />
BerNA reGIONe / OBerlAND BerNese<br />
Car rouge, bern 2<br />
eurobus bern ag, bern 3<br />
gesundheitszentrum schönberg gunten ag, gunten 2<br />
gstaad saanenland tourismus, gstaad 3<br />
Hotel metropole ag, interlaken 3<br />
Niesenbahn ag, mülenen 1<br />
solbadHotel sigriswil, sigriswil 1<br />
BIeNNe, reGIONe DeI lAGHI / GIurA /<br />
GIurA BerNese<br />
aare seeland mobil ag – erlebNis sCHWeiz,<br />
Nidau 1<br />
bielersee-schifffahrts-gesellschaft ag, biel/bienne 2<br />
Hotel Weisses Kreuz, lyss 3<br />
GINeVrA / reGIONe Del lAGO DI<br />
GINeVrA<br />
Hôtel richemond, genève 1<br />
I GrIGIONI<br />
Carlton Hotel, st. moritz 1<br />
Hapimag residenz andeer, Clugin/andeer 2<br />
Hotel monopol st. moritz, st. moritz 1<br />
sporthotel valsana, arosa 1<br />
tschuggen grand Hotel, arosa 1<br />
luCerNA / lAGO DI luCerNA<br />
eurobus Häfliger ag, sursee 3<br />
luzern tourismus ag, luzern 1<br />
rottal auto ag, ruswil 3<br />
sVIZZerA OrIeNtAle / lIeCHteNsteIN<br />
bergbahnen Flumserberg ag, Flumserberg 3<br />
eurobus ostschweiz ag, arbon 3<br />
iNtersport WaleNsee, unterterzen 1<br />
radisson blu Hotel, st. gallen 1<br />
tICINO<br />
Hotel eden roc, ascona 1<br />
scuola superiore alberghiera e del turismo, bellinzona 4<br />
VAllese<br />
boutique Hotel monte rosa, zermatt 2<br />
Camping du botza sa, vétroz 3<br />
ecole montani, sion 2<br />
Hotel schweizerhof, zermatt 2<br />
mont Cervin palace, zermatt 2<br />
riffelalp resort 2222m, zermatt 2<br />
ZurIGO reGIONe<br />
baur au lac, zürich 1<br />
Courtyard by marriott zürich Nord, zürich 2<br />
eurobus welti-furrer ag, regensdorf 2<br />
eurobus welti-furrer ag, zürich 3<br />
limmat bus ag, dietikon 2<br />
park inn zürich airport, rümlang 1<br />
schweiz tourismus, zürich 1<br />
esterO<br />
schweiz tourismus, Frankfurt (d) 1<br />
suisse tourisme, paris (F) 1<br />
svizzera turismo, milano (i) 1<br />
switzerland tourism, london (gb) 1<br />
switzerland tourism, New York (usa) 1<br />
zwitserland toerisme, amsterdam (Nl) 1<br />
leggenda<br />
1 insignito per la 1° volta<br />
2 insignito per la 2° volta<br />
spiegazione a complemento della pagina 1:<br />
3 insignito per la 3° volta<br />
4 insignito per la 4° volta<br />
CArtA DI sOsteNIBIlItÀ Del turIsmO sVIZZerO<br />
Nel maggio 2009 ventisei organizzazioni, tra cui i vertici delle associazioni turistiche, tutte le regioni turistiche e le FFs,<br />
hanno sottoscritto una Carta di sostenibilità per attività concrete a favore di un turismo sostenibile.<br />
la Carta di sostenibilità prevede quanto segue:<br />
- l’impegno a introdurre la sostenibilità nella propria strategia aziendale, a viverla e a comunicarla. si dovranno definire delle<br />
responsabilità sotto forma di gruppo di lavoro o di responsabile unico per la sostenibilità.<br />
- l’impegno ad affermare la sostenibilità nel settore e a sensibilizzare collaboratori, partner e l’intero ramo di attività.<br />
- l’impegno per una regolare verifica e valutazione dei progressi. entro fine 2012, i firmatari dovranno acquisire una<br />
