12.07.2015 Views

Edelstahl-Massanfertigungen: Planungshandbuch ... - Suter Inox AG

Edelstahl-Massanfertigungen: Planungshandbuch ... - Suter Inox AG

Edelstahl-Massanfertigungen: Planungshandbuch ... - Suter Inox AG

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kernkompetenzen / Competenze chiaveUnser Angebot: Systemlösungen für die Schlüsselpositionen im KüchenkonzeptLa nostra offerta: soluzioni di sistema per le posizioni chiave nel concetto di cucina<strong>Edelstahl</strong>-<strong>Massanfertigungen</strong>Soluzioni a misura in acciaio inoxSpülen und BeckenLavelliMass-, Konstruktions- und Preisänderungen vorbehalten.Con riserva di modifi che dimensionali, costruttive e di prezzo.KüchenzubehörAccessori per cucinaArmaturen und DispenserRubinetteria e DispenserMülltrennsystemeSistemi di raccolta rifi utiDunstabzugshaubenCappe aspiranti<strong>Edelstahl</strong>-<strong>Massanfertigungen</strong>: <strong>Planungshandbuch</strong> 2012Soluzioni a misura in acciaio inox: Manuale di progettazione 2012www.suter.ch


Inhaltsverzeichnis / IndiceInhaltsverzeichnis / IndiceMaterialeigenschaften / Proprietà del materiale 4Oberflächen-Finish / Finitura della superficie 5Massanfertigungs-Formen / Forme delle soluzioni su misura 610Randausführungen / Bordature 12Rüst- und Wasserzentrum / Aree di preparazione e lavelliFlächenbündig eingeschweisste Becken / Lavelli termosaldato 16Spüleneinpressungen / Lavelli prestampato 23Kochfelder, Ausschnitte, Schrägen und Rundungen 30Piani cottura, tagli, tagli inclinati e curvatureRückwände, Seitenwände und Praktische Küchenhilfen 31Schienali, fianchi e pratici utensili da cucinaMöbelteile / Elementi dei mobili 32Verbindungselemente / Elementi di collegamento 33Reinigung und Pflege / Pulizia e cura 34Anleitung zum Ausmessen / Indicazioni per rilevare le misure 36Serviceleistungen / Prestazioni di assistenza 38


Materialeigenschaften / Proprietà del materialeOberflächen-Finish / Finitura della superficieMaterialeigenschaften / Proprietà del materialeZeitlose WertigkeitGrosszügige <strong>Edelstahl</strong>-Arbeitsfl ächen strahlen durchihr zeitlos modernes Erscheinungsbild mit klaren Linieneine hohe Wertigkeit aus.Kombinations- und Gestaltungsmöglichkeiten<strong>Edelstahl</strong> ist farbneutral und harmoniert ausgezeichnetim Verbund mit anderen Materialien wie Holz, Stein,Glas etc. Seine gute Formbarkeit bietet vielfältigeGestaltungsmöglichkeiten.Qualità senza tempoGli ampi piani di lavoro in acciaio inox, con linee ben defi nite,rifl ettono il valore del materiale grazie al loro design senzatempo.Possibilità di abbinamento e progettazioneL’acciaio inox è di colore neutro e si abbina perfettamentead altri materiali come legno, pietra, vetro, ecc. La sua grandemalleabilità offre numerose possibilità di progettazione.IceDesignOberflächen-Finish / Finitura della superficie<strong>Edelstahl</strong>Acciaio inoxExklusive Unikate, massive Materialstärke, individuelleStruktur, einzigartige Ästhetik: Das ist IceDesign. Dieindividuelle Oberfl ächenstruktur des warmgewalzten<strong>Edelstahl</strong>s und der Glanzgrad der verchromten Oberfläche lassen sich nicht standardisieren. Das verleihtjeder IceDesign-Massanfertigung eine eigenständigeund hochwertige Optik. Die unschlagbare Ästhetikwird durch zahlreiche funktionale Vorteile nochattraktiver. Sie sind besonders robust und nahezukratzunempfi ndlich.<strong>Edelstahl</strong> hat viele Gesichter. Zur Wahl stehen dreiOberfl ächen: Breitband-, Seidenmatt- und Wirbel-Finish.Jede Oberfl äche inszeniert die wertvolle Struktur desWerkstoffes anders und entlockt ihm unterschiedlicheSpiegelungseigenschaften.Pezzi unici esclusivi, spessori massicci, struttura unica, esteticad’effetto: questo è IceDesign. La struttura delle superfi ci inacciaio inox laminato a caldo e il grado di brillantezza dellasuperfi cie cromata non sono standardizzabili. Ciò fa sì che ognisoluzione su misura IceDesign sia unica e preziosa. La bellezzadel design è completata da numerosi vantaggi funzionali.Una struttura molto robusta e altamente resistente ai graffi .L’acciaio inox ha molte facce. È possibile scegliere fra tretipi di lavorazione: a nastro largo, satinata e a turbinio.Ogni superfi cie mette in luce in modo diverso la preziosastruttura del materiale e le diverse proprietà di rifl essione.ReflexionsfähigkeitDurch den seidigen Glanz von <strong>Edelstahl</strong> werden dieFarben der Umgebung dezent aufgenommen, was diekühle Dominanz des Edelmetalls neutralisiert.Proprietà riflettenteGrazie alla delicata lucentezza dell’acciaio inox,i colori dell’ambiente vengono assorbiti armonicamente,neutralizzando la freddezza del metallo nobile.Seidenmatt-Finish- glänzend- mit grösster Refl exionskraft- vertikaler oder horizontaler SchliffverlaufFinitura satinata- lucida- massima rifl ettanza- lucidatura orizzontale o verticaleRobust und langlebig<strong>Edelstahl</strong> ist korrosionsbeständig und behält sein elegantesAussehen über Jahrzehnte hinweg. Gebrauchsspurengeben dem edlen Material mit der Zeit eineschöne Patina.Robusto e di lunga durataL’acciaio inox è resistente alla corrosione e mantiene ilsuo aspetto elegante per decenni. Le tracce lasciate dall’usoconferiscono al materiale nobile una piacevole patina.Breitband-Finish- wirkt matter als Seidenmatt-Finish- sanfter Spiegeleffekt- vertikaler oder horizontaler Schliffverlauf- kommt der Oberfl ächenstruktur von Haushaltsgerätensehr naheWirbel-Finish- wirkt optisch matt- sanfter Spiegeleffekt- am wenigsten empfi ndlich auf Kratzeraufgrund des Wirbel-EffektesFinitura a nastro largo- più opaca rispetto alla fi nitura satinata- leggero effetto a specchio- lucidatura orizzontale o verticale- molto simile alla struttura delle superfi cidegli elettrodomesticiFinitura a turbinio- effetto opaco- leggero effetto a specchio- l’effetto a turbinio rende meno visibili i graffiMaterialeinheitWasserzentrum und Arbeitsfl äche fl iessen ohnestörende Übergänge ineinander, am ebenen Übergangkann nichts hängen bleiben.Armonia di materialiI lavelli e i piani di lavoro si susseguono senza interruzionie fessure dove potrebbero rimanere tracce di cibo.<strong>Edelstahl</strong>-Manufaktur / Manifattura in acciaio inoxGrösste HygieneBakteriologische Untersuchungen haben ergeben, dass<strong>Edelstahl</strong> im Vergleich zu anderen Oberfl ächen (wieHolz, Kunststoff, Stein, etc.) unschlagbare hygienischeVorzüge aufweist. Die porenfreie Oberfl äche lässtBakterien keine Überlebenschance.Massima igieneStudi batteriologici hanno dimostrato che l’acciaio inox,paragonato ad altre superfi ci (come il legno, la plastica,la pietra, ecc.), ha delle caratteristiche incomparabili intermini di igiene. La superfi cie priva di pori non lasciaalcuna possibilità di sopravvivenza ai batteri.Reinigungsfreundlich<strong>Edelstahl</strong> lässt sich sehr einfach pfl egen und reinigen.Siehe Tipps auf den Seiten 34/35.Facilità di puliziaL’acciaio inox è facile da curare e da pulire.Vedere i consigli alle pagg. 34/35.Onlineshop für ReinigungsprodukteAlles für die Reinigung und Pfl ege von <strong>Edelstahl</strong>produktenfi nden Sie in unserem Onlineshop:www.inoxclean.chShop online di prodotti per la puliziaTrovate tutti i prodotti per la pulizia e la curadell’acciaio inox nel nostro Shop online:www.inoxclean.chDie <strong>Suter</strong> <strong>Inox</strong> <strong>AG</strong> investiert in die Zukunft. Im Januar 2010 wurde am StandortSchinznach-Bad ein grosses neues Werk für <strong>Edelstahl</strong>-<strong>Massanfertigungen</strong> eröffnet. Mitmodernsten Fertigungstechnologien entstehen hier Küchenträume für jeden Lifestyle.<strong>Suter</strong> <strong>Inox</strong> <strong>AG</strong> investe nel futuro. Nel gennaio del 2010, a Schinznach-Bad è stata aperta una nuovagrande fabbrica per soluzioni su misura in acciaio inox. Con le più moderne tecnologie di produzione,al suo interno si realizzano cucine da sogno per tutti gli stili di vita.4 5


