30.12.2017 Views

Thule 38-41 v2

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Rivista italiana di studi americanistici<br />

n. <strong>38</strong>/39 aprile-ottobre 2015<br />

n. 40/<strong>41</strong> aprile-ottobre 2016<br />

Centro Studi Americanistici “Circolo Amerindiano” Onlus


ERRATA CORRIGE<br />

Omar Aguilar Sánchez<br />

“La construcción de espacios sagrados como límites territoriales en los<br />

Pueblos de la Nueva España” publicato nel numero <strong>38</strong>-<strong>41</strong> della revista<br />

THULE: Rivista italiana di studi americanistici, pag. 689.<br />

La investigación que produjo estos resultados forma parte<br />

del proyecto ‘Time in Intercultural Context’, dirigido por el<br />

prof. dr. Maarten E.R.G.N. Jansen (Facultad de Arqueología,<br />

Universidad de Leiden) y fue financiada por el European Research<br />

Council en el marco del European Union’s Seventh Framework<br />

Programme (FP/2007-2013) / ERC Grant Agreement No. 295434


THULE<br />

Rivista italiana di studi americanistici<br />

n. <strong>38</strong>/39 aprile-ottobre 2015<br />

n. 40/<strong>41</strong> aprile-ottobre 2016<br />

Centro Studi Americanistici<br />

“Circolo Amerindiano” Onlus


ISSN: 1126 - 8611<br />

ISBN: 978-88-99223-07-6<br />

Direttore<br />

Romolo Santoni<br />

Comitato di redazione<br />

Claudia Avitabile (Centro Studi Americanistici “Circolo<br />

Amerindiano” onlus Perugia), Carlotta Bagaglia (Fondazione<br />

Angelo Celli per una cultura della salute),<br />

Irina Bajini (Università di Milano), Marco Bellingeri<br />

(Università di Torino), Giulia Bogliolo Bruna (Centro<br />

Studi Americanistici “Circolo Amerindiano” onlus, Pe rugia,<br />

Centre d’études Arctiques / Ecole des Hautes Etudes<br />

en Sciences Sociales, Paris), Roberta Carinci (Centro<br />

Studi Americanistici “Circolo Amerindiano” onlus, Perugia),<br />

Antonino Colajanni (Sapienza Università di Roma),<br />

Davide Domenici (Università di Bologna), Victor González<br />

(Centro Studi Americanistici “Circolo Amerindiano”<br />

onlus, Perugia), Piero Gorza (Università di Torino), Rosa<br />

Maria Grillo (Università di Salerno), Thea Rossi (Centro<br />

Studi Americanistici “Circolo Amerindiano” onlus, Perugia,<br />

Università “G. d’Annunzio di Chieti-Pescara), Francesco<br />

Spagna (Centro Studi Americanistici “Circolo Amerindiano”<br />

onlus, Perugia, Università di Padova).<br />

Segreteria di redazione<br />

Roberta Carinci, Michela Damiano, Hélène D’Angelo,<br />

Moira Degrisogno, Henry Figan, Aura Fossati, Silvia Gola,<br />

Corinne Meléndez Gaset, Clara Migotto, Stefania Mucci,<br />

Gabriela Peñalva, Rosalba Proietti Pizzi, Angelo Sciotto,<br />

Maria Teresa Vitola.<br />

Coordinatore del Comitato scientifico<br />

Tullio Seppilli<br />

Comitato scientifico<br />

Anthony Aveny (Colgate University of Hamilton, N.Y.),<br />

Claudia Avitabile (Centro Studi Americanistici “Circolo<br />

Amerindiano” onlus, Perugia), Carlotta Bagaglia<br />

(Fondazione Angelo Celli per una cultura della salute),<br />

Irina Bajini (Università di Milano), Maria de Lourdes<br />

Beldi de Alcântara (Universidade de São Paulo, Brasil –<br />

International Working Group for Indigenous Affairs,<br />

Denmark – Grupo de Apoio aos Povos Guarani e Aruak,<br />

Brasil – Ação dos Jovens Indígenas da Reserva de Dourados,<br />

Brasil), Marco Bellingeri (Università di Torino), Giulia<br />

Bogliolo Bruna (Centro Studi America nistici “Circolo<br />

Amerindiano” onlus, Perugia, Centre d’études Arctiques /<br />

Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Paris) Silvia<br />

Maria Carvalho (Universidade Nacional Estado de Sào<br />

Paulo, Araracuara), John Clark (Fundación Arqueológica<br />

del Nuevo Mundo, San Cristóbal de las Casas), Antonino<br />

Colajanni (Sapienza Università di Roma), Davide Domenici<br />

(Università di Bologna), Victor González (Centro Studi<br />

Americanistici “Circolo Amerindiano” onlus, Perugia),<br />

Piero Gorza (Università di Torino), Rosa Maria Grillo<br />

(Università di Salerno), Serge Gruzinski (Cnrs - Ehess, Parigi),<br />

Federico Kauffmann-Doig (Instituto de Amazónica,<br />

Lima/Tarapoto), Alfredo López Austin (Instituto de Investigaciones<br />

Antropológicas, Unam México), Jean Malaurie<br />

(Directeur du Centre d’Etudes Arctiques, Ehess, Paris -<br />

Cnrs, Paris - Académie Polaire, Saint-Pétersbourg), Marie<br />

Claude Mattei Muller (Universidad Central de Caracas),<br />

Ricardo Melgar Bao (Instituto Nacional de Antropología<br />

e Historia, México), Giuseppe Orefici (Centro Italiano<br />

Studi Ricerche Archeologiche Precolombiane, Brescia),<br />

Wigberto Ribero Pinto (Universidad de Ea Paz), Renato<br />

Da Silva Queiroz (Universidade de Sào Paulo), Thea Rossi<br />

(Centro Studi Americanistici “Circolo Amerindiano” onlus,<br />

Perugia, Università “G. d’Annunzio” di Chieti-Pescara),<br />

Mario Humberto Ruz Sosa (Universidad Nacional<br />

Autónoma de México, Unam, México), Paola María<br />

Sesia (Centro de Investigaciones y Estudios Superiores<br />

en Antropología Social, Pacífico Sur, México), Francesco<br />

Spagna (Centro Studi Americanistici “Circolo Amerindiano”<br />

onlus, Perugia, Università di Padova), Francisco<br />

Tovar Blanco (Univesitat de Lleida, Espanya), Luis<br />

Alberto Vargas (Instituto de Investigaciones Antropológicas,<br />

Unam, México), Mariusz Ziolkowski (Uniwersytet<br />

Warszawski).<br />

Traduzioni<br />

Titien Bartette, Roberta Carinci (coordinatrice), Sebastiana<br />

Fadda, Aura Fossati, Corinne Meléndez Gaset, Gabriela<br />

Peñalva, Gemma Rojas Roncagliolo, Rosa Tomàs.<br />

Tutti gli articoli sono stati sottoposti a doppio<br />

referaggio cieco.<br />

Progetto grafico<br />

Alberto Montanucci e Enrico Petrangeli (Orvieto)<br />

Impaginazione e prestampa<br />

Stabilimento Tipografico «Pliniana»<br />

Viale Francesco Nardi, 12 - 06016 Selci-Lama (PG)<br />

Direzione e Redazione<br />

THULE. Rivista italiana di studi americanistici e/o<br />

Centro Studi Americanistici “Circolo Ameridiano” onlus<br />

via Guardabassi, n. 10 - 06123 Perugia<br />

tel. 075 5720716 - fax 075 5720716<br />

e-mail: info@amerindiano.org<br />

www.amerindiano.org<br />

Editore<br />

Centro Studi Americanistici<br />

“Circolo Amerindiano” onlus<br />

Via Guardabassi, 10, 06123 Perugia<br />

tel. 075 5720716 - fax 075 5720716<br />

e-mail: info@amerindiano.org<br />

Distribuzione della rivista e numeri arretrati<br />

La rivista è riservata ai soci del Centro Studi Americanistici<br />

“Circolo Amerindiano” onlus. Per iscriversi e ricevere<br />

informazioni sui numeri arretrati si prega di consultare il<br />

sito www.amerindiano.org<br />

Autorizzazione del Tribunale di Eecce n. 6<strong>38</strong>/1996<br />

Quanto espresso negli articoli pubblicati in “THULE”<br />

impegna soltanto la responsabilità dei singoli autori.<br />

La rivista “THULE”, organo ufficiale semestrale del<br />

Centro Studi Americanistici “Circolo Amerindiano” onlus<br />

(Perugia), è di proprietà dello stesso.


THULE<br />

Rivista italiana di studi americanistici<br />

Indice nn. <strong>38</strong>/39-40/<strong>41</strong> annate 2015-2016*<br />

13 Romolo Santoni<br />

Presentazione del volume<br />

Miscellanea di Parte prima<br />

studi americanistici La cultura e i suoi simboli nell’America precolombiana<br />

Parte seconda<br />

Percorsi dell’identità nell’America<br />

Parte terza<br />

Le arti: sintesi ed espressività delle forme della cultura<br />

Parte quarta<br />

Le cosmovisioni e le loro rappresentazioni<br />

Parte quinta<br />

Gli Indigeni e il territorio<br />

Parte sesta<br />

Istituzioni, diritti, generi nell’America contemporanea<br />

Parte settima<br />

Nuovi americani e le loro memorie<br />

Parte ottava<br />

Pensando l’America<br />

A cura di *<br />

Carlotta Bagaglia, Giulia Bogliolo Bruna, Paride Bollettin,<br />

Beatriz Calvo Pontón, José Carlos Castañeda Reyes, María Celia<br />

Fontana Calvo, Piero Gorza, Rosa Maria Grillo, Maria Teresa<br />

Muñoz Espinosa, Jesús Nieto Sotelo, Edmundo Antonio Peggion,<br />

Sidnei Clemente Peres, Martha Estela Pérez García, María Lina<br />

Picconi, Vânia Rocha Fialho de Paiva e Souza, Thea Rossi,<br />

Romolo Santoni, Laura Scarabelli, Donatella Schmidt, Tullio<br />

Seppilli, René Valdiviezo Sandoval.<br />

* Il titolo delle sezioni è a cura della Segreteria di Redazione


Prima parte<br />

La cultura e i suoi simboli nell’America<br />

precolombiana<br />

17 Valeria Bellomia<br />

Arqueomusicología de Mesoamérica: dos instrumentos<br />

musicales en hueso humano conservados en el Museo<br />

Nacional Prehistórico Etnografico “Luigi Pigorini” de<br />

Roma.<br />

37 Davide Domenici - Imma Valese<br />

Toward an Understanding of Native American<br />

Socio-Political Complexity: Italian Archaeological<br />

Researches at Cahokia (Illinois, USA).<br />

67 María Teresa Muñoz Espinosa - José Carlos<br />

Castañeda Reyes<br />

Un pionero de la Arqueología mexicana en la Sierra<br />

Gorda queretana: Ignacio Urbiola Reyna.<br />

89 Ludo Snijders<br />

Investigation of the palimpsest of Codex Añute (Selden).<br />

105 Angélica Delgado Salgado<br />

La provincia de Acalan-Tixchel, Campeche, México.<br />

Del preclásico al posclásico a través del material<br />

cerámico.<br />

129 Aurora Adela López Montúfar<br />

Estudio del contenido botánico de Ollas Tláloc: ofrendas<br />

del Templo Mayor de Tenochtitlán.<br />

Seconda parte<br />

Percorsi dell’identità nell’America<br />

145 Tristano Volpato<br />

Italia en México. Un estudio de la identidad vénetochipileña<br />

entre invariación y sincretismo cultural.<br />

171 Gilmara Casagrande<br />

Literatura indígena: em uma perspectiva de identidade<br />

e alteridade na escrita.


187 Stefano Aviani Barbacci - Chiara Aviani Barbacci -<br />

Alessandro Finzi<br />

La rosa nascosta ne El Aleph di J.L. Borges: dal<br />

paesaggio di Querétaro alla figura di S. Rosa da Viterbo.<br />

205 Yasmina Yousfi López<br />

El paisaje suburbano en la narrativa de Josefina Plá.<br />

221 María Inés Palleiro<br />

Relatos orales de inmigración italiana en Argentina:<br />

narrativa de desarraigo y paisajes culturales.<br />

245 Ilona Heijnen<br />

Who is the Other? Cultures of translation in an 18th<br />

century Nahuatl manuscript: from Reportorio de los<br />

tiempos to De materia medica.<br />

Terza parte<br />

Le arti: sintesi ed espressività delle forme della<br />

cultura<br />

285 Román Robles Mendoza - Raquel Jackelyne<br />

Flores Yon<br />

La banda de músicos en el mundo andino de Perú:<br />

origen, afirmación y continuidad sonora.<br />

307 Marco Antonio Velázquez Albo<br />

Las bandas de música de viento de la región mixteca<br />

y popoloca poblana. Tradiciones y cultura de la<br />

negociación en los cambios.<br />

323 Manuel Jesús Feria Ponce<br />

Transculturación y apropiación cultural: el patrimonio<br />

musical de las reducciones jesuíticas de Chiquitos, Bolivia.<br />

351 Maria Lina Picconi<br />

El Carnaval en la localidad de Tilcara, provincia de<br />

Jujuy. Argentina.<br />

359 Nikolai Rakutz<br />

Lo indígena en las artes de las reducciones jesuíticas<br />

suramericanas.


375 André Carrico<br />

O Teatro de Mamulengo na metrópole contemporânea.<br />

<strong>38</strong>3 Carlo Mearilli<br />

Il misero paesaggio di una fortezza dorata: La zona.<br />

Quarta parte<br />

Le cosmovisioni e le loro rappresentazioni<br />

<strong>41</strong>1 María del Socorro Alejandra Gámez Espinosa<br />

“La tierra, nuestra madre”. Cosmovisión en torno a la<br />

tierra entre los Ngiguas del sureste de Puebla, México.<br />

427 Paride Bollettin<br />

Ondeggiando con le maracá.<br />

439 Edmundo Antonio Peggion<br />

Um histórico da organização social Tupi-Kagwahiva<br />

(Rondônia e sul do Amazonas, Brasil).<br />

449 Joelma Monteiro de Carvalho - Silvana Andrade<br />

Martins<br />

Ritual da Tucandeira da etnia Sateré-Mawé: língua,<br />

memória e tradição cultural.<br />

477 Guizzela Castillo Romero<br />

La expresión del lenguaje ritual mesoamericano:<br />

los elementos de la naturaleza.<br />

491 Leticia Villalobos Sampayo<br />

El territorio devocional del Cristo Negro de Tlacotepec,<br />

Puebla, México.<br />

517 María Guadalupe Díaz Tepepa<br />

Etnografía de los saberes campesinos en procesos<br />

educativos de la escuela y la comunidad Campesina<br />

de México. Un estado del Arte<br />

533 Mario Ortega Olivares<br />

Carnaval, redes familiares y cohesión simbólica en un<br />

pueblo pos nahua.<br />

557 Anna Sulai Capponi<br />

La mitología precolombina de la Guayana venezolana<br />

a través de la obra Canaima de Rómulo Gallegos.


Quinta parte<br />

Gli Indigeni e il territorio<br />

573 Juliana Monteiro Gondim<br />

Cosmologia e Territorialidade: humanos, encantados e<br />

organização territorial entre os Tremembé de Almofala.<br />

597 Daniele Fini<br />

La difesa del Territorio Comunitario contro progetti<br />

estrattivi nel sud del Guerrero, Messico, dalla prospettiva<br />

dei beni comuni.<br />

613 Emmerson Pereira da Silva - Hosana Celi Olveira<br />

Santos - Maria Jaidene Pires - Maria Marluce<br />

Sousa Gomes da Silva - Rita de Cássia Maria<br />

Neves - Tiane Araújo de Paiva e Souza<br />

Nova Cartografia Social: experiências metodológicas e<br />

dinâmicas territoriais no Nordeste do Brasil.<br />

635 Rocío Noemí M. Martínez González<br />

Xoral: Recorrido ritual relacional y lugares de memoria<br />

en la fiesta del k’in tajimol.<br />

663 Gaia Carosi<br />

Conformazione territoriale e popolamento: lo Yucatan<br />

all’inizio del XVI secolo.<br />

689 Omar Aguilar Sánchez<br />

La construcción de espacios sagrados como límites<br />

territoriales en los pueblos de la Nueva España.<br />

709 Adolfo Benito Narváez Tijerina<br />

El imaginario territorial Wixárika y el agua: Nakawé en<br />

Xapawilleme.<br />

Sesta parte<br />

Istituzioni, diritti, generi nell’America<br />

contemporanea<br />

729 Martha Estela Pérez García - Isabel Escalona<br />

Rodríguez<br />

Una aproximación a la violencia feminicida en el norte<br />

de México: los casos del Valle de Juárez, Chihuahua.


757 Paola Ma. Sesia<br />

La judicialización de las violaciones a los derechos<br />

humanos de las mujeres durante la maternidad.<br />

La argumentación de ‘violencia obstétrica’ y sus efectos.<br />

779 Beverley Argus-Calvo - María Luisa González<br />

Cruzando fronteras y abriendo puertas académicas a<br />

estudiantes mexicanos en Estados Unidos: políticas<br />

educativas y prácticas exitosas, un estudio de caso.<br />

801 Aurora Loyo Brambila<br />

Gobernanza y gobernabilidad del sistema educativo<br />

mexicano (1917-2017).<br />

Settima parte<br />

Nuovi americani e le loro memorie<br />

817 Sergio Hernández Galindo<br />

Migrantes japoneses en América: genero, clase y guerra.<br />

837 Cristina Pizzonia<br />

Migración científica en México. Ganancia, pérdida y<br />

circulación de cerebros.<br />

863 Daniela Salvucci<br />

L’immigrazione italiana nella memoria genealogica<br />

argentina: storie di famiglia nella pampa gringa.<br />

885 Mara Donat<br />

El Arbol de familia de Maria Rosa Lojo: centro del ser y<br />

del mundo.<br />

Ottava parte<br />

Pensando l’America<br />

913 Gustavo Zuluaga Hoyos<br />

Konrad Theodor Preuss y el Mito de la serpientemonstruo.<br />

925 José Luis Pérez Flores<br />

El imaginario de la lucha de la civilización contra el<br />

salvajismo en el arte de frontera de la Nueva España.


951 Esther Acevedo<br />

Entre anticuarios y la naciente ciencia.<br />

961 Samuel L. Villela Flores<br />

Gisèle Freund y su trayectoria latinoamericana:<br />

Argentina (19<strong>41</strong>-1945) y México (1947, 1950-1952 y<br />

1978).<br />

977 Tobias Boos<br />

Las asociaciones libanesas en Argentina: lugares de<br />

memoria, espacios de representación cultural.<br />

1007 Mayya Dubossarskaya<br />

El Perú en los apuntes de Wilhelm Berwi.


Presentazione del volume<br />

Romolo Santoni<br />

Tradizionalmente la nostra rivista esce con una corposa sezione monografica<br />

accompagnata da alcune rubriche fisse.<br />

Questa volta in qualche modo le sezioni monografiche sono 8. Infatti la prima<br />

sezione del volume è infatti divisa in 8 parti, corrispondenti ad altrettanti temi.<br />

E questi ultimi abbracciano tempi e spazi diversi della ricerca americanistica,<br />

declinati con ampia libertà, prospettive e metodologie diversificate: dall’America<br />

delle culture precolombiane a quella dei nuovi am-ricani e alle riflessioni sulla<br />

America che è e quella che verrà; da questioni legate all’identità americana alla<br />

gestione indigena del territorio e al tema dei diritti comunitari, l’immaginario<br />

attivo e passivo riflesso nelle diverse arti. Muovendoci oltre differenti confini tematici,<br />

cronologici e geografici. Questo insieme l’abbiamo chiamata “miscellanea”<br />

Tutto ciò è il risultato del lavoro di diversi collaboratori (che figurano nella<br />

parte iniziale dell’indice), che hanno raccolto i testi di alcuni studiosi che hanno<br />

partecipato al XXXVII Convegno Internazionale di Americanistica, svoltosi nel<br />

maggio 2015.<br />

In questi convegni, che si avvicendano annualmente a Perugia - con code seminariali<br />

nelle città di Padova, Roma e Salerno e, a volte, con una ulteriore sede<br />

in qualche città americana - vengono proposte esperienze di lavori di campo,<br />

ricerche a tavolino e bibliografiche, anche di grande valore, ma anche inevitabilmente<br />

condizionate dalla circostanza della presentazione in un congresso, con<br />

tempi ristretti e modalità di oralità. Vista anche la scarsa considerazione in cui<br />

sono tenuti gli Atti di convegno in ambiti concorsuali, si è pensato di chiedere<br />

ai relatori di riscrivere il loro intervento.<br />

Selezionati dai curatori, gli articoli sono stati sottoposti a doppio referaggio cieco<br />

da parte di membri del nostro Collegio dei Referees e quelli accolti sono stati<br />

inclusi in questo volume per essere pubblicati.<br />

L’elenco del Collegio dei referees è pubblicato nella pagina www.amerindiano.<br />

org.<br />

In questo modo il risultato è un volume speciale, ricco e corposo, con articoli<br />

che, comunque raccolti in piccole monografie, offrono un ampio panorama dello<br />

stato attuale degli studi in americanistica.<br />

Non sarà un esempio isolato, intendiamo, infatti, proporre ancora questo tipo<br />

di esperimento, che riteniamo utile e interessante.


Prima parte<br />

La cultura e i suoi simboli<br />

nell’America precolombiana


17<br />

THULE Riv. Ital. studi americanistici, nn. <strong>38</strong>/39-40/<strong>41</strong>, aprile-ottobre 2015/2016 pp. 17-36<br />

Arqueomusicología de Mesoamérica: dos<br />

instrumentos musicales en hueso humano<br />

conservados en el Museo Nacional Prehistórico<br />

Etnografico “Luigi Pigorini” de Roma<br />

Valeria Bellomia<br />

Università La Sapienza, Roma<br />

Resumen<br />

Los idiófonos de ludimiento mexica expuestos en el museo romano, por primera vez en su<br />

historia, han sido objeto de una investigación interdisciplinaria, a fin de reconstruir su historia<br />

particular y de plantear nuevas propuestas metodológicas para el estudio de las manifestaciones<br />

musicales del pasado indigena, desde sus principales restos materiales, con particular atención a<br />

la categoría organológica de los idiófonos. ¿Hasta qué punto hoy en día podemos utilizar una<br />

clasificación occidental, totalmente ajena al contexto cultural amerindio? ¿Cuál fue el papel de<br />

la música en el universo cultural mesoamericano? ¿Qué nos pueden decir al respecto los<br />

instrumentos musicales dque hoy quedan mudos en el museo? ¿Qué hacer para que nos hablen<br />

otra vez de su historia?<br />

Introducción<br />

Instrumentos musicales, huesos humanos, más bien objetos artísticos, testigos<br />

de una cosmovisión prehispánica sofisticada, pero también de una historia<br />

colonial más reciente. Estas son las múltiples identidades de los dos ejemplares<br />

de omichicāhuaztli expuestos en el Museo Pigorini de Roma que, por primera<br />

vez en su historia, han sido objeto del estudio aquí presentado. Este proyecto<br />

fue realizado por un grupo de investigación interdisciplinario coordinado por el<br />

mismo museo, y que involucra a varios especialistas de diferentes disciplinas<br />

científicas, con el fin de reconstruir la historia de ambos objetos, en cuanto a<br />

sus propiedades biológicas como huesos, a la vez que organológicas como


18 Valeria Bellomia<br />

instrumentos musicales, fundamentales para tratar de acercarnos lo más<br />

posible a su identidad indígena.<br />

Premisa metodológica<br />

Desde el primer momento ha quedado evidente que el único método de estudio<br />

para lograr resultados válidos en esta tarea habría sido un enfoque<br />

interdisciplinario con la inclusión de diferentes competencias desde la<br />

Arqueología, la Antropología física y la Etnomusicología. Esta última en<br />

particular, en su moderna declinación arqueológica, es un nuevo campo de<br />

investigación interesado en aclarar los aspectos sensoriales y sensitivos del<br />

pasado indígena. La Arqueomusicología se basa en el estudio de los hallazgos<br />

materiales de este mismo pasado sonoro, es decir, en primer lugar, los<br />

instrumentos musicales. La Etnomusicología nació como disciplina relacionada<br />

con la Musicología más pura, pero dedicada a la producción musical “exótica”,<br />

o sea, no perteneciente al horizonte cultural occidental (SACHS C. -<br />

HORNBOSTEL E. 1914, SCHAEFFNER A. 1996 [1936], SACHS C. 1968, BOTH A.A.<br />

2009). Desde los años sesenta del siglo pasado, esta disciplina se ha alejado de<br />

los principios y categorías occidentales, acercándose cada vez más a un<br />

enfoque antropológico y teniendo en cuenta los contextos específicos de la<br />

producción musical (MERRIAM A.P. 1964, KOLINSKI M. 1967, MCALLESTER, D.<br />

1971, BLACKING J. 1973, NETTL B. 1996, GIANNATTASIO F. 1998, CLAYTON M.T.<br />

2003, BOTH A. A. 2010).<br />

La Arqueomusicología es una consecuencia de este cambio y, hoy, se dedica al<br />

estudio de las manifestaciones musicales del pasado, analizando los hallazgos<br />

materiales e informaciones inmateriales en sus contextos específicos.<br />

En este caso, nos enfrentamos con dos instrumentos que, además de haber<br />

sufrido un proceso de primera descontextualización forzada, tras de su<br />

transporte desde México hacia Europa, hoy se encuentran expuestos en un<br />

museo italiano y por eso son, nuevamente, contextualizados en tierras<br />

extranjeras (THOMAS N. 1991), con la tarea de testimoniar su historia y<br />

también parte de la nuestra italiana. Gracias a su estratificación de significados<br />

e identidades a través del tiempo y del espacio, los dos instrumentos son un<br />

caso de estudio de gran interés, ya que proporcionan muchas reflexiones metaanalíticas<br />

y meta-museísticas: para que sean disfrutados hay que ponerlos en<br />

condición de expresarse en una perspectiva multisensorial incluyendo, además


Arqueomusicología de Mesoamérica: dos instr. mus. en hueso hum. en el MNPE «Luigi Pigorini», RM 19<br />

de la esfera visual, la auditiva, que no es el medio de comunicación sensorial<br />

habitual en un museo.<br />

Los especímenes<br />

Los especímenes aquí presentados son dos idiófonos de ludimiento del periodo<br />

Postclásico (fig.1). Sabemos que esta tipología de instrumentos se encuentra en<br />

Mesoamérica en un período comprendido desde el Preclásico hasta el<br />

Posclásico, a través de la Conquista y los primeros siglos de la Colonia y, de<br />

cierta manera, llega hasta nuestros días, aunque en distintas circunstancias<br />

(SELER E. 1898, HAWLEY E.H. 1898, LUMHOLTZ C.- HRDLICKA A. 1898 AND<br />

PEREIRA G. 2005, STARR F. 1899, BATRES L. 1902, 1934A,1934B, 1969,<br />

CASTAÑEDA D. E MENDOZA V. 1933, CASO A. - RUBÍN DE LA BORBOLLA D. 1936,<br />

RUBÍN DE LA BORBOLLA D. 1939, GARCÍA PAYÓN J. 19<strong>41</strong>, P1ORTER M.N. 1956,<br />

VON WINNING H. 1959, MARTÍ S. 1968,RODRIGUEZ LOUBET F. 1985, MCVICKER<br />

D. 2005). Esto nos habla de una profunda continuidad de uso, no obstante su<br />

significado y simbología seguramente se desarrollaron en el tiempo en formas<br />

diferentes dependiendo de los contextos. Los dos instrumentos expuestos en el<br />

museo son realizados con fémures humanos y ambos están todavía<br />

acompañados por el instrumento percutor, condición muy rara si la<br />

comparamos con casi todos los demás conocidos.<br />

Fig.1. Museo Pigorini, omichicāhuaztli en la vitrina de la sala expositiva.