certificazione in materia di gestione ambientale, accertarne regolarmente l’applicazione e perfezionare la loro strategia<br />
di sostenibilità.<br />
ulteriori informazioni sul sito: www.swisstourfed.ch/nachhaltigkeit<br />
7
I PrOssImI COrsI<br />
QuAlIty-COACH (lIVellO I)<br />
06 / 07 dicembre <strong>2011</strong> Gwatt (t)<br />
24 / 25 gennaio 2012 Thalwil (t)<br />
27 / 28 febbraio 2012 San Gallo (t)<br />
01 / <strong>02</strong> marzo 2012 Lucerna (t)<br />
20 / 21 marzo 2012 Luganese (i)<br />
21 / 22 marzo 2012 Vaud (f)<br />
12 / 13 aprile 2012 Nottwil (t)<br />
08 / 09 maggio 2012 Zurigo (t)<br />
13 / 14 giugno 2012 Vaud (t)<br />
18 / 19 giugno 2012 Berna (t)<br />
Altri corsi e iscrizioni online alla pagina<br />
ImPressum<br />
13° anno di pubblicazione, semestrale, tiratura: 5500 es.<br />
Editore: Programma qualità del turismo svizzero<br />
Redazione/Layout: Federazione svizzera del turismo (FST)<br />
Finkenhubelweg 11, C.P. 8275, 3001 Berna<br />
Tel. 031 307 47 41, fax 031 307 47 48,<br />
info@quality-our-passion.ch<br />
Stampa: Länggass Druck AG, 3012 Berna<br />
QuAlIty-trAINer (lIVellO II)<br />
WWW.sWisstourFed.CH/FormazioNe<br />
P.P.<br />
3001 bern<br />
stv, postfach 8275<br />
3001 bern<br />
29 / 30 novembre <strong>2011</strong> Lenzerheide (t)<br />
27 / 28 marzo 2012 Luganese (i)<br />
29 / 30 marzo 2012 Lucerna (t)<br />
26 aprile 2012 Winterthur (t) Refresher<br />
21 / 22 maggio 2012 Berna (t)<br />
28 / 29 agosto 2012 Berna (t) Refresher<br />
CONtAttI<br />
Federazione svizzera del turismo<br />
Finkenhubelweg 11, C.p. 8275, 3001 berna<br />
tel. 031 307 47 47, fax 031 307 47 48<br />
svizzera turismo<br />
tödistrasse 7, C.p., 8<strong>02</strong>7 zurigo<br />
tel. 044 288 11 11, fax 044 288 12 05<br />
gastrosuisse<br />
blumenfeldstrasse 20, 8046 zurigo<br />
tel. 0848 377 111, fax 0848 377 112<br />
hotelleriesuisse<br />
monbijoustrasse 130, C.p., 3001 berna<br />
tel. 031 370 41 11, fax 031 370 44 44<br />
Funivie svizzere<br />
dählhölzliweg 12, 3000 berna 6<br />
tel. 031 359 23 33, fax 031 359 23 10<br />
unione dei trasporti pubblici<br />
dählhölzliweg 12, 3000 berna 6<br />
tel. 031 359 23 33, fax 031 359 23 10<br />
Conf. dei direttori degli enti regionali<br />
del turismo, c/o bern tourismus<br />
amthausgasse 4, 3011 berna<br />
tel. 031 328 12 12, fax 031 328 12 77<br />
associazione svizzera dei manager del turismo,<br />
c/o Federazione svizzera del turismo<br />
Finkenhubelweg 11, C.p. 8275, 3001 berna<br />
tel. 031 307 47 43, fax 031 307 47 48<br />
Car tourisme suisse<br />
C.p., 3000 berna 14<br />
tel. 031 370 85 85, fax 031 370 85 89<br />
sWiss sNoWsports<br />
Hühnerhubelstrasse 95, 3123 belp<br />
tel. 031 810 41 11, fax 031 810 41 12<br />
Hotel&gastro union<br />
C.p. 4870, 60<strong>02</strong> lucerna<br />
tel. 041 418 22 22, fax 041 412 03 72<br />
ufficio prevenzione infortuni<br />
Hodlerstrasse 5a, 3011 berna<br />
tel. 031 390 22 22, fax 031 390 22 30<br />
8<br />
programma sviluppato dal FiF<br />
dell’università di berna | sostenuto dal<br />
segretariato di stato dell’economia (seCo)