Massanfertigungs-Formen / Forme delle soluzioni su misuraMassanfertigungs-Formen / Forme delle soluzioni su misuraFormFormaBeschreibungDescrizioneFormFormaBeschreibungDescrizioneEinzeiligDie einzeilige Küche ist platzsparend und wird darum für schmale Räume gewählt,aber auch für Wohnküchen, wenn der Raum etwas grösser ist.L-Winkel mit Eckschräge45° einfachDie Eckschräge 45° bietet die Möglichkeit, das Kochfeld in derEcke zu platzieren.Su una lineaLa cucina su una linea consente di risparmiare spazio e quindi viene scelta per spazi ristretti,ma anche per cucine abitabili se lo spazio è un po’ più grande.A «L» con taglio inclinatoa 45° sempliceIl taglio inclinato a 45° offre la possibilità di posizionare il piano cottura nell’angolo.ZweizeiligDie zweizeilige Küche ist eine klassische Lösung aus zwei gegenüberliegendenFunktionsbereichen.Su due lineeLa cucina su due linee è una soluzione classica costituita da due aree funzionali opposte.L-Winkel mit Eckschräge45° doppeltA «L» con taglio inclinatoa 45° doppioL-WinkelDie L-förmige Küche ermöglicht praktische Arbeitsabläufe und hat meist auch Raumfür einen Essplatz oder eine Theke, wenn sie zum Wohnraum hin offen ist.A «L»La cucina a «L» è di grande praticità. In genere prevede anche un’area per consumare i pastio un bancone, se è rivolta verso il soggiorno.Einzeilig mit RundungEignet sich ideal als Raumtrennung sowie auch als Bar-Theke. Rundungen nach IhrenAngaben.Su una linea curvaIdeale per dividere gli spazi o come bancone bar. La curvatura viene effettuata secondole vostre esigenze.U-WinkelDie U-förmige Küche nutzt den Raum optimal und ermöglicht kurze Arbeitswege.Wichtig: zwischen den Zeilen genügend Platz planen.A «U»La cucina a «U» sfrutta lo spazio in modo ottimale e avvicina le aree di lavoro.Importante: prevedere spazio suffi ciente tra le linee.Einzeilig mit RundungenDie Rundung kann sowohl als Arbeitsfl äche wie auch als Essplatz genutzt werden.Su una linea con stondaturaLa stondatura può essere utilizzata come piano di lavoro o come area di consumazione pasti.KochinselDie Kochinsel bietet eine grosse Gestaltungsfreiheit, vor allem bei fehlenden Wändenund hohem Platzangebot.Isola di cotturaL’isola di cottura offre grande libertà di confi gurazione, in particolare in mancanza di pareti e congrandi spazi a disposizione.Schliff- und BürstrichtungSenso di lucidatura e spazzolaturai- Bei <strong>Massanfertigungen</strong> mit Radius ist zu beachten, dass Abbüge und Zargen angeschweisst werdenmüssen.- Winkelförmige <strong>Massanfertigungen</strong> können in allen Winkelmassen ausgeführt werden. BeiÜbergrössen muss je nach Transport- und Montagemöglichkeit in der Küche (Handling in einemStück, Gewicht) eventuell eine Stecknaht vorgesehen werden.- Nelle soluzioni su misura a sezione curva, le superfi ci curve e i telai devono essere saldati.- Le soluzioni su misura ad angolo possono essere realizzate con angoli di qualsiasi misura. In casodi dimensioni speciali, secondo le possibilità di trasporto e di montaggio in cucina (gestione di ununico pezzo, peso) è necessario prevedere, se del caso, una giunzione sovrapposta.6 7


Massanfertigungs-Formen / Forme delle soluzioni su misuraMassanfertigungs-Formen / Forme delle soluzioni su misuraFormFormaBeschreibungDescrizioneFormFormaBeschreibungDescrizioneOffener U-WinkelBei vorhandenem Platz sind den Formen keine Grenzen gesetzt. Die Winkelmassewerden nach Ihren Wünschen ausgeführt.Kochinsel seitwärts an denBoden gezogenDie Massanfertigung mit Seitenwangen wird aus einem Stück fugenlos oder aus Einzel-Schenkeln gefertigt.A «U» apertaSe lo spazio non manca, la possibilità di forme è infi nita. Gli angoli vengono realizzati secondole vostre esigenze.HFuge / Giunto- Mögliche Randausführungen: A30, A40, A50, A60, A70- Randausführungen A20, A80, A90, A100, A40-20 Quetschkantefrontbündig auf Anfrage- H > 1000 mm auf Anfrage- T > 1050 mm auf AnfrageATIsola di cottura in pezzo unicoLa soluzione su misura con fi anchi laterali viene realizzata in un unico pezzo senza giuntio con fi anchi singoli.- Possibili bordature: A30, A40, A50, A60, A70- Bordature A20, A80, A90, A100, A40-20 bordo pressato a fi lo frontale su richiesta- H > 1000 mm su richiesta- T > 1050 mm su richiestaOffener L-Winkel mit tiefergesetzter Arbeitsfl ächeDiese moderne Form ist nicht nur ein Blickfang im offenen Wohnraum, sondernbietet zudem viel Arbeitsfl äche.Einfache AusführungEsecuzione sempliceTop AusführungEsecuzione di qualità superioreA «L» aperta, con pianodi lavoro ribassatoQuesta forma moderna è di particolare impatto estetico in un soggiorno aperto, ma offre anchemaggiore superfi cie di lavoro.A = 90°A = 90°min 30min 3050gegenzugverleimtcontro - placcatura50Fuge / GiuntoEinzeilig mit GleitbahnDie Gleitbahn bietet z.Bsp. die Möglichkeit, mit einer verschiebbaren Einlage Kochfeld undSpüle ganz einfach verschwinden zu lassen.Gleitbahnen sind mit oder ohne Gefälle möglich. Mögliche Randausführungen: A20-A100.Min. Tiefe: 12 mmBürstrichtungSenso di spazzolaturaRückwände undSeitenwändeSchienali e fi anchiDie Rück- und Seitenwände schützen die angrenzende Wand vor Verunreinigungen.Mögliche Materialstärken: 1.5 mm und 2 mm massiv sowie 10, 15, 18, 21, 24, 27 mm.Max. Höhe: 1200 mm.Gli schienali e i fi anchi proteggono dallo sporco la parete adiacente.Possibili spessori del materiale: 1.5 mm e 2 mm massiccio e 10, 15, 18, 21, 24, 27 mm.Altezza max: 1200 mm.Su una linea con guidadi scorrimentoLe guide di scorrimento offrono, ad esempio, la possibilità di far sparire con un inserto mobile il pianocottura e il lavandino.Le guide possono essere realizzate con o senza pendenza. Possibili bordature: A20-A100.Profondità min.: 12 mmMehrteilig (Schulküche)Composita(cucina per uso scolastico)Die Schulküchen werden, bedingt durch die Grösse, mehrteilig mit Steck- undSchweissnähten angefertigt.Date le dimensioni, le cucine per uso scolastico vengono realizzate in più parti, con giunzioniad innesto e saldate.Kochinsel mit AufbordungIdeal als Sichtschutz, wenn die Küchenzeile oder -insel zum Raum hin offen ist.Max. Höhe: 170 mm. Siehe Zargenausführungen C30-10-90° - C170-10-90° Ansichtsichtbar.Isola di cottura con alzatinaIdeale come schermatura visiva se la linea della cucina o l’isola sono in uno spazio aperto.Altezza max: 170 mm. Vedere modelli dei telai C30-10-90° - C170-10-90° con vista aperta.Schliff- und BürstrichtungSenso di lucidatura e spazzolaturai- Bei <strong>Massanfertigungen</strong> mit Radius ist zu beachten, dass Abbüge und Zargen angeschweisst werdenmüssen.- Winkelförmige <strong>Massanfertigungen</strong> können in allen Winkelmassen ausgeführt werden. BeiÜbergrössen muss je nach Transport- und Montagemöglichkeit in der Küche (Handling in einemStück, Gewicht) eventuell eine Stecknaht vorgesehen werden.- Nelle soluzioni su misura a sezione curva, le superfi ci curve e i telai devono essere saldati.- Le soluzioni su misura ad angolo possono essere realizzate con angoli di qualsiasi misura. In casodi dimensioni speciali, secondo le possibilità di trasporto e di montaggio in cucina (gestione di ununico pezzo, peso) è necessario prevedere, se del caso, una giunzione sovrapposta.8 9


ModellModelloBeschreibungDescrizioneKantendesignDesign bordi2 x45°Kantenausführungen sichtbar / Lavorazione dei bordi a vistaDIceDesignID4ID8i Standard-Beckenangebot /Gamma lavelli standard:Accento: A 18, A 34, A 40, A 45, A 50, A 55, A 65Gastro Star: GS 18, GS 34, GS 45, GS 50, GS 55Purino: PUR 11, PUR 50, PUR 18, PUR 34, PUR 45, PUO 50Gastro MaXX: GM 18, GM 34, GM 45, GM 50, GM 65(Beckenausschnitt für alle GM-Modelle: geschnitten) /(Taglio lavelli per tutti i modelli GM: tagliato)Purismo Star: PUS 18, PUS 34, PUS 40, PUS 45, PUS 50,PUS 55, PUS 65Arco: ARO 75Profi Star: PRO 54 Steamer Edition, PRO 51Weitere Becken auf Anfrage / Altri lavelli su richiestaiUnser Tipp zur Kochfeld-Wahl: /Il nostro consiglio per la scelta del tipo di piano di cottura:Das Induktionskochfeld Miele Ice harmoniert mit IceDesign-<strong>Massanfertigungen</strong> besonders schön / Il piano di cottura Miele Icea induzione si abbina perfettamente con la soluzione su misura IceDesign.- Materialstärke «D» = 4 oder 8 mm- Max. Dimensionen:ID4: 2980 x 1480 x 4 mmID8: 3980 x 1480 x 8 mm- Individuelle Oberfl ächenstruktur auswarmgewalztem <strong>Edelstahl</strong>- Hartverchromt glanz- L- und U-Winkel in Abhängigkeit derDimensionen in einem Stück möglich- L- und U-Winkel mit Steckverbindung möglich- Best mögliche Hitzebeständigkeit aufgrundMaterialstärke und hartverchromter Oberfl äche- sehr robuste und nahezu kratzunempfi ndlicheOberfl äche- keine Spüleneinpressungen- Überdimensionen auf Anfrage- Montageempfehlung: Querträger verwenden- Spessore del materiale «D» = 4 o 8 mm- Dimensioni max.:ID4: 2980 x 1480 x 4 mmID8: 3980 x 1480 x 8 mm- Struttura personalizzata delle superfi ci inacciaio inox laminato a caldo- Cromatura dura brillante- Angoli a «L» e a «U» realizzabili in un solo pezzoin base alle dimensioni- Angoli a «L» e a «U» con possibile collegamentoa innesto- Massima resistenza al calore grazie allo spessore delmateriale e alla superfi cie con cromatura dura- Superfi cie molto robusta e altamente resistente ai graffi- Non per lavello prestampato- Dimensioni speciali su richiesta- Suggerimento per il montaggio: utilizzare traverseBeckenausschnitt / Taglio per lavelliDie Standard-Befestigung der Becken erfolgt unterhalb der Arbeitsplatte(klassische Unterbau-Beckensituation). Weitere Einbaumöglichkeiten(z. Bsp.: Flach aufliegend, etc.) auf Anfrage.Beckenausschnitt stirnseitig geschnitten oder stirnseitig geschliffenauf Anfrage.Il fissaggio standard del lavello viene effettuato sotto il piano di lavoro (classicolavello sottopiano). Altre modalità di incasso (ad es.: soprapiano, ecc.)su richiesta.Taglio lavello rettificato o tagliato sul lato anteriore su richiesta.Beckenausschnitt / Taglio per lavelli:Stirnseitig gefräst / Fresato sul lato anterioreKantenausführung / Esecuzione dei bordiFür alle IceDesign-<strong>Massanfertigungen</strong> stehen 2 unterschiedlicheKantenausführungen zur Auswahl.IceDesign. Einzigartige Ästhetik.IceDesign. Estetica esclusiva.Per tutte le soluzioni su misura IceDesign sono disponibili 2 diversefiniture per i bordi.Jede IceDesign ist ein absolutes Unikat. Das Geheimnis der Einzigartigkeitliegt in der unterschiedlichen Reaktion des edlen Werkstoffesauf verschiedene Verarbeitungsprozesse. Die Oberflächenstrukturdes warmgewalzten <strong>Edelstahl</strong>s und der Glanzgrad der verchromtenOberfläche lassen sich nicht standardisieren. Zum Glück, denn jede soentstandene IceDesign Massanfertigung besticht gerade durch ihreEigenständigkeit im Detailausschnitt und ihre Harmonie und hoheWertigkeit in der Gesamtoptik. Die verchromte Oberfläche macht siebesonders robust und wesentlich härter im Nehmen. Ihre Unempfindlichkeitgegen Kratzer verleiht ihr ewige Schönheit. Genau dieseRobustheit macht sie in vielen weiteren Einsatzgebieten gefragt: WieEsstische, Barabdeckungen, Sideboard-Abdeckungen.Ogni IceDesign è un pezzo assolutamente unico. Il segreto della sua unicitàrisiede nel diverso modo in cui il materiale pregiato reagisce ai vari processidi lavorazione. La struttura delle superfici in acciaio inox laminato a caldo e ilgrado di brillantezza della superficie cromata non sono standardizzabili. Ed èuna fortuna, perché ogni soluzione su misura Ice Design che ne risulta acquistaun’immagine globale che affascina proprio per esclusività, accuratezza deidettagli, armonia e grande qualità. La superficie cromata la rende particolarmenterobusta e solida. La sua resistenza ai graffi le conferisce una bellezzaeterna. Una robustezza che la rende popolare in molti altri ambiti d’impiego:come tavoli, piani top per bar e credenze.Kantendesign / Design bordiStandardausführung /Lavorazione standardOptional gegen Aufpreis erhältlich /Optional disponibile con maggiorazione2 x45°Kante gebrochen /Bordo smussato grezzoFase geschliffen, 2 x 45° /Smusso rettifi cato, 2 x 45°Kantenausführung / Esecuzione dei bordi:Stirnseitig geschnitten / Taglio dritto sul lato anterioreBeckenausschnitt / KantenausführungTaglio per lavelli/ Esecuzione dei bordiStandardausführung / Lavorazione standardOptional gegen Aufpreis erhältlich /Optional disponibile con maggiorazioneKantenausführung / Esecuzione dei bordi:Stirnseitig geschliffen / Taglio smussato sul lato anteriore10 11