20 Valeria Bellomia<br />

El espécimen MNPE 4209 es un fémur humano izquierdo; en la superficie<br />

de la cara anterior se practicaron 19 incisiones transversales más o menos<br />

equidistantes, entre las cuales las n.º 4, 8, 12 y 16 tienen una perforación.<br />

El instrumento está decorado mediante un mosaico realizado en concha y<br />

obsidiana, localizado en la cabeza y cuello del fémur, por lo que se trata de<br />

una pieza única entre los hallazgos conocidos hasta la fecha. La epífisis<br />

distal fue cortada para aumentar la cámara de resonancia interna del<br />

instrumento. Va acompañado con una concha (Oliva sp.), con la que se<br />

frotaban las muescas para producir el sonido.<br />

El fémur llegó al Museo en 1878 tras un intercambio de objetos que llevó a<br />

cabo el mismo Luigi Pigorini con el Museo Arqueológico de la Universidad<br />

de Bolonia. Gracias a la reciente investigación llevada a cabo por Davide<br />

Domenici, investigador del proyecto, hoy conocemos su origen mixteca y<br />

sabemos que su llegada a Europa fue muy temprana (DOMENICI D. en<br />

prensa), lo que enriquece el objeto de un gran valor histórico y documental<br />

en la reconstrucción de las primeras décadas del contacto.<br />

El espécimen MNPE15395/G también es un fémur, pero derecho. Presenta<br />

19 muescas en la superficie anterior, entre las cuales las n.º 4, 8, 12 y 16<br />

también tienen una perforación, y se acompaña con un peroné humano, el<br />

instrumento raspador con que se tocaba; a diferencia del otro, tiene la<br />

porción distal completa. Su viaje hacia al museo romano es bien diferente:<br />

el naturalista E.H. Giglioli lo compró en 1894 en París y, desde ese<br />

momento, perteneció a su colección de 17.000 objetos arqueológicos y<br />

etnográficos, procedentes de todo el mundo. Tras su muerte, en 1913, fue<br />

comprado por Luigi Pigorini junto con el resto de la colección (NOBILI C.<br />

2010). De acuerdo con las informaciones que Giglioli mismo nos<br />

proporciona, el fémur fue encontrado junto con dos pequeñas figuras<br />

antropomorfas realizadas sobre esteatita, y un hacha con mango, en una<br />

tumba en Quiché, en Guatemala. Todos los objetos viajaron en conjunto<br />

hacia París, donde llegaron en 1878 y donde Giglioli los adquirió<br />

conjuntamente (GIGLIOLI E.H. 1901:185-186). Hoy en día todos los<br />

hallazgos que acompañaban el fémur y el peroné se encuentran en los<br />

acervos de las colecciones americanas del Museo Pigorini.


Arqueomusicología de Mesoamérica: dos instr. mus. en hueso hum. en el MNPE «Luigi Pigorini», RM 21<br />

¿Qué significa el término omichicāhuaztli?<br />

El primer paso para poder estudiar estos objetos ha sido intentar catalogarlos.<br />

De acuerdo con la clasificación occidental de los instrumentos musicales<br />

(SACHS C.- MORITZ VON HORNBOSTEL, E. 1914) los podríamos denominar<br />

idiófonos de ludimiento, es decir una categoría de instrumentos que producen<br />

el sonido por la vibración de su cuerpo. Pero, ¿qué nos dice esta definición<br />

sobre el mismo instrumento y su contexto de uso original? Prácticamente<br />

nada. Por eso elegimos otro camino, más emic(2), para acercarnos a la visión<br />

indígena. Así que nos preguntamos: ¿qué significa el término omichicāhuaztli?<br />

Como los diccionarios antiguos y recientes han señalado (MOLINA 1970[1571],<br />

SIMEÓN 1997[1885]), y como muchos otros autores que han estudiado este<br />

tema han escrito (SELER E. 1898, SANCHEZ G. - HIGELIN R. 2014),<br />

omichicāhuaztli es una palabra náhuatl compuesta por el sustantivo omitl<br />

(hueso) y la forma sustantivada del verbo chicāhua (dar fuerza a algo,<br />

producir energía). Remí Simeón traduce así la palabra: instrumento musical<br />

en hueso que servía para hacer danzar, durante las grandes ceremonias. Seler<br />

(1898) nos informa que Molina cita otro término: omichicāhuazoa (traducido<br />

con “tocar un instrumento en hueso” sin especificar de cual tipología). Desde<br />

un enfoque etimológico, descubrimos que muchos términos correspondientes al<br />

acto de “tocar un instrumento” se refieren principalmente a su función ritual.<br />

Así es con la categoría organológica del chicāhuaztli que a partir de esa función<br />

deriva su nombre. Hoy, en náhuatlchicāhua, quiere decir, literalmente,<br />

“fortalecer, vigorizar, animar, dar energía” (KARTTUNEN F. 1992)(3). El mismo<br />

significado, sin variación en el tiempo, se encuentra en el diccionario colonial<br />

de Molina(4): chicauac y chicactic = cosa fuerte; chicaua = dar fuerza,<br />

energía, animar; chicahualiztli = fuerza, potencia.<br />

Idiófono o chicāhuaztli: ¿Cuál categoría?<br />

¿Qué es, entonces, un chicāhuaztli? ¿Lo podemos considerar como categoría<br />

organológica indígena? Las fuentes españolas lo traducen con “palo de<br />

sonajas”, pero esta no es una traducción literal: de hecho, más que una<br />

traducción parece una descripción. Como ya hemos visto en la etimología, el<br />

nombre del instrumento destaca su función ritual y de ninguna manera se<br />

refiere a las modalidades de producción del sonido.


22 Valeria Bellomia<br />

En los Primeros Memoriales de Fray Bernardino de Sahagún están<br />

representadas varias deidades en el acto de agarrar un chicāhuaztli: no para<br />

mostrar un dios que toca un instrumento, sino para destacar su capacidad de<br />

llevar a cabo una acción ritual o función cósmica precisa que prevé la<br />

producción de una fuerza o energía vital (véase por ejemplo Xipe, 263r;<br />

Iayhquemeh, 263v; Opochtli, 263r; Chalchiuhtlique, 263v; Tzapotlan tenan,<br />

264r; Xilónen 263v [fig.2]).<br />

Fig.2. Xilónen con chicāhuaztli, Primeros Memoriales, 263v.<br />

Algunos autores interpretan el acto de sacudir el mismo palo de sonajas como<br />

una manera de llamar la lluvia sobre la tierra a través de la asonancia,<br />

elemento fundamental para un ciclo productivo agrícola (STEVENSON R. 1968).<br />

Sobre todo, el acto de golpear el suelo con el palo durante las ceremonias del<br />

ciclo agrícola es una manera de despertar las aguas del Inframundo para que<br />

suban y salgan de la montaña bajo la forma de nubes cargadas de lluvia(5)<br />

(LÓPEZ AUSTIN, comunicación personal).<br />

Esto también explica por qué dioses distintos agarran el mismo chicāhuaztli en<br />

la mano: todos comparten esta característica de tener un poder generativo o<br />

re-generativo, aunque en diferentes contextos. Y, de hecho, encontramos un<br />

chicāhuaztli también en el contexto generativo por excelencia, la pareja<br />

primordial, en la escena estilizada de la unión sexual, en la que el instrumento<br />

se encuentra en el centro de la pareja debajo de la manta (MIKULSKA K. 2008.<br />

Vease CÓDICE BORGIA, F.9, CÓDICE VATICANO B, f.28 [fig.3] y f.87).


Arqueomusicología de Mesoamérica: dos instr. mus. en hueso hum. en el MNPE «Luigi Pigorini», RM 23<br />

Fig.3. Códice Vaticano B, f.28, chicāhuaztlientre la pareja primordial.<br />

Podríamos describir un chicāhuaztli como idiófono de sacudimiento:<br />

técnicamente es un palo de madera con anillos encima, en cuyo interior se<br />

ha creado una cavidad que contiene semillas o cuentas de piedra o bien de<br />

barro. Se conocen ejemplos de madera, hoy en la exposición permanente<br />

del Museo de Sitio del Templo Mayor, así como réplicas votivas en piedra<br />

volcánica de diferente tamaño, encontradas entre las ofrendas del Recinto<br />

Sagrado de Tenochtitlan(6). Es evidente que si nos acercamos a estos<br />

artefactos desde un enfoque organológico, se trata de instrumentos<br />

musicales muy diferentes de los omichicāhuaztli con respecto al método de<br />

producción del sonido. Pero es igualmente claro que, si adoptamos una<br />

perspectiva etimológica, y entonces seguramente más emic, es imposible no<br />

ver una afinidad entre los nombres de los instrumentos, aunque en el<br />

raspador se concentra la atención en el material en que esta hecho, el<br />

hueso, para nombrarlo: omitl + chicāhuaztli.<br />

“Hueso que produce fuerza”: esta definición, a diferencia de la occidental<br />

(idiófono de ludimiento), más que en la técnica de emisión de sonido parece<br />

estar basada en la función simbólica que el sonido producido tiene en el rito<br />

en que se va a tocar.


24 Valeria Bellomia<br />

Un chicāhuaztli en hueso, entonces: para qué?<br />

En la Mesoamérica prehispánica fue común el uso de huesos humanos como<br />

materia prima para la fabricación de una amplia gama de objetos rituales que<br />

derivaban sus cualidades específicas de su misma materia. Por lo tanto, la<br />

reconstrucción del simbolismo del cuerpo humano y su tratamiento peri y<br />

post-mortem en Mesoamérica es fundamental para entender el poder de un<br />

instrumento musical que usa partes del esqueleto humano como materia prima<br />

(LÓPEZ AUSTIN A. 1984). ¿Cuál es la relación entre el material en que está<br />

hecho el instrumento y el papel que tiene el fenómeno sonoro que produce? Y<br />

entonces ¿por qué elegir un fémur? Además, ¿un fémur humano?<br />

El hueso humano es un contenedor de vida indispensable para la existencia<br />

humana: en un mito contenido en la Leyenda de los Soles del Códice<br />

Chimalpopoca (BIERHORST, 1992a, 1992b), documentado a mediados del<br />

siglo XVI, la creación del hombre sólo es posible a partir de los huesos preciosos<br />

(chalchiuh-omitl en la version náhuatl del mito) de los antepasados, guardados<br />

en el Mictlan.<br />

Es entonces que, siendo el hueso desde el principio el elemento básico para la<br />

creación de la humanidad, este material está cargado de una poderosa<br />

capacidad regenerativa. Por eso nos resulta lógico creer que, tratándose en<br />

nuestro caso de un emisor sonoro(7) sobre hueso humano, la misma “voz”<br />

del instrumento, es decir, su sonido, está cargada del mismo poder<br />

generativo que su materia, y se convierte en parte indispensable para el éxito<br />

de la ceremonia en que el instrumento iba a ser tocado. ¿Cuál era, entonces,<br />

este contexto ceremonial?<br />

De acuerdo con las dos únicas fuentes conocidas hasta la fecha sobre su uso,<br />

era tocado durante las ceremonias fúnebres de los guerreros muertos en<br />

batalla o sacrificados a los dioses.<br />

En la Crónica Mexicana de Alvarado Tezozomoc se describe la ceremonia de<br />

conmemoración de los guerreros muertos en la guerra de Chalco, durante el<br />

reinado de Moctezuma I (1440-1469). Después de haber realizado los bultos<br />

sagrados de los difuntos, «el vulgo comenzaba un cantar y baile que dicen de<br />

la guerra, y todos los familiares de los muertos se juntaban y rodeaban el<br />

bulto, comenzando el canto; comenzaban también los parientes á llorar<br />

todos, y los vietos á bailar llorando, y los mozos en todos los actos del canto y<br />

baile tocaban el Omichicahuaztli de venado pero hueco y acerrado, como un


Arqueomusicología de Mesoamérica: dos instr. mus. en hueso hum. en el MNPE «Luigi Pigorini», RM 25<br />

caracol, que hacian resonar muy triste, y flautas roncas, cuauhtlapitzalli,<br />

sonajas, que llaman ayacachtli»(8).<br />

Mientras que los familiares de los muertos danzan, los jóvenes no casados,<br />

también cantando y bailando, parecen marcar cada paso del ritual al sonido<br />

de unos omichicāhuaztli, en este caso hechos con huesos de venado –no hay<br />

mención de huesos humanos– vacíos y abiertos en las extremidades, con una<br />

concha, cuyo lúgubre sonido llama la atención del autor. Otros instrumentos<br />

tocados son las flautas cuauhtlapitzalli, y las sonajas ayacachtli; los ancianos<br />

bailan alrededor de la momia –el bulto sagrado que contiene los restos del<br />

guerrero, a veces sólo simbólicamente si el cuerpo ya no está presente–<br />

ricamente vestida y adornada, situada en la plaza ceremonial frente al templo<br />

del dios guerrero, Huitzilopochtli. Todo parece desarrollarse de acuerdo con<br />

una ley no escrita, la ley del ritual: incluso el llanto de los familiares aparece<br />

como parte del conjunto de acciones específicas que tienen que ser respetadas.<br />

Esta ceremonia dura cuatro días, después de los cuales los sacerdotes queman<br />

los cuerpos de los muertos y ponen las cenizas sobre las cabezas de los jóvenes<br />

familiares de los difuntos. En esta descripción también aprendemos que el<br />

omichicāhuaztli no se tocaba solo, sino junto con otros instrumentos de<br />

percusión y de viento, como acompañamiento del miccacuícatl, “un cantar<br />

muy triste” (TEZOZÓMOC, Crónica, cap 25.): el canto ritual de los familiares de<br />

los fallecidos.<br />

La misma historia se narra en el capítulo 18 de la Historia de Diego Durán.<br />

En el párrafo 10 se lee que durante las canciones y bailes de la ceremonia de<br />

conmemoración de los guerreros muertos en batalla, «tomaban unos huesos<br />

que tienen hechos unos dientecillos a manera de escalerillas y bailaban al son<br />

de aquellos huesos, raspando por aquellos escaloncillos otros huesezuelos, lo<br />

cual no carece hoy en día de alguna superstición, pues los usan el día de sus<br />

bailes todavía»(9).<br />

Después de cuatro días de baile de luto por los muertos, se quemaban los<br />

bultos. Una vez más no hay mención de huesos humanos, solo encontramos un<br />

genérico “huesos”. Las evidencias arqueológicas, sin embargo, muestran que la<br />

mayoría de estos instrumentos se ha fabricado con huesos largos humanos. El<br />

objeto con el que se toca el omichicāhuaztli en este caso es otro hueso más<br />

pequeño (“otros huesezuelos”), como bien podría ser el peroné que acompaña<br />

el fémur MNPE 15395/G, frotado contra de los “escaloncillos”, es decir, las<br />

muescas.


26 Valeria Bellomia<br />

En el caso de las víctimas de la guerra o sacrificados, cuya muerte era<br />

considerada una de las más honorables, el fallecido tenía que alcanzar el Sol en<br />

su Casa, y para llegar allá tras de su largo viaje por el Inframundo necesitaba<br />

de la ayuda de sus familiares, jóvenes y ancianos, a través de un ritual preciso<br />

que incluyera el canto y el baile con el sonido “triste y sombrío” del<br />

omichicāhuaztli. Aun la misma ausencia del cuerpo material era símbolo de su<br />

“muerte especial”: el guerrero había dado su vida luchando para convertirse, a<br />

través del sacrificio, en alimento para los dioses. Con la presencia de la “momia<br />

falsa”, que permitía su rematerialización temporal, se obviaba la ausencia del<br />

cuerpo y se aseguraba su tratamiento habitual. Podemos imaginar que, a pesar<br />

de la “tristeza” percibida por los Españoles en la música producida por el<br />

omichicāhuaztli, el instrumento sí tenía un papel decisivo en el cumplimiento<br />

de todo el rito, como emisor de fuerza vivificante, destinada a acompañar el<br />

difunto en su camino hacia el Sol. Quien moría de esta manera, un guerrero<br />

noble o incluso un comerciante que muriese durante uno de sus viajes, se<br />

llamaba Tonatiuh ilhuicac yauh o tonatiuh iixco yauh (traducido como “el<br />

que va en el paraíso del Sol” o “ante la cara del Sol” (SELER 1898, véase<br />

SAHAGÚN III, apéndice del capítulo 3).<br />

Cabe recordar que estamos utilizando fuentes españolas de finales del siglo<br />

XVI, que tienen que ser leídas críticamente, pero podemos afirmar que estamos<br />

frente a unos instrumentos musicales muy particulares, de manera llamativa<br />

ausentes en la descripción de las ceremonias que nos proporciona Sahagún en<br />

el libro II de su Historia General, dedicado justamente a las fiestas, y por eso,<br />

de uso quizás muy restringido y específico para las ceremonias de las que nos<br />

informan los cronistas citados.<br />

Pero es razonable suponer que el vínculo entre este instrumento y los contextos<br />

funerarios descritos fuese más complejo: de hecho, no sólo podemos suponer<br />

que el uso del omichicāhuaztli era, quizás, exclusivo de estos contextos sino<br />

que, también, por lo menos en algunos casos, la adquisición de la materia<br />

prima para realizarlo ocurría inmediatamente después del sacrificio.<br />

Sacrificio humano y tratamiento del cuerpo<br />

En la fiesta del mes de Tlacaxipehualiztli, descrita por Sahagún (II.21), para<br />

cumplir con el sacrificio se elegían entre los cautivos de guerra unos individuos<br />

para impersonificar a la deidad, en este caso Xipe Totec. Los cautivos


Arqueomusicología de Mesoamérica: dos instr. mus. en hueso hum. en el MNPE «Luigi Pigorini», RM 27<br />

sacrificados debían morir ritualmente y, al mismo tiempo, convertirse<br />

físicamente en comida divina (fig.4). Desde el momento en que morían, no<br />

pasaba mucho tiempo antes que las partes de los cuerpos sufrieran un<br />

tratamiento ritual altamente codificado, de acuerdo con una concepción del<br />

cuerpo humano como contenedor semántico socialmente poderoso, capaz de<br />

interactuar con los vivos. Entonces, el elegido pasaba a través de un proceso<br />

cultural de captura, transformación de identidad, muerte y objetivación: en<br />

este fenómeno transformativo se convertía inicialmente en ixiptla (que<br />

podríamos traducir con “imagen”) de la divinidad, y luego, con la muerte, el<br />

cadáver era desmembrado por operadores rituales especializados, llamados<br />

quaquacuiltin, los ancianos del calpulli, quienes lo tomaban después del<br />

sacrificio y lo llevaban al calpulli mismo. Una vez allí, el cuerpo de la víctima<br />

era desmembrado y repartido para ser comido entre los participantes de la<br />

ceremonia. La carne se convertía en comida, de acuerdo con un preciso<br />

código: en nuestro caso, nos llama<br />

mucho la atención el hecho que<br />

los sacerdotes en primer lugar<br />

ofrecían a Moctezuma una de las<br />

piernas, la parte más rica de<br />

carne para comer (SAHAGÚN,<br />

II.54). Además, el que ofrecía la<br />

ceremonia, el dueño del cautivo<br />

sacrificado, no podía participar<br />

al banquete y comer esa carne,<br />

porque establecía una relación<br />

de parentesco con su<br />

víctima(10).<br />

Incluso tras de la muerte, el<br />

cuerpo objetivado se mantenía<br />

activo en el circuito ritual que<br />

involucraba a los participantes y<br />

que ponía en una relación de<br />

intercambio quien ofrecía y<br />

quien recibía la ceremonia, o, en<br />

un nivel más general, hombre y<br />

divinidad respectivamente.<br />

Fig.4. Fiesta de Tlacaxipehualiztli,<br />

Primeros Memoriales.


28 Valeria Bellomia<br />

Podemos postular que, para la realización de estos instrumentos musicales,<br />

algunas partes del esqueleto de los individuos sacrificados eran materia prima<br />

privilegiada. Además, es razonable suponer que, como resultado de la<br />

modificación cultural del hueso, dentro de las prácticas fúnebres en las que se<br />

utilizaba el omichicāhuaztli, su propia producción musical tenía que<br />

acompañar, fortaleciéndolo(11) el viaje del guerrero hacia la Casa del Sol,<br />

destino último exclusivo de aquellos muertos en batalla. Esto nos sugiere una<br />

capacidad de agency inherente a la materia ósea, y en particular al fémur,<br />

contenedor de la médula, energía vital por excelencia: en la concepción del<br />

cuerpo entre los Nahuas, la médula y el líquido seminal masculino son la<br />

misma cosa (LÓPEZ AUSTIN A. 1984:190, MIKULSKA 2008:219).<br />

Análisis tafonómico<br />

¿Qué nos dice, entonces, esa misma materia sobre la historia de tales<br />

artefactos? El análisis de las fuentes coloniales se ha acompañado con un<br />

estudio tafonómico de los huesos muy detallado(12)(BELLOMIA V. 2013,<br />

BELLOMIA V. ET AL. 2015).<br />

A través del análisis microscópico de las superficies ha sido posible reconstruir<br />

las diversas operaciones llevadas a cabo para convertir los fémures en<br />

instrumentos musicales, desde la limpieza, el trabajo, la decoración, y<br />

finalmente el desgaste. También ha sido posible ordenar las huellas<br />

encontradas en superficie en una estratigrafía operativa, utilizando el modelo<br />

de análisis de Gregory Pereira (2005). En particular, las huellas de trabajo han<br />

permitido avanzar hipótesis sobre las condiciones de humedad ósea en las<br />

cuales el instrumento fue realizado (MACGREGOR A. 1985). Además, la<br />

presencia de huellas de corte transversal por herramientas líticas, en la epífisis<br />

proximal en un caso (4209) y distal en el otro (15395/G), ha confirmado que<br />

el desprendimiento de los tejidos blandos se produjo cuando el cadáver aún no<br />

había empezado a descomponerse. Es decir, el hueso se convirtió en materia<br />

prima para el instrumento musical en un lapso de tiempo relativamente<br />

próximo a la muerte de la persona, lo cual refleja plenamente los relatos que<br />

las fuentes coloniales nos comentan sobre el tratamiento post mortem del<br />

cuerpo de víctimas sacrificiales entre los Mexicas (URCID J. 2010:115-168).<br />

En cuanto a las huellas de desgaste, la observación del consumo gradual de las<br />

muescas ha permitido reconstruir hasta los movimientos mismos que el músico


Arqueomusicología de Mesoamérica: dos instr. mus. en hueso hum. en el MNPE «Luigi Pigorini», RM 29<br />

hizo para tocar el instrumento: en el caso del fémur 4209, las muescas<br />

centrales tienen un porcentaje muy alto de desgaste de la superficie cortical en<br />

ambos bordes de cada muesca, lo que evidencia que las muescas se frotaron<br />

rítmicamente y en ambas direcciones. Este dato nos ofrece además una<br />

información de carácter organológico muy importante sobre el instrumento. De<br />

hecho, hasta la fecha no se conocen muchas representaciones de músicos<br />

tocando este tipo de instrumento con el que podríamos comparar estas huellas:<br />

una de las más claras y conocidas por los especialistas del tema es la contenida<br />

en el Códice Vindobonensis al folio 24, donde Ehécatl-Quetzalcoatl toca un<br />

omichicāhuaztlifrotandolo contra de un omóplato, encima de una caja de<br />

resonancia realizada con un cráneo humano, en un contexto ritual de consumo<br />

de hongos alucinógenos (fig.5). El nivel de desgaste del fémur 15395/G es<br />

sorprendentemente bajo, aunque queda bastante claro que también se<br />

desarrolla en ambas direcciones.<br />

Fig.5. Códice Vindobonensis f.24.<br />

¿Qué nos espera en el futuro?<br />

Este proyecto de investigación interdisciplinario sigue todavía en estudio. El<br />

marco teórico en que se inserta parte de un asunto fundamental: los objetos<br />

del pasado participan de una relación con los seres humanos en cada momento<br />

de su propia historia, lo que nos permite reflexionar sobre el papel social que<br />

los objetos arqueológicos americanos tienen hoy en los museos, y en qué<br />

medida los enfoques de análisis que escogemos en nuestros estudios afectan a


30 Valeria Bellomia<br />

los resultados del trabajo y el conocimiento producido. Las relaciones que<br />

entrelazan seres humanos y objetos se desarrollan, y cambian, a lo largo de los<br />

siglos de vida de ambos (KOPYTOFF I. 1986, HODDER I. 2012), por lo cual<br />

esperamos que aún hoy estos objetos puedan establecer con nosotros mismos<br />

una relación dialéctica. En este caso específico, no hay que olvidar que<br />

tratamos de entender dos instrumentos musicales: si queremos estudiarlos por<br />

completo, por supuesto, debemos escuchar su sonido. Por lo tanto, el próximo<br />

paso será el análisis de sus propiedades acústicas tras la grabación de su<br />

sonido. Esto será posible gracias al hecho excepcional que los dos instrumentos<br />

todavía se encuentran acompañados por el respectivo percutor, la concha en el<br />

caso del fémur 4209, y el peroné en el caso del 15395/G.<br />

Suponemos que el análisis de los datos obtenidos de la grabación del sonido de<br />

ambos omichicāhuaztli, con sus propios percutores originales, captará la forma<br />

más cercana al timbre original, aunque los contextos de ejecución serán muy<br />

diferentes de los originales, lo que, por supuesto, afectará la confianza en los<br />

mismos resultados. Sin embargo, no cabe duda que un análisis acústico es<br />

necesario, sobre todo porque, además del timbre, nos ayudará a reconocer<br />

cualquier patrón rítmico dentro del instrumento, y nos aclarará cuanto de ese<br />

patrón depende de la manufactura de las muescas o, por ejemplo, de la<br />

colocación intencional de las perforaciones entre las muescas mismas. Esto ha<br />

de permitirnos también llevar a cabo un análisis comparativo entre los<br />

patrones de manufactura de otros omichicāhuaztli de procedencia conocida.<br />

Incluso, tal vez, una vez terminado el proceso de estudio, la grabación quedará<br />

como parte de la exposición en la sala del museo, permitiendo al público poder<br />

escuchar, y no solo ver, los objetos.<br />

Conclusiones<br />

En conclusión, queda claro que aunque separados de sus contextos originales e<br />

integrados en el patrimonio museístico italiano, estos objetos siguen<br />

proporcionando información a través del estudio de las huellas que conservan<br />

e, incluso, estimulan nuevas preguntas.<br />

El análisis tafonómico ha puesto en evidencia la manera como fue obtenida la<br />

materia prima; las fuentes mitológicas nos proporcionaron informaciones<br />

acerca de la percepción del cuerpo en Mesoamérica; las crónicas españolas nos<br />

comentaron sobre los contextos en que estos instrumentos se tocaban y sobre el


Arqueomusicología de Mesoamérica: dos instr. mus. en hueso hum. en el MNPE «Luigi Pigorini», RM 31<br />

tratamiento peri y post-mortem del cuerpo de las víctimas sacrificiales. Las<br />

fuentes pictográficas nos han enseñado qué divinidades se acompañan con esta<br />

categoría de artefactos que tienen, en su nombre, el elemento “chicāhuaztli”,<br />

subrayando su capacidad de interactuar con el mundo real a través de la<br />

simbología del sonido que producen. Cabe recordar que estamos todavía muy<br />

lejos de entender el papel simbólico y social que tenían esos instrumentos, así<br />

como los otros mencionados dentro del universo sensorial indígena. Las<br />

manifestaciones musicales antiguas son uno de los objetos de estudio más<br />

complejos ya que, además de presentar los problemas interpretativos comunes<br />

a todo fenómeno cultural de un pasado ensombrecido por el tiempo, tienen la<br />

dificultad adicional, o más bien la imposibilidad, de encontrar el verdadero<br />

objeto de estudio: la música.<br />

Pero esperamos que este modelo de análisis, con un enfoque interdisciplinar,<br />

pueda ayudarnos a aproximarnos a este objetivo.<br />

Por lo pronto, haciendo interactuar datos arqueológicos, tafonómicos,<br />

acústicos, fuentes españolas, mitos de la época colonial y datos etnográficos<br />

sobre los pueblos indígenas actuales, los instrumentos han sido estudiados, y<br />

siguen estudiándose, desde todas esas múltiples perspectivas, permitiendo así<br />

que las distintas disciplinas involucradas interactúen con resultados<br />

satisfactorios, ya que en el mundo amerindio sobre todo, Arqueología y<br />

Antropología siempre pueden y deben de colaborar.<br />

Además, la historia de estas piezas, por cierto, no se acaba con la llegada de los<br />

españoles, sino que sigue enriqueciéndose hasta nuestros días. En el caso de<br />

estudio aquí presentado, el objetivo principal del proyecto de investigación que<br />

sigue aun en estudio es utilizar todas las herramientas científicas disponibles<br />

para tratar de solucionar los enigmas que todavía faltan por resolver sobre la<br />

biografía cultural de estos objetos, que llegaron a Italia como “exotica<br />

mirabilia” y que cambiaron de identidad, a través de los siglos, hasta llegar<br />

ahora frente a nuestros ojos contemporáneos, tras la vitrina de un museo.<br />

Notas<br />

(1) Un agradecimiento particular va a Sergio Botta, Ivan Briz Godino, Donatella Saviola y<br />

Luisa Vietri por su atenta revisión y comentarios al texto.