Randausführungen / BordatureRandausführungen / BordatureModellModelloBeschreibungDescrizioneKantendesignDesign bordiOberfl ächen-FinishFinitura della superficieModellModelloBeschreibungDescrizioneKantendesignDesign bordiOberfl ächen-FinishFinitura della superficie2 x45°2 x45°Kantenausführungen sichtbar / Lavorazione dei bordi a vistaBild folgt40D3vorne / davanti90° ±1°2060gegenzugverleimtcontro - placcaturaA40-20 QuetschkantefrontbündigA40-20 bordo pressatoa filo frontaleMassivkanteBordo massiccioM4M5M6M8M10M12i Standard-Beckenangebot /Gamma lavelli standard:Accento: A 18, A 34, A 40, A 45, A 50, A 55, A 65Gastro Star: GS 18, GS 34, GS 45, GS 50, GS 55Purino: PUR 11, PUR 50, PUR 18, PUR 34, PUR 45, PUO 50Gastro MaXX: GM 18, GM 34, GM 45, GM 50, GM 65Purismo Star: PUS 18, PUS 34, PUS 40, PUS 45, PUS 50,PUS 55, PUS 65Arco: ARO 75Profi Star: PRO 54 Steamer Edition, PRO 51Weitere Becken auf Anfrage / Altri lavelli su richiestaDMassivkanteWarmgewalztBordo massicciolaminato a caldoMW4MW8i Standard-Beckenangebot /Gamma lavelli standard:Accento: A 18, A 34, A 40, A 45, A 50, A 55, A 65Gastro Star: GS 18, GS 34, GS 45, GS 50, GS 55Purino: PUR 11, PUR 50, PUR 18, PUR 34, PUR 45, PUO 50Gastro MaXX: GM 18, GM 34, GM 45, GM 50, GM 65Purismo Star: PUS 18, PUS 34, PUS 40, PUS 45, PUS 50,PUS 55, PUS 65Arco: ARO 75Profi Star: PRO 54 Steamer Edition, PRO 51Weitere Becken auf Anfrage / Altri lavelli su richiesta- Allseitig verwendbar- Quetschkanten-Rücksprung 20-30 mm(in mm-Schritten) möglich- Auch mit Kantenausführung A20 und A30 möglich- Kantenausführung A > 40 mm auf Anfrage- Mit Montageschiene- Utilizzabile su tutti i lati- Possibile rientro del bordo compresso di 20-30 mm(con incrementi di 1 mm)- Possibile anche con bordi A20 e A30- Bordi A > 40 mm su richiesta- Con guida di montaggio- Materialstärke «D» = 4-12 mm- Kante gebrochen- Sehr feine Fase am Beckenübergang- Max. Dimensionen:M4: 3980 x 1980 x 4 mmM5-M12: 5000 x 1980 x 5-12 mm- Überdimensionen auf Anfrage- Keine Spüleneinpressungen- L- und U-Winkel mit Steckverbindung möglichbei M4-M12- L-Winkel auf Anfrage in einem Stück möglich- Best mögliche Hitzebeständigkeit aufgrundMaterialstärke- Montageempfehlung: Querträger verwenden- Spessore del materiale «D» = 4-12 mm- Bordo smussato grezzo- Smusso di transizione verso il lavello molto sottile- Dimensioni max.:M4: 3980 x 1980 x 4 mmM5-M12: 5000 x 1980 x 5-12 mm- Dimensioni speciali su richiesta- Non per lavello prestampato- Angoli a «L» e a «U» con possibile collegamentoa innesto per M4-M12- Angoli a «L» realizzabili in un solo pezzo su richiesta- Massima resistenza al calore grazie allo spessoredel materiale- Suggerimento per il montaggio: utilizzare traverse- Materialstärke «D» = 4 oder 8 mm- Max. Dimensionen:MW4: 2980 x 1480 x 4 mmMW8: 3980 x 1480 x 8 mm- Individuelle Oberfl ächenstruktur auswarmgewalztem <strong>Edelstahl</strong>- Kantenausführung: stirnseitig geschnittenoder stirnseitig geschliffen- Becken mit sehr feiner Fase amBeckenübergang eingeschweisst- L- und U-Winkel in Abhängigkeit derDimensionen in einem Stück möglich- L- und U-Winkel mit Steckverbindung möglich- Best mögliche Hitzebeständigkeit aufgrundMaterialstärke- Keine Spüleneinpressungen- Überdimensionen auf Anfrage- Montageempfehlung: Querträger verwenden- Spessore del materiale «D» = 4 o 8 mm- Dimensioni max.:MW4: 2980 x 1480 x 4 mmMW8: 3980 x 1480 x 8 mm- Struttura personalizzata delle superfi ci inacciaio inox laminato a caldo- Esecuzione dei bordi: tagliato dirittoo smussato sul lato anteriore- Lavello con smusso molto sottile saldatonel punto di transizione- Angoli a «L» e a «U» realizzabili in un solo pezzoin base alle dimensioni- Angoli a «L» e a «U» con possibile collegamentoa innesto- Massima resistenza al calore grazie allo spessoredel materiale- Non per lavello prestampato- Dimensioni speciali su richiesta- Suggerimento per il montaggio: utilizzare traverse● ◆ ✺◆ ✺Kantenausführungen sichtbar / Lavorazione dei bordi a vistaDesignkanten / Bordi Design1215203040A30ZZ2vorne / davantiCNS3 60vorne / davantiCNS3 60vorne / davantiCNS3 60vorne / davanti60vorne / davanti6060Kante gebrochenbordo smussato grezzovorne / davanti60Z (2 : 1)gegenzugverleimtcontro - placcaturagegenzugverleimtcontro - placcaturagegenzugverleimtcontro - placcaturagegenzugverleimtcontro - placcaturagegenzugverleimtcontro - placcaturagegenzugverleimtcontro - placcaturagegenzugverleimtcontro - placcaturaA12A15A20A30A40A50 – A180Kante gebrochenBordo smussato grezzoFasenoptik 2 x 45°Effetto smusso 2 x 45°2 x45°- Allseitig verwendbar- Max. Länge 3000 mm- Max. Abwicklungs-Tiefe 900 mm- Keine L- und U-Winkel- Keine Stecknaht- Mit CNS-Streifen- Utilizzabile su tutti i lati- Lunghezza max.: 3000 mm- Profondità max. di fabbricazione 900 mm- No angoli a «L» e a «U»- Senza giunti a innesto- Con nastri CNS- Allseitig verwendbar- Keine Stecknaht- Mit CNS-Streifen- Utilizzabile su tutti i lati- Senza giunti a innesto- Con nastri CNS- Allseitig verwendbar- Mit CNS-Streifen- Utilizzabile su tutti i lati- Con nastri CNS- Standardausführung- Allseitig verwendbar- Mit Montageschiene- Lavorazione standard- Utilizzabile su tutti i lati- Con guida di montaggio- Standardausführung- Allseitig verwendbar- Mit Montageschiene- Lavorazione standard- Utilizzabile su tutti i lati- Con guida di montaggio- Allseitig verwendbar- Mit Montageschiene- Utilizzabile su tutti i lati- Con guida di montaggioStandard-Ausführung bei Massivkanten M4-M12,ID4, ID8, MW4, MW8Mögliche Ausführungen:siehe Massivkanten M4-M12, ID4, ID8, MW4, MW8Lavorazione standard per bordi massicci M4-M12, ID4, ID8, MW4, MW8Finiture possibili:vedere bordi massicci M4-M12, ID4, ID8, MW4, MW8Fase geschliffen, 2 x 45°Folgende Ausfü hrungen sind möglich:- M5-M12, ID8, MW8, A12-A180- Halbe Rundung frontseitig- Eckschräge frontseitig- Frontseitiger Ausschnitt- L-Winkel und U-WinkelSmusso rettifi cato, 2 x 45°Sono possibili le seguenti lavorazioni:- M5-M12, ID8, MW8, A12- A180- Semi-stondatura frontale- Taglio inclinato angolo frontale- Taglio frontale- Angolo a «L» e a «U»● ◆ ✺● ◆ ✺● ◆ ✺● ◆ ✺● ◆ ✺● ◆ ✺Kantendesign / Design bordiStandardausführung /Lavorazione standardOptional gegen Aufpreis erhältlich /Optional disponibile con maggiorazione2 x45°Kante gebrochen /Bordo smussato grezzoFase geschliffen, 2 x 45° /Smusso rettifi cato, 2 x 45°Oberflächen-Finish / Finitura della superficie● Seidenmatt-FinishFinitura satinata◆ Breitband-FinishFinitura a nastro largo✺ Wirbel-Finish(gegen Aufpreis erhältlich)Finitura a turbinio(disponibile con maggiorazione)12 13


Randausführungen / BordatureRandausführungen / BordatureModellModelloBeschreibungDescrizioneKantendesignDesign bordiOberfl ächen-FinishFinitura della superficieModellModelloBeschreibungDescrizioneKantendesignDesign bordiOberfl ächen-FinishFinitura della superficie2 x45°2 x45°Sicke / ScanalaturaSicke 1.5 mmScanalatura 1,5 mm- Schutzrand (Schwallrand)- Mögliche Randausführungen: A20 – A100- Ohne Gefälle- Bordo protettivo (rialzato)- Possibili bordature A20 – A100- Senza pendenza●✺Zargenausführungen / Lavorazioni dei telaihinten an Mauerdietro contro il muroø3CNS = 3040C40 mit NagelrandC40 con bordo chiodato- für Plättlizarge mit Befestigungslöcher- per telaio sottopiastrella con fori di fi ssaggio● ◆ ✺15vorne / davantiA - Ahinten sichtbarretro visibile15Minimalmasse / Dimensioni minime:Agegenzugverleimtcontro - placcatura15307301.5gegenzugverleimt60 contro - placcatura451.530min 15 min 15Amin. 25min 50 min 50Sicke 10 mm- Schutzrand (Schwallrand)- Mögliche Randausführungen: A20 – A100- Ohne Gefälle●✺~2-3C30-8 – C100-8 - sichtbar bis oben- für Fertigwände mit Silikonabdichtung● ◆ ✺min 20 min 20vorne / davanti A - Ahinten sichtbarretro visibile135°Scanalatura 10 mm- Bordo protettivo (rialzato)- Possibili bordature A20 – A100- Senza pendenzaMinimalmasse / Dimensioni minime:AAnsicht nicht sichtbarnon visibileAnsicht sichtbarvisibile830 C- visibile fi no a sopra- per pareti fi nite con guarnizione in silicone301060gegenzugverleimtcontro - placcatura451030min 20 min 20Amin. 25min 45min 45gegenzugverleimtcontro - placcatura60Kantenausführungen nicht sichtbar (wandseitig) / Lavorazioni di bordi non visibili (lato parete)Standard-Ausführung Wenn in der Zeichnung nicht anders vermerkt,werden die Kantenausführungen A12 – A180wandseitig als Kante nicht sichtbar abgeschlossen.Lavorazione standard5Zum Anpassen bauseitsA30GS – A180GSSe nel disegno non viene indicato diversamente, i bordiA12 – A180 sul lato della parete vengono lavorati comebordi non visibili.Die Kantenausführungen A30 – A180 sind aufWunsch zum Anpassen bauseits erhältlich. Bitte inder Zeichnung vermerken.● ◆ ✺gegenzugverleimtcontro - placcaturaAnsicht sichtbarvisibile60D = 1030 CC30-10-90° -C170-10-90°- sichtbar bis oben- für fugenlose Stehborde oder Rückwand- max. Höhe bis 170 mm- mit Holzaufdoppelung- Materialstärken 10/15/18/21/24/27 mmerhältlich- visibile fi no a sopra- per sponda verticale senza giunzioni o schienale- altezza max. fi no a 170 mm- con rivestimento in legno- spessori disponibili 10/15/18/21/24/27 mm● ◆ ✺gegenzugverleimtcontro - placcatura 60Zargenausführungen / Lavorazioni dei telaiAnsicht nicht sichtbarnon visibileAnsicht sichtbarvisibile30CNS = H30Da adattare a cura del clienteA30GS – A180GSH20 – H50Le lavorazioni dei bordi A30 - A180 sono disponibili inversione adattabile a cura del cliente. Si prega di annotarlonel disegno.- Sichtbar bis oben- Ohne Befestigungslöcher- Zargenausführung H > 50 mm auf Anfrage- Visibile fi no a sopra- Senza fori di fi ssaggio- Lavorazione telaio H > 50 mm su richiesta● ◆ ✺Ansicht sichtbarvisibileD = 10C40C30-10-90° -C170-10-90°Ansicht sichtbar /visibile- Ansicht vorne und hinten sichtbar- max. Höhe bis 170 mm- mit Holzaufdoppelung- Materialstärken 10/15/18/21/24/27 mmerhältlich- visibile davanti e sul retro- altezza max. fi no a 170 mm- con rivestimento in legno- spessori disponibili 10/15/18/21/24/27 mm● ◆ ✺gegenzugverleimtcontro - placcatura60gegenzugverleimtcontro - placcatura80Kantendesign / Design bordiStandardausführung /Lavorazione standardOptional gegen Aufpreis erhältlich /Optional disponibile con maggiorazione2 x45°Kante gebrochen /Bordo smussato grezzoFase geschliffen, 2 x 45° /Smusso rettifi cato, 2 x 45°Oberflächen-Finish / Finitura della superficie● Seidenmatt-FinishFinitura satinata◆ Breitband-FinishFinitura a nastro largo◆ Breitband-Finish(nur wenn links oder rechts keine Zargen)Finitura a nastro largo(solo se sx o dx senza telaio)✺ Wirbel-Finish(gegen Aufpreis erhältlich)Finitura a turbinio(disponibile con maggiorazione)14 15


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Lavelli termosaldatiFlächenbündig eingeschweisste Becken / Lavelli termosaldatiModellModelloRBecken-Dimensionen in mmDimensioni lavello in mmMaterialMaterialeVentilPilettaModellModelloRBecken-Dimensionen in mmDimensioni lavello in mmMaterialMaterialeVentilPilettain mm B/L L/L T/P in mm in cmin mm B/L L/L T/P in mm in cmFase am Beckenrand / Smusso sul bordo del lavelloFlächenbündig eingeschweisste Becken ermöglichen fugenloseÜbergänge zwischen Arbeitsplatte und Becken. Bei der Fase amBeckenübergang gibt es zwei unterschiedliche Designausprägungen.Accento=150=A 40 12 400 400 175 285 ✶I lavelli termosaldati consentono di unire il piano di lavoro e il lavellosenza giunzioni. Per lo smusso di transizione verso il lavello esistono duedesign diversi.Gastro MaXX25585min 240 min 400305ø35Standard-Fase / Smusso standardMöglich mit: / possibile con:Kantenausführungen A12-A180 / lavorazioni dei bordi A12-A180ø14135Design-Fase / Smusso DesignMöglich mit: / possibile con:Massivkanten M4-12, MW4+8 / bordi massicci M4-12, MW4+8Kantenausführungen A12-A180 / lavorazioni dei bordi A12-A180GM 18 0 180 400 140 210 ✶GM 34 0 340 400 175 285 ✶GM 18 + GM 34 wie oben / come sopra ✶23380min 4023380ø35400min 480ø14400 x 400175= =ø35150ø1465 400 135600min 40135KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantA 45 12 450 400 175 285 ✶180 x 400140min 40 180 40 340 min 40560min 640340 x 40017540060065KüchenzubehörAccessori per cucina Advant450 x 40017540060065min 40 450min 40min 530KüchenzubehörAccessori per cucina Advant= =150GM 45 0 450 400 175 285 ✶= =150A 50 12 500 400 175 285 ✶25585ø35450 x 400175ø1413540060065mind 40 450min 40min 530KüchenzubehörAccessori per cucina Advant23380min 40ø35500min 580ø14500 x 40017565 400 135600min 40KüchenzubehörAccessori per cucina Advant= =GM 50 0 500 400 175 285 ✶= =A 55 12 550 400 175 285 ✶15015025585min 40ø35500 x 400175500 min 40min 580ø1465 400 135600KüchenzubehörAccessori per cucina Advant23380ø35ø14550 x 40017565min 40 550 min 40min 630400 135600KüchenzubehörAccessori per cucina Advant= =GM 65 0 650 400 230 340 ✶= =A 65 12 650 400 175 285 ✶27026025585ø35650 x 400230min 40 650 min 40min 730ø1465 400 135600KüchenzubehörAccessori per cucina Advant23380ø35650 x 40017565min 40 650 min 40min 730ø14Accento400 135600KüchenzubehörAccessori per cucina Advant23380min 240 min 400300ø35 ø14135A 18 12 180 400 140 210 ✶A 34 12 340 400 175 285 ✶A 18 + A 34 wie oben / come sopra ✶Purismo Star23085min 240 min 400300ø35 ø14135PUS 18 15 180 400 140 210 ✶PUS 34 15 340 400 175 285 ✶PUS 18 + PUS 34 wie oben / come sopra ✶400600400600180 x 400140340 x 400175180 x 400140340 x 40017565min 40 180 40 340 min 40560min 640KüchenzubehörAccessori per cucina Advant65min 40 180 40 340 min 40560min 640KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantRBeckenradius / Raggio lavelloEinbautiefe (inkl. Ventil)Profondità di incasso(piletta inclusa)UnterschrankmassDimensioni baseMaterial / Materiale✶ «Glanz» <strong>Edelstahl</strong> Glatt 18/10«Lucido» acciaio inox liscio✩ «Matt» <strong>Edelstahl</strong> Seidenmatt 18/10«Opaco» acciaio inox satinatoVentil / Piletta3 1 /2 Raumspar / Salvaspazio1 1 /2 Standrohr / Con tubo1 1 /2 Stopfen / A tappo3 1 /2 Siebstopfen /A tappo con grigliettaKüchenzubehör /Accessori per cucinaInklusiv / InclusoOptional / OptionalStandard-Zugknopf /Pomolo standardAdvantPrimeFase am Beckenrand / Smusso sul bordo del lavelloStandardausführung /Lavorazione standardOptional gegen Aufpreis erhältlich /Optional disponibile con maggiorazione16 17