32 Valeria Bellomia<br />

(2) Los términos “emic” y “etic”, acuñados por el lingüista Kenneth L. Pike (1967) se utilizan<br />

en las ciencias sociales:el término emic se refiere al punto de vista de los actores sociales, sus<br />

creencias y sus valores; el término etic corresponde a la perspectiva "científica", más bien la<br />

representación del investigador de los fenómenos sociales observados. Con respecto al uso de los<br />

términos en antropología véase Harris M. (1976).<br />

(3) En el mismo diccionario de Karttunen, se encuentra una interesante traducción de otro<br />

verbo, chicāhui: “madurar, estimular la maduración”, posible referencia a los ciclos<br />

regenerativos agrícolas, en los cuales se tocaba el chicāhuaztli con esta función (Karttunen F.<br />

1992:46).<br />

(4) Fray Alonso de Molina fue autor de un diccionario náhuatl-castellano, publicado en 1571 y<br />

de otro castellano-náhuatl, publicado en 1555. Este último es el primer diccionario publicado<br />

en el Nuevo Mundo.<br />

(5) “A man carried the mist rattle board [aiochicaoaztli en la version en náhuatl] upon his<br />

shoulders; it rattled in three places. And when they had gone to arrive at the place where [the<br />

impersonator of] Xilonen was to die, then the fire priest came to receive her. Before her he set<br />

up the rattle board; he rattled it, and with yauhtli went forth to receive her, and scattered it<br />

toward her”. Sacrificio de Xilónen, Sahagún, Historia General II.27, traducción de Anderson A.<br />

and Dibble C. 1981:105.<br />

(6) Estas réplicas se encontraron posicionadas en el nivel III de la Ofrenda 78, que incluye:<br />

nueve teponaztli en piedra verde y tres en basalto; nueve huéhuetl; nueve flautas en piedra<br />

verde, tres en tezontle (una roca volcánica), y uno en barro; dos sonajas en basalto y uno en<br />

barro; un carapazón de tortuga en basalto; un omichicāhuaztli en basalto; y dieci siete sonajas<br />

en cobre (LÓPEZ LUJÁN L. 1993:<strong>41</strong>4).<br />

(7) Esta definición se debe a Alejandro Véliz Ruiz, quien la prefiere a la de instrumentos<br />

musicales, por el hecho de ser menos restrictiva (comunicación personal).<br />

(8) Alvarado Tezozomoc, H. de 1943[1598], Crónica Mexicana, cap. 25. Tezozomoc<br />

(1515/20- 1609) fue un cronista indígena mexicano, nieto del tlatoani de los Mexica,<br />

Moctezuma Xocoyotzin II y autor de dos crónicas, una en castellano y una en náhuatl, sobre la<br />

historia de México prehispánico que abarca el periodo desde finales del siglo XIV hasta la<br />

llegada de Cortés en 1519.<br />

(9) Durán D. 1967[1581], Historia de las Indias de Nueva España e islas de la Tierra Firme,<br />

cap. XVIII:10. Diego Durán (1537-1588) fray dominico, autor de una Historia de México<br />

prehispánico.<br />

(10) “El señor del cautivo no comía de la carne, porque hacía de cuenta que aquella era su<br />

misma carne, porque desde la ora que le cautivó le tenía por su hijo, y el cautivo a su señor por<br />

padre, y por esta razón no quería comer de aquella carne” Sah. II, 21.


Arqueomusicología de Mesoamérica: dos instr. mus. en hueso hum. en el MNPE «Luigi Pigorini», RM 33<br />

(11) Como nos indica justamente la traducción literal del verbo chicāhua ya mencionada:<br />

“fortalecer” (KARTTUNEN F. 1992).<br />

(12) Este trabajo ha sido posible gracias al apoyo técnico y científico de los funcionarios del<br />

Museo Pigorini: en primer lugar, el director del laboratorio de Bioarqueología, el Dr. Luca<br />

Bondioli y su colaboradora Dra. Alessandra Sperduti, así como la Lic. Donatella Saviola,<br />

etnóloga conservadora de las colecciones americanas del Museo. El estudio tafonómico ha sido<br />

realizado en colaboración con la Dra. Ivana Fiore, la que merece un especial agradecimiento.<br />

Bibliografía<br />

ALVARADO TEZOZOMOC Hernando, 1943 [1598], Crónica Mexicana, UNAM, México, DF.<br />

APPADURAI Arjun, Editor, [1988], The social life of things. Commodities in cultural<br />

perspective, Cambridge University Press, UK.<br />

BATRES Leopoldo, [1902], Exploraciones arqueoloǵicas en la Calle de las Escalerillas,<br />

Tip. Y Lit “La Europea”, México, DF.<br />

BELLOMIA Valeria, [2013], Analisi dei due strumenti musicali aztechi in ossa umane del<br />

Museo Nazionale Preistorico Etnografico Luigi Pigorini, M.A. Tésis de Maestria, Sapienza,<br />

Università di Roma, Roma.<br />

BELLOMIA Valeria, BOSS Kirsten, FIORE Ivana, En preparacion [2015] New look on ancient<br />

musical instruments from human bones. The Mesoamerican omichicāhuaztli under the<br />

magnifying glass of Science.<br />

BEYER Hermann, [1934], Mexican Bone Rattles, pp. 329-349, Maurice Ries, Editor,<br />

Studies in Middle America, Tulane University, Middle American Research Institute, New<br />

Orleans.<br />

BEYER Hermann, [1934], Two Bone Rattle Fragments in the Department of Middle<br />

American Research of the Tulane University of Louisiana, Middle American Research<br />

Series, vol. 5, n. 7, panphlet n.7.<br />

BEYER Hermann, 1969, [1914], Un instrumento musical de los antiguos mexicanos. El<br />

omichicahuaztli, pp. 536-539, Carmen Cook de Leonard, Editor, El México Antiguo,<br />

Tomo XI, Sociedad Alemana Mexicanista, México, DF.<br />

BIERHORST John, [1992], Codex Chimalpopoca: The text in Nahuatl with glossary and<br />

grammatical notes by John Bierhorst, University of Arizona Press, Tucson, AZ.


34 Valeria Bellomia<br />

BIERHORST John, [1992], History and Mythology of the Aztecs: The Codex<br />

ChimalpopocaTranslated from the Nahuatl by John Bierhorst, University of Arizona Press,<br />

Tucson, AZ.<br />

BLACKING John, 1986, [1973], Com'è musicale l'uomo?, Ricordi-Unicopli, Milano.<br />

BOTH Arnd Adje, [2010], Music-Archaeological Research on Pre-Columbian Music<br />

Cultures, 1880-1920, pp. 85-114, Sam Mirelman, Editor, The Historiography of Music in<br />

Global Perspective, Gorgias Press, New York.<br />

BOTH Arnd Adje, 2009Music Archaeology: Some Methodological and Theoretical<br />

Considerations,, Yearbook for Traditional Music, n. <strong>41</strong>, pp. 1-11.<br />

CASO Alfonso, RUBÍN DE LA BORBOLLA Daniel F., [1936], Exploraciones en Mitla, 1934-36,<br />

Instituto Panamericano de Geografía e Historia, México, DF.<br />

CASTAÑEDA Daniel, MENDOZA Vicente, [1933], Instrumental precortesiano. Tomo<br />

I,Instrumentos de percusión, Museo Nacional de Arqueología, Historia y Etnografía,<br />

México, DF.<br />

CLAYTON Martin, HERBERT Trevor, MIDDLETON Richard, Editor, [2003], The Cultural<br />

Study of Music, Routledge, New York.<br />

DOMENICI Davide, [en preparacion] The Wandering Leg of an Indian King. Reconstructing<br />

the Cultural Biography of the Omichicahuaztli MNPE n. 4209, 2015.<br />

DURÁN Diego, 1995, [1581], Historia de las Indias de Nueva España e islas de Tierra<br />

Firme, Conaculta, México, DF.<br />

GARCIA PAYON José, 19<strong>41</strong>, Manera de disponer de los muertos entre los matlatzincas del<br />

Valle de Toluca, Revista mexicana de estudios antropológicos, vol. 1, n. 5, pp. 64-78.<br />

GIANNATTASIO Francesco, [1998], Il concetto di musica. Contributi e prospettive della<br />

ricerca etnomusicologica, Bulzoni Editore, Roma.<br />

GIGLIOLI HILLYER Enrico, [1901], Materiali per lo studio dell'età della pietra,dai tempi<br />

preistorici all’epoca attuale, Tipografia Salvatore Landi, Firenze.<br />

HARRIS Marvin, (1976), “History and Significance of the Emic/Etic Distinction”, Annual<br />

Review of Anthropology, n. 5, pp. 329-350.<br />

HAWLEY E.H., 1898, Distribution of the notched rattle, pp. 344-346, American<br />

Anthropologist, n. 11.<br />

HODDER Ian, [2012], Entangled: An Archaeology of the Relationships Between Humans<br />

and Things, Wiley & Sons, New York.


Arqueomusicología de Mesoamérica: dos instr. mus. en hueso hum. en el MNPE «Luigi Pigorini», RM 35<br />

KARTTUNEN Frances, [1992], An Analytical Dictionary of Nahuatl, 46, University of<br />

Oklahoma press, Norman, OK.<br />

KOLINSKI Mieczyslaw, 1967, Recent Trends in Ethnomusicology, Ethnomusicology, vol. 1,<br />

n. 11, pp. 1-24.<br />

KOPYTOFF Igor, [1986] The cultural biography of things: commoditization as process, pp.<br />

64-91, Arjun Appadurai, Editor, The social life of things.<br />

LOPEZ AUSTIN Alfredo, [1984], Cuerpo humano e ideología. Las concepciones de los<br />

antiguos nahuas, Tomo I, UNAM-IIA, México, DF.<br />

LOPEZ LUJAN Leonardo, [1993], Las ofrendas del Templo Mayor de Tenochtitlan, INAH,<br />

México, DF.<br />

LUMHOLTZ Carl, HRDLIČKA Aleš, Marked Human Bones from a Prehistoric Tarasco Indian<br />

Burial Place in the State of Michoacan, Mexico, Bullettin of American Museum of Natural<br />

History, n. 10, 1898, pp. 61-79.<br />

MACGREGOR Arthur, [1985], Bone, Antler, Ivory and Horn: Technology of Skeletal<br />

Materials Since the Roman Period, Croom Helm, London,.<br />

MARTI Samuel, [1968], Instrumentos musicales precortesianos, INAH, México, DF.<br />

MCALLESTER David P., 1971, Some Thoughts on Universals in World Music,<br />

Ethnomusicology, vol. 3, n. 15, pp. 379-<strong>38</strong>0.<br />

MCVICKER Donald, Notched Human Bones from Mesoamerica, Mesoamerican Voices, n. 2,<br />

2005, pp. 1-31.<br />

MERRIAM Alan, [1964], The Anthropology of Music, Northwestern University Press,<br />

Evanston, IL.<br />

MIKULSKA DĄBROWSKA Katarzyna, [2008], El lenguaje enmascarado. Un acercamiento a las<br />

representaciones de deidades nahuas, Mexico, UNAM-IIA; Universidad de Varsovia,<br />

México, DF.<br />

MOLINA Fray Alonso de, 1970, [1571], Vocabulario en lengua castellana y mexicana y<br />

mexicana y castellana; estudio preliminar de Miguel Leon-Portilla., Editorial Porrua,<br />

México, DF.<br />

MORITZ VON HORNBOSTEL Erich, SACHS Curt, Systematik der Musikinstrumente,<br />

Zeitschrift für Ethnologie, vol. 46, 1914, pp. 553-590.<br />

NETTL Bruno, 2005, [1983], The Study of Ethnomusicology: Thirty-one Issues and<br />

Concepts, University of Illinois, Urbana.


36 Valeria Bellomia<br />

NOBILI Carlo, [2010], Luigi Pigorini, collezionisti e criteri di raccolta etnografica, pp. 14-<br />

15, Luigi La Rocca, Curador, Le Collezioni del Museo Nazionale Preistorico Etnografico<br />

L.Pigorini”.<br />

PEREIRA Gregory, The Utilization of Grooved Human Bones: A Reanalysis of Artificially<br />

Modified Human Bones Excavated by Carl Lumholtz at Zacapu, Michoacán, Mexico,<br />

Latin American Antiquity, vol. 16, n. 3, 2005, pp. 293-312.<br />

PIGORINI Luigi, 1885, Gli antichi oggetti, Messicani incrostati de mosaico esistenti nel<br />

Museo preistorico ed etnografico di Roma, Reale Accademia dei Lincei, vol. 12.<br />

PIKE Kenneth L., (1967), Language in relation to a unified theory of the structure of human<br />

behavior, The Hague, Mouton & Co., Netherlands.<br />

PORTER Muriel N., 1956, Excavations at Chupícuaro, Guanajuato, (5th part),<br />

Transactions of the American Philosophical Society, vol. 46.<br />

RODRIGUEZ LOUBET François, [1985], Les Chichimèques: archéologie et ethnohistoire des<br />

chasseurs-collecteurs du San Luis Potosi, Mexique, Centre d'études mexicaines et<br />

centraméricaines, México, DF.<br />

RUBIN DE LA BORBOLLA Daniel, 1939,Antropología: Tzintzuntzan-Ihuatzio. Temporadas I<br />

y II, Revista Mexicana de Estudios Antropológicos, vol. 3, n. 2.<br />

SACHS Curt, [1968], The History of Musical Instruments, Norton & Company Inc., New<br />

York.<br />

SAHAGÚN Bernanrdino de, 1981, [1577], Florentine Codex : general history of the things of<br />

New Spain, University of Utah, Salt Lake City.<br />

SAHAGÚN Bernanrdino de, 1997, Primeros Memoriales. Paleography and Translation By<br />

Thelma D. Sullivan, Thelma D. Sullivan, University of Oklahoma press, Norman, OK.<br />

SÁNCHEZ SANTIAGO Gonzalo, HIGELIN PONCE DE LEÓN Ricardo, 2014,El quego xilla en la<br />

antigua Oaxaca: Una aproximación a los idiófonos de ludimiento, Musical Archaeology of<br />

the Americas, vol. 3, pp. 101-121.<br />

SCHAEFFNER André, 1996, [1936], Origine degli Strumenti Musicali, Sellerio Ed., Palermo.<br />

SELER Eduard, 1992, [1898], Ancient Mexican Bone Rattles, 62-73, Frank E.,<br />

Comparato, Editor, Collected Works in MesoamericanLinguistics and Archaeology, Vol. III,<br />

Labyrinthos, Culver City, CA.


37<br />

THULE Riv. Ital. studi americanistici, nn. <strong>38</strong>/39-40/<strong>41</strong>, aprile-ottobre 2015/2016 pp. 37-65<br />

Toward an Understanding of Native American<br />

Socio-Political Complexity: Italian<br />

Archaeological Researches at Cahokia (Illinois,<br />

USA)<br />

Davide Domenici<br />

Department of History and Cultures, University of Bologna (Italy)<br />

Imma Valese<br />

Department of History and Cultures, University of Bologna (Italy)<br />

Abstract<br />

The paper describes the research activities of The Cahokia Project, organized by the<br />

Department of History and Cultures, University of Bologna (Italy), and the Department of<br />

Anthropology, Washington University, St. Louis (MO, USA). The archaeological project focuses<br />

on the West Plaza of Cahokia, the Mississippian site that between the 11 th and 14 th century was<br />

the center of the most complex Native American polity ever developed in pre-colonial North<br />

America. Fieldwork in the West Plaza is aimed at clarifying the settlement dynamics that – over<br />

a period of roughly four centuries – led to the creation, transformation, and demise of a<br />

centrally located public space and its associated public buildings. The study of their function<br />

and use will hopefully provide new insights into the religious and political practices at the core<br />

of the Cahokian polity.<br />

Introduction(1)<br />

The Cahokia Project: An Effort Toward the Integration of Different Scientific<br />

Traditions started its activities on April 2011 at the Cahokia Mounds State<br />

Historic Site (IL, USA). The research project is jointly organized by the<br />

Department of History and Cultures of the University of Bologna (Italy) and<br />

the Department of Anthropology of the Washington University, St. Louis (MO,<br />

USA) and is directed by Davide Domenici and John E. Kelly, while Imma


<strong>38</strong> Davide Domenici, Imma Valese<br />

Valese acts as vice-director and coordinator of the fieldwork activities(2). The<br />

project received financial and logistical support from the organizing<br />

institutions, as well as from Italian Ministero degli Affari Esteri (Direzione<br />

Generale per la Promozione del Sistema Paese – DGSP – Ufficio VI – Settore<br />

Archeologia), Cahokia Mounds State Historic Site, Cahokia Mounds Museum<br />

Society, Powell Archaeological Research Centre, Illinois State Museum<br />

Research and Collections Center, National Geographic Society and Carisbo<br />

Foundation.<br />

Five fieldwork seasons have been carried out so far in the so-called Merrell Tract<br />

II, corresponding to the north-central section of Cahokia’s West Plaza, one of the<br />

four plazas that constituted the center of the Mississippian site. In line with the<br />

wider purposes of the Cahokia Epicenter Project directed by John E. Kelly, our<br />

research in the West Plaza area is aimed at clarifying its long occupational<br />

sequence and, more specifically, at understanding its transformation in a mostly<br />

open space with public buildings during the phases of Cahokia’s apogee. If past<br />

studies on Cahokia’s public architecture mostly focused on on-mound buildings,<br />

the Merrel Tract II – as well as the neighboring Merrell Tract and Tract 15B –<br />

show evidence of various non-domestic wooden structures built at the plaza<br />

level. A deeper understanding of the sequence, forms and patterns of use of West<br />

Plaza’s public buildings could then provide new insights on the sociopolitical<br />

organization of the ancient Mississippian city.<br />

Cahokia: A Mississippian City<br />

Cahokia, the earliest and largest settlement of Mississippian Culture, rose in<br />

the so-called American Bottom, the alluvial plain formed by the continuous<br />

swaying of the Mississippi river’s course below its confluence with the Missouri<br />

(fig. 1)(3).<br />

After centuries of scattered occupation by horticultural communities of the<br />

Woodland Tradition, by the end of the ninth century the introduction of maize<br />

led to the rise of a series of nucleated Emergent Mississippian villages (AD 850-<br />

1050) (KELLY J.E. 1990b, 1992). According to John E. Kelly, the spatial<br />

arrangement of these villages reflects new forms of community organization<br />

and a rapid increase in sociopolitical complexity that eventually led to the<br />

initial rise of Cahokia as a “mega village” or incipient “urban cluster” some<br />

17-34 hectares in extent at the beginning of the eleventh century.


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 39<br />

Fig. 1. The American Bottom with main archaeological sites (from Fowler 1997)<br />

The rapid development of these aggregated communities, maybe<br />

accelerated by a unique and momentous event labeled Cahokia’s Big<br />

Bang (PAUKETAT T.R. 1994), made that around the mid of 11 th century,<br />

at the onset of the Lohmann phase (AD 1050-1100), the Cahokia<br />

landscape was radically transformed by impressive labor efforts: the<br />

massive Monks Mound, an earthen mound that, with a volume of<br />

622,000 m 3 , is today the largest earthen structure north of Mexico, was<br />

built on the south bank of Cahokia Creek. The late Edelhart phase<br />

Emergent Mississippian residential areas along the ridge in the area of the


40 Davide Domenici, Imma Valese<br />

future East and West plazas were cleared and relocated in order to create<br />

a quadripartite formal arrangement of four plazas around Monks Mound,<br />

following a widespread Native American cosmological template (KELLY<br />

J.E. 1996a; KELLY J.E. - BROWN J.A. 2014) (fig. 2).<br />

Fig. 2. Map of central Cahokia with quadripartite plazas arrangement around Monks<br />

Mound (image by J. Kelly)<br />

During the Lohmann (AD 1050-1100), Stirling (AD 1100-1200), and<br />

Moorehead (AD 1200-1275) phases, more than hundred earthen mounds were<br />

erected along the margins of the plazas and in other areas of the settlement,<br />

occupying an area of approximately 13 km 2 , with estimates of its population<br />

ranging from 10,000 to 15,000 individuals (MILNER G.R. 1998; PAUKETAT<br />

T.R. - LOPINOT N.H. 1997).


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia <strong>41</strong><br />

Cahokia was probably a multiethnic city, its population maybe increased by<br />

foreign migrations and population resettlements (PAUKETAT 2003; ALT 2006a,<br />

2006b), but an important part of Cahokia’s inhabitants were probably<br />

ancestral to the Siouan linguistic family, most probably related with actual<br />

Dhegiha Sioux Nations such as the Osage, Omaha, Ponca, Kansa, and Quapaw<br />

(HALL R.H. 2004).<br />

The shaping of a set of ideological and religious beliefs and practices that<br />

sustained the development of a hierarchically ranked political system was<br />

probably Cahokia’s most enduring legacy. Even after Cahokia’s demise and<br />

abandonment at the end of 14 th century, its cultural achievements survived in<br />

the form of objects, iconographies, and art styles that were adopted and<br />

transformed by the many smaller, independent Mississippian polities that<br />

thrived in the Southeast until the European invasion.<br />

The Cahokia Project’s excavations in the Merrell Tract II of the<br />

West Plaza<br />

Due to its long occupational sequence, covering all Cahokia’s history from<br />

Emergent Mississippian to Sand Prairie (AD 1275-1400) or even to Oneota<br />

(AD 1400-1500), post-Mississippian times, the West Plaza is an ideal<br />

location where to study such processes of reorganization and reshaping of<br />

Cahokia’s public space (fig. 3). Our excavation areas were opened in the<br />

north-central section of Cahokia’s West Plaza, in proximity to the western<br />

margins of Tract 15B, an area where an extensive salvage excavation was<br />

carried out in 1960 by W. Wittry (fig. 4). Our main purpose was to join the<br />

two excavated areas and to locate the western sections of some public<br />

buildings first exposed by Wittry’s team. Since at the time of our first<br />

fieldwork season Wittry’s notes were still unpublished (they were later<br />

published by T. Pauketat; see PAUKETAT T.R. 2013), the first activities of<br />

our project included an analysis of Wittry’s fieldwork notes, maps, and<br />

photos at the Research and Collection Center of the Illinois State Museum in<br />

Springfield, IL, and their integration into the GIS of the West Plaza that we<br />

were building in order to jointly manage all the available excavation data<br />

(VALESE I. 2010/11).


42 Davide Domenici, Imma Valese<br />

Fig. 3. Excavated areas in the Merrell Tracts and Tract 15B within Cahokia’s West Plaza<br />

(image by I. Valese)


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 43<br />

Fig. 4. Location of our excavation area (in colors), at the western edge of Tract 15B (image by<br />

I. Valese)<br />

The excavation of the western section of an Emergent Mississippian house<br />

basin partially excavated by Wittry allowed the precise georeferentiation of<br />

Wittry’s old maps and their integration into Cahokia’s reference grid. The<br />

location of our excavation area was also determined by the need to expand on<br />

the area of the 2008-9 Washington University’s excavations, where evidence of<br />

the southwestern corner of a large building (F358/1001) had been identified in<br />

the form of an approximately 60 cm-deep (below plowzone, that is, 90 cm<br />

below surface) and 40 cm-wide wall-trench.<br />

Given the spatially-related aims of our project, we adopted a research strategy<br />

and methodology strongly focused on horizontally extensive excavations, in<br />

order to have a good general view of the spatial distribution of archaeological<br />

features that could be added to the already extensive area of Tract 15B.<br />

During our five fieldwork seasons we have so far opened an area of 327,75 m 2 ,<br />

removing by shoveling and troweling aprox. 30 cms of disturbed plowzone in<br />

order to expose the underlying undisturbed features. It is quite clear that, in<br />

most of our excavation area, plowing reached the ancient occupational levels,<br />

so that most of the original floor level has been destroyed by modern


44 Davide Domenici, Imma Valese<br />

agricultural activities, as well as by ancient soil borrowing activities (see<br />

below). Most of the excavated features, thus, are subsurface ones. Plowed soil<br />

was thus screened using ½ inch screens, recovering important amounts of<br />

cultural material proceeding from the upper levels of the underlying disturbed<br />

features (fig. 5).<br />

Fig. 5. Main excavated features in the Merrell Tract II area (image by I. Valese).


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 45<br />

The most ancient evidences so far detected in our excavation area are some<br />

late Emergent Mississippian house basins and pits, conforming clusters of<br />

single-post houses (that is, houses whose walls were constituted by wooden<br />

poles individually infixed along the margins of the sub-rectangular and<br />

semisubterranean house basin) arranged around an open area or courtyard. At<br />

least three or four of these Emergent Mississippian residential clusters with<br />

central courtyards once stood in the Merrell Tract II-Tract 15B area of the<br />

West Plaza (see PAUKETAT T.R. 2013: 70-73; fig. 4.17), one of them extending<br />

in the northern part of our excavation area, where extramural late Emergent<br />

Mississippian refuse pits, rich in discarded ceramic fragments, and botanical<br />

remains, were excavated (F1016, F1017W; F1017E, F1080). The<br />

preliminary botanical analysis of F1080 showed evidence of plant processing<br />

and cooking activities, due to the high amount of recovered seeds of erect<br />

knotweed (Polygonum erectum), maygrass (Phalaris carolinana), peppergrass<br />

(Lepidium virginicum); moreover, the presence of tobacco seeds (Nicotiana<br />

Rustica) and morning glory (Ipomoea sp.) may reflect the performance of<br />

ritual activities related to the central courtyard (PARKER K.E. 2014). The<br />

ongoing analyses of recovered materials will hopefully help in further refining<br />

our chronological understanding and in distinguishing spatial modifications<br />

that occurred during the two late Emergent Mississippian phases (Merrell and<br />

Edelhart).<br />

Interestingly, toward the end of the Emergent Mississippian occupation packs<br />

of a clayish “blue fill” (F1160) seem to have been laid down in depressions in<br />

order to obtain a leveled, horizontal surface. The specific purpose of these<br />

activity is still unclear, but it suggests that the end of the Emergent<br />

Mississippian period was already marked by important activities of landscape<br />

modifications that started shaping the flat, open space that was going to be the<br />

West Plaza, whose overall configuration is best attested in the subsequent<br />

Lohmann phase.<br />

The Lohmann phase (AD 1050-1100) is represented in our excavation area<br />

only by negative evidence, that is, no single Lohmann features have been so far<br />

detected. This absence is extremely significant, since in Tract 15B Wittry<br />

exposed two different, sequentially built, Lohmann-phase circular compounds<br />

or rotundas. F<strong>38</strong>8 was a wall-trench structure with an approximate diameter<br />

of 13 meters (only its southern side was identified). F2<strong>38</strong>/<strong>38</strong>9 was a bigger


46 Davide Domenici, Imma Valese<br />

rotunda, 24 meters in diameter, represented by a wall-trench with inner<br />

postholes; apparently it was reconstructed one or two times (KELLY J.E.<br />

1996a; VALESE I. 2010/11: 146; PAUKETAT T.R. 2013: 88). Along the outer<br />

margin of the circular wall trench, a series of radially located oval post pits<br />

were probably hosting pole buttresses whose structural function was to hold in<br />

place the rotunda’s walls, contrasting the outward push due to the weight of<br />

the building’s roof, whose existence is also suggested by the presence of post<br />

pits in the center of the rotunda (PAUKETAT T.R. 2013: 82-88)(4). Beside these<br />

two buildings, Lohmann-phase archaeological evidences were extremely scarce<br />

also in Tract 15B, as well as in the Merrell Tract I, where three post pits –<br />

approximately located along the E-W axis of the Plaza – were the only features<br />

that could be tentatively assigned to this phase (KELLY J.E. 1996a: 23). The<br />

general lack of Lohmann houses or refuse pits indicates that domestic activities<br />

were no longer carried out in the Plaza, now used for ceremonial or political<br />

activities that included the use of the rotundas and the raising of marker posts.<br />

In our excavations to the west of the two Lohmann rotundas we did not<br />

identify any trace of a possible Lohmann-phase mound fill (as suggested by<br />

PAUKETAT T.R. 2013: 82; fig. 4.20), since the area seem to have been heavily<br />

borrowed and then re-filled with refuse midden in Moorehead times (see<br />

below). This lack of evidence due to later landscape modifications prevents us<br />

from either confirming or discarding the hypothesis of the presence of a low<br />

mound, first proposed by J. Kelly (1997: fig. 8.4). What we can state, on the<br />

other hand, is that at least some of the large “midden” areas detected by W.<br />

Wittry in the northern portion of Tract 15B were not “basal” middens that<br />

impeded the complete identification of later features (such as the northern part<br />

of F<strong>38</strong>8 or the northeastern quadrant of F2<strong>38</strong>/<strong>38</strong>9), as supposed by Pauketat<br />

(2013: 82), but rather areas where later, Moorehead-phase, borrowing and<br />

re-filling activities had obliterated parts of the earlier Lohmann and Stirling<br />

features.<br />

During the Stirling phase (AD 1100-1200) the West Plaza continued to be used<br />

for non-domestic activities, as indicated by the almost complete lack of<br />

unambiguous Stirling-phase domestic structures. The most important change<br />

that took place in the Plaza at some moment during the Stirling phase was the<br />

demolition of the F2<strong>38</strong>/<strong>38</strong>9 rotunda and the building of two, probably coeval<br />

wall-trench structures, named Compounds A and B/C, respectively a circular<br />

and a square one(5). Both of them had a palisade-like appearance, with evenly


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 47<br />

spaced circular bastions projecting outward from the compounds’ walls.<br />

Interestingly enough, most of the postholes of these compounds are clearly<br />

distinguishable for their content of orange clayish soil that could derive from<br />

some kind of plaster originally covering the walls, as originally suggested by W.<br />

Wittry and P. Munson (see PAUKETAT T.R. 2013: 91).<br />

Limited evidence of the northern Compound A were located in Tract 15B<br />

suggesting that – as first proposed by W. Wittry in unpublished sketches – it<br />

was circular building with a diameter of aprox. 25 meters, with bastions whose<br />

diameter is less then 2 meters (VALESE I. 2010/11: 147; PAUKETAT T.R. 2013:<br />

88-91); apparently, the building was rebuilt at least once. The incomplete<br />

definition of Compound A by W. Wittry’s team was arguably due its<br />

disturbance by the abovementioned, Moorehed-phase, borrowing activities. In<br />

the northernmost profile of our excavation area, traces of a wall-trench, that<br />

according to J. Kelly, could pertain to Compound A, were located below the<br />

Moorehead refuse filling the borrowed areas that erased most of the<br />

abovementioned wall-trench. Since the excavation was not expanded further<br />

north, this point remains to be clarified in the future.<br />

Evidences of the squared Compound B/C, actually two reconstructions of a<br />

same building, were identified both by W. Wittry and by our excavation, the<br />

definition of the southwestern corner and west wall of the compound being<br />

among our main targets (fig. 6). On the base of our fieldwork results, we now<br />

know that Compound B/C was a roughly squared building (with E and W<br />

walls slightly skewing outward in the northern part of the building), each side<br />

measuring approx. 30 meters, with four, rounded bastions (approx. 3 meters<br />

in diameter) on each side, thus confirming previous hypotheses (see PAUKETAT<br />

T.R. 2013: 91, fig. 4.29). Both W. Wittry and us have been unable to<br />

recognize evidences of Compound B/C north wall, but we now know that it<br />

had been completely erased, as well as the northern part of the West wall, by<br />

later borrowing activities, thus solving the mystery of its apparent lack. The<br />

huge dimensions of the inner walled space, as well as the lack of any structural<br />

evidence of architectural coverings, suggest that Compound A and B/C were<br />

actually non-roofed structures better described as walled enclosures; on the<br />

other hand, according to J. Kelly, the depth of nearly a meter at the base of the<br />

excavation of the wall trench for Compound A may indicate that this structure<br />

was roofed.