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Lavelli termosaldatiFlächenbündig eingeschweisste Becken / Lavelli termosaldatiModellModelloRBecken-Dimensionen in mmDimensioni lavello in mmMaterialMaterialeVentilPilettaModellModelloRBecken-Dimensionen in mmDimensioni lavello in mmMaterialMaterialeVentilPilettain mm B/L L/L T/P in mm in cmin mm B/L L/L T/P in mm in cmPurismo Star=150=PUS 40 15 400 400 175 285 ✶Purismo Starmin 460 min 400330 270PUS 40 + PUS 34 15 400 400 175 285 ✶15 340 400 175 28523085min 40ø35400 x 400175400min 480ø1465 400 135600min 40KüchenzubehörAccessori per cucina Advant23085ø14400x400175400 40 340min 40 min 40780min 860ø35340x400175ø1465 400 135600KüchenzubehörAccessori per cucina Advant23085= =ø35150450 x 400175ø1413540060065min 40 450min 40min 530= =150PUS 45 15 450 400 175 285 ✶KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantPUS 50 15 500 400 175 285 ✶Purino23385min 40min 240ø35180 x 400140180 40 340560min 640= =min 400300340 x 400175150ø1465 400 135600min 40PUR 18 15 180 400 140 210 ✶PUR 34 15 340 400 175 285 ✶PUR 18 + PUR 34 wie oben / come sopra ✶KüchenzubehörAccessori per cucina PrimePUR 45 15 450 400 175 285 ✶23085min 40ø35500 x 400175500min 580ø1465 400 135600min 40KüchenzubehörAccessori per cucina Advant23385min 40ø35450 x 400175450min 530ø1465 400 135min 40600KüchenzubehörAccessori per cucina Prime==PUS 55 15 550 400 175 285 ✶= =150PUO 50 15 500 400 175 285 ✶15023085ø35ø14550 x 400175400 13560065min 40 550 min 40min 630KüchenzubehörAccessori per cucina Advant23385min 40ø35500 x 400175500min 580ø1465 400 135600min 40KüchenzubehörAccessori per cucina Prime23085= =ø35650 x 400230min 40 650min 40min 730260ø1465 400 135600PUS 65 15 650 400 230 340 ✶KüchenzubehörAccessori per cucina Advant28396.5min409090ø14ø35500 x 350175500min 580305min 4065 350 32 113 40600PUR 11 20 305 113 75 115 ✶PUR 50 15 500 350 175 285 ✶PUR 50 + PUR 11 wie oben / come sopra ✶KüchenzubehörAccessori per cucina Prime23085= =ø35750 x 400230305ø14135400600PUS 75 15 750 400 230 340 ✶Gastro Star23380min 240 min 400300ø35180 x 400140ø14340 x 400175400 135600GS 18 30 180 400 140 210 ✩ ✶GS 34 30 340 400 175 285 ✩ ✶GS 18 + GS 34 wie oben / come sopra ✩ ✶min 40 750min 40min 83065KüchenzubehörAccessori per cucina Advant65min 40 180 40 340 min 40560min 640KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantRBeckenradius / Raggio lavelloEinbautiefe (inkl. Ventil)Profondità di incasso(piletta inclusa)UnterschrankmassDimensioni baseMaterial / Materiale✶ «Glanz» <strong>Edelstahl</strong> Glatt 18/10«Lucido» acciaio inox liscio✩ «Matt» <strong>Edelstahl</strong> Seidenmatt 18/10«Opaco» acciaio inox satinatoVentil / Piletta3 1 /2 Raumspar / Salvaspazio1 1 /2 Standrohr / Con tubo1 1 /2 Stopfen / A tappo3 1 /2 Siebstopfen /A tappo con grigliettaKüchenzubehör /Accessori per cucinaInklusiv / InclusoOptional / OptionalStandard-Zugknopf /Pomolo standardAdvantPrime18 19


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Lavelli termosaldatiFlächenbündig eingeschweisste Becken / Lavelli termosaldatiModellModelloRBecken-Dimensionen in mmDimensioni lavello in mmMaterialMaterialeVentilPilettaModellModelloRBecken-Dimensionen in mmDimensioni lavello in mmMaterialMaterialeVentilPilettain mm B/L L/L T/P in mm in cmin mm B/L L/L T/P in mm in cmGastro StarProfi Star23380=ø35150=ø14135GS 45 30 450 400 175 285 ✩ ✶299110.5= =110 110 305ø14 ø3535 113 54PUR 11 20 305 113 75 115 ✶PRO 54 20 540 333 180 290 ✶PRO 54 + PUR 11 wie oben / come sopra ✶450 x 40017540065600540 x 33318030565 333600min 40450min 530min 40KüchenzubehörAccessori per cucina Advant513min 40 540min 40min 620KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantGS 50 30 500 400 175 285 ✩ ✶Arco= =150= =ARO 75 192.5 750 385 175 285 ✶23380min 40ø35500 x 400175500min 580ø1465 400 135600min 40KüchenzubehörAccessori per cucina Advant24590min 40ø35750min 830182750 x 385175ø1465 385 150min 40600KüchenzubehörAccessori per cucina Advant23380R15min500 x 4006840ø35min150500 x 400175290ø14135400600GS 50RM 50 Rüstmodulweiss/schwarzGS 50RM 50 Modulo perpreparazione integratobianco/nero30 500 400 175 285 ✩ ✶15 500 400 6i Bei Massivkanten M5-M12, ID4+ID8, MW4+MW8 möglichIn caso di bordi massicci sono possibili M5-M12, ID4+ID8, MW4+MW8Silver Star21375min 240ø35min 400285ø14115420600SIL 18 50 180 420 140 210 ✩SIL 34 50 340 420 175 285 ✩SIL 18 + SIL 34 wie oben / come sopra ✩65180 x 420140340 x 420175min40500min501130500min40KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantGS 55 30 550 400 175 285 ✩ ✶65min 40 180 40 340 min 40560min 640KüchenzubehörAccessori per cucina Prime= =150= =SIL 45 50 450 420 175 285 ✩ ✶23380ø35550 x 400175ø1465 400 13560021360ø35150450 x 420175ø14115420600min 40550min 630min 40KüchenzubehörAccessori per cucina Advantmin 53065min 40 450 min 40KüchenzubehörAccessori per cucina PrimeProfi Star= =150PRO 51 40 530 420 175 285 ✶= =150SIS 50 50 500 420 175 285 ✩ ✶21365ø35510 x 420175ø1440065 420 115600KüchenzubehörAccessori per cucina21360ø35ø14500 x 42017565 420 115600510min 40 530min 40min 610Advantmin. 40 500min. 40580KüchenzubehörAccessori per cucina PrimeRBeckenradius / Raggio lavelloEinbautiefe (inkl. Ventil)Profondità di incasso(piletta inclusa)UnterschrankmassDimensioni baseMaterial / Materiale✶ «Glanz» <strong>Edelstahl</strong> Glatt 18/10«Lucido» acciaio inox liscio✩ «Matt» <strong>Edelstahl</strong> Seidenmatt 18/10«Opaco» acciaio inox satinatoVentil / Piletta3 1 /2 Raumspar / Salvaspazio1 1 /2 Standrohr / Con tubo1 1 /2 Stopfen / A tappo3 1 /2 Siebstopfen /A tappo con grigliettaKüchenzubehör /Accessori per cucinaInklusiv / InclusoOptional / OptionalStandard-Zugknopf /Pomolo standardAdvantPrime20 21


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Lavelli termosaldatiSpüleneinpressungen / Lavelli prestampatiModellModelloBecken-Dimensionen in mmR Dimensioni lavello in mmin mm B/L L/L T/P in mm in cmMaterialMaterialeVentilPilettaModellModelloBecken-Dimensionen in mmR Dimensioni lavello in mmin mm B/L L/L T/P in mm in cmMaterialMaterialeVentilPilettaVersionVersioneSilver Star283105110ø14110ø35500 x 350175230SIL 9 45 230 90 70 110 ✩ ✶SIL 50 50 500 350 175 245 ✩ ✶285SIL 50 + SIL 9 wie oben / come sopra ✩ ✶6035 90350600Starline Pure mit / conmin 89280180 x 400140190 130ø35min 220ø14340 x 400175124431600AccentoA 18 12 180 400 140A 34 12 340 400 175A 18 + A 34 wie oben / come sopra 300 ✶min. 40500min.58065min.40KüchenzubehörAccessori per cucina PrimeMax. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 502180 40 340min 111256045min 50KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantComfort135340min160Ø35160 x 340130min 450335Ø14340 x 420175min 40 160 30 340min5306107565 420 115min 40213600COM 16 50 160 340 130 170 ✶200240COM 34 50 340 420 175 215 ✶285COM 16 + COM 34 wie oben / come sopra ✶i Beim COM 16 ist die Resteschale aus Kunststoff inklusiv.Nel COM 16 la vaschetta in plastica è inclusa.KüchenzubehörAccessori per cucina PrimeMax. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 562min 812 min 300150min 78780min 111280ø35500 x 400175ø35500150ø14min 325ø1445 431 124600min 50124Accento A 50 12 500 400 175 300 ✶KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantAccento A 55 12 550 400 175 300 ✶Rund=200= =R 44 192.5 385 175 285 ✶130ø35 ø14Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 512min 1112550 x 40017555045431600min 50KüchenzubehörAccessori per cucina Advant60=min 40ø 385 x 175ø 385min 465600min 40Primemin 89280190ø35min 220130ø14124431600Purismo StarPUS 18 15 180 400 140PUS 34 15 340 400 175PUS 18 + PUS 34 wie oben / come sopra 300 ✶180 x 400140340 x 400175PrestigeNew Jumbo213300172min 40min 164ø35162=min 47835025 375562min 642150ø14375 x 420175=7565 420 115min 40600I 16 60 162 300 120 190 ✶230P 38 85 375 420 175 285 ✶I 16 + P 38 wie oben / come sopra ✶iBeim I 16 ist die Resteschale aus <strong>Edelstahl</strong> inklusiv.Nell’I 16 la vaschetta in acciaio inox è inclusa.KüchenzubehörAccessori per cucina PrimeNJ 40 85 400 400 175 285 ✶Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmMax. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 502min 562180 40 340min 1112560min 812 min 300150min 78780min 1112ø35500 x 400175500ø14min 32545min 5045 431 124600min 50KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantPurismo Star PUS 50 15 500 400 175 300 ✶KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantPurismo Star PUS 55 15 550 400 175 300 ✶23390ø35ø1413580ø35150ø14124400 x 400175400600431600min 40400min 48065min 40PrimeMax. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 512min 1112550 x 40017555045min 50KüchenzubehörAccessori per cucina Advant22RBeckenradius / Raggio lavelloEinbautiefe (inkl. Ventil)Profondità di incasso(piletta inclusa)UnterschrankmassDimensioni baseMaterial / Materiale✶ «Glanz» <strong>Edelstahl</strong> Glatt 18/10«Lucido» acciaio inox liscio✩ «Matt» <strong>Edelstahl</strong> Seidenmatt 18/10«Opaco» acciaio inox satinatoVentil / Piletta3 1 /2 Raumspar / Salvaspazio1 1 /2 Standrohr / Con tubo1 1 /2 Stopfen / A tappo3 1 /2 Siebstopfen /A tappo con grigliettaKüchenzubehör /Accessori per cucinaInklusiv / InclusoOptional / OptionalStandard-Zugknopf /Pomolo standardAdvantPrimeVersion / VersioneTropfteil linksScolatoio sinistraTropfteil rechtsScolatoio destra!Bei Massanfertigung mit Rückwand: Beachten Sie bei der Armaturen-Positionierung den Abstandzwischen Spüleneinpressung und Rückwand.In caso di soluzioni su misura con schienale: per la collocazione della rubinetteria fare attenzione alla distanzatra il lavello prestampato e lo schienale.23