48 Davide Domenici, Imma Valese<br />

Fig. 6. Wall-trenches of bastioned compounds A (north) and B/C (south), in light brown within<br />

the Tract 15B area. Note southwestern corner and part of Compound B/C west wall in our<br />

excavation area (image by I. Valese)


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 49<br />

The only evidences of inner features all proceed from Compound B/C. A<br />

circular burned area or hearth was identified by W. Wittry inside bastion H86<br />

of Compound C, slightly off center (PAUKETAT T.R. 2013: 91, fig. 4.32).<br />

According to T. Pauketat, a series of four posts, possibly sequential, may have<br />

stood near the southeastern corner of Compound B/C (PAUKETAT T.R. 2013:<br />

95-96). In our excavation area, a hearth (F1029) was excavated within the<br />

southwestern corner bastion of Compound B/C, but its relationship with the<br />

compound in unclear, as the hearth chronology. A circular pit (F1165; diam.<br />

1,40 m), its edge lined with orange fill, was identified near the western walls of<br />

Compounds B and C; unfortunately its fill did not contain any cultural<br />

material that could help in the chronological attribution. H114, an L-shaped<br />

building located approximately in the center of the B/C compound was<br />

partially excavated by W. Wittry, its western wall having been excavated by us.<br />

Its location as well as its special shape – usually interpreted as evidence of<br />

religious or elite-related function (ALT S.E. 2006; PAUKETAT T.R. 2013: 95) –<br />

suggested that it could have been the main structure inside the walled<br />

compound. We must note that this hypothesis is purely speculative: no clear<br />

dating of H114 had been possible and the structure could well be later than<br />

Compound B/C. Unfortunately, no significant cultural material was recovered<br />

during our excavation of the west wall of H114. In the southern unit of our<br />

excavation area, we identified a segment of an orange clay-filled wall trench;<br />

due to time constraints, we were not able to verify if it pertains to a<br />

reconstruction of Compound B/C or to a different structure somehow<br />

connected to it.<br />

Another set of multiple reconstructed rectangular “houses” (F1063: 3,1 x 4,34<br />

m; F1033: 4,11 x 4,28 m; F1037: 4,27 x 4,54 m), with various associated<br />

pits, were identified to the northwest of H114; unfortunately their relationship<br />

with Compound B/C remains unclear. Their multiple reconstructions could<br />

resemble, at first sight, a pattern common in later Moorehead and San Prairie<br />

houses, but their stratigraphic position and orientation (3,48° West of North),<br />

as well as their association with early Mississippian ceramic material, suggest<br />

an earlier date. Furthermore, the recovery of orange clay inside the postholes<br />

pertaining to the northern and western wall trenches of these buildings<br />

suggests some sort of connection between them and Compound B/C, even if<br />

their relationship remains unclear.<br />

Their wall trenches, as well as those of H114, are in fact superimposed by


50 Davide Domenici, Imma Valese<br />

H129, a northward-oriented (2° West of North) rectangular building (5,7 x 7,4<br />

m); its east side was identified and excavated by W. Wittry, while its West side<br />

was excavated by us, thus exposing the whole building. Unfortunately, only a<br />

fragment of a Late Stirling-Early Moorehead Ramey Incised jar was found in<br />

its wall trenches, so that we cannot know if, when in use, it was still within<br />

Compound C or if, alternatively, it was built after the compound<br />

dismantlement. It could have been contemporary with other Late-Stirling-<br />

Early Moorehead structures identified in Tract 15B (see below) and even with<br />

the monumental building F358/1001. Mostly excavated by W. Wittry, its<br />

southwestern corner was identified by J. Kelly in 2008 and named F1001 by<br />

us, confirming that F358/1001 had a 20,97 m. long south wall, so reaching a<br />

total area of approx. 550 m 2 . According to T. Pauketat it was not a multi-room<br />

building as described by Wittry (who would have not recognized the<br />

“unnumbered northern building” so considering its wall trenches as part of<br />

F358), but a huge rectangular building, one of the biggest ever excavated in<br />

Cahokia, most probably with a central roof-supporting post (PAUKETAT T.R.<br />

2013: 100; fig. 4.36); anyway, the presence of inner partitions cannot be<br />

completely ruled out and the association of the central post pit with<br />

F358/1001 is not secure.<br />

A radical shift in space use and organization seems to have occurred during the<br />

Early Moorehead phase (AD 1200-1275). Either contemporary with, or<br />

immediately following the use of F358/1001, the Merrell Tract II-Tract 15B<br />

area was subject to a new, intense domestic occupation that put definitely an<br />

end to its use as a mostly open, public space. Large Moorehead houses have<br />

been detected by both Wittry and us in the Merrell Tract II-Tract 15B area.<br />

They also seem to cluster in at least three groups with central patios or<br />

courtyards. As previously noted, already during the early Moorehead phase a<br />

soil borrowing activity at the northern end of the Merrell Tract II (KELLY J.E.<br />

personal communication 2014), deleted earlier architectural evidences,<br />

including most of the West wall of F358/1001, thus arguably datable between<br />

Late Stirling and the early part of the early Moorehead phase. The borrowed<br />

areas were soon filled with repeated episodes of refuse deposition, including<br />

animal bones (mostly deer) and pottery fragments; worth to be noted is the<br />

abundant presence of fragments of early Moorehead Ramey Jars and quartz<br />

crystals in F1019, superimposing the F358/1001 wall trench. A similar but<br />

apparently slightly later midden, in the form of a large, shallow, sub-circular


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 51<br />

feature (F1049) contained important amounts of burned corncobs, animal<br />

bones, two fluorite beads and fragments of Late Moorehead ceramics such as<br />

Ramey Incised Jars, Cahokia Cordmarked, Powell Plain, and Wells Broad<br />

Trailed plates with wide, decorated rims. These midden deposits were<br />

obviously the result of the discard of goods consumed in the various<br />

neighboring Moorehead houses. Among them, F1005 stands out for its<br />

dimensions (8.2 m. N-S and 7.12 m. E-W), being one of the largest<br />

Moorehead “houses” so far excavated in the Merrell Tracts-Tract 15B area, its<br />

orientation at 5° East of North matching that of various Late Mississippian<br />

houses excavated in Tract 15B (PAUKETAT T.R. 2013: 114-119). Among the<br />

Late Mississippian structures of the area, we should mention H123, an E-W<br />

oriented house (92°), measuring 7,61 x 5,5 m., and covering an area of about<br />

42,23 m. Because of the finding in its wall trenches of lumps of orange fill, W.<br />

Wittry, followed by Pauketat, proposed that it had been coeval with the<br />

Compound B/C. Our excavations of the complete building indicated that it<br />

was not the case, H123 being superimposed on H129 and superimposed by<br />

what is arguably a Late Moorehead/Sand Prairie burial (F1177), identified but<br />

not excavated.<br />

Despite the obvious domestic character of the Early-to-Late Moorehead<br />

occupation of the Merrell Tract II-Tract 15B area, various lines of evidence<br />

suggest that it was still marked by substantial ceremonial activity. Beside the<br />

richness of the abovementioned “midden” features, abundant botanical<br />

remains of food plants where also found inside storage pits; one of them<br />

(F1132) contained ceremonially significant plants such as eastern red cedar<br />

(Juniperus virginiana) and bald cypress (Taxodium distichum) (PARKER K.E.<br />

2014). Moreover, near the southern end of the N-S axis of the large F1005<br />

“house”, a rounded pit (F1081) contained highly unusual materials such as<br />

two bone gorgets, various arrowheads (some of them miniature), copper<br />

beads, fourteen Gulf Coast whelks, as well as the remains of a total of 102<br />

vertebrate NISP (27 mammalian NISP, 26.5%; 37 avian NISP, 36.3%; 21 fish<br />

NISP, 20.5%); and 17 indeterminate NISP (16.7%). Among the identified<br />

species we can mention here the double-crested cormorant, trumpeter swan,<br />

snow goose, common merganser, diving ducks, catfish, bass and deer bones<br />

(KELLY L.S. 2015).<br />

The presence of élite and exotic goods, such as the copper beads and the<br />

marine shells, and the presence of unusual items characterize the assemblage


52 Davide Domenici, Imma Valese<br />

as a “special deposit” containing some items clearly related with ritual<br />

paraphernalia. The vertical arrangement of the animal remains suggest that<br />

they could have been deposed in a sort of “cosmological order” with the<br />

marine shells at the very bottom representing the watery underworld along<br />

with fish, while the waterfowl could represent the transition between the<br />

watery underworld and upper world and sky. Some of the bones show cut<br />

marks suggesting that some of the materials were leftovers of some kind of<br />

craft activity, maybe related to the production of ritual/ceremonial<br />

paraphernalia. The analyses of these materials are still ongoing, but it is clear<br />

that the uniqueness of such a deposit is a strong evidence of the fact that<br />

Moorehead occupation of the area still had an important ceremonial and/or<br />

political component. It is also worth remembering that W. Wittry found various<br />

Late Moorehead/Sand Prairie burials; the abovementioned, not excavated<br />

burial superimposed on H123 arguably pertains to the same funerary<br />

tradition. No evidence of purely Oneota features has been so far detected in<br />

our excavation area.<br />

Among the features not yet excavated, we located three post pits (F1023,<br />

F1025, F1187). In lack of excavation data we are not able to provide a date<br />

for F1025 and F1187, while we can infer that F1023 is an Emergent<br />

Mississippian or Early Mississippian feature since it is superimposed by the<br />

later Moorhead midden. Their future excavation will hopefully provide dating<br />

elements useful to better understand the complex pattern of post pits in the<br />

Merrell Tracts-Tract 15B area.<br />

Discussion<br />

The study of the occupational dynamics and spatial organization of Cahokia’s<br />

monumental epicenter – arguably the seat of political and social power and the<br />

setting of the most important religious and political events – is obviously<br />

critical in order to understand its sociopolitical organization. As we saw, the<br />

long occupational sequence of the West Plaza not only covers the whole span of<br />

Cahokia’s history, but also reflects many important changes in the<br />

organization of a centrally-located space within Cahokia’s urban core.<br />

The earliest evidences excavated in our area integrate the preexisting picture of<br />

an increasing nucleation of several late Emergent Mississippian household<br />

clusters on the Helms Ridge, a crucial process in the formation of Cahokia as a<br />

“mega village” or incipient “urban cluster” (KELLY J.E. 2008). Unfortunately,


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 53<br />

the still ongoing analysis of ceramic material do not allow us to clearly<br />

distinguish between the two phases of the late Emergent Mississippian period<br />

(Merrell and Edelhart). The courtyards located at the center of the different<br />

late Emergent Mississippian residential clusters were arguably used both for<br />

outdoor domestic activities and for ritual ones, as suggested by the post pits,<br />

communal buildings, and quadripartite arrangements of pits. The<br />

chronological coincidence between the progressive nucleation of Emergent<br />

Mississippian settlements and the appearance of centrally located ceremonial<br />

features suggests that the organization of communal, supra-household ritual<br />

activities was one of the key features in the shaping of larger social units<br />

(KELLY J.E. 1990a, 1990b). In the excavated areas of the Merrell Tract II we<br />

do not have direct evidences of such communal ritual facilities, although Kelly<br />

(KELLY J.E. 1992:183) noted the extramural features of central marker posts<br />

surrounded by a quadripartite arrangement of pits in the center of a late<br />

Emergent Mississippian courtyard later attributed to the Merrell Phase by<br />

Pauketat (2013: 62; fig. 4.11), thus reflecting a pattern similar to the one<br />

detected in other Emergent Mississippian sites.<br />

Interestingly, the deposition of the clayish “blue fill” during the late Emergent<br />

Mississippian occupation of the Merrell Tract II-Tract 15B area suggests some<br />

kind of early landscape modification. In our excavation area the “blue fill” is<br />

not so homogeneous and evenly spaced as it appears in T. Pauketat<br />

reconstruction of Tract 15B excavations, but rather appears as a series of<br />

“patches” with shallow feather edges, suggesting that the hypothesis of it being<br />

the result of the filling of low-lying areas (a possibility also entertained by T.<br />

Pauketat 2013: 301) is to be preferred rather than that of the remains of an<br />

Emergent Mississippian – or Terminal Late Woodland, in Pauketat’s<br />

terminology – mound (see PAUKETAT T.R. 2013: 73-76; fig. 4.19). The<br />

chronology of the blue fill is unclear: it is clearly superimposed on Emergent<br />

Mississippian features (even filling old house basins), but at least in one case it<br />

seems to be cut by an Emergent Mississippian house basin and it is clearly<br />

superimposed by Stirling features. So, at present we would date the laying<br />

down of the “blue fill” within the late Emergent Mississippian occupation of<br />

the area, not being able to confirm or dismiss its assignation to the Merrell<br />

phase, as proposed by Pauketat (2013: 73). Anyway, the transport and laying<br />

down of such an heavy and hard fill suggest some form of corporate labor<br />

investments by the late Emergent Mississippian communities of the area and


54 Davide Domenici, Imma Valese<br />

represents an early evidence of the sequence of landscape modifications that, in<br />

the following decades, would have brought to the creation of the West Plaza. As<br />

noted by Pauketat (2013: 60, 301), the large average dimensions of late<br />

Emergent Mississippian houses Tract 15B – a fact also confirmed in our<br />

excavation area by F1046 (approx. 3,86 x 2,85 m.) and F1189 (southern wall<br />

4,15 m.) – suggest that the inhabitants of the area were of higher (or, at least,<br />

distinct) social status with respect to their contemporaries in other sectors of<br />

Cahokia, a fact that hints at some kind of special consideration attached to the<br />

Merrell Tracts-Tract 15B area since the early phases of the Cahokia sequence.<br />

The important role that communal activities, especially of a ritual kind, had in<br />

the creation of new kinds of social bonds within the Cahokian community is<br />

witnessed by archaeological evidences from the subsequent Lohmann phase,<br />

when Cahokia’s epicenter was being radically transformed by massive<br />

investments of labor in the creation of mounds and plazas. In our area, in<br />

Lohmann times the previous late Emergent Mississippian household clusters<br />

were cleared away (and their population arguably relocated in new residential<br />

sectors of the city as, for example, the one excavated in the ICT-II Tract) in<br />

order to create the West Plaza, that is an open, public space, whose limits<br />

where most probably already defined by earthen mounds. The two<br />

sequentially built rotundas in the northern section of Tract 15B, as well as the<br />

marker posts erected along the E-W axis in the Merrell Tract I, were arguably<br />

the spatial and functional focuses of some of the communal ritual activities<br />

carried out in the newly shaped plaza. The degree of abruptness of such a<br />

radical transformation in the use of space is difficult to evaluate on the basis of<br />

our still limited knowledge of the Emergent Mississippian chronology in the<br />

area. On the one hand, we can imagine an almost punctual event, in line with<br />

the so-called Big Bang’s hypothesis; on the other hand, the apparently reduced<br />

amount of Edelhart-phase structures (at least in the excavated areas) –<br />

possibly coeval with the laying down of blue fill in low-lying areas – could hint<br />

at a more gradual process of transformation of the local landscape in a mostly<br />

open and public space.<br />

It has been argued that the presence of buildings such as the rotundas within<br />

the Tract 15B space goes against the definition of a West Plaza, seen as nonexistent<br />

at all, or much reduced to the eastern side of Tract 15B (PAUKETAT<br />

T.R. 2013: 302). We believe that what defines a plaza is not the complete<br />

absence of buildings but, rather, the existence of a mostly open area where


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 55<br />

numerous people can gather and where special-purpose, public buildings can<br />

be erected. Moreover, considering the Merrell Tract II-Tract 15B area as<br />

representative of the whole West Plaza space could be misleading, since the<br />

public buildings there identified would have anyway covered a rather reduced<br />

small space within the whole area of the West Plaza. Worth to be noted, the<br />

location and dimensions of the West Plaza (actually, of the four plazas<br />

identified by J. Kelly) perfectly fit with W. F. Romain’s hypotheses regarding<br />

the orientation of Cahokia’s urban plan and the use of a standard unit of<br />

measurement (ROMAIN W.F. 2015: 39, plate 12).<br />

The creation of the quadripartite arrangement of plazas, physically<br />

materializing one of the basic tenets of Native American cosmologies, has been<br />

described as one of the key elements in the creation of Cahokia’s urban layout<br />

(KELLY J.E. 1996b; KELLY J.E. - BROWN J.A. 2014), a process that involved<br />

massive investments of labor and movements of people, as graphically shown<br />

by the transformations occurred in the Merrell Tracts and Tract 15B areas.<br />

Several Native American examples – as, for example, the spatial organization<br />

of the Omaha villages (KELLY J.E. 1997: 106-108) – show that such<br />

cosmological tenets also underlay the corporate identities of social segments<br />

(moieties, clans, etc.), whose mutual relations where inscribed in the settlement<br />

layout, especially that of communal, centrally located areas. If we apply such a<br />

model to Lohmann phase Cahokia, we can speculate that the West Plaza<br />

would have been an area of communal interaction of one or more social<br />

segments of Cahokian society, with subgroups maybe related with the<br />

individual mounds encircling the plaza. Unfortunately, available archaeological<br />

evidences do not provide hints on the function of the two rotundas built in the<br />

north-central section of the plaza. Their rounded form reminds that of<br />

historical council houses where religious and political meetings were held (e.g.<br />

RODNING C.B. 2009, 2010, 2011), but the complete absence of rather<br />

common elements such as central fireplaces or interior benches or seats in the<br />

Tract 15B rotundas is worth to be noted.<br />

The use of the West Plaza as an open public space marked by the imposing<br />

presence of the F2<strong>38</strong>/<strong>38</strong>9 rotunda in its north-central section could have<br />

prosecuted during the first part of the Stirling phase. At some point – maybe at<br />

the beginning of Late Stirling phase – the rotunda was dismantled and the two<br />

bastioned Compounds A and B/C were built in the same north-central area.<br />

The relative chronology of Compounds A and B/C is unknown. T. Pauketat


56 Davide Domenici, Imma Valese<br />

and S. Alt (2010: <strong>38</strong>3; PAUKETAT T.R. 2013), following W. Wittry himself,<br />

proposed that they were sequentially built, that is that Compound A had been<br />

dismantled before the construction of Compound B/C, mainly on the base of<br />

the narrow space between the two buildings and on the different dimensions of<br />

the rounded bastions of the two compounds. Without any firm evidence in<br />

favor or against this hypothesis, we entertain the alternative possibility that the<br />

two compounds were contemporary, as suggested by their almost perfect N-S<br />

alignment. The pairing of a rounded and a square/rectangular special-purpose<br />

structures is, in fact, a recurring trait of Eastern Woodland cultural traditions:<br />

such a pairing can be observed in various Ohio Hopewell earthworks such as<br />

Hopetown, High Bank, or Newark (even if, in some cases, the “square”<br />

earthworks are actually octagons). More to the point, the same pairing of<br />

round and square shapes can be observed in the quadripartite pits of<br />

Emergent Mississippian courtyards at Range (KELLY J.A. 1990a), in the<br />

Lohmann sub-mound buildings with interior fireplaces excavated below<br />

Cahokia’s Mound 55 (SMITH H. 1969: fig. 33), or even in the shapes of the<br />

Twin Mounds in Cahokia’s Grand Plaza. Other relevant Mississippian cases<br />

can be recalled, such as the paring of a circular and a square building (49 and<br />

44) on the summit of Hiwassee Island’s main mound (TN; LEWIS T.M.N. -<br />

KNEBERG M. 1946: plate 16). Interestingly, a similar pairing occurred in the<br />

plazas of historical Cherokee and Creek settlements, often dominated by a<br />

rounded and a rectangular townhouse (see RODNING C.B. 2009, 2010, 2011;<br />

BARTRAM W. 1853: figs. 1-5); it is well known that the two shapes were<br />

associated to seasonal use (winter vs. summer building), but this does not<br />

means that the two shapes couldn’t have had deeply entrenched symbolic<br />

meanings related with the inherent dualism of Eastern Woodland cosmology<br />

(DALAN R. et al. 2003: 204). To speculate a little further on this formal<br />

similarity with historical townhouses, one could suggest that the compounds,<br />

as well as the earlier rotundas, could have physically embodied the corporate<br />

identity of specific social groups, precisely as occurred with earth lodges and<br />

townhouses among historical Native American groups. As previously noted, a<br />

peculiar trait of both the Lohmann rotundas and the Stirling compounds is the<br />

almost complete absence of inner features (possibly excepting the L-shaped<br />

H114) such as postholes, pits, hearths or midden areas. Whatever activities<br />

were carried out in these spaces, they were apparently of a kind that left few<br />

material traces(6).


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 57<br />

Notwithstanding their possible symbolic meaning, the stockade-like<br />

appearance of Compounds A and B/C strongly suggest a defensive function; on<br />

the other hand, the reduced thickness of the walls casts some doubts on their<br />

efficiency as defensive facilities. Anyway, it is undeniable that the compounds<br />

were visually and functionally secluding important spaces within the ancient<br />

West Plaza, stressing the privacy and secrecy of the activities carried out in<br />

their interiors. This effect would have been even stronger if the bastions hosted<br />

archers or guards. The visual and functional seclusion of spaces within what<br />

had been a mostly open space suggest that factional divisions or<br />

“compartmentalizations” were emerging within Cahokian society, with<br />

exclusionary strategies prevailing over the more inclusive one of earlier<br />

Lohmann times (ALT S.E. - PAUKETAT T.R. 2010). This trend toward spatial<br />

seclusion and sociopolitical factionalism was clearly materialized by the<br />

building of the central stockade, whose chronological relationship with<br />

Compounds A and B/C is unfortunately unclear. Due to their formal similarity<br />

to the first, round-bastioned stockade that in (Late?) Stirling times enclosed<br />

most of Cahokia’s epicenter, we can speculate that compounds A and B/C were<br />

contemporary at least with the first stockade. This raises a key issue regarding<br />

the spatial organization of Cahokia epicenter in Stirling times: were the<br />

compounds A and B/C inside or outside the central stockade? Unfortunately,<br />

the placement of the first palisade in the early or late facet of the Stirling phase<br />

is still debated, and most of its western wall is still unknown (see PAUKETAT<br />

T.R. 2013: 101-109, 302; figs. 4.40, 9.1): if it run straight northward from<br />

the back (West) side of Mound 48, as proposed by the most “economic”<br />

hypothesis(7), the compounds would have remained “outside” the main<br />

stockade. In this case, the stockade would have cut through the ancient West<br />

Plaza as it did with the East one (then moved eastward with the new Ramey<br />

Plaza), thus radically altering the original quadripartite urban plan. Would<br />

then the Compounds A and B/C, “mimicking” at a lesser scale the imposing<br />

central stockade, have materialized the corporate identity of a lesser – but still<br />

important – social segment of Cahokian society? Otherwise, if the Merrell<br />

Tracts-Tract 15B area was inside the palisade, we should imagine that the<br />

activities carried out within the compounds were so important to deserve a<br />

“double enclosure”. Unfortunately, such questions must remain unsolved for<br />

the moment.<br />

Whatever the spatial relationship with the stockade and notwithstanding the


58 Davide Domenici, Imma Valese<br />

breaking of the spatial arrangement of the West Plaza, the Merrell Tracts-<br />

Tract 15B area was obviously a still important special-purpose space within<br />

Stirling-phase Cahokia. Its landscape was marked by the visually imposing<br />

compounds, maybe by inner structures such as the L-shaped H114, as well as<br />

by the two large T-shaped buildings excavated in the Merrell Tract I (F160<br />

and F187; KELLY J. 1996: 24-35). Their function is unknown, but both the L-<br />

and T-shape suggest that they could have been residences for ritual specialists<br />

or storages for ritual items (KELLY 1996a: 33-35); such a special-purpose<br />

function of T-shaped buildings seems to be confirmed in the Merrell Tract I by<br />

their location on the E-W axis of the earlier plaza, in an area previously<br />

occupied by Lohmann-phase marker posts. Probably, some of the many post<br />

pits found by W. Wittry are the remains of Stirling-phase marker posts raised<br />

in the vicinities of the compounds (KELLY J.E. 2006; PAUKETAT T.R. 2013:<br />

100-101).<br />

After the dismantling of the compounds, or even contemporary with<br />

Compound B/C if the two compounds were not coeval, a series of Late<br />

Stirling-Early Moorehead structures were apparently built in the Merrell Tract<br />

II-Tract 15B area, such as H6, H10, H20, H21, Unnumbered northern<br />

building, and F358/1001; T. Pauketat speculated that they could have been<br />

homes to elite families or religious specialists and caretakers (PAUKETAT T.R.<br />

2013: 96-100; 302). F358/1001, among the latest of the group seems to be<br />

the last truly monumental structure built in the Merrell Tract II-Tract 15B<br />

area, arguably another council house-like building. In this period too, marker<br />

posts stood in various locations of the Early Moorehead public space, including<br />

a mostly open space on the east side of Tract 15B.<br />

After the dismantling of F358/1001, the last important phase of the occupation<br />

of the area is represented by the various domestic Early-to-Late Moorehead<br />

houses and associated features, indicative of a mainly Late Mississippian<br />

residential occupation (see PAUKETAT T.R. 2013: 109-121). The extensive<br />

borrowing activity in the northern part of the Merrel Tract II suggests that the<br />

local Early Moorehead community was still capable of organizing those<br />

corporate labor investments that over the centuries continuously reshaped the<br />

landscape of this part of Cahokia’s epicenter. The fact that “midden” features<br />

containing Early Moorehead materials filled borrowed areas that in their turn<br />

had previously disturbed the wall-trench of F358/1001 suggests that both the


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 59<br />

dismantling of this last monumental structure and the soil borrowing activities<br />

date to the same Early Moorehead phase.<br />

Starting from the Early Moorehead phase and continuing into the Sand Prairie<br />

phase, the Merrell Tract I-Tract 15B area witnessed the sprawling of a new,<br />

dense, mostly Late Mississippian residential occupation (KELLY J.E. -<br />

KOLDEHOFF B. 1995). This phenomenon is best represented in our excavation<br />

area by the large F1005 building and its associated pit F1081, whose unusual<br />

content is suggestive of a ritual/religious function of the building. The detailed<br />

analysis of F1081’s content is still ongoing, so that its full significance still<br />

eludes us. The deposition at the bottom of the pit of fourteen Gulf Coast<br />

whelks, copper beads, arrowpoints (some of them miniature) and the remains<br />

of more than hundred specimens of fishes, water birds and mammalians<br />

(pertaining to about 17 taxa) – not all of them understandable as food refuse<br />

(KELLY L.S. 2015) – is so far unique in Cahokia. The presence of red cedar<br />

(Juniperus virginiana) and bald cypress (Taxodium distichum), two conifers<br />

with special ritual significance for Cahokian population (PARKER K.E. 2014),<br />

adds interest to this unique context. In absence of any firm evidence, the<br />

possibility that the recovered items were originally contained in a bundle is<br />

purely speculative, but still reasonable. The fact that two perforated bone<br />

circles, part of a same gorget or button, were found almost 20 cms higher than<br />

all the other remains suggest that they would have been outside this<br />

hypothetical bundle, probably too high to be part of an outer binding device.<br />

Nevertheless, their presence and position in F1081 suggest some kind of<br />

meaningful sequential deposition of the buried items. Interestingly enough, L.<br />

Kelly noted that a swan ulna shows evidence of being a residue of tool<br />

manufacture (KELLY L.S. 2015), a fact rather common in Cahokia were swans<br />

were used for producing some kind of unknown artifact (KELLY L.S. - KELLY<br />

J.E. 2003). Waiting for the completion of the analysis to advance a more<br />

grounded interpretation of F1081’s content, for the moment we can say that it<br />

reveals the formal deposition of an unusual assemblage of items. The presence of<br />

a residue of tool manufacture is not at odd with this interpretation, since<br />

“powerful refuse” disposal was probably an important concern for ancient<br />

Cahokians, as also suggested by specific depositions of feasting residues (KELLY<br />

L.S. 2001; PAUKETAT T. R. et al. 2002; PAUKETAT T.R. - EMERSON T.E. 1991).<br />

Whatever the purpose of F1081 pit, its association with the F1005 building<br />

suggests that the Merrell Tracts-Tract 15B area, even if reverted back to


60 Davide Domenici, Imma Valese<br />

residential use, was still the theatre of some kind of ceremonial activity. Worth to<br />

be noted is presence of large, shallow, refuse pits, rich in remains such as Ramey<br />

Incised Jars, decorated plates, quartz crystals, and fluorite beads. Their presence<br />

in our excavation area fits with that of similar pits or “midden areas” excavated<br />

in Tract 15B (PAUKETAT T.R. 2013: 119-121), suggesting that the Late<br />

Mississippian community of the area enjoyed access to precious materials and<br />

probably engaged in some kind of communal feasting activities. T. Pauketat<br />

suggested that this community may have also engaged in craft production<br />

practices related with the use of pigments (PAUKETAT T.R. 2013: 303).<br />

Even is the abovementioned Late Mississippian features point to a persistent<br />

ritual function of the Merrell Tracts-Tract 15B area, the radically different<br />

patterns of refuse disposal reveals that a radical change occurred in Moorehead<br />

ceremonial practices. The association of “special” refuse deposits and of several<br />

burials with residential structures suggests that in Moorehead times the Merrell<br />

Tracts-Tract 15B ceremonial activities were mostly carried out at a household<br />

or supra-household level and not in association with truly monumental,<br />

arguably more public buildings, as occurred in earlier times. This trait, when<br />

paired with the thriving ceremonial activity that in Moorehead times was being<br />

carried out in the newly shaped Ramey Plaza (KELLY J.E. et al. 2007), seems<br />

to be in accord with the emergence of a Late Mississippian “new<br />

ceremonialism” (PAUKETAT T.R. 2013: 302-303), originally identified by J.<br />

Brown as the “Moorehead Moment” (BROWN J.A. 2001) and with the general<br />

trend toward increased factionalism within late Cahokian society. Further<br />

study of the many facets of Cahokia’s “Moorehead Moment” will hopefully<br />

provide new insights into the social and cultural processes that shaped the last<br />

thriving development of the ancient West Plaza, and of Cahokia itself.<br />

Notes<br />

(1) This paper is the fruit of the communal work of the two authors, who always benefited of<br />

the stimulating discussions with our co-director John E. Kelly. As for the actual writing, Davide<br />

Domenici wrote paragraphs 1, 2, and 4, while Imma Valese wrote paragraph 3. John E. Kelly<br />

and Lucretia S. Kelly read an earlier draft of the text, providing useful comments. The<br />

responsibility of the text’s content is, however, solely our.<br />

(2) Melissa Mattioli is in charge of the ceramic analysis, Flavia Amato and Sabrina Armenio<br />

carried out the lithic analyses, while Maurizio Cattani, Marco Valeri and Roberto Grana worked<br />

at topographic and ortophotographic mapping. Lucretia Kelly carried out the analyses of faunal


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 61<br />

material, while Kathryn E. Parker has been in charge of the analyses of botanical remains.<br />

Marco Bruni, Diego Cavazzini, Maurizio Ceretta, Florencia Debandi, Carlotta Deiana, Carlotta<br />

Manicardi, Eugenia Marchi, and Elisa Marzi took part in the excavations together with many<br />

local volunteers; among them, we want to mention at least our precious friends Larry Kinsella,<br />

Sedona Kolmer, and Ken Williams. Mark Esarey and Bill Iseminger, respectively Site Manager<br />

and Assistant Site Manager at the Cahokia Mounds State Historic Site, provided invaluable help<br />

and assistance.<br />

(3) Among the many monographs or edited volumes containing relevant information on<br />

Cahokia’s history and archaeology, see: AHLER S.R. 2000; BARKER A.W. - PAUKETAT T.R. 1992;<br />

DALAN R.A. et al. 2003; EMERSON T.E. 1997a; EMERSON T.E. - LEWIS B.R. 1991; FOWLER<br />

M.L. 1996; FOWLER M.L. 1977; FOWLER M.L. - YOUNG B.W. 2000; ISEMINGER W. 2010;<br />

KELLY J.E. 1982; KELLY J.E. 2009; MILNER G.R. 1998; PAUKETAT T.R. 1994, 2004, 2007,<br />

2009; PAUKETAT T.R. - ALT S. 2015; PAUKETAT T.R. . EMERSON T.E. 1997; TOWNSEND R.F. -<br />

SHARP R.V. 2004.<br />

(4) It is possible that three of these outer post pits reach the easternmost limit of our excavation<br />

area (F1174, F1175, F1176) but due to limited visibility and lack of associated materials we<br />

cannot state for sure that F1174, F1175, F1176 belong to the series of post pits associated to<br />

the western side of the rotunda.<br />

(5) In previous works (e.g. VALESE I. 2010/11) we adopted a different denomination of the<br />

compounds, the same that was also used in S.E. Alt and T.R. Pauketat (2010); in order to<br />

avoid unnecessary confusion, we adopt here the building names used in T.R. Pauketat (2013);<br />

the new denominations are more useful to describe the formal and functional differences among<br />

the different monumental buildings of the West Plaza, restricting the use of the “compound”<br />

label to walled and bastioned enclosures.<br />

(6) We must note, anyway, that the original floor level of the mentioned structures was<br />

probably erased by later activities and modern plowing, preventing the excavators to observe<br />

associate materials. Nevertheless, the lack of subsurface features is noteworthy.<br />

(7) The fact that no evidence of the palisade was found in Tract 15B seems to go against this<br />

hypothesis, but the possibility that the palisade passed through the non-excavated area on the<br />

East side of Tract15B must be taken into account.<br />

Bibliografía<br />

AHLER Stephen R., editor, 2000, Mounds, Modoc, and Mesoamerica. Papers in Honor of<br />

Melvin L. Fowler, Illinois State Museum Scientific Papers 28, Springfield, IL.<br />

ALT Susan M., PAUKETAT Timothy R., 2010, Compound Problems in Mississippian<br />

Archaeology, Archaeology, vol. 22, n. 2, pp. 379-396, IL.<br />

ALT Susan M., 2006, The Power of Diversity: The Roles of Migration and Hybridity in<br />

Culture Change, pp. 289-308, Brian M. Butler, editor, Leadership and polity in


62 Davide Domenici, Imma Valese<br />

Mississippian Society, Center fo Archaeological Investigations Southern Illinois University,<br />

Carbondale, IL.<br />

ALT Susan E., 2006, Cultural Pluralism and Complexity: Analyzing a Cahokian Outpost,<br />

Unpublished Ph.D. Dissertation, Department of Anthropology, University of Illinois, Urbana, IL.<br />

BARKER Alex W., PAUKETAT Timothy R., 1992, editors, Lords of the Southeast: Social<br />

Inequality and the Native Elites of Southeastern North America, American Anthropological<br />

Association Archaeological Papers 3, Washington D.C.<br />

BLITZ John H., 1999, Mississippian Chiefdoms and the Fission-Fusion Process, American<br />

Antiquity, vol. 64, n. 4, pp. 577-592.<br />

BROWN James A., 2003, The Cahokia Mound 72-Sub 1 Burials as Collective<br />

Representation, The Wisconsin Archaeologist, vol. 84, n. 1-2, pp. 83-99.<br />

DALAN Rinita A., WOODS William I., KOEPKE John A., 2003, Envisioning Cahokia: A<br />

Landscape Perspective, Northern Illinois University Press, DeKalb, IL.<br />

EMERSON Thomas E., 1997, Cahokia and the Archaeology of Power, The University of<br />

Alabama Press, Tuscaloosa, AL.<br />

EMERSON Thomas E., LEWIS Barry R., editors, 1991, Cahokia and the Hinterlands.<br />

Middle Mississippian Cultures of the Midwest, Illinois Archaeological Survey Bulletin 7,<br />

Springfield, IL.<br />

FOWLER Melvin L., editor, 1977, Explorations into Cahokian Archaeology, University of<br />

Illinois Press, Urbana and Chicago, IL.<br />

FOWLER Melvin L., YOUNG Biloine W., 2000, Cahokia. The Great Native American<br />

Metropolis, The History Press, Charleston, SC.<br />

FOWLER Melvin L., editor, 1996, The Ancient Skyes and Sky Watchers of Cahokia:<br />

Woodhenges, Eclipses, and Cahokian Cosmology, The Wisconsin Archeologist, vol. 77, n.<br />

3-4, The University Press of Florida, Gainesville, FL.<br />

HALL Robert H., 2004, An Archaeology of the Soul. North American Indian Belief and<br />

Ritual, University of Illinois Press, Urbana - Chicago, IL.<br />

ISEMINGER William R., 2010, Cahokia Mounds. America's First City, The University of<br />

Alabama Press, Tuscaloosa, ALA.<br />

KELLY John E., 1982, Formative Developments at Cahokia and the Adjacent American<br />

Bottom: A Merrell Tract Perspective, Archaeological Research Laboratory Western Illinois<br />

University, Macomb, IL.<br />

KELLY John E., 1990, The Emergence of Mississippian Culture in the American Bottom<br />

Region, pp. 113-152, Smith Bruce D., editor, The Mississippian Emergence, The<br />

University of Alabama Press, Tuscaloosa, AL.


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 63<br />

KELLY John E., 1990, The Range Site Community Patterns and the Mississippian<br />

Emergence, pp. 67-112, Smith Bruce D., editor, The Mississippian Emergence, The<br />

University of Alabama Press, Tuscaloosa, AL.<br />

KELLY John E., 1992, The Impact of Maize on the Develeopment of Nucleated Settlements:<br />

An American Bottom Example, pp. 167-197, Woods William I., editor, Late Prehistoric<br />

Agriculture: Observations from the Midwest, Studies in Illinois Archaeology 8 Illinois<br />

Historical Preservation Agency, Springfield, IL.<br />

KELLY John E., 2008, Negotiating Place and Space: The Founding of Cahokia, Paper presented<br />

at the 2008 Cahokia Conference, Cahokia Mounds State Historic Site, Collinsville, IL.<br />

KELLY John E., 1996, The Public Architecture on the Merrell Tract, Cahokia, Report<br />

submitted to the Cahokia Mounds Museum Society, Collinsville, IL.<br />

KELLY John E., BROWN James A., 2014, Cahokia: The Processes and Principles of the<br />

Creation of an Early Mississippian City, pp. 292-336, Creekmore III, Andrew T., editors,<br />

Making Ancient Cities. Space and Place in Early Urban Societies, Cambridge University<br />

Press, Cambridge.<br />

KELLY John E., 2009, Contemplating Cahokia's Collapse, pp. 147-168, Rayley Jim A.,<br />

editors, Global Perspectives on the Collapse of Complex Systems, Maxwell Museum of<br />

Anthropology Anthropological Papers 8, Albuquerque, NM.<br />

KELLY John E., 1997, Stirling-Phase Sociopolitical Activity at East St. Louis and Cahokia,<br />

pp. 1<strong>41</strong>-166, Pauketat, Timothy R., editors, Cahokia: Domination and Ideology in the<br />

Mississippian World, University of Nebraska Press, Lincoln, NE.<br />

KELLY John E., 2006, The Ritualization of Cahokia: The Structure and Organization of<br />

Early Cahokia Crafts, pp. 236-263, Butler Brian M., editors, Leadership and Polity in<br />

Mississippian Society, Occasional Paper of the Center for Archaeological Investigations<br />

Southern Illinois University 33, Carbondale, IL.<br />

KELLY John E., BROWN James A., HAMLIN Jenna M., 2007, Mound 34. The Context for the<br />

Early Evidence of the Southeastern Ceremonial Complex at Cahokia, pp. 57-87, King<br />

Adam, editor, Southeastern Ceremonial Complex. Chronology, Content, Context, The<br />

University of Alabama Press, Tuscaloosa, AL,.<br />

KELLY Lucretia S., 2001, A Case of Ritual Feasting at the Cahokia Site, pp. 334-367,<br />

Dietler, Michael, editors, Feasts: Archaeological and Ethnographic Perspectives on Food,<br />

Politics, and Power, University of Alabama Press, Tuscaloosa, AL.<br />

KELLY John E., KOLDEHOFF Brad, 1995, The Sand Prairie Occupation of the Merrell<br />

Tract, Cahokia, Draft Report submitted to the Cahokia Mounds Museum Society,<br />

Collinsville, IL.<br />

KELLY Lucretia S., 2015, Report of Fauna Recovered from Feature 1081, Merrell Tract,<br />

Cahokia Site, Manuscript Research Report.


64 Davide Domenici, Imma Valese<br />

KELLY John E., 1996, Redefining Cahokia: Principles and Elements of Community<br />

Organization, The Winsconsin Archaeologist, vol. 77, n. 3-4, pp. 97-119.<br />

MILNER George R., 1998, The Cahokia Chiefdom. The Archaeology of a Mississippian<br />

Society, Cambridge University Press, Cambridge.<br />

PARKER Kathryn E., 2014, Botanical Remains from 2012-2014 Investigations at Cahokia's<br />

Merrell Tract, Manuscript Research Report.<br />

PAUKETAT Timothy R., 1994, The Ascent of Chiefs. Cahokia and the Mississippian Politics<br />

in Native North America, AltaMira Press, Lanham, MD.<br />

PAUKETAT Timothy R., 2004, Ancient Cahokia and the Mississippians, Penguin, New<br />

York, NY.<br />

PAUKETAT Timothy R., 2007, Chiefdoms and Other Archaeological Delusions: Issues in<br />

Eastern Woodland Archaeology.<br />

PAUKETAT Timothy R., 2009, Ancient America's Great City on the Mississippi, School for<br />

Advanced Research Press, Santa Fe, NM.<br />

PAUKETAT Timothy R., ALT Susan M., editors, 2015, Medieval Mississippians. The<br />

Cahokian World, University of Nebraska Press, Lincoln, NE.<br />

PAUKETAT Timothy R., EMERSON Thomas E., editors, 1997, Cahokia. Domination and<br />

Ideology in the Mississippian World, The Art Institute of Chicago- Yale University Press,<br />

New Haven, CT.<br />

PAUKETAT Timothy R., LOPINOT Neil H., 1997, Cahokia Population Dynamics, pp. 103-<br />

123, Pauketat Timothy R., editor, Cahokia: Domination and Ideology in the Mississippian<br />

World, University of Nebraska Press, Lincoln, NE.<br />

PAUKETAT Timothy R., KELLY Lucretia S., FRITZ Gayle J., 2002, The Residues of Feasting<br />

and Public Ritual at Early Cahokia, American Antiquity, vol. 67, n. 2, pp. 257-279.<br />

PAUKETAT Timothy R., EMERSON Thomas E., 1991 The Ideology of Authority and the<br />

Power of the Pot, American Anthropologist, vol. 93, pp. 919-9<strong>41</strong>.<br />

PAUKETAT Timothy R., 2003, Resettled Farmers and the Making of a Mississippian Polity,<br />

American Antiquity, vol. 68, n. 1, pp. 39-66.<br />

PAUKETAT Timothy R., 2013, The Archaeology of Downtown Cahokia. The 1960<br />

Excavation of Tract 15B, Illinois State Archaeological Survey Studies in Archaeology 8,<br />

Urbana, IL.<br />

VALESE Imma, 2010/11, Settlement Dynamics and Use of Space in the Mississippian<br />

World. An Analysis of Cahokia's Tract 15B and West Plaza (Illinois, USA), Tesi<br />

magistrale, Facoltà di Lettere e Filosofia, Università di Bologna, Bologna.


Toward an understanding of Native American socio-pol complexity: It. Arch. researches at Cahokia 65<br />

TOWNSEND Richard F., SHARP Robert V., 26 giugno 1905, Hero, Hawk, and Open Hand,<br />

Art Institute of Chicago, Chicago, IL.<br />

ROMAIN William F., 2015, Moonwatchers of Cahokia, pp. 33-<strong>41</strong>, Pauketat Timothy R.,<br />

editors, Medieval Mississippians. The Cahokian World, School of Advanced Research<br />

Press, Santa Fe, NM.<br />

SMITH Harriet, 1969, The Murdock Mound, Cahokia Site, pp. 49-88, Fowler Melvin L.,<br />

editor, Explorations into Cahokian Archaeology, Illinois Archaeological Survey Bulletin 7,<br />

Urbana, IL.<br />

RODNING Christopher B., 2009, Mounds, Myths, and Cherokee Townjouses in<br />

Southwestern North Carolina, American Antiquity, vol. 74, n. 4, pp. 627-663.<br />

RODNING Christopher B., 2010, Architectural Symbolism and Cherokee Townhouses,<br />

Southeastern Archaeology, vol. 29, n. 1, pp. 59-79.<br />

RODNING Christopher B., 2011, Cherokee Townhouses: Architectural Adaptation to<br />

European Contact in the Southern Appalachians, North American Archaeologist, vol. 32, n.<br />

2, pp. 131-190.<br />

BARTRAM William, 1853, Observations on the Creek and Cherokee Indians, Transactions of<br />

the American Ethnological Society III(I), New York, NY.<br />

LEWIS Thomas M.N., KNEBERG Madeline, 1946, Hiwassee Island: An Archaeological<br />

Account of Four Tennesse Indian Peoples, University of Tennessee Press, Knoxville, TN.<br />

BAIRES Sarah E., 2014, Cahokia's Rattlesnake Causeway, Midcontinental Journal of<br />

Archaeology, vol. 39, n. 1, pp. 1-18.<br />

KELLY Lucretia S., KELLY John E., 2003, Swans in the American Bottom during the<br />

Emergent Mississippian and Mississippian, Illinois Archaeology, vol. 15, pp. 1-29.<br />

BROWN James A., 2001, The Invention of an Art Style as an Instrument of Elite Control in<br />

the Mississippian Southeast, Paper presented at the 58th annual meeting of the<br />

Southeastern Archaeological Conference, Novembre 16, Chattanooga, TN.


67<br />

THULE Riv. Ital. studi americanistici, nn. <strong>38</strong>/39-40/<strong>41</strong>, aprile-ottobre 2015/2016 pp. 67-88<br />

Un pionero de la Arqueología mexicana en la<br />

Sierra Gorda queretana: Ignacio Urbiola Reyna<br />

María Teresa Muñoz Espinosa<br />

Dirección de Estudios Arqueológicos, INAH<br />

José Carlos Castañeda Reyes<br />

Universidad Autónoma Metropolitana-Iztapalapa<br />

Resumen<br />

El estudio de la historia de la Arqueología en México ha venido desarrollándose en los últimos<br />

años, a partir del trabajo de Bernal (1979), seguido por los de Matos (1983 y 1992), López<br />

Luján y colaboradores (2001-2003), o los de Meade (1951), Velasco (1988) y Martínez Ruiz<br />

(2006), estos tres últimos en relación con la Arqueología queretana en particular. Empero, no se<br />

ha destacado el trabajo pionero de Ignacio Urbiola Reyna, originario de la región<br />

serranogodense, y quien en 1925 fue nombrado «comisionado, guardián, conserje y<br />

conservador de monumentos arqueológicos» en Landa de Matamoros, Querétaro. De la obra de<br />

Urbiola derivó el inicial conocimiento sobre los sitios arqueológicos de esta rica región del<br />

noreste queretano, específicamente del mismo Lan-Ha’, la zona arqueológica más notable de<br />

esta área. El trabajo pionero de Urbiola es parte del proceso de desarrollo e institucionalización<br />

de la Arqueología mexicana, y uno de los primeros acercamientos al estudio de la historia<br />

antigua del noreste de Querétaro.<br />

Introducción<br />

El estudio histórico de la Arqueología en México ha venido desarrollándose en<br />

los últimos años, a partir de las obras de Bernal (1979), Matos (1983 y 1992),<br />

López Luján y colaboradores (2001-2003), o las de Meade (1951), Velasco<br />

(1988) y Martínez Ruiz (2006), estas tres últimas en relación con la<br />

Arqueología queretana en particular. Empero, no se ha destacado el trabajo<br />

pionero de Dn. Ignacio Urbiola Reyna, de cuya obra derivó el inicial<br />

conocimiento sobre los sitios arqueológicos del septentrión oriental queretano,<br />

entre ellos el mismo Lan-Ha’, quizá la zona arqueológica más notable de esta<br />

área. Es, también, uno de los primeros acercamientos al conocimiento de la


68 María Teresa Muñoz Espinosa, José Carlos Castañeda Reyes<br />

historia antigua del noreste de Querétaro. Al estudio de su vida y su obra se<br />

dedican las presentes páginas.<br />

Cabe mencionar que la labor de Urbiola Reyna en la región serrana se<br />

relaciona con el mismo proceso de desarrollo e institucionalización de la<br />

Arqueología en México, en el que el nombre de Manuel Gamio (1883-1960) es<br />

fundamenta1(1). Quizá como resultado del impulso de Gamio, a partir de<br />

1925 se nombró a Ignacio Urbiola, como comisionado, guardián, conserje y<br />

conservador de monumentos arqueológicos de Landa de Matamoros,<br />

Querétaro, nombrado por «el C. Secretario de Agricultura y Fomento, adscrito<br />

a la Dirección de Antropología y dependiente del Departamento de Población<br />

Precolonial y Colonial»(2).<br />

Un poco de historia: Gamio y su impulso a la investigación<br />

arqueológica<br />

Debe decirse que este nombramiento no era algo nuevo. De hecho, la figura se<br />

hereda desde la misma época de Leopoldo Batres (1852-1926), «Inspector y<br />

Conservador de Monumentos Arqueológicos de la República». La Inspección<br />

dependía de la Secretaría de Justicia, a cargo de Joaquín Baranda en ese año<br />

de 1885. Las obligaciones del inspector eran cuidar la conservación de todos<br />

los monumentos y ruinas del país, debía evitar las excavaciones sin<br />

autorización, o el movimiento no controlado de piezas arqueológicas. Las que<br />

entrasen al Museo Nacional de Arqueología, Historia y Etnografía serían<br />

supervisadas por él también(3).<br />

El trabajo del Inspector se reforzaría con el apoyo de «vigilantes y conserjes»<br />

como cargos honoríficos, sin sueldo. De hecho, en el Decreto del Presidente<br />

Porfirio Díaz de 1897, en su artículo 7º, se establece: «El Ejecutivo Federal<br />

hará el nombramiento de los guardianes que fueren necesarios para la<br />

vigilancia inmediata y especial cuidado de los monumentos arqueológicos»(4).<br />

Es este el fundamento jurídico del puesto que posteriormente habrá de<br />

desempeñar Urbiola en la Sierra Gorda.<br />

Para 1913 se incorpora la Inspección General de Monumentos Arqueológicos a<br />

la estructura del Museo Nacional de Arqueología(5), dependiente a su vez de la<br />

Secretaría de Instrucción Pública y Bellas Artes, y se establecen tres regiones<br />

arqueológicas en el país: Querétaro se ubicaría en la tercera de ellas(6).


Un pionero de la Arqueología mexicana en la Sierra Gorda queretana: Ignacio Urbiola Reyna 69<br />

Es en este contexto que se nombra a Gamio como «Inspector y Conservador<br />

interino de Monumentos Arqueológicos», desde el 1º. de julio de 1913(7). Se le<br />

asciende a Inspector de la Zona Central en 1914, considerando sus méritos<br />

académicos y laborales en el campo de la Arqueología(8). Cabe mencionar que<br />

al fundarse la Dirección de Antropología, en 1917, dependiente inicialmente<br />

de la Secretaría de Agricultura y Fomento (GAMIO 1982: 18), Gamio se<br />

convirtió en director de la misma.<br />

Desde 1914, entre sus primeras labores estuvo la de resolver la problemática<br />

de la falta de pago a los conserjes y guardianes de monumentos, lo que en su<br />

opinión afectaría las zonas arqueológicas, más con el clima de inseguridad<br />

imperante(9). Con ello se ve que la inicial organización de la época de Batres,<br />

con personal «honorario» a cargo de aquéllas, fue improcedente e impráctica.<br />

En cambio, Gamio resalta la labor de los vigilantes de los sitios, futuras tareas<br />

y responsabilidades que realizaría el propio Ignacio Urbiola. Debe decirse que<br />

el acceso al nombramiento de Conserje no era fácil. Se seguía un<br />

procedimiento de revisión de los antecedentes del candidato, quien debía llenar<br />

un cuestionario que lo mostrase como calificado para ocupar el puesto(10).<br />

En el proceso de evaluación de los interesados se podría dar el veto de los<br />

mismos por diversas causas.<br />

El propio Gamio podía vetar los nombramientos en otros casos. El siguiente<br />

documento también es útil pues nos permite conocer algunas de las<br />

condiciones de trabajo y de las labores de los conserjes, mismas que habría<br />

desempeñado Urbiola:<br />

«Debo manifestar a Ud. con respecto a los cuatro solicitantes que no me parecen<br />

personas apropósito [sic.] para el puesto de conserjes, pues deben de tener presente<br />

los sueldos que percibirán sin ninguna clase de viáticos, tienen obligación de vivir<br />

en las ruinas constantemente y aún dedicarse cuando sea necesario a la labor de<br />

limpia de los monumentos, ayudando a los conserjes de segunda y a los peones…<br />

El Director General.» (Manuel Gamio)(11)<br />

Por las fechas de esta documentación, es factible que el propio Gamio haya<br />

conocido del caso de la incorporación de Urbiola como conserje, lo cual debió<br />

haber sido significativo por la región de que se trataba, muy poco conocida en<br />

ese momento pero puerta de entrada a la Huasteca, esta última región bien<br />

valorada por la obra de Eduard Seler (1849-1922).