Spüleneinpressungen / Lavelli prestampatiSpüleneinpressungen / Lavelli prestampatiModellModelloBecken-Dimensionen in mmR Dimensioni lavello in mmin mm B/L L/L T/P in mm in cmMaterialMaterialeVentilPilettaVersionVersioneModellModelloBecken-Dimensionen in mmR Dimensioni lavello in mmin mm B/L L/L T/P in mm in cmMaterialMaterialeVentilPilettaVersionVersioneStarline Deco mit / conMax. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 68550180 x 400140min 1095min 410190 130ø35ø14340 x 40017530 485 8560040180 340min 485 560 min 50Gastro StarGS 18 30 180 400 140GS 34 30 340 400 175GS 18 + GS 34 wie oben / come sopra 305 ✩ ✶KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantStarline Deco mit / conMax. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 720min 27550150ø35ø14min 495450 min 50min 995450 x 4201758548530600Silver Star SIL 45 50 450 420 175 305 ✩ ✶i mit oder ohne Riffelcon o senza scanalaturaKüchenzubehörAccessori per cucina Primemin 720 min 275150Gastro Star GS 45 30 450 400 175 305 ✩ ✶Silver Star SIS 50 50 500 420 175 305 ✩ ✶50ø35ø1485485600min78050min 315150ø35 ø1485i mit oder ohne Riffelcon o senza scanalaturaMax. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mm450 x 400175min 495 450min 50min 995min795min30030KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantGastro Star GS 50 30 500 400 175 305 ✩ ✶Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 530min1095500 x 42017550030485600min 65KüchenzubehörAccessori per cucina Prime15050ø35500 x 400175ø14485 85600Silver Starmin724125min 300180SIL 100 50 500 350 175 300 ✶Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 545min109550030min 50KüchenzubehörAccessori per cucina Advantø35ø1486400 160600min 770 min 32550ø35150ø14485 85600Gastro Star GS 55 30 550 400 175 305 ✩ ✶Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin474min1024500 x 350175500min 5040KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantMax. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 495min 1095550 x 40017530550 min 50KüchenzubehörAccessori per cucina AdvantComfortmin 570min 220130Comfort COM 75 50 340 420 175 230 ✶300Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 485min 685min 410190 130ø35 ø1450180 x 420140340 x 420175180 40 340560min 10958530 485600min 50Silver StarSIL 18 50 180 420 140SIL 34 50 340 420 175SIL 18 + SIL 34 wie oben / come sopra 305 ✩KüchenzubehörAccessori per cucina PrimeMax. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 40055750min 790ø35ø14340 x 4201753409047535min 50600i Bei Massanfertigung mit Rückwand: Beachten Sie bei der Armaturen-Positionierungden Abstand zwischen Spüleneinpressung und Rückwand.In caso di soluzioni su misura con schienale: per la collocazione della rubinetteria fare attenzionealla distanza tra il lavello prestampato e lo schienale.Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mm50min 527.5min 1345min 895min 450325ø14 ø35 ø14340 x 42017534055735325340 x 420175340min8530 48560082.5Silver Star SIL 135 50 340 420 175 305 ✩340 420 175i mit Riffelcon scanalaturaKüchenzubehörAccessori per cucina PrimeMax. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mm9047535min 570min 285340 x 420175ø35ø14min 400 340 min 115750min 85523513080600i Alternative Armaturen-Positionierung bei zu geringem Abstandzwischen Spüleneinpressung und Rückwand.Posizionamento alternativo della rubinetteria con distanza tropporidotta tra il lavello prestampato e lo schienale.KüchenzubehörAccessori per cucina PrimeRBeckenradius / Raggio lavelloEinbautiefe (inkl. Ventil)Profondità di incasso(piletta inclusa)UnterschrankmassDimensioni baseMaterial / Materiale✶ «Glanz» <strong>Edelstahl</strong> Glatt 18/10«Lucido» acciaio inox liscio✩ «Matt» <strong>Edelstahl</strong> Seidenmatt 18/10«Opaco» acciaio inox satinatoVentil / Piletta3 1 /2 Raumspar / Salvaspazio1 1 /2 Standrohr / Con tubo1 1 /2 Stopfen / A tappo3 1 /2 Siebstopfen /A tappo con grigliettaVersion / VersioneTropfteil linksScolatoio sinistraTropfteil rechtsScolatoio destra26 27Küchenzubehör /Accessori per cucinaInklusiv / InclusoOptional / OptionalStandard-Zugknopf /Pomolo standardAdvantPrimeAlternative Armaturen-PositionierungPosizionamento alternativodella rubinetteria!Bei Massanfertigung mit Rückwand: Beachten Sie bei der Armaturen-Positionierung den Abstandzwischen Spüleneinpressung und Rückwand.In caso di soluzioni su misura con schienale: per la collocazione della rubinetteria fare attenzione alla distanzatra il lavello prestampato e lo schienale.


Spüleneinpressungen / Lavelli prestampatiSpüleneinpressungen / Lavelli prestampatiModellModelloBecken-Dimensionen in mmR Dimensioni lavello in mmin mm B/L L/L T/P in mm in cmMaterialMaterialeVentilPilettaVersionVersioneModellModelloRBecken-Dimensionen in mmDimensioni lavello in mmin mm B/L L/L T/P in mm in cmMaterialMaterialeVentilPilettaVersionVersioneComfortComfort COM 90 50 340 420 175 230 ✶300Comfortmin 780 min 380Comfort COM 100-50 50 500 420 175 305 ✶335Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mmmin 69555ø35min 220130ø1490475600i Bei Massanfertigung mit Rückwand: Beachten Sie bei der Armaturen-Positionierungden Abstand zwischen Spüleneinpressung und Rückwand.In caso di soluzioni su misura con schienale: per la collocazione della rubinetteria fare attenzionealla distanza tra il lavello prestampato e lo schienale.Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mm30 485 85min 530500 x 420175500ø35ø1480 130600min 130340 x 420175min 1160min 525875min 91534035min 50KüchenzubehörAccessori per cucina PrimeProfimin 780165min 315PRO 110 80 500 400 250 380 ✶Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mm475 90min 695min 285235340 x 420175ø35ø1413080600i Alternative Armaturen-Positionierung bei zu geringem Abstandzwischen Spüleneinpressung und Rückwand.Posizionamento alternativo della rubinetteria con distanza tropporidotta tra il lavello prestampato e lo schienale.Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mm50min 530ø14 ø35500 x 40025030 485 85600500 min 65min 109535min 525340min115875min 980KüchenzubehörAccessori per cucina PrimePrimemin 615min 410235 113Comfort COM 100 50 340 420 175 230 ✶160 340 130 300New JumboNJ 100 85 400 400 175 305 ✶Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mm475 9035min 445min340 x 420175340 309751025ø35 ø14160 x 34013016045min60050Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mm50min 715ø35min 280150400 x 400175ø148548560030min 515 400min 80i Bei Massanfertigung mit Rückwand: Beachten Sie bei der Armaturen-Positionierung den Abstandzwischen Spüleneinpressung und Rückwand. Ist dieser zu gering, empfehlen wir die alternativeArmaturen-Positionierung.In caso di soluzioni su misura con schienale: per la collocazione della rubinetteria fare attenzione alla distanza tra illavello prestampato e lo schienale; se è troppo ridotta, consigliamo il posizionamento alternativo della rubinetteria.min 995KüchenzubehörAccessori per cucina PrimePrimemin 720min 340290Comfort COM 100-45 50 450 420 175 305 ✶min 857.5min 487.5NJ 135 85 400 400 175 305 ✶400 400 175Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mm485 8530min 495min 1060450 x 420175450ø35ø1413080600min 115Max. Abwicklungs-Tiefe: 1500mmProfondità max. di fabbricazione: 1500 mm50min 430ø14375400 x 400175ø35375400 x 400175ø148548560030400 55 400min 60i Bei Massanfertigung mit Rückwand: Beachten Sie bei der Armaturen-Positionierung den Abstandzwischen Spüleneinpressung und Rückwand. Ist dieser zu gering, empfehlen wir die alternativeArmaturen-Positionierung.In caso di soluzioni su misura con schienale: per la collocazione della rubinetteria fare attenzione alla distanza tra illavello prestampato e lo schienale; se è troppo ridotta, consigliamo il posizionamento alternativo della rubinetteria.min 1345KüchenzubehörAccessori per cucina PrimePrimeRBeckenradius / Raggio lavelloEinbautiefe (inkl. Ventil)Profondità di incasso(piletta inclusa)UnterschrankmassDimensioni baseMaterial / Materiale✶ «Glanz» <strong>Edelstahl</strong> Glatt 18/10«Lucido» acciaio inox liscio✩ «Matt» <strong>Edelstahl</strong> Seidenmatt 18/10«Opaco» acciaio inox satinatoVentil / Piletta3 1 /2 Raumspar / Salvaspazio1 1 /2 Standrohr / Con tubo1 1 /2 Stopfen / A tappo3 1 /2 Siebstopfen /A tappo con grigliettaVersion / VersioneTropfteil linksScolatoio sinistraTropfteil rechtsScolatoio destra28 29Küchenzubehör /Accessori per cucinaInklusiv / InclusoOptional / OptionalStandard-Zugknopf /Pomolo standardAdvantPrimeAlternative Armaturen-PositionierungPosizionamento alternativodella rubinetteria!Bei Massanfertigung mit Rückwand: Beachten Sie bei der Armaturen-Positionierung den Abstandzwischen Spüleneinpressung und Rückwand. Ist dieser zu gering, empfehlen wir die alternativeArmaturen-Positionierung.In caso di soluzioni su misura con schienale: per la collocazione della rubinetteria fare attenzione alla distanza tra illavello prestampato e lo schienale; se è troppo ridotta, consigliamo il posizionamento alternativo della rubinetteria.