70 María Teresa Muñoz Espinosa, José Carlos Castañeda Reyes<br />

Otro punto de preocupación para Gamio era el registro preciso de las zonas<br />

arqueológicas del país. Los primeros esfuerzos al respecto fueron los de Batres,<br />

que realizó «un primer intento para formar una Carta Arqueológica de la<br />

República, en la que aparecen las principales ruinas de que tuvo<br />

conocimiento» (MARQUINA 1939: 4). La publicación de la carta se logró hasta<br />

1910. Batres registró 110 sitios, con una descripción mínima de cada uno<br />

(GAXIOLA 2009: 107).<br />

En tanto, cabe mencionar otro antecedente del proyecto de registrar con<br />

minuciosidad los monumentos arqueológicos. La iniciativa fue de Gamio, en<br />

sus años de estudiante de Arqueología en el Museo, en 1906, y ya refleja sus<br />

futuras ideas de Antropología integral, amén de resaltar la necesidad de contar<br />

con tal registro.<br />

En efecto, en ese año propuso(12) a la Secretaría de Instrucción Pública y<br />

Bellas Artes la redacción de un «Directorio General de Arqueología de la<br />

República Mexicana». Resalta que el «Directorio» contendría «cuanto<br />

monumento arqueológico exista diseminado por el territorio de la República,<br />

así sea de escasa como de suma importancia», pues su «objeto principal será<br />

presentar, en un sólo cuerpo, metódicamente ordenado, todo lo que supieron<br />

legarnos nuestros antepasados». La descripción arqueológica de aquéllos debía<br />

comprender «los perfiles étnicos de la raza constructora, los acontecimientos<br />

que allí se desarrollaron, la naturaleza de la arquitectura y por último la<br />

distribución de sus compartimientos, a cuyo efecto se adjuntarían láminas y<br />

croquis.» Gamio consideraba que el estudio del pasado prehispánico se lograría<br />

con «vastos estudios arqueológicos, étnicos e históricos»(13), antecedente claro<br />

de su obra profesional futura. Desde luego, no recibió apoyo financiero para el<br />

proyecto, como tampoco otra propuesta similar, en 1909(14).<br />

Ya como profesional de la Arqueología, en 1913(15), escribe un interesante<br />

Ensayo de Clasificación Cultural de los Monumentos Arqueológicos de la<br />

República Mexicana. A partir de la que considera imperfecta clasificación en<br />

tres regiones o zonas arqueológicas (que ya mencionamos), él plantea cuatro<br />

áreas, resaltando la cultura más importante de cada una de ellas. En la «4ª.<br />

Zona del Norte» se ubica Querétaro. Considera a los tarascos como la cultura<br />

predominante en esta región, que es una transición entre las culturas del norte<br />

y del sur, de ahí su importancia, según el autor (figura 1).<br />

A partir de esta clasificación resurge el proyecto de establecer la «Carta<br />

Arqueológica de la República», para lo cual se inicia la contratación de


Un pionero de la Arqueología mexicana en la Sierra Gorda queretana: Ignacio Urbiola Reyna 71<br />

personal para la Inspección de Monumentos, como registra el expediente<br />

respectivo(16).<br />

Se consideraba que la «Carta» debía establecerse estrictamente con trabajo<br />

de campo, con base en «el terreno de las mismas ruinas», por lo que se<br />

requería personal especializado en ingeniería para su adecuada realización.<br />

Fue así como llegó a colaborar con Gamio, desde el mismo 1914, quien<br />

sería su hombre de confianza y apoyo muy importante para sus proyectos<br />

futuros, el Ing. José Reygadas Vertiz, que se haría cargo del proyecto de la<br />

“Carta”.<br />

Como se ve, la preocupación de Gamio por establecer las bases de una<br />

organización arqueológico-geográfica coherente del territorio nacional fue<br />

una constante a lo largo de su obra en estos años.<br />

En un informe sobre la situación de la Dirección de Antropología c. 1919,<br />

Gamio dice que la carta «ha sido<br />

concluida» y contiene «mas [de]<br />

seiscientos lugares». Como trabajo anexo<br />

al plano se formó un catálogo «en el que<br />

constan los datos más importantes sobre<br />

los lugares que aquella registra y las vías<br />

de comunicación más cortas que a ellas<br />

conducen»(17).<br />

De la importancia de este trabajo inicial<br />

para la conformación del Atlas… de 1939<br />

da cuenta clara el siguiente documento,<br />

que recoge la opinión de Moisés Herrera,<br />

“Oficial Primero” de la Dirección de<br />

Antropología, «que formó y corrigió<br />

cuidadosamente el Catálogo, registrando<br />

todos los datos disponibles« (Marquina<br />

Figura 1. Manuel Gamio (1883-<br />

1960) (Fuente. García-Bárcena,<br />

1939: 6). Curiosamente, Marquina no es<br />

tan explícito en el prólogo de la<br />

publicación:<br />

«En la Dirección de Antropología de México, entonces dependiente de la<br />

Secretaría de Fomento, el Dr. Dn. Manuel Gamio, ayudado por los Sres.


72 María Teresa Muñoz Espinosa, José Carlos Castañeda Reyes<br />

Arqueólogos, Don Eduardo Noguera, Don Roque J. Ceballos Novelo y algunas<br />

otras personas más, hace un magnífico cedulario de puntos arqueológicos de la<br />

República que entresaca de notables y variadas obras impresas y manuscritas.<br />

Este trabajo es el que ha servido de base principal para la confección del<br />

presente catálogo.»(18)<br />

Puede decirse, por tanto, que el proyecto inicial de Gamio, continuado por<br />

Reygadas, y que tuvo diversas etapas de conformación paulatina del mapa<br />

arqueológico(19), concluyó en 1939, ahora bajo la responsabilidad de Ignacio<br />

Marquina, también antiguo colaborador de Gamio, con la publicación del<br />

Atlas arqueológico de la República Mexicana que incorporó en la obra el<br />

fichero de sitios que Gamio había iniciado al formarse la Dirección de<br />

Antropología en la Secretaría de Fomento (HERNÁNDEZ PONS 1988: 298). El<br />

año de 1939 marcó también el nacimiento del Instituto Nacional de<br />

Antropología e Historia. Alfonso Caso (1896-1970), otro de los fundadores de<br />

la Antropología mexicana, fue su primer director. Cabe mencionar que en el<br />

Atlas se registraron 2106 sitios arqueológicos en el país (LÓPEZ CAMACHO<br />

1988: 220)(20).<br />

El aporte de Ignacio Urbiola Reyna a la obra de Manuel Gamio<br />

Es aquí donde la vida de Urbiola se enlaza con la de Gamio. Este último,<br />

¿conoció personalmente a Urbiola? No es posible inferirlo de la documentación<br />

que pudimos consultar. De hecho, no es claro cómo se incorpora el landense<br />

al personal de la Dirección de Antropología. Gamio mencionaba en el<br />

Programa de la Dirección…« que al fundarse aquélla en 1917 no se contaba,<br />

exceptuando muy pocos empleados, con personal especializado en<br />

investigaciones sociológicas, antropológicas, etnológicas…» por lo que<br />

consideraba necesario recurrir al apoyo de las hoy llamadas organizaciones no<br />

gubernamentales, «Asociaciones científicas, altruistas y laboristas; Prensa,<br />

Logias, Iglesias…», en el fomento al desarrollo de los proyectos de la<br />

Dirección naciente para que impactasen en la población nacional (GAMIO<br />

1922: I, X-XI). La referencia a las Logias masónicas es un dato de interés ya<br />

que Urbiola estaba ligado a la importante logia “Mariano Arista No. 2”, de Río<br />

Verde, S.L.P., fundada en 1891, y en la que alcanzó un grado importante<br />

(Amanda Urbiola Albino, 90 años, comunicación personal, 2015). ¿Accedió a


Un pionero de la Arqueología mexicana en la Sierra Gorda queretana: Ignacio Urbiola Reyna 73<br />

través de este contacto al empleo de Conserje, la Dirección de Antropología<br />

solicitó el apoyo de tal institución para allegarse personal en la zona? No es<br />

posible saberlo por el momento.<br />

Su nombramiento, como vimos, es del 30 de enero de 1925, pero Urbiola ya se<br />

encontraba en funciones al menos desde mediados de ese mes, como se<br />

desprende de la respuesta a su pregunta sobre el particular(21), y de un<br />

documento que reporta uno de sus primeros hallazgos arqueológicos, el del<br />

sitio de «Tonatico del Municipio de Jalpan, Qro.» Al respecto, solicita la<br />

remisión urgente de su nombramiento, para poder iniciar con tal base jurídica<br />

su labor de vigilancia y protección de «ruinas indígenas antiguas» en el<br />

área(22).<br />

El documento revela el dinamismo y responsabilidad de Urbiola en su nueva<br />

labor, lo que sin duda superaba el trabajo cotidiano de los “conserjes de<br />

monumentos arqueológicos”. De hecho, el Jefe del Departamento de<br />

Antropología en ese momento, Reygadas Vertiz, lo instruye de lo que debe<br />

hacer, y de lo que no debe hacer: «Sírvase Ud. Informar del resultado de sus<br />

trabajos [de exploración] y nó [sic.] emprender ninguna excavación en tanto<br />

no reciba las órdenes correspondientes, debiendo dirigir su correspondencia al<br />

C. Jefe del Departamento de Antropología.- Museo Nacional.- Moneda 13.<br />

México, D.F.»(23)<br />

Los frutos de la labor de Urbiola continuaron manifestándose a lo largo de ese<br />

mismo año:<br />

«Por el oficio de Ud. número 15 de fecha 21 de julio último, he quedado enterado<br />

de que en el pueblo indígena de Tilaco de esa zona arqueológica a su cargo existen<br />

en dos lugares distintas ruinas precolombinas. Sírvase Ud. dar mayores datos y si<br />

le es posible ilustrarlas con fotografías»(24).<br />

Cabe mencionar que uno de estos dos sitios arqueológicos es el PANQ-143 Los<br />

Bailes, importante centro ceremonial serrano (MUÑOZ Y CASTAÑEDA 2009),<br />

ubicado precisamente en el actual Municipio de Landa de Matamoros.<br />

De hecho, los notables descubrimientos de Urbiola no iban aparejados con su<br />

exiguo sueldo de $3.00 diarios, que incluso no se le pagaba con<br />

regularidad(25).<br />

Que Urbiola, a pesar de las limitaciones de su posición, procuraba muy en<br />

serio la protección del patrimonio arqueológico lo comprueba otro comunicado


74 María Teresa Muñoz Espinosa, José Carlos Castañeda Reyes<br />

de Reygadas, en el que le remite un ejemplar de la ley vigente sobre tales<br />

monumentos, de 1896-1897, diciéndole:<br />

«En cuanto a la circular que propone para declarar de propiedad nacional los<br />

monumentos arqueológicos, le adjunto a Ud. un ejemplar de la ley relativa, que<br />

como verá está en vigor desde 1896. Si hubiera algunas dificultades en este<br />

sentido, debe Ud. notificar a los propietarios de la existencia de esta ley, a fin de<br />

que se sepa que los monumentos arqueológicos son propiedad nacional»(26).<br />

Urbiola responde puntualmente a Reygadas:<br />

«Con el oficio de usted… se recibe un ejemplar del decreto que declara ser<br />

propiedad de la Nación los monumentos arqueológicos existentes en la misma;<br />

cuyo decreto normará mi actuación y me servirá de fundamento. Reitero a usted<br />

mi atención y respeto»(27).<br />

Es éste el último documento que logramos localizar sobre la labor de Urbiola<br />

como «comisionado, guardián, conserje y conservador de monumentos<br />

arqueológicos» serranogordenses. No conocemos la suerte de sus demás<br />

reportes, algunos acompañados de planos sobre los importantes sitios<br />

arqueológicos que descubría. Vale la pena regresar a su primer reporte, único<br />

que se conserva, donde da noticia de la zona arqueológica de Tonatico,<br />

cercano a Jalpan(28).<br />

Luego de presentar la ubicación geográfica, realiza una observación que parece<br />

inspirada por Gamio: «Tonatico, nombre etimológico… cuyo significado ya<br />

me encargo de averiguar por estimarlo así necesario para saber cual fue la raza<br />

aborigen desaparecida». Pasa entonces a referir el medio específico donde se<br />

localiza el sitio, en donde se ubican varios “túmulos”, o cuisillos, como hasta<br />

la fecha se les llama en la zona, algunos en buen estado, otros muy destruidos<br />

por el uso de la piedra para las edificaciones modernas. Retoma la tradición<br />

oral de los habitantes del lugar, que le informan del hallazgo de «objetos de<br />

piedra y barro», y sepulturas muy peculiares, «en forma perpendicular». Su<br />

reconocimiento fue breve, por el frío imperante, y espera regresar para efectuar<br />

una nueva exploración con el apoyo de los lugareños, que le hablan de<br />

«callecitas, cimientos de algunas ruinas», lo que hace pensar que «en ese lugar<br />

existió un centro de población aborigen que bien pudiera resultar de interés su<br />

exploración…»


Un pionero de la Arqueología mexicana en la Sierra Gorda queretana: Ignacio Urbiola Reyna 75<br />

Como se ve, una información precisa y bien redactada, lo que demuestra ser<br />

de una persona educada y observadora.<br />

Como decimos, no hay más testimonios directos de su labor, pero el Atlas…<br />

(1939: 199-202) registra los siguientes sitios (mapa 1), con la indicación de<br />

haber sido reportados por el «Sr. Ignacio Urbiola Reyna»:<br />

Campana o C. de la Campana (en el mapa) “Montículos” (p. 199)<br />

Ecatitlán B-C-2 “Montículos” (p. 200)<br />

San Juan C-2 “Montículos” (p. 200)<br />

Landa de Matamoros C-2 “Montículos” (p. 200)<br />

El Lobo C-2 “Montículos” (p. 200)<br />

Neblinas C-2 “Montículos” (p. 201)<br />

El Sabino C-2 “Montículos” (p. 202)<br />

Cerro del Sapo C-2 “Montículos” (p. 202)<br />

Tilaco C-2 “Montículos” (p. 202)<br />

Mapa 1. Sitios arqueológicos localizados por Ignacio Urbiola Reyna (1925-1926) (Foto<br />

tomada del Atlas arqueológico de la República Mexicana (1939), consultado en el Archivo<br />

Técnico de la Coordinación Nacional de Arqueología. INAH, México, D.F.


76 María Teresa Muñoz Espinosa, José Carlos Castañeda Reyes<br />

En conclusión, Urbiola habría descubierto algunos de los sitios más<br />

importantes de la Sierra Gorda en su sección noreste, incluidos Lan-Ha’<br />

(“Campana”) y Los Bailes (“Cerro del Sapo”), de los que nos hemos ocupado<br />

en otras publicaciones(29)<br />

Lo anterior destaca aún más la importancia de su trabajo pionero en la región,<br />

casi inaccesible en esa época, y hasta hace pocos años todavía (figura 2). En<br />

efecto, véase la descripción, que seguramente escribió el propio Urbiola, de<br />

cómo llegar a esta parte del norte de Querétaro:<br />

«Ruta: Por ferrocarril hasta la estación Bernal (Qro.), de ese lugar en auto a<br />

Cadereyta y luego a Jalpan (tres días a caballo), o bien por ferrocarril hasta la<br />

estación de San Bartolo, (S. Luis Potosí), transbordándose enseguida al tren de río<br />

Verde para llegar a dicha Ciudad, luego en auto para Arroyo Seco (Qro.) y de ese<br />

lugar un día y medio a caballo hasta Jalpan. Dato: Sr. Ignacio Urbiola Reyna»<br />

(ATLAS… 1939: 200)<br />

Falta indicar que la llegada a Jalpan era el principio del viaje. Los sitios<br />

arqueológicos que descubrió están a horas o días, a caballo o a pie, de esta<br />

localidad.<br />

Las dificultades de acceso a la Sierra Gorda están bien descritas también por<br />

Cuevas y Noguera en su recorrido por las ruinas de Ranas y Toluquilla, al otro<br />

extremo de la zona serrana explorada por Urbiola(30).<br />

Figura 2. Paisaje de la<br />

Sierra Gorda, con sus<br />

caminos intransitables e<br />

inhóspitos, plenos de<br />

belleza. (Foto tomada<br />

por los autores en 2007).


Un pionero de la Arqueología mexicana en la Sierra Gorda queretana: Ignacio Urbiola Reyna 77<br />

Todo esto, para resaltar las dificultades para el viaje a la región<br />

serranogordense, y para los desplazamientos en su interior. Imaginemos las<br />

dificultades para Ignacio Urbiola en su camino de exploración por las veredas<br />

serranas en 1925 y 1926.<br />

En suma, de los reportes generados por Urbiola se tomó la información que<br />

consigna el Atlas arqueológico de la República Mexicana (1939: 199-202),<br />

sobre los sitios arqueológicos serranos, de los más notables varios de ellos.<br />

¿Cuándo dejó su puesto de conserje? Probablemente en 1926, si se considera<br />

un posible cambio de domicilio de los Urbiola, que se desplazaron a vivir a Río<br />

Verde, S.L.P., abandonando Landa, desde 1925. Quizá Ignacio Urbiola se<br />

mantuvo en su puesto en tanto le fue posible, hasta que fue absorbido por sus<br />

ocupaciones en aquella localidad sanluisina.<br />

¿Quién fue Ignacio Urbiola(31) Reyna(32)?<br />

La vida de este personaje es un buen ejemplo de una "micro-historia"(33), que<br />

refleja el desarrollo de una familia mexicana en la Sierra Gorda queretana. Su<br />

trascendencia la explica él mismo: la microhistoria que se proyecta a nivel<br />

regional y luego nacional. Y dice: «…pues si bien es cierto que estos factores<br />

son localmente en pequeña escala, no por eso dejarían de entrar a la vida<br />

activa, desarrollándose en su esfera de acción…»(34)<br />

Es, también, un ejemplo de “historia desde abajo”, aquella que nos permite<br />

«restituir a ciertos grupos sociales una historia que podría haberse dado por<br />

perdida o de cuya existencia no eran conscientes» sus actores históricos, que<br />

son, sin embargo, plenos creadores de aquélla (SHARPE 1999: 55-56), como el<br />

propio caso de Urbiola ejemplifica.<br />

El padre de Urbiola Reyna fue Ignacio Urbiola Hernández(35), quien nació<br />

en 1848 y fue originario de Cadereyta, Qro. Murió en Landa el 21 de marzo<br />

de 1902. Fue hijo de Modesto Urbiola y la Sra. Silvestre Hernández.<br />

Ignacio padre se casó con la Sra. María Dolores Reyna, originaria de Landa, y<br />

de esta unión nació nuestro personaje en 1873. Desafortunadamente, su acta<br />

de nacimiento no se conserva en la oficina del Registro Civil de la comunidad<br />

landense.<br />

A partir de la investigación en diversos archivos, nacionales, estatales y<br />

municipales, públicos y privados, y entrevistas realizadas con miembros de las


78 María Teresa Muñoz Espinosa, José Carlos Castañeda Reyes<br />

localidades de Landa, Jalpan y de la ciudad de Santiago de Querétaro, Qro., y<br />

de Río Verde y Ciudad Valles, SLP, logramos recabar datos sobre la vida del<br />

landense (figura 3). Destaca su accionar y su pensamiento liberal y progresista,<br />

que hoy llamaríamos “de izquierda”, que se plasmó en su apoyo decidido a la<br />

revolución maderista y sus proyectos de establecer una escuela nocturna para<br />

adultos y un periódico de contenido útil para los campesinos de la región.<br />

Desafortunadamente, la falta de apoyo gubernamental frustró estas últimas<br />

propuestas de Urbiola, quien acabó por cambiar su residencia definitivamente<br />

a Ro Verde, S.L.P. No abandonó la Sierra Gorda, pues conservó sus<br />

propiedades en ella hasta su muerte. Pero su labor en el campo de la<br />

Arqueología mexicana había ya concluido.<br />

De su vida en Río Verde quedan testimonios mínimos: aparentemente atendía<br />

asuntos de carácter legal, «al frente de un juzgado», apoyando a las personas<br />

menos favorecidas de su nueva comunidad (Amanda Urbiola Albino,<br />

comunicación personal, enero de 2015).<br />

Figura 3. Ignacio Urbiola Reyna y su esposa María Inés Albino (Archivo<br />

personal de la Sra. Amanda Urbiola Albino. Ciudad Valles, S.L.P.).


Un pionero de la Arqueología mexicana en la Sierra Gorda queretana: Ignacio Urbiola Reyna 79<br />

A manera de conclusión<br />

¿Qué tuvieron en común la vida del Padre de la Arqueología científica<br />

mexicana, Manuel Gamio, y la del pionero de la arqueología queretana<br />

serranogordense, Ignacio Urbiola Reyna? Quizá la propia Sierra Gorda.<br />

En efecto, llama la atención que un área de tan difícil acceso y con una<br />

comunicación muy restringida hacia el centro de México haya sido incorporada<br />

al incipiente conocimiento arqueológico nacional. Desde luego, otros sitios<br />

serranos, como Ranas y Toluquilla, situados «a unos 80 kilómetros en línea<br />

recta de la capital» queretana (MARQUINA 1990: 239) eran conocidos, desde<br />

fines del siglo XIX, gracias a los trabajos de Ballesteros y Reyes, que publicó<br />

este último (1888), y lo serían más por el reconocimiento de Eduardo<br />

Noguera y Emilio Cuevas en 1931 (MARQUINA 1990: 239-242; VELASCO 1988:<br />

234-236).(36) Empero, otra cosa era la zona serranogordense recorrida por<br />

Urbiola, nativo de ella y que supo internarse a ella para explorarla y comenzar<br />

a dar a conocer sus testimonios del pasado indígena.<br />

La Sierra Gorda debía ser estudiada integralmente pues, como escribió Gamio<br />

en su propuesta de “Directorio” de 1906, éste debería contener, recordemos,<br />

«cuanto monumento arqueológico exista diseminado por el territorio de la<br />

República, así sea de escasa como de suma importancia»(37) [aun en la lejana<br />

y mal comunicada Sierra Gorda, añadiríamos nosotros.] De ahí que esta zona<br />

haya sido objeto del interés de Gamio, Noguera, Reygadas y Marquina para<br />

incorporarla al Atlas..., ya que es parte de la misma región Huasteca, como<br />

ahora se sabe (MUÑOZ Y CASTAÑEDA 2013), y concretamente de la llamada, por<br />

Meade (1951) Huasteca queretana. No en balde, el gran sabio alemán,<br />

Eduard Seler, había establecido a esta subárea cultural mesoamericana como<br />

el lugar de culto inicial de algunos de los dioses principales del panteón<br />

mesoamericano, como el propio Quetzalcoatl… (SELER 1980: I, 71-72).<br />

Es entonces cuando los caminos de Gamio y de Urbiola se intersectan. Y se<br />

comprueba que los nombres menos conocidos han contribuido, también, al<br />

desarrollo del conocimiento arqueológico nacional. ¿Y no compartieron acaso,<br />

Gamio y Urbiola, su preocupación por mejorar la vida de sus compatriotas,<br />

entre ellos los pueblos indígenas? A nivel microhistórico o a nivel nacional, la<br />

obra de uno y otro se conectan también.<br />

Porque Ignacio Urbiola Reyna fue el pionero de la arqueología serranogordense<br />

(figura 4), y también un landense distinguido, preocupado por el bienestar de<br />

los miembros de su pequeña comunidad serrana. En el fomento a la


80 María Teresa Muñoz Espinosa, José Carlos Castañeda Reyes<br />

Arqueología mexicana y en la mejora social de su “patria chica” encontró la<br />

razón de su trascendencia histórica, que de alguna manera entrevió. No en<br />

balde escribió:<br />

«Que deseando cumplir en parte con los deberes que como mexicano tengo<br />

para con la Patria y legar a la posteridad un algo que signifique mi paso por la<br />

vida...»(<strong>38</strong>)<br />

Vivió y actuó, como demostramos en las presentes páginas.<br />

Figura 4. Ignacio Urbiola Reyna (1873-1931) (Archivo<br />

personal de su hija Amanda Urbiola Albino. Ciudad<br />

Valles, S.L.P.)


Un pionero de la Arqueología mexicana en la Sierra Gorda queretana: Ignacio Urbiola Reyna 81<br />

Ignacio Urbiola Reyna enfermó repentinamente en Río Verde, siendo llevado<br />

por su familia a la ciudad de San Luis Potosí, donde se le operó de urgencia<br />

intentando salvar su vida. Murió a las 5 de la mañana del 1º. de diciembre de<br />

1931, a la edad de 58 años. Se le sepultó en el cementerio de El Saucito, en la<br />

misma ciudad de San Luis Potosí(39). La ubicación exacta de su tumba se<br />

desconoce actualmente(40).<br />

Notas<br />

(1) La vida y la obra de Manuel Gamio, el Padre de la Arqueología científica en México, ha<br />

sido realizado por autores como Comas (1975), Matos (1979 y 1983) y González Gamio<br />

(2003), fundamentalmente.<br />

(2) [Aviso de remisión del nombramiento de Ignacio Urbiola Reyna como Conserje de<br />

Monumentos Arqueológicos de Landa de Matamoros, Querétaro. México, D.F., 30 de enero de<br />

1925,] ATCNA. INAH, Documentos sobre Estado de Querétaro. Zonas Arqueológicas del,<br />

Departamento de Monumentos Prehispánicos, exp. B/311[72-45](02)/1 1972, núm. 2. De<br />

hecho, este expediente contiene diversos comunicados entre Urbiola y la Dirección de<br />

Antropología, a cargo del Ingeniero José Reygadas Vértiz en ese momento, a decir de Ignacio<br />

Marquina (1994: 36), en torno a las exploraciones realizadas por Urbiola en el área de la Sierra<br />

Gorda, concretamente en los actuales municipios de Jalpan de Serra y Landa de Matamoros.<br />

(3) “Comunicación de la Secretaria de Justicia. Atribuciones del Inspector de Monumentos<br />

Arqueológicos” [México, 17 de octubre de 1885,] AGN, Instrucción Pública y Bellas Artes, 1ª.<br />

serie, cj. 151, exp. 36, fs. 8-9.<br />

(4) [Decreto de Díaz para la protección de monumentos arqueológicos. México, 11 de mayo de<br />

1897,] AHMAPP, Manuel Gamio, cj. 1, exp. 1, 1 f , rollo 1.<br />

(5) Marquina (1994: 24-26) narra las vicisitudes de Gamio para mantener la independencia<br />

de la Inspección de las autoridades del Museo Nacional, quienes “no veían con buenos ojos que<br />

esta oficina fuera independiente del museo, y desde entonces comenzó una lucha continua entre<br />

Gamio por conservar independiente su oficina y los directores del museo por conseguir que<br />

fuera una de sus dependencias”. Tal pugna concluiría en julio de 1917, cuando Gamio<br />

consiguió que la Dirección de Monumentos Arqueológicos, con el nombre de Dirección de<br />

Antropología, se incorporara a la Secretaría de Fomento. Empero, nosotros podemos añadir<br />

que este episodio, que no podemos detallar aquí, le costó a Gamio su puesto como profesor de<br />

Arqueología en el Museo y una acre disputa pública con los investigadores de aquél, que<br />

además de representar la Antropología “pre-boasiana”, parece que nunca le perdonaron a<br />

Gamio su prestigio y su incipiente y valiosa obra en el campo de una Arqueología renovada por<br />

él. Las bases documentales de nuestro aserto las presentaremos en un trabajo futuro. Sobre el<br />

impacto de Franz Boas en el desarrollo de la Antropología, mentor de Gamio en esos años<br />

formativos de la Arqueología científica en México, cfr. Harris (1997: 218-275), una de las<br />

visiones más equilibradas al respecto de la obra de Boas.


82 María Teresa Muñoz Espinosa, José Carlos Castañeda Reyes<br />

(6) [Oficio de Cecilio Robelo, Director del Museo Nacional, donde se establecen tres zonas de<br />

monumentos arqueológicos en el país, bajo la supervisión del Museo. México, 26 de junio de<br />

1913,] AGN, Instrucción Pública y Bellas Artes, 1ª. serie, cj. 113, exp. 3, fs. 1-2.<br />

(7) Si bien su nombramiento oficial tiene fecha de diez días después. Vid. [Minuta.<br />

Nombramiento de Manuel Gamio como Inspector y Conservador interino de Monumentos<br />

Arqueológicos de la República. México, 10 de julio de 1913,] AGN, Instrucción Pública y Bellas<br />

Artes, 1ª. serie, cj. 113, exp. 39, f. 2.<br />

(8) [Acuerdo. Nombramiento de Manuel Gamio como Jefe del Departamento de Inspección y<br />

Conservación de Monumentos Arqueológicos, Zona Central especialmente. México, 1º. de julio<br />

de 1914,] AGN, Instrucción Pública y Bellas Artes, 1ª. serie, cj. 374, exp. 12, f. 40. La f. 5<br />

contiene la Minuta de su nombramiento, el 4 de julio de 1914.<br />

(9) [Expediente que registra la problemática de la falta de pago al personal del Departamento<br />

de la Inspección y Conservación de Monumentos Arqueológicos a cargo de M. Gamio, octubrediciembre<br />

de 1914,] AGN, Instrucción Pública y Bellas Artes, 1ª. serie, cj. 374, exp. 13, 13 fs.<br />

Como ejemplo de la inseguridad de la época y las afectaciones arqueológicas que provocó, cfr.<br />

[Expediente en el que el Conserje de Xochicalco informa del incendio intencional en la zona<br />

arqueológica. Xochicalco, Mor. y México, diciembre de 1912- marzo de 1913,] AGN,<br />

Instrucción Pública y Bellas Artes, 1ª. serie, cj. 113, exp. 19, 12 fs.<br />

(10) Según se desprende del [Oficio con el que “se adjunta cuestionario para que sea<br />

contestado. México, D.F., 6 de abril de 1923”], AHMAPP, Manuel Gamio, cj. 1, exp. 2, f 62,<br />

rollo 2.<br />

(11) “Se hacen algunas observaciones a las proposiciones de conserjes propuestos. México, 19<br />

de junio de 1923”, AHMAPP, Manuel Gamio, cj. 1, exp. 2, f 61, rollo 2.<br />

(12) [Comunicado de Manuel Gamio y Ramón Gámez al Secretario de Instrucción Pública y<br />

Bellas Artes proponiendo la creación de un “Directorio General de Arqueología de la República<br />

Mexicana”. México, 24 de noviembre de 1906,] AGN, Instrucción Pública y Bellas Artes, 1ª.<br />

serie, cj. 152, exp. 1, fs. 1-1v.<br />

(13) [Carta de M. Gamio al Dr. Alfonso Pruneda detallando el proyecto del Álbum Arqueológico<br />

o Directorio. México, 20 de noviembre de 1906,] AGN, Instrucción Pública y Bellas Artes, 1ª.<br />

serie, cj. 152, exp. 1, fs. 2-4.<br />

(14) [Expediente donde Gamio propone la publicación de su “Guía Arqueológica de la<br />

República Mexicana”. México, 5-7 de julio de 1909,] AGN, Instrucción Pública y Bellas Artes,<br />

1ª. serie, cj. 155, exp. 1, 5 fs.<br />

(15) “Ensayo de Clasificación Cultural de los Monumentos Arqueológicos de la República<br />

Mexicana, México, 26 de junio de 1913”, AGN, Instrucción Pública y Bellas Artes, 1ª. serie, cj.<br />

113, exp. 3, fs. 5-7.<br />

(16) [Expediente que recoge documentos para la formación de la Carta Arqueológica de la<br />

República, México, 1913-1928,] AGN, Instrucción Pública y Bellas Artes, 1ª. serie, cj. 113,<br />

exp. 29, 8 fs.<br />

(17) [Funcionamiento de la Dirección de Antropología, escrito probablemente en México c.<br />

1919,] AHMAPP, Manuel Gamio, cj. 10, exp. 5, f 4, rollo 2.


Un pionero de la Arqueología mexicana en la Sierra Gorda queretana: Ignacio Urbiola Reyna 83<br />

(18) Vid. “Sencillas sugestiones para la formación del prólogo del Catálogo Arqueológico de la<br />

República Mexicana que ejecutará el Sr. Arquitecto Don Ignacio Marquina, Director de<br />

Monumentos Prehispánicos. México, a 10 de diciembre de 19<strong>38</strong>” AHMAPP, Archivo Técnico<br />

de la Dirección de Monumentos Prehispánicos, Rollo 3.<br />

(19) En efecto, descontando la carta de Batres de 1910, se conocen al menos tres ensayos previos<br />

de cartas arqueológicas, uno sin fecha y otros de 1928 y de 1935. El primero registra cuatro<br />

datos: vestigios (nombre del sitio arqueológico), estados, coordenadas “convencionales” y tipo de<br />

resto (“estructuras, montículos, esculturas, sepulcros, grutas, fortificaciones, cerámica, petroglifos,<br />

pictógrafos”). No menciona la información sobre las zonas arqueológicas serranogordenses que<br />

proporcionará Urbiola posteriormente. “Catálogo de lugares arqueológicos de la República<br />

Mexicana”, AHMAPP, Archivo Técnico de la Dirección de Monumentos Prehispánicos, vol. III,<br />

1925-1929, 193 fs., “Querétaro” pp. 133-136, Rollos 3 y 4. Entre 1927 y 1928 se integró “un<br />

pequeño mapa arqueológico”, a escala 1:6 500 000, “con nuevos y más copiosos datos”, para<br />

ilustrar la obra “Estado actual de los principales edificios arqueológicos de México, 1928”. Hasta<br />

donde sabemos, nunca publicada. “Sencillas sugestiones…” loc. cit. fs. 3-4. En ese momento se<br />

registraban 1098 zonas arqueológicas, 18 en Querétaro. Vid. “Lista de lugares arqueológicos de la<br />

República Mexicana hasta la fecha. México, 5 de julio de 1927” y “Especificación por Estados del<br />

número de Ruinas Arqueológicas hasta la fecha conocidas en la República Mexicana. México, 9 de<br />

noviembre de 1928”, AHMAPP, Archivo Técnico de la Dirección de Monumentos Prehispánicos,<br />

vol. III, 1925-1929, Rollos 3 y 4. Finalmente, la [Carta arqueológica de la República Mexicana.<br />

1935,] AHMAPP, Archivo Técnico de la Dirección de Monumentos Prehispánicos, vol. I, Rollos 6<br />

y 7, contiene la misma información del Atlas…, con las referencias de Urbiola que aparecerán<br />

publicadas en 1939. Cabe mencionar que en AHMAPP, Archivo Técnico de la Dirección de<br />

Monumentos Prehispánicos, Rollo 3, aparecen diversos documentos sobre la preparación de la<br />

edición definitiva del Atlas… entre 1935 y 1939.<br />

(20) En 2009 se tenían registradas 20793 zonas arqueológicas en todo México (GAXIOLA 2009:<br />

113). En 2014 se cuenta con el registro de 46 810, sólo 187 abiertas a la visita pública. Cfr.<br />

Zinden y Klamroth (2014).<br />

(21) “Asunto, Ya fue remitido nombramiento. México, 30 de enero de 1925”, ATCNA. INAH,<br />

Documentos sobre Estado de Querétaro.Zonas Arqueológicas del, Departamento de<br />

Monumentos Prehispánicos, exp. B/311[72-45](02)/1 1972, núm. 2., f. 020.12.103.<br />

(22) [Oficio de Ignacio Urbiola Reyna al Secretario de Agricultura y Fomento solicitando su<br />

nombramiento y reportando la zona arqueológica de Tonatico, Landa de Matamoros, Qro.,<br />

15 de enero de 1925,] ATCNA. INAH, Documentos sobre Estado de Querétaro. Zonas<br />

Arqueológicas del, Departamento de Monumentos Prehispánicos, exp. B/311[72-45](02)/1<br />

1972, núm. 2., f. 030.12.103.<br />

(23) [Oficio del Jefe del Departamento de Antropología dirigido a I. Urbiola, en torno a los<br />

trabajos que emprende, México, 24 de marzo de 1925,] ATCNA. INAH, Documentos sobre<br />

Estado de Querétaro. Zonas Arqueológicas del, Departamento de Monumentos Prehispánicos,<br />

exp. B/311[72-45](02)/1 1972, núm. 2., f. 111.2.24.19.<br />

(24) [Oficio del Jefe del Departamento de Antropología dirigido a I. Urbiola, en torno a sus<br />

descubrimientos en el área de Tilaco, México, 8 de agosto de 1925,] ATCNA. INAH,


84 María Teresa Muñoz Espinosa, José Carlos Castañeda Reyes<br />

Documentos sobre Estado de Querétaro. Zonas Arqueológicas del, Departamento de<br />

Monumentos Prehispánicos, exp. B/311[72-45](02)/1 1972, núm. 2., f. 217.1(19) 2, 2. El<br />

comunicado número 15 de Urbiola, en: “Número 15. Asunto: Comunica la existencia de ruinas<br />

de la época pre-colonial en esta zona y solicita órdenes para proceder a su exploración, Landa<br />

de Matamoros, Qro., Julio 21 de 1925”, ATCNA. INAH, Documentos sobre Estado de<br />

Querétaro. Zonas Arqueológicas del, Departamento de Monumentos Prehispánicos, exp.<br />

B/311[72-45](02)/1 1972, núm. 2., f. 217.1(19) 2, 1.<br />

(25) En un nuevo comunicado a Reygadas señala que “Mi diario es de tres pesos y únicamente<br />

tengo pagados los meses de enero y febrero del correspondiente año” [Oficio de la Delegación<br />

de la SEP en Querétaro reportando el contenido del comunicado número 14 de Urbiola, del 23<br />

de julio de 1925, dirigido al Departamento de Antropología. Querétaro, 7 de agosto de 1925,]<br />

ATCNA. INAH, Documentos sobre Estado de Querétaro. Zonas Arqueológicas del,<br />

Departamento de Monumentos Prehispánicos, exp. B/311[72-45](02)/1 1972, núm. 2., f.<br />

010.15.b 77 4<br />

(26) [Oficio del Jefe del Departamento de Antropología dirigido a I. Urbiola, remitiéndole la Ley<br />

de Monumentos Arqueológicos de 1896. México, 21 de septiembre de 1926,] ATCNA. INAH,<br />

Documentos sobre Estado de Querétaro. Zonas Arqueológicas del, Departamento de<br />

Monumentos Prehispánicos, exp. B/311[72-45](02)/1 1972, núm. 2., f. 0.6/301.1.1.1 (19), 7.<br />

De hecho, el decreto de Díaz lleva la fecha de 11 de mayo de 1897. Vid. [Decreto de Díaz para<br />

la protección de monumentos arqueológicos. México, 11 de mayo de 1897,] AHMAPP, Manuel<br />

Gamio, cj. 1, exp. 1, 1 f , Rollo 1.<br />

(27) [Respuesta de I. Urbiola al oficio núm. 00112 de la Dirección de Antropología. Landa de<br />

Matamoros, Qro., 7 de octubre de 1926,] ATCNA. INAH, Documentos sobre Estado de<br />

Querétaro. Zonas Arqueológicas del, Departamento de Monumentos Prehispánicos, exp.<br />

B/311[72-45](02)/1 1972, núm. 2., f. 0.6/301.1.1.1 (12), 8.<br />

(28) “Informe rendido por el suscrito al Departamento de Población Precolonial y Colonial,<br />

dependiente de la Dirección de Antropología de la Secretaría de Agricultura y Fomento, Landa<br />

de Matamoros, Qro. Enero 15 de 1925”, ATCNA. INAH, Documentos sobre Estado de<br />

Querétaro. Zonas Arqueológicas del, Departamento de Monumentos Prehispánicos, exp.<br />

B/311[72-45](02)/1 1972, núm. 2., f. 8.030.12.103. 3.<br />

(29) Del PANQ 143 Los Bailes ya citamos la publicación respectiva. Sobre Lan-Ha’, vid.<br />

Muñoz y Castañeda (2014).<br />

(30) Vid. “Informe sobre la expedición arqueológica efectuada por el Arq. Emilio Cuevas en<br />

compañía del Arqueólogo Sr. Eduardo Noguera, a las ruinas de Toluquilla, Ranas y Cerrito.<br />

Febrero de 1931”, AHMAPP, Archivo Técnico de la Dirección de Monumentos Prehispánicos,<br />

9 fs + 7 láms., Rollo 48. Vid. también “Viaje de exploración a las ruinas arqueológicas de<br />

Toluquilla y San Joaquín Ranas por Eduardo Noguera. Febrero de 1931”, AHMAPP, Archivo<br />

Técnico de la Dirección de Monumentos Prehispánicos, 3 fs + 4 láms., Rollo 48.<br />

(31) El apellido “Urbiola” no se menciona en las listas de conquistadores que llegaron a<br />

México con Cortés o Narváez para participar en la conquista (CHAVERO 1970: I, 839-842,<br />

858-863). Según la tradición familiar que recoge Fernando Urbiola Ledezma (54 años,<br />

comunicación personal, enero 2015) originario de Cadereyta, Qro., y avecindado en la


Un pionero de la Arqueología mexicana en la Sierra Gorda queretana: Ignacio Urbiola Reyna 85<br />

ciudad de Querétaro, el origen de la familia en España es una localidad cercana a Pamplona<br />

en Navarra, del mismo nombre, el pueblo de Urbiola. En el siglo XVII llegaron a México los<br />

primeros Urbiola, los hermanos Feliciano y Felipe. Este último es conocido como fray Felipe<br />

de Urbiola, que hacia 1640, como tercer alferique, acabó de construir el templo de San<br />

Agustín en Querétaro. De ahí se diversificó la familia hacia Cadereyta, Qro., pero también<br />

hacia San José Iturbide, Gto., “otro gran centro de ubicación de los Urbiola” en nuestro país.<br />

De hecho, actualmente los miembros de la familia se encuentran sobre todo en Monterrey,<br />

N.L., en la Ciudad de México, en San Luis Potosí y en Guanajuato. Según el mismo<br />

informante, los Urbiola llegaron a la Sierra Gorda como resultado de la problemática social<br />

de la época de la Reforma. De oficio ebanistas, se asentarían en Cadereyta y mucho más<br />

allá, en Landa de Matamoros, en plena Sierra Gorda.<br />

(32) La vida de nuestro personaje fue difícil de ser investigada. Recurrimos a documentos<br />

que localizamos en archivos estatales, municipales y parroquiales, así como la información<br />

que nos proporcionaron miembros actuales de la familia Urbiola y otros habitantes de las<br />

comunidades serranogordenses, testimonio vivo de la rica tradición oral del área.<br />

Agradecemos el apoyo y la colaboración, con su valiosa información, de los miembros de la<br />

familia Urbiola Albino y Urbiola Meníndez, a los que tuvimos oportunidad de entrevistar en<br />

el mes de enero de 2015, en Ciudad Valles y en Río Verde, S.L.P., especialmente a la Sra.<br />

Rosa Meníndez viuda de Barón Urbiola (sobrino de Ignacio Urbiola) y sus hijos René y<br />

Héctor; y a la Sra. Amanda Urbiola Albino, hija de Ignacio Urbiola Reyna, entre otros<br />

familiares de nuestro personaje, miembros de la extensa familia Urbiola en sus diferentes<br />

ramas, y que citaremos en su oportunidad.<br />

(33) Acerca de este concepto clásico en los estudios históricos, vid. Ginzburg (1976).<br />

(34) [Carta de Ignacio Urbiola Reyna al Presidente de la República para establecer una escuela<br />

nocturna para adultos y un periódico regional agropecuario. Landa de Matamoros, 15 de<br />

agosto de 1920,] AGN, Instrucción Pública y Bellas Artes, 1ª. serie, cj. 298, exp. 12, fs. 7.<br />

(35) Los datos sobre Ignacio Urbiola Hernández, padre de Ignacio Urbiola Reyna, en “Libro de<br />

Actas de Fallecimientos registrados en esta oficina durante el año de 1902”, AORCMLMQ, Acta<br />

de defunción Núm. 28.<br />

(36) Hemos citado los informes de Cuevas y Noguera en la nota 30 de este trabajo. Señalan<br />

que su viaje fue en el año de 1931, no en 1930 como anota Noguera.<br />

(37) Vid. supra nota 12.<br />

(<strong>38</strong>) [Carta de Ignacio Urbiola Reyna al Presidente de la República…] loc.<br />

cit., f. 7.<br />

(39)[Esquela fúnebre del Sr. Dn. Ignacio Urbiola Reyna, San Luis Potosí, S.L.P., 1º. de<br />

diciembre de 1931,] APSAUA<br />

(40) Amanda Urbiola Albino, comunicación personal (enero 2015).


86 María Teresa Muñoz Espinosa, José Carlos Castañeda Reyes<br />

Bibliografía<br />

Siglas de archivos consultados.<br />

AHEQ- Archivo Histórico del Estado, Qro.<br />

AHMAPP- Archivo Histórico en Micropelícula Antonio Pompa y Pompa. INAH,<br />

México. D.F.<br />

AGN- Archivo General de la Nación, México, D.F.<br />

AORCMLMQ- Archivo de la Oficina Núm. 1 del Registro Civil del Municipio de<br />

Landa de Matamoros, Querétaro.<br />

APSAUA- Archivo personal de la Sra. Amanda Urbiola Albino. Ciudad Valles,<br />

S.L.P.<br />

ATCNA. INAH- Archivo Técnico de la Coordinación Nacional de Arqueología.<br />

INAH, México, D.F.<br />

Atlas arqueológico de la República Mexicana, 1939, [Presentación por Ignacio Marquina],<br />

Instituto Panamericano de Geografía e Historia, n. <strong>41</strong>, pp. 229, México.<br />

BERNAL Ignacio, 1979, Historia de la Arqueología en México, Porrúa, México.<br />

CHAVERO Alfredo, 1970, “Historia antigua y de la conquista”, en<br />

México a través de los siglos, vol. 5, Vicente Riva Palacio dir.,<br />

Cumbre, vol. I., México.<br />

COMAS Juan, 1975, “Estudio preliminar”, en Manuel Gamio, Antología, est. prelm., selec.<br />

y nots. por Juan Comas, México, Dirección General de Publicaciones. UNAM, pp. I-XLIV.<br />

GAMIO Manuel, 1982, “III. La Dirección de Antropología”, en Forjando Patria, 3ª. ed.,<br />

Sepan Cuántos, n. 368, Porrúa, pp.15-19, México.<br />

GARCÍA-BÁRCENA Joaquín, 2009, “Los gobiernos de México y la arqueología (1810-<br />

2010)”, Arqueología Mexicana, vol. XVII, núm. 100, INAH-Raíces, pp. 36-45, México.<br />

GAXIOLA Margarita, 2009, “Una reflexión sobre el Proyecto Atlas Arqueológico Nacional”,<br />

en: Memoria del registro arqueológico en México: treinta años, S. Mesa Dávila, M. T.<br />

Castillo Mangas, P.F. SÁNCHEZ NAVA M., MEDINA Jaén, (coords.), INAH, (Científica, 548),<br />

pp. 107-117, México.<br />

GINZBURG Carlo, 1976 Il formagio e i vermi. Il cosmo di un mugnaio del ‘500, Einaudi<br />

Torino.<br />

GONZÁLEZ GAMIO Ángeles, 2003, Manuel Gamio: una lucha sin final, 2ª. ed., Coordinación<br />

de Humanidades, UNAM, México.


Un pionero de la Arqueología mexicana en la Sierra Gorda queretana: Ignacio Urbiola Reyna 87<br />

HARRIS Marvin, 1997 El desarrollo de la teoría antropológica. Historia de las teorías de la<br />

cultura, 13ª. ed., Siglo XXI, Antropología, México.<br />

LÓPEZ CAMACHO Javier, 1988, “El registro arqueológico”, en: La Antropología en<br />

México: panorama histórico, 6. El desarrollo técnico, Carlos García Mora, María de la<br />

Luz del Valle Berrocal, (coords.), pp. 217-230, INAH, México.<br />

LÓPEZ LUJÁN Leonardo, et al., 2001-2003, “Historia de la Arqueología en México”,<br />

Arqueología Mexicana, vol. IX-X, pp. 52-59, INAH-Raíces, México.<br />

MARQUINA Ignacio, 1939, Atlas arqueológico de la República Mexicana,, Instituto<br />

Panamericano de Geografía e Historia, n. <strong>41</strong>, pp. 3-6, México<br />

MARQUINA Ignacio, 1990, Arquitectura Prehispánica, INAH, México.<br />

MARQUINA Ignacio, 1994, Memorias, INAH, México.<br />

MARTÍNEZ RUIZ Héctor, 2006, Historia de la Arqueología en Querétaro, Querétaro,<br />

Gobierno del Estado de Querétaro-Universidad Autónoma de Querétaro, (Serie<br />

Humanidades).<br />

MATOS MOCTEZUMA Eduardo, 1979, “Manuel Gamio”, en Manuel Gamio, La población<br />

del Valle de Teotihuacan [ed. facsimilar 1979,], 5 v., , INI: I, pp. VII-XXIV, México.<br />

MATOS MOCTEZUMA, Eduardo, 1983, Manuel Gamio. La Arqueología mexicana,<br />

Argumentos, p.23, Dirección General de Difusión Cultural. UNAM, México.<br />

MATOS MOCTEZUMA, Eduardo, 1992, Breve historia de la arqueología en México, SRE,<br />

México.<br />

MEADE Joaquín, 1951, "La Huasteca queretana" en Muñoz Espinosa María Teresa, José<br />

Carlos Castañeda Reyes, Memorias de la Academia Mexicana de la Historia, vol. VI, pp.<br />

379-506, México.<br />

? 2009, “Los Bailes, un santuario para el culto a la fertilidad en la Sierra Gorda de<br />

Querétaro, México” en Arqueología, INAH. 2ª. ép., n. 40, pp. 153-177, México.<br />

MUÑOZ ESPINOSA, María Teresa, CASTAÑEDA REYES José Carlos, 2013, “’Discurriendo por<br />

la provincia de la Huasteca y de Pánuco…’ La presencia de la cultura huasteca en la<br />

Sierra Gorda queretana.” Arqueología, 2ª. ép., n. 46, INAH, pp. 58-75, México.<br />

MUÑOZ ESPINOSA María Teresa y CASTAÑEDA REYES José Carlos, 2014, "El sitio de Lan-<br />

Ha’ en la Sierra Gorda queretana y sus rasgos arqueológicos principales”, Arqueología,<br />

INAH, 2ª. ép., núm. 48, pp. 77-95.México.<br />

REYES José María, 1888, “Breve reseña histórica de la emigración de los pueblos en el<br />

Continente Americano y especialmente en el territorio de la República Mexicana con la<br />

descripción de los monumentos de la Sierra Gorda del Estado de Querétaro, Distritos de<br />

Cadereyta, San Pedro Tolimán y Jalpan, y la extinción de la raza chichimeca”, en Boletín<br />

de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística, vol. 3. ép., pp. <strong>38</strong>5-490, México.


88 María Teresa Muñoz Espinosa, José Carlos Castañeda Reyes<br />

SELER Eduard, 1980, Comentarios al códice Borgia, vol. 3, México, Fondo de Cultura<br />

Económica.<br />

SHARPE Jim, 1999, “Historia desde abajo”, en Formas de hacer Historia, 3ª. reimpr.,<br />

Peter Burke (ed.,), Madrid, Alianza, pp. <strong>38</strong>-58.<br />

VELASCO Margarita, 1988, "La Arqueología en Querétaro" en La Antropología en México:<br />

panorama histórico, XIII. La Antropología en el Occidentes, el Bajío, La Huasteca y el<br />

Oriente de México, Carlos García Mora y Mercedes Mejía S., (coords.), INAH, pp. 231-<br />

252, México.<br />

ZINDEN MONTALVO Miguel, KLAMROTH Alejandro, 2014, Mapa “Arqueología de México. El<br />

pasado prehispánico”, National Geographic en español, México, D.F., XXXV, 3,<br />

septiembre, separata.


89<br />

THULE Riv. Ital. studi americanistici, nn. <strong>38</strong>/39-40/<strong>41</strong>, aprile-ottobre 2015/2016 pp. 89-103<br />

Investigation of the palimpsest of Codex Añute<br />

(Selden)<br />

Ludo Snijders<br />

PhD Student in Archaeology, Leiden University, The Netherlands<br />

Abstract<br />

Since the 1950’s it was known that the codex Añute or Selden is a palimpsest. Fifteen<br />

pages on the reverse side are to be investigated using a new technique called photothermal<br />

tomography. This technique which is developed in collaboration with the technical<br />

University of Delft has the potential to reveal the colour of subsurface fratures<br />

independently of their physical and chemical structure. Combining this technique with<br />

state of the art 3D scanning, high resolution photography and infrared refletctography, a<br />

better understanding of the different layers that are to be found in this document is<br />

achieved.<br />

The codex Añute, also known as the codex Selden 3135 (A.2) (JANSEN - PÉREZ<br />

JIMÉNEZ 2004), is a precolonial Mesoamerican book detailing the history of the<br />

Mixtec town of Añute (present day state of Oaxaca) and its relation with its<br />

neighbours over a period of more than six centuries (JANSEN PÉREZ JIMÉNEZ<br />

2007). The history starts in a period of deities with the first founders of the<br />

lineage of Añute being born from a sacred tree. As such these codices not only<br />

give historical information in the strict sense that western science defines it.<br />

They also provide information on the worldview of the Mixtecs. The codex<br />

Añute is colonial, as the last ruling couple recorded in the book is also known<br />

from colonial Spanish documents, allowing the manuscript to be dated around<br />

1560 A.D. (JANSEN - PÉREZ JIMÉNEZ 2007: 31). It is however always<br />

considered together with the precolonial codices as the style, way of writing,<br />

the content and the materials used show no European influence. The Mixtecs<br />

wrote in a pictographic system, i.e. a system where complex figures were<br />

composed to express meaning (see Fig. 1).


90 Ludo Snijders<br />

Figure 1. Example of the Mixtec writing system, Codex Añute, page 10 recto lines III & IV<br />

(MS. Arch. Selden A.2, courtesy of Bodleian Libraries, Universityof Oxford)<br />

To create books, the Mesoamerican scribe would use a long strip of flexible<br />

material which could be folded into pages. Though some Mesoamerican books<br />

were made on amate bark paper, all five remaining Mixtec codices are made<br />

on a kind of leather. Multiple elongated strips of leather were attached end-toend<br />

to form the base of the codex. The longest of these, the codex Yuta Tnoho<br />

(Vindobonensis) measures 13,5 meters in length, though the codex Añute is a<br />

modest 5,5 meters long. This strip of leather is folded with a concertina fold<br />

into pages and covered on both sides with a layer of gesso. Dark and Plesters<br />

(1958b: 532) investigated the material composition of the codex and<br />

concluded that this gesso was a mixture of mostly gypsum with some chalk<br />

bound with an animal glue. This is in line with more recent analysis of<br />

materials on the Mixtec codex IyaNacuaa (Colombino) (ZETINA ET AL., 2011:<br />

354) as well as one of the Mexican ritual codices, the codex Tlamanalli (Cospi)<br />

(MILIANI ET AL., 2012: 4). This gesso layer formed a resilient, white<br />

background for the polychrome painted figures.<br />

Earlier investigations<br />

In the early Fifties it was discovered that the codex Añute is a palimpsest (CASO<br />

A. 1964: 15-16; DARK - PLESTERS 1958b). The term “palimpsest” comes from<br />

the Greek expression for “scraped again”, referring to the practice of scraping


Investigation of the palimpsest of Codex Añute 91<br />

a text from a parchment document and re-using the writing surface. The<br />

investigation of Dark and Plesters has shown that a similar process preceded<br />

the creation of what is today known as the codex Añute. An older document of<br />

fifteen pages long was repurposed by the scribe by adding two new sheets of<br />

leather to it, and covering everything up with a new layer of gesso. The codex<br />

Añute was written on one side of the resulting twenty page long document. On<br />

the first fifteen pages on the reverse however traces of the older document can<br />

still be seen through the cracks in the covering gesso.<br />

Dark and Plesters (1958b: 533) applied a range of techniques to uncover these<br />

texts, including infrared photography, and x-ray radiography.The latter<br />

technique showed nothing, which can be explained by the organic nature of<br />

the paints used by the scribe of this codex (DARK - PLESTERS 1958b: 532). The<br />

infrared photography did not give results until the codex was wetted with<br />

xylene, thus improving the penetrability of the codex for infrared radiation<br />

(DARK - PLESTERS, 1958a: 9). What could be recovered however were only the<br />

smallest fragments of what once were the carbon black outlines of the painted<br />

figures. It could thus be concluded that either the document was already worn<br />

when re-used or indeed scraped in order to clean it before re-using. Since none<br />

of the imaging techniques yielded sufficient results, it was decided to physically<br />

uncover the palimpsest on select areas. Page 11 was uncovered entirely (see<br />

fig. 2) and select areas of pages 12, 10 and 5 were also treated with<br />

sandblasting, scraping with a scalpel or cotton wool and a solvent (DARK -<br />

PLESTERS, 1958a).