8Möbelteile / Elementi dei mobiliVerbindungselemente / Elementi di collegamentoBezeichnungModelloDimensionen in mmDimensioni in mmL/L B/L D/EBeschreibungDescrizioneOberfl ächen-FinishFinitura della superficieBezeichnungModelloBeschreibungDescrizioneTablare / RipianiBürstrichtungSenso di spazzolaturaTablarRipianoRunder Ausschnittin TablarenTaglio rotondo su ripianiEckausschnitt in TablarenTaglio angolare su ripianimax. 6000 max.1200 15182427Tablare ab Länge 2501 mm undTiefe 601 mm sind nur mit Materialstärke>= 18 mm möglichRipiani con lunghezza da 2501 mm e conprofondità di 601 mm sono possibili solo conspessore >=18 mmØ30 – Ø250 mmKanten verkleidet oder geschnittenØ30 – Ø250 mmBordi rivestiti o tagliatiKanten verkleidet oder geschnittenBordi rivestiti o tagliati● ◆ ✺Schweiss-, Stecknaht und Steckverbindung / Giunti saldati/a innesto e collegamento a innestoSchweissnahtWinkelförmige <strong>Massanfertigungen</strong> werden fugenlos mit Schweiss nähten verbunden, sofernes die Transport- und Montagemöglichkeit in der Küche zulassen. Ist das Handling in einemStück nicht möglich, muss eine Stecknaht vorgesehen werden.Giunto saldatoLe soluzioni su misura ad angolo vengono collegate senza fughe attraverso giunti saldati,se le modalità di trasporto e montaggio nella cucina lo consentono. Se non è possibile gestireun pezzo unico, è necessario prevedere un giunto a innesto.40Stecknaht für L- und U-WinkelGiunto a innesto per angolia «L» e a «U»- Stecknaht 90° «Stabilo»- Stecknaht «Stabilo» offener oder geschlossener WinkelDie Schrauben sind nur leicht anzustellen. Die Stecknaht ist bauseits möglichst gut abzustützen.- Giunto a innesto 90° «Stabilo»- Giunto a innesto «Stabilo», angolo aperto o chiusoLe viti devono essere serrate solo leggermente. Il giunto a innesto deve essere sostenutoil meglio possibile sul posto.gegenzugverleimt45contro - placcatura45Fronten / FrontaliBürstrichtungSenso di spazzolaturaFrontFrontaleFronten ohne eingeklebteHolzplatte / Frontali senzapannello in legno incollatomax. 2400 max. 1200 15.518.5max. 2400 max. 1200 15.518.5zur Weiterverarbeitung bauseitsda rifi nire sul posto● ◆ ✺● ◆ ✺AZAZM1:1Steckverbindung fürL- und U-Winkel bei MassivkantenM4-M12, ID4 und ID8,MW4 und MW8Collegamento a innesto per angolia «L» e a «U» per bordi massicciM4-M12, ID4 e ID8, MW4 e MW8- Steckverbindung 90°- Steckverbindung offener und geschlossener Winkel- Die Steckverbindung ist bauseits möglichst gut abzustützen- Steckverbindung spaltfrei zusammenfügen- Collegamento a innesto 90°- Collegamento a innesto, angolo aperto e chiuso- Il giunto a innesto deve essere sostenuto il meglio possibile sul posto- Unire il collegamento a innesto senza fessureEmpfohlener Arbeitsvorgang bauseits, für Fronten ohne eingeklebte Holzplatte.Procedura suggerita da effettuare sul posto, per frontali senza pannello in legno incollato.1 2 3 4 5 6A-AM1:1Ansicht von hintenVista da dietroSchale ohne HolzStruttura senza legnoLochbohrung fürGriffe in FrontenForatura per manigliesul frontaleBandbohrung in FrontenForatura per cernieresul frontale0.5 mmHolz zurückstehend einleimenIncollare il legno con un margine rientranteBlech planschleifenRettificare in piano la lamieraSpalt mit Silikon auffüllenRiempire il margine con siliconeØ 3 – 10 mmØ 3 – 10 mmSichtseiteLato a vistaRückseite beschichten Vorstehende Kante abschleifenRicoprire il lato posteriore Rimuovere il bordo sporgente anterioreTischanschlüsse / Raccordi piano di lavoroKundenmass / Dimensioni del clienteAnschluss an TischblattRaccordo alla lamina del pianoL13 X = 102038 / 2845 / 35min. 25<strong>Edelstahl</strong> auf <strong>Edelstahl</strong>Acciaio inox su acciaio inoxL13 X = 1028X = Überlappung,wird von Fa. <strong>Suter</strong>zugegebenX = sovrapposizione,aggiunta dalla ditta<strong>Suter</strong>Tischanschlüsse D8/1Raccordi piano di lavoro D8/1Tischanschluss für weiterlaufendes Tischblatt oder für <strong>Edelstahl</strong>-Massanfertigung auf<strong>Edelstahl</strong>-<strong>Massanfertigungen</strong> bzw. auf Granitabdeckung.Mögliche Randausführungen:A20, A30, A40, A40-20 Quetschkante frontbündigRaccordo per lamina del piano continua o per soluzioni su misura in acciaio inoxsu soluzioni su misura in acciaio inox e su rivestimenti in granito.Possibili bordature:A20, A30, A40, A40-20 bordo pressato a fi lo frontaleSockelblenden / Lamiere per zoccoliBürstrichtungSenso di spazzolaturaSockelblendenLamiere per zoccoliAbkantungmax. 6000 max. 200 1 Massgenau zugeschnittene <strong>Edelstahl</strong>blenden,zwecks bauseitiger Aufl eimung aufKüchensockelLamiere in acciaio inox tagliate su misura daincollare in loco sullo zoccolo della cucina● ◆ ✺PiegaturaEingestanztesLüftungsgitter465 x 28 = 100 cm 2 LüftungsöffnungGriglia di ventilazione stampata465 x 28 = 100 cm 2 griglia di ventilazioneAusschnitt z.B. fürLüftungsgitterTaglio, ad es. per grigliadi ventilazioneOberflächen-Finish / Finitura della superficie● Seidenmatt-FinishFinitura satinata◆ Breitband-FinishFinitura a nastro largo✺ Wirbel-Finish (gegen Aufpreis erhältlich)Finitura a turbinio (disponibile con maggiorazione)32 33


Reinigung und Pflege / Pulizia e curaReinigung und Pflege / Pulizia e curaReinigung und Pflege von <strong>Edelstahl</strong>produkten / Pulizia e cura di prodotti in acciaio inox<strong>Edelstahl</strong> lässt sich mit den richtigen Reinigungsmitteln sehr einfachpfl egen und reinigen.L’acciaio inox è facile da curare e da pulire utilizzando i giusti detergenti.Nicht empfehlenswert: / Si sconsiglia:Stahlwatte:Die Stahlwatte kann Fremdrost verursachen.Paglietta d’acciaio:La paglietta d’acciaio può provocare ruggine.Onlineshop / Shop onlineReinigungsmittel / DetergentiOnlineshop für ReinigungsprodukteAlles für die Reinigung und Pfl ege von <strong>Edelstahl</strong>produktenfi nden Sie in unserem Onlineshop: www.inoxclean.chShop online di prodotti per la puliziaTrovate tutti i prodotti per la pulizia e la cura dell’acciaio inoxnel nostro Shop online: www.inoxclean.chPutzschwämme:Spugne di pulizia:Chemische Kalkentferner:Decalcificanti chimici:Putzschwämme mit abrassivem Belag (Scotch): nur zurückhaltendeinsetzen, da damit der <strong>Edelstahl</strong> verkratzt werden kann.Wenn notwendig nur gezielt und punktuell einsetzen.Chemische Kalkentferner wie Durgol oder Javelwasser auf keinen Fallverwenden, da damit die Oberfl äche des <strong>Edelstahl</strong>sunwiederbringlich zerstört werden kann.Spugne con rivestimento abrasivo (Scotch): utilizzare con moderazioneperché possono graffi are l’acciaio inox. Usarle solo se necessario, in modomirato e preciso.I decalcifi canti chimici come Durgol o candeggina non vanno mai utilizzatiperché possono danneggiare irrimediabilmente la superfi cie dell’acciaio inox.Citronenstein:Citronenstein:Hausmittel:Rimedi casalinghi:Reinigungsmittel ohne Polierzusatz:Detergenti senza brillantanti:Reinigungsmittel mit Polierzusatz:Detergenti con brillantanti:Citronenstein reinigt, entfettet, entkalkt und poliert alles in einemArbeitsgang – materialschonend und Gift- und Säurefrei.In Kombination mit dem Schamponierschwamm oder einem Microfasertuchhat sich der Citronenstein in vielen Haushalten äusserstbewährt.Hausmittel wie Essigwasser (20 % Essig, 80 % Wasser) oder Zitronensaftmit Kochsalz in Wasser aufgelöst.Handelsübliche Reinigungsmittel wie Solo, Handy, Palmolive, etc. Siekönnen ohne Einschränkung zur Reinigung eingesetzt werden.Handelsübliche Reinigungsmittel wie Vif, Vim, Polyplus, Ajax, etc.Wichtig: Da diese Mittel eine gewisse Schleifwirkung haben, solltensie idealerweise mit Kreisbewegungen in Längsrichtung der <strong>Edelstahl</strong>produkteaufgetragen werden.Citronenstein pulisce, sgrassa, decalcifi ca e lucida in un’unica fase di lavoro.È una pasta delicata, atossica e non contiene acidi.Insieme alla spugna speciale o a un panno in microfi bra, Citronenstein hadimostrato più volte la sua grande effi cacia.Si possono utilizzare rimedi casalinghi come acqua e aceto (20% di aceto,80% d‘acqua) o succo di limone con sale da cucina disciolti in acqua.Detergenti comuni in commercio, come Solo, Handy, Palmolive, ecc.si potranno usare senza problemi per la pulizia.Detergenti comuni in commercio come Vif, Vim, Polyplus, Ajax, ecc. Importante:dato che questi prodotti hanno un certo effetto abrasivo, dovrebbero essereapplicati con movimenti circolari nel senso della lunghezza degli elementi inacciaio.Unterhalt und Pflege / Manutenzione e curaKalkentfernung:Rimozione del calcare:Schliffrichtung:Senso di lucidatura:Heisse Pfannen:Padelle che scottano:Gebrauchsspuren:Tracce lasciate dall’uso:Kalk lässt sich am schonendsten mit dem Citronenstein oder mit Essigentfernen. Das Abspülen mit kaltem Wasser beugt den Kalkablagerungenvor.Reinigung stets in Schliffrichtung der Oberfl äche, keine kreisendenBewegungen.Das Abstellen von heissen Pfannen oder Kochtöpfen vermeiden.Geeignete Untersätze benutzen oder Noppeneinpressung einplanen.<strong>Edelstahl</strong> ist nicht kratzfest. Daher nicht direkt auf der Arbeitsplatteschneiden.Il calcare si rimuove al meglio con Citronenstein o con l‘aceto. Sciacquando conacqua fredda si previene la formazione di depositi di calcare.La pulizia va effettuata sempre nel senso di lucidatura della superfi cie, non conmovimenti circolari.Evitare di appoggiare padelle o pentole che scottano. Utilizzare apposite basi diappoggio o prevedere lo stampaggio a nodi.L’acciaio inox non è resistente ai graffi . Pertanto non tagliare direttamente sulpiano di lavoro.Stahlkneuel aus <strong>Edelstahl</strong>:Matassine d’acciaio inox:Stahlkneuel aus <strong>Edelstahl</strong> können bei stark eingetrocknetenSchmutzresten eingesetzt werden. Sie verursachen bei normalemGebrauch keinerlei Kratzspuren.Le matassine d’acciaio inox si possono utilizzare per rimuovere resti di sporcomolto secchi. Con un uso regolare non lasciano graffi .Reinigungsintervalle:Intervalli di pulizia:Eine regelmässige Grundreinigung sollte alle ein bis zwei Wochenerfolgen.Effettuare una regolare pulizia a fondo ogni settimana, oppure ogni quindicigiorni.3435


Anleitung zum Ausmessen / Indicazioni per rilevare le misureAnleitung zum Ausmessen / Indicazioni per rilevare le misureAusmessen von <strong>Massanfertigungen</strong> / Misurazione per soluzioni su misuraWichtige Tipps zum richtigen Ausmessen / Importanti consigli per una misurazione esatta- Kontrollieren Sie, ob die Wände gerade und eben und ob die Ecken rechtwinklig sind.- Controllare se le pareti sono dritte e piane e se gli angoli sono retti.23501225421600312000244041142320002160026041 Aussenmasse auf Abdeckungshöhe messenPrendere le misure d’ingombro all’altezza del top2 Erste Schenkellänge 1600 mm anzeichnenSegnare la prima lunghezza del lato a 1600 mm3 Diagonal mit offenem Doppelmeter Endpunktder zweiten Schenkellänge anzeichnenSegnare in diagonale, con un metro doppio aperto,l’estremità della seconda lunghezza del lato4 Zweite Schenkellänge messen➡ 1200 mm wäre rechter WinkelMisurare la seconda lunghezza del lato➡ 1200 mm potrebbe essere un angolo retto5 Erste Schenkellänge 800 mm anzeichnenSegnare la prima lunghezza del lato a 800 mm- Materialart und Materialstärke der Wandverkleidung sollten Ihnen bekannt sein.- Bei fehlerhaften Wänden den Bauführer beiziehen.- Genügend Platz für Schallschutzmaterial einplanen (3-5 mm).- Platz für Kittfugen zwischen Arbeitsplatte und Oberschrank berücksichtigen.- Winkel bis max. 2500 mm Schenkellänge können mit Hilfe der Dreiecksformelausgemessen werden.- Winkel über 2500 mm Schenkellänge sollten mit der Diagonale ausgemessen werden.Nicht ganz in der Ecke messen!- Winkel ohne Angaben gelten als rechte Winkel (90°).- Bei U-förmigen Anlagen empfehlen wir zur Kontrolle, auch die 4. Seite auszumessen.- Bei schwierigen <strong>Massanfertigungen</strong> und Raumverhältnissen ist eineSchablone zu empfehlen.- Wenn die Küchenmontage bereits erfolgt ist, ist auch die Vorderfrontder Küche zu vermessen.- È necessario conoscere il tipo e lo spessore del materiale di rivestimento della parete.- Se le pareti presentano dei difetti, rivolgersi all’assistente edile.- Prevedere spazio suffi ciente per il materiale di isolamento acustico (3-5 mm).- Prevedere spazio per le giunzioni in mastice tra il piano di lavoro e il pensile.- Gli angoli fi no ad una lunghezza del lato di 2500 mm max. possono esseremisurati con la formula del triangolo.- Gli angoli con lunghezza del lato superiore a 2500 mm devono esseremisurati con la diagonale. Non misurare fi no all’interno dell‘angolo!- Gli angoli senza alcuna indicazione vengono considerati angoli retti (90°).- In caso di confi gurazioni a “U” è consigliabile misurare anche il quarto lato per controllo.- In presenza di soluzioni su misura complicate e spazi diffi cili consigliamo l’uso di una dima.- Se la cucina è già stata montata, va misurato anche il lato frontale della cucina.- Importante: le soluzioni su misura in acciaio inox sono realizzate ad angolo retto;non è possibile eseguire adattamenti sul posto.6 Diagonale mit offenem 1-Meter Endpunktder zweiten Schenkellänge anzeichnen.Segnare in diagonale, con un metro aperto,l’estremità della seconda lunghezza del lato- Wichtig: <strong>Edelstahl</strong>-<strong>Massanfertigungen</strong> sind rechtwinklig gefertigt,ein Anpassen auf dem Bau ist nicht möglich.800567100060065100080077427 Zweite Schenkellänge messen➡ 600 mm wäre rechter WinkelMisurare la seconda lunghezza del lato➡ 600 mm potrebbe essere un angolo rettoCheckliste / Lista di controlloAngaben zur Massanfertigung:- Form der Massanfertigung- Länge und Breite- Winkel- und Schenkelmasse- Randausführung (vorne, hinten, links und rechts)Indicazioni per soluzioni su misura:- Forma della soluzione su misura- Lunghezza e larghezza- Dimensioni angoli e lati- Bordatura (davanti, dietro, a sinistra e a destra)- Nome modello del lavello prestampato / del lavello termosaldato e misure dell’asse- Modellname der Spüleneinpressung / des fl ächenbündig eingeschweissten Beckensund Achsmasse- Foratura per rubinetteria- Valvola di scaricoWinkelkontrollmasse für 90° / Misure di controllo angoli per 90°A- Armaturbohrung- Ablaufventil- Armatur / Küchenzubehör- gewünschtes Oberfl ächen-Finish- Rubinetteria / accessori per cucina- Finitura desiderata della superfi cie- Tipo di piano cottura- Tagli, tagli inclinati, curvature- Posizione delle preseA B C400 300 500- Kochfeld-Typ- Ausschnitte, Schrägen, RundungenB90˚C800 600 10001200 900 15001600 1200 2000- Position der SteckdosenAllgemeintoleranzen für Längen- und Winkelmasse / Tolleranze generali per lunghezze e angoliLängenmasseGrenzabmasse in mm für NennmassbereicheLunghezzeDimensioni limite in mm per dimensioni nominaliInstrumente zum Ausmessen / Strumenti di misurazione- Bleistift- Schreibblock A4- Doppelmeter- Elektronisches Distanzmessgerät- Digitales Winkelmessgerät- Wasserwaage 600 mm- Richtlatte 2000 mm- Matita- Block-notes A4- Metro doppio- Distanziometro elettronico- Goniometro digitale- Livella a bolla d’aria 600 mm- Regolo da 2000 mmbis 1000mm = ± 21000 - 2000mm = ± 32000 - 4000mm = ± 4über 4000mm = Toleranzen bei Bestellung vermerkenWinkelmasseRundungshalbmesser und FasenGrenzabmasse in Minuten für Nennmassbereicheüber 400 mm = ± 0° 10’fi no a 1000mm = ± 21000 - 2000mm = ± 32000 - 4000mm = ± 4oltre 4000mm = indicare le tolleranze in fase d‘ordineAngoliRaggi di curvatura e smussiDimensioni limite in minuti per dimensioni nominalioltre 400 mm = ± 0° 10’36 37


Serviceleistungen / Prestazioni di assistenzaServiceleistungen / Prestazioni di assistenzaAusmess-ServiceServizio di misurazioneMontage-ServiceServizio di montaggioReduzieren Sie Fehlerrisiken und sparen Sie erst noch Zeit, indemSie die Verantwortung für die Masse an uns delegieren. ErfahreneFachkräfte prüfen die baulichen Vorraussetzungen und erstellenexakte Skizzen für die Fertigung. Steigern Sie mit uns die Kundenzufriedenheit.Preise auf AnfrageRiducete i rischi di errore e risparmiate tempo delegando a noi la responsabilitàper la misurazione. I nostri professionisti specializzati verificanosul posto le condizioni d’installazione e realizzano disegni precisi per lafabbricazione. Aumentate insieme a noi la soddisfazione della clientela.Prezzi su richiestaAuch bei Lieferung und Montage können Sie mit der Unterstützungunserer erfahrenen Fachleute Risiken minimieren und Zeitgewinnen. Wir bringen die bestellte <strong>Edelstahl</strong>-Massanfertigungtermingerecht auf die Baustelle und montieren sie professionellvor Ort. So kommen alle Arbeiten rund um den <strong>Edelstahl</strong> auseiner Hand.Preise auf AnfrageAnche per la consegna e il montaggio, con l’aiuto dei nostri esperti professionistipotete ridurre al minimo i rischi e risparmiare tempo. Consegniamocon puntualità le soluzioni su misura ordinate in acciaio inox e leinstalliamo con professionalità sul posto. Così, tutte le fasi di lavorazionedell’acciaio inox vengono svolte da una sola azienda.Prezzi su richiesta38 39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!