92 Ludo Snijders<br />

Figure 2. Codex Añute page 11 verso, showing traces of the images once covered with gesso.<br />

(Courtesy of Bodleian Libraries)<br />

The images thus uncovered proved severely damaged, making it impossible to<br />

make more than general inferences about the structure of the underlying<br />

document. The covered text is definitely a Mixtec historical document (CASO<br />

A., 1964: 16), though it differs from the known codex Añute in style and in<br />

orientation of the text. Where the later codex was written from the bottom to<br />

the top when the book is held vertically, the covered text is written with the<br />

book held horizontally, in a fashion similar to the codex ÑuuTnoo-NdisiNuu<br />

(Bodley) (JANSEN - PÉREZ JIMÉNEZ, 2005). The series of figures uncovered on<br />

page 11 verso were too damaged to be interpreted beyond indicating the<br />

number of persons and their orientation (CASO A., 1964: 16). Dark and


Investigation of the palimpsest of Codex Añute 93<br />

Plesters (1958b: 535) were surprised to see traces of sub-surface paint also on<br />

the front of the codex. No photographic record of this seems to have been<br />

made, so it is difficult to determine whether they truly saw part of a different<br />

text, or pentimenti i.e. underdrawings of the known codex Añute. It thus<br />

remains to be determined if the older codex was fifteen or in fact thirty pages<br />

in length. Because of the lack of interpretable results the investigation of the<br />

palimpsest was discontinued. The codex Añute was until recently only<br />

reproduced by Caso (1964). In this edition the choice was made to reproduce<br />

only select areas of the reverse. The images are very faint and can indeed not<br />

be interpreted beyond what Caso already included in his commentary.<br />

Although the existence of the palimpsest is mentioned in the recent work on the<br />

codex by Jansen and Pérez Jiménez (2007) it only reproduces the front of the<br />

codex. A re-evaluation of first the uncovered parts of the palimpsest, and<br />

secondly the technical possibilities for uncovering the rest, is thus surely<br />

needed.<br />

Feasibility and applicability<br />

The codex Añute is one of the most fragile of the mesoamerican codices due to<br />

the inferior leather that was added at the end of the document. This leather is<br />

more flexible, causing the gesso layer to flake off. It is thus of the utmost<br />

importance to limit the handling of the original document. It is also no longer<br />

allowed, nor desirable, to do the type of highly invasive investigation done in<br />

the Fifties. The caretaker of the codex, the Bodleian Library, rightly allows<br />

only completely non-invasive investigation. Thus the initial stage of the<br />

renewed investigation of the palimpsest was twofold: justify the handling of the<br />

original codex, by showing it contains information worthwhile recovering; and<br />

prove the applicability and non-invasivity of the proposed techniques for<br />

investigation. The first step was relatively straightforward as it could be<br />

achieved by reconstructing the black outlines of the figures uncovered on page<br />

11 verso by simple adjustments of a digital photograph in a program like<br />

Photoshop©. The combination of digital photography and computer editing is<br />

a first major technical advance over the Fifties investigation. The resultant<br />

image (see fig 3a) already shows more than was described by Caso (1964: 16).<br />

In the mixtec pictorial writing style, one of twenty calendar signs combined<br />

with a numeral (one to thirteen) expressed as a series of dots, is used as a<br />

calendar name for a person. A second “given” name can also be incorporated


94 Ludo Snijders<br />

either next to the figure or in the costume of the figure. Together these names<br />

generate unique individuals within the larger historical narrative. Figure 3b<br />

gives an example of this system. In the preliminary reconstruction of page 11<br />

verso of the palimpsest none of the persons can be securely identified yet.<br />

There are partial numerals and some partial calendar glyphs visible, though no<br />

complete combination of the two can be made. Nor is it completely clear<br />

which calendar glyph is connected to which character. Nonetheless, it is clear<br />

that a lot of information is still waiting to be uncovered in this palimpsest.<br />

There is no reason to assume that the other pages contain significantly less<br />

information than was revealed on page 11 verso. In fact, the invasive removal<br />

of the gesso is may have somewhat damaged the underlying paint layers,<br />

making this a likely worst case scene.<br />

Figure 3a. Preliminary visual reconstruction of page 11 verso of Codex Añute<br />

Figure 3b. Lady 8 Eagle, Eagle of Codex Tonindeye (Nuttall) (after Anders, Jansen, Pérez<br />

Jiménez, 1992 facsimile p. 13)<br />

The investigation of subsurface paint layers is relatively common. The<br />

European Master painters working with oil paints often re-used their works<br />

when they were not satisfied or could not get them sold. Being able to see<br />

subsurface paint layers gives great insight into the mind of the painter as he<br />

continuously changes the composition. It has also been a very effective tool for<br />

determining of authenticity of such works. The study of sub-surface features in


Investigation of the palimpsest of Codex Añute 95<br />

oil paintings faces some similar challenges as are encountered in the study of<br />

the Añute palimpsest. One of the most advanced techniques used is scanning<br />

XRF (ALFELD ET AL., 2011; DIK ET AL., 2008). A regular X-ray Fluorescence<br />

device measures the re-emitted radiation after irradiation with X-rays. As each<br />

element has a specific spectral response this device can measure what chemical<br />

elements the object is composed of. With scanning XRF a mapping of the<br />

elemental distribution is made of the entire surface. Comparing the elemental<br />

composition of paints used at the time of the painter with the elements<br />

measured allows this mapping to be translated into a distribution of paints and<br />

thus colours.<br />

The big difference between these oil paintings and the mesoamerican codices<br />

however is the use of pigments as opposed to lakes. Pigments are inert, often<br />

minerals particles that have a colour. Pigments were also used in Mesoamerica,<br />

though mostly on murals (see MAGALONI 1998; MAGALONI, KERPEL, FALCÓN<br />

ÁLVAREZ 2008) and on pottery (COE - KERR 1998: 140-1<strong>41</strong>). A lake is an<br />

«organic dye… affixed to an inorganic colorless carrier powder» (BALL 2001:<br />

65). There are two main reasons for making a paint in this way. First of all<br />

there are not many metal containing minerals in Mesoamerica that can be used<br />

to make bright paints (HOUSTON ET AL., 2009: 64-66). Second of all affixing<br />

dyes to an inorganic powder allows the creation of a much wider range of<br />

colours than available in the form of mineral pigments (HOUSTON ET AL., 2009,<br />

p. 61). Good green and blue mineral pigments are especially rare as many lose<br />

their colour when they are ground to a powder. The problem when making<br />

lakes however is that they are often susceptible to discolouration by<br />

deterioration of the organic molecule. The Maya perfected a way of making a<br />

blue lake called Maya Blue by affixing indigo to a specific clay called<br />

palygorskite (VAN OLPHEN 1966). The structure of the clay is such that it<br />

encapsulates and protects the indigo from deterioration (JOSÉ-YACAMÁN ET AL.,<br />

1996). From an analytical point of view the problem with these lakes is that<br />

on the level of the chemical elements they contain they are identical. The three<br />

major categories of dyes, anthraquinones (mostly reds), flavonoids (mostly<br />

yellows), and indigoids (blues and purples), contain differently structured<br />

complexes of carbon, oxygen and hydrogen (KIRBY 2014: 23-24). These<br />

relatively light elements are impossible to detect using x-ray based techniques,<br />

especially when covered with a layer of heavier gypsum. In an attempt to<br />

overcome this problem a new technique was developed called photothermal


96 Ludo Snijders<br />

tomography (see ZAMAN 2015). This technique was designed to circumvent the<br />

chemical composition of the paints entirely by measuring the thermal response<br />

of a surface after illumination with coloured light. The colour of a substance is<br />

the result of partial absorption of light and partial reflection. Thus a red object<br />

gets its colour by absorbing much blue and green light, but reflecting most red<br />

light. As absorption results in the production of thermal energy, when a red<br />

object is illuminated with blue or green light an increase in temperature can be<br />

detected which is greater than that detected when the object is illuminated<br />

with red light. As light penetrates in part into a light surface, such as the white<br />

gypsum layer, thermal variation at the surface can give indications about the<br />

colours hidden below. To test the applicability of this technique on the codex, a<br />

mock-up was made. On leather a layer of gypsum and animal glue gesso was<br />

applied on which figures were painted using lampblack ink, cochineal red, old<br />

fustic yellow and a blue made of indigo and clay. These images were partially<br />

covered with gesso until completely invisible. With a FLIR high sensitivity<br />

thermal camera the temperature variation on the surface was recorded when<br />

illuminated with red, green and blue light. The results of these tests were<br />

promising. First of all the image became clearly visible and all colours could be<br />

seen. Second the thermal fluctuations that were measured were around 0.01°,<br />

thus smaller than would be introduced by simply touching the document.<br />

Furthermore, since a thermal camera is used to do the recording, a continuous<br />

real time temperature monitoring system is in place. It can thus be considered<br />

a non-invasive technique.<br />

Anticipating difficulty when examining an object less perfect than the mockup,<br />

the range of recording techniques was not limited to this technique<br />

however. The first of the auxiliary techniques was digital Infrared<br />

photography. For this an adjusted Nikon D80 camera was used from which<br />

the internal Infrared filter was removed. The main objective here was to obtain<br />

a complete dataset of infrared photos of all the pages. During the 1950’s<br />

infrared images were taken only of pages 1, 2, 5 and 11 verso and pages 1 and<br />

2 recto (DARK – PLESTERS: 1958A). Infrared photography is a non-invasive<br />

technique as long as the exposure to the needed infrared radiation is limited<br />

and controlled. In difference to the earlier investigation there was no (highly<br />

invasive) application of solvents to make the object more transparent in the<br />

infrared.


Investigation of the palimpsest of Codex Añute 97<br />

The second auxiliary technique was macro photography and with that RTI<br />

imaging. The latter is a technique where by a series of images is taken while<br />

changing the angle and direction of illumination. From this a single image can<br />

be calculated with known surface orientation for each pixel (MALZBENDER,<br />

GELB, WOLTERS 2001). For the investigation of the codex, Zaman build a<br />

dome containing 60 LED’s which could be mounted onto the lens of a camera.<br />

In this case a Nikon D800E was used to take 40 Megapixel images from an<br />

area of about 7 x 10.5 cm. These images are bordering on the microscopic so<br />

that details such as the flakes of gesso and clumps of paint and even hairs from<br />

either the brush or perhaps the scribe can be seen attached to the surface. The<br />

resulting highly detailed surface information the RTI provides is crucial for<br />

reconstructions as it helps distinguish painted features from shadows cast by<br />

the relief of the surface. Since the thickness or relief of the covering gesso layer<br />

does not correlate with subsurface features, this technique is more useful for<br />

the interpretation of the sections already uncovered than the sections that are<br />

still completely covered in gesso.<br />

First results<br />

When the investigation of the original codex started in March 2015, it quickly<br />

became clear that the photothermal tomography did not work as expected for<br />

this particular object. The mock-up turned out to be too perfect. The<br />

measurements obtained were disturbed by internal structural faults of the<br />

gesso layer of the codex that prevented the transmission of thermal energy to<br />

the surface. Thus the technique could only be used to give important<br />

information about delaminations and other pockets of air inside the gesso, but<br />

no information on the colours hidden underneath it. This set-back led to an<br />

initial re-orientation of the research goals to try and document as thoroughly<br />

as possible the areas that were already uncovered. At fifteen scans per page<br />

both page 11 and 10 verso were documented using RTI. The sections<br />

uncovered during the investigation of the 1950’s on pages 5 and 12 verso were<br />

also documented using this technique, as well as the sections laid bare by wear<br />

on page 3 verso.<br />

Serendipitously, during the investigation of the original document, the<br />

Bodleian Library took possession of a new piece of equipment for the study of<br />

their manuscripts: a Hyperspectral scanner. The sensitivity of this technique<br />

allows for more precise discrimination between paint layers as well as


98 Ludo Snijders<br />

distinguishing traces that are no longer visible. This technique was applied on<br />

select areas on the front and back of the codex.<br />

The process of reconstructing the uncovered images requires constant<br />

comparison of the recorded images with each other. Comparison with the<br />

other known mixtec codices also helps to interpret fragmentary scenes within<br />

the conventions of mixtec writing style. It is important however to take into<br />

account that what is understood as the Mixtec “writing convention” is based<br />

on a dataset that is actually too small to make statistically meaningful claims.<br />

As such it is important to stay close to the data at hand and avoid overinterpretation<br />

during reconstruction.<br />

Although the process of reconstructing page 11 verso is not yet complete, the<br />

general method can be described here by taking the example of the central<br />

figure of that page. As can be seen on even on a normal photograph of the<br />

section (fig 4a), a sitting person facing right can be distinguished. This figure is<br />

in a relatively good condition. The person is sitting on the knees, in a position<br />

also found in the codex Tonindeye (Nuttall), though only on women (see fig<br />

3b). She has a red cape and a red section on the top of her head. It is unclear<br />

whether this red section was red hair, part of a headdress, or if the red was<br />

simply a base over which some other, now removed, colours were painted.<br />

Somewhat less clearly visible, though still distinguishable are her eye, the<br />

bridge of her nose and her feet. As in the other codices most seated figures<br />

make specific hand gestures, it stands to reason that the traces in front of her<br />

chest are remnants of her arms and hands, though the exact posture cannot be<br />

seen. It seems in this photo as though her chin is visible in the dark and<br />

rounded stain below her eyes. When this photo is compared with the infrared<br />

image that was made in the 1950’s however this dark area is no longer visible<br />

(fig 4b). In this photo the codex had been wetted with xylene which made it<br />

possible to look through the remnants of gesso and distinguish all traces of<br />

black outlines. The outline of the face, the arm, stomach and knees are clearly<br />

visible. Also the hand can be better distinguished and a stretched out finger, as<br />

if she is pointing at something, can be seen. This gesture indicates that this<br />

lady is instructing (JANSEN - PÉREZ JIMÉNEZ 2011: 227). It seems that in the<br />

IR image a black line connects the knees of the female with a series of dots.<br />

This would indicate that her calendar name is to be found in front of her. If the<br />

RTI image of this section is studied however it becomes clear that this dark line<br />

is a surface shadow cast by an elongated remnant of the covering gesso.


Investigation of the palimpsest of Codex Añute 99<br />

Although the dynamism of the RTI image does not translate well to static<br />

photographs, the four images in figure 5, each illuminated from different<br />

angles, do show these differences in surface shadow.<br />

Figure 4a. Central image of page 11 verso Codex Añute (Courtesy Bodleian Library);<br />

Figure 3b. Infrared image made in 1952 of the central area of page 11 verso of Codex Añute<br />

(courtesy of Bodleian Libraries and National Gallery London)<br />

Figure 5. Macro Images from the central image of page 11 verso of Codex Añute generated<br />

from RTI image, illuminated from four different angles


100 Ludo Snijders<br />

By combining the hyperspectral imaging with the RTI and the infrared photos<br />

a more thorough reconstruction is possible. With this technique it is possible to<br />

distinguish between visually similar materials. For example the yellow paint is<br />

difficult to distinguish from the yellowed leather background. Multiple<br />

computations can be performed to analyse the hyperspectral data. One<br />

function of a program called ENVI allows the reduction of noise in the image<br />

and the localisation of areas which with a different spectral response (fig 6).<br />

Figure 6. Results after noise reduction of hyperspectral image of central area on Codex Añute<br />

page 11 verso<br />

Since the surface of this image is very rough due to the scraping of the gesso,<br />

during the interpretation of the hyperspectral data it is important to refer to<br />

the RTI images as well. Combining all the data, it becomes possible to<br />

reconstruct this small section in detail, including the different colours that it<br />

had (fig 7a).<br />

Figure 7a. Reconstruction of the central figure of page 11 verso of codex Añute based on RTI,<br />

NIR and Hyperspectral Imaging;<br />

Figure 7b. Hyperspectral image of the still gesso covered page 7 verso of codex Añute. The red<br />

paint here revealed shows remnants of two figures facing left.


Investigation of the palimpsest of Codex Añute 101<br />

Complete reconstruction of this page, including the calendar signs and<br />

numerals, will allow for a comparison with the other known codices and<br />

determination whether the codex belongs to the known mixtec historical<br />

narrative or if it is completely new. The calendar signs that have been<br />

uncovered thus far suggest that this scene is not found in any of the other<br />

documents.<br />

Scans of pages that were not cleaned have proved that here hyperspectral<br />

imaging can reveal part of the palimpsest as well. Figure 7b shows the<br />

distribution of cochineal red on the lower left section of page 7 verso, which is<br />

still completely covered with white gesso. Two persons can be seen, one with a<br />

red “hair” similar to the figure described above, though with a complete red<br />

body instead of a red cape. To the right of this figure another can be seen of<br />

which only the red face can be well distinguished. The fact that these figures<br />

can be made visible even though they are covered with the white gesso is a<br />

true breakthrough. The processing of these images is however more difficult<br />

and time-consuming as the signal of the underlying painted feature is relatively<br />

weak and thus easily obscured by the gesso. The red coloured areas, which due<br />

to the unique spectral profile of cochineal are easier to distinguish, only yield<br />

part of the picture. As has been shown above, the other colours can also be<br />

distinguished when the surface is uncovered. Whether they can be uncovered<br />

from under the thick gesso layer is still uncertain. Even if only the red areas<br />

can be uncovered on all the pages of the palimpsests however, a much better<br />

understanding of the hidden codex is assured. Though we are only just starting<br />

to get glimpses of the hidden images, this investigation is a clear first step<br />

towards recovery of this important document.<br />

Bibliography<br />

ALFELD Matthias et al., Geert, 2011, Optimization of mobile scanning macro-XRF systems<br />

for the in situ investigation of historical paintings. Journal of Analytical Atomic<br />

Spectrometry, 26(5), 899-909.<br />

ANDERS Ferdinand et al., 1992, Crónica mixteca: el rey 8 venado, garra de jaguar, y la<br />

dinastía de Teozacualco-Zaachila, libro explicativo del llamado Códice Zouche-Nuttall,<br />

Fondo de Cltura Económica, Mexico.


102 Ludo Snijders<br />

BALL Philip, 2001, Bright Earth: The Invention of Colour, University of Chicago Press,<br />

Chicago.<br />

CASO Alfonso, 1964, Interpretación del Códice Selden 3135 A.2: Soc. Mexicana de<br />

Antropologia, Mexico.<br />

COE Michael – KERR Justin, 1998, Art of the Maya Scribe, Harry N. Abrams, New York.<br />

DARK Philip - PLESTERS Joyce, 1958a, The Palimpsest of Codex Selden: A Summary<br />

Report of Recent Attempts to Reveal the Covered Pictographic Matter, Bodleian Library,<br />

Unpublished.<br />

DARK Philip - PLESTERS Joyce, 1958b, The Palimpsests of Codex Selden; Recent Attempts<br />

to Reveal the Covered Pictographs. Paper presented at the 33d Annual International<br />

Congress of Americanists.<br />

DIK Joris et al., (2008). Visualization of a lost painting by Vincent van Gogh using<br />

synchrotron radiation based X-ray fluorescence elemental mapping. Analytical chemistry,<br />

80(16), 6436-6442.<br />

HOUSTON Stephen et al., 2009, Veiled Brightness: A History of Ancient Maya Color:<br />

University of Texas Press, Austin.<br />

JANSEN Maarten E. R. G. N. et al., 2004, Renaming the Mexican Codices. Ancient<br />

Mesoamerica, 15(02), 267-271.<br />

JANSEN Maarten E. R. G. N. et al., 2005, Codex Bodley: A Painted Chronicle from the<br />

Mixtec Highlands, Mexico, The Bodleian library, Oxford.<br />

JANSEN Maarten E. R. G. N. et al., 2007, Historia, literatura e ideología de Ñuu Dzaui: el<br />

códice añute y su contexto histórico-cultural: Fondo Editorial del Instituto Estatal de<br />

Educación Pública de Oaxaca, Oaxaca.<br />

JANSEN Maarten E. R. G. N. et al., 2011, The Mixtec Pictorial Manuscripts: Time, Agency,<br />

and Memory in Ancient Mexico, Brill, Leiden.<br />

JOSE-YACAMAN M. et al., 1996, Maya blue paint: an ancient nanostructured material.<br />

Science, 273(5272), 223-225.<br />

KIRBY Jo, 2014, Natural Colorants for Dyeing and Lake Pigments: Practical Recipes and<br />

Their Historical Sources: Archetype Publications, London.<br />

MAGALONI Diana, 1998, El Arte en el Hacer: Técnica Pictórica y color en las Pinturas de<br />

Bonampak. In Beatriz DE LA FUENTE – Leticia STAINES CICERO (Eds.), La Pintura Mural<br />

Prehispánica en México, II Área Maya Bonampak (Vol. 2 Estudios, pp. 49-80), UNAM,<br />

Mexico.<br />

MAGALONI Diana - FALCON ÁLVAREZ Tatiana, 2008, Pintando otro mundo: técnicas de<br />

pinture mural en las tumbas zapotecas, en Beatriz DE LA FUENTE (Ed.), La pintura mural<br />

prehispanica en México: Oaxaca (Vol. 3, pp. 177-225), UNAM, Mexico.<br />

MALZBENDER Tom et al., 2001, Polynomial texture maps. Paper presented at the<br />

Proceedings of the 28th annual conference on Computer graphics and interactive<br />

techniques.<br />

MILIANI Costanza et al., 2012, Colouring materials of pre-Columbian codices: non-invasive<br />

in situ spectroscopic analysis of the Codex Cospi. Journal of Archaeological Science, 39(3),<br />

672-679. doi: 10.1016/j.jas.2011.10.031


Investigation of the palimpsest of Codex Añute 103<br />

VAN OLPHEN H., 1966, Maya Blue, A Clay-Organic compound?, Science, 154(3749), 645-<br />

646.<br />

ZAMAN Tim, 2015, Photothermal Tomography. In Print.<br />

ZETINA Sandra et al., 2011, Non destructive in situ study of Mexican codices: methodology<br />

and first results of materials analysis for the Colombino and Azoyu codices. Paper<br />

presented at the Proceedings of the 37th International Symposium on Archaeometry, 13th-<br />

16th May 2008, Siena, Italy.


THULE Riv. Ital. studi americanistici, nn. <strong>38</strong>/39-40/<strong>41</strong>, aprile-ottobre 2015/2016 pp. 105-127<br />

La provincia de Acalan-Tixchel, Campeche,<br />

México.<br />

Del preclásico al posclásico a través del material<br />

cerámico<br />

Angélica Delgado Salgado<br />

Centro Universitario UAEM Tenancingo<br />

Resumen<br />

La Provincia de Acalan-Tixchel en la época prehispánica ocupó la cuenca del río<br />

Candelaria, gran parte de Laguna de Términos e Isla del Carmen, el estero de Sabancuy y<br />

un área importante del sur de Campeche. Su capital o cabecera fue Itzamkanac, misma que<br />

ha sido identificada por varios investigadores, como el sitio arqueológico de El Tigre. La<br />

finalidad de este trabajo es proponer una secuencia cerámica para dicha Provincia con base<br />

en el análisis de la cerámica recuperada en sitios que han sido intervenidos como: El Tigre,<br />

Cerro de los Muertos, Pozas de Ventura, Salto Grande, El Chechén, Santa Clara, el Anonal<br />

y Tixchel.<br />

Antecedentes arqueológicos de la provincia de Acalan-Tixchel<br />

La importancia histórica de Acalan llamó la atención de diferentes<br />

investigadores, uno de los primeros trabajos fue en 1940 a cargo de E. W.<br />

Andrews IV, quien realizó reconocimientos en el suroeste de Campeche y<br />

encuentra que la cuenca del río Candelaria y sus alrededores estaban llenas de<br />

ruinas y, por lo tanto, supone que esta área estaba densamente poblada en la<br />

época prehispánica.<br />

En 1983, Lorenzo Ochoa y Ernesto Vargas, en otro proyecto del Centro de<br />

Estudios Mayas de la UNAM, realizaron recorridos por vía fluvial y terrestre en


106 Angélica Delgado Salgado<br />

la zona del poblado de Candelaria, donde reportaron sitios con arquitectura<br />

monumental y zonas de habitación.<br />

En 1984, en el sitio arqueológico El Tigre, se llevaron a cabo las primeras<br />

exploraciones arqueológicas bajo la dirección de Román Piña Chan, en las que<br />

se exploraron los templos principales de las Estructuras 1 y 2. También, se<br />

excavaron y consolidaron dos plataformas habitacionales.<br />

En 1985, Sophia Pincemin (1989b: 531) realizó recorridos de superficie por la<br />

cuenca del río Candelaria, elaborando croquis de los sitios con arquitectura<br />

monumental y planteó una serie de hipótesis sobre el patrón de asentamiento y<br />

la población de la cuenca del río Candelaria en la época prehispánica.<br />

En 1996 continuaron los trabajos arqueológicos bajo la dirección de Ernesto<br />

Vargas, del IIA-UNAM, quien delimitó la Provincia de Acalán, además localizó<br />

148 sitios arqueológicos. Posteriormente centró su atención en el sitio más<br />

grande y monumental de la región denominado El Tigre, dicho sitio se<br />

extiende sobre un lomerío natural en la margen izquierda del Río Candelaria,<br />

abarcando una superficie aproximada de 5 km 2 , en la que se localizaron 1500<br />

edificios. El Centro Ceremonial consta de 4 estructuras monumentales y 6 de<br />

menores dimensiones, 2 plazas, y 13 altares. Debido a lo imponente de sus<br />

construcciones y la extensión de la zona, se piensa que El Tigre corresponde al<br />

Itzamkanac de las fuentes históricas, capital de los Acalanes y lugar donde<br />

Hernán Cortés ejecutó a Cuauhtémoc; además de ser un puerto fluvial de gran<br />

importancia y ruta natural entre el Petén y la costa campechana. Se realizó el<br />

levantamiento topográfico y en 1997 inició las excavaciones de manera<br />

intensiva, que se llevaron a cabo por temporadas, año tras año hasta el 2006.<br />

Dichas excavaciones se centraron en los edificios principales que integran el<br />

Centro Ceremonial siendo intervenidas las Estructuras 1, 2, 4 y el juego de<br />

pelota.<br />

La secuencia cerámica de El Tigre-Itzamkanac fue propuesta en una tesis de<br />

licenciatura (Delgado 2002) y afinada en otra tesis de maestría (Delgado<br />

2006) y se basa en el análisis de la cerámica procedente de la liberación de<br />

estructuras y plataformas. Así como de la excavación de pozos estratigráficos,<br />

ubicados en varios edificios que se encuentran en el área central del sitio, y de<br />

la identificación de vasijas completas y semicompletas procedentes de ofrendas<br />

y entierros. Dicha secuencia está integrada por cinco complejos que van del<br />

Preclásico medio al Posclásico tardío, siendo su ocupación más importante en<br />

el Clásico tardío y Clásico terminal.


Acalan-Tixchel, Campeche, Méx. Del preclásico al posclásico a través dl material cerámico 107<br />

A finales del 2005 y dentro del mismo proyecto, tuve la oportunidad de<br />

trabajar en Santa Clara, de excavar pozos estratigráficos y de realizar el<br />

análisis cerámico, lo que me permitió proponer una cronología y además<br />

definir las ocupaciones, información que me sirvió para realizar la tesis de<br />

doctorado (Delgado 2012). Dicho sitio se localiza en la margen izquierda del<br />

río Caribe, dentro de los terrenos que corresponden al ejido de El Pedregal, en<br />

el municipio de Candelaria, en el estado de Campeche. Los lugares que se<br />

eligieron para la excavación obedecieron a tres aspectos primordiales: en las<br />

plazas principales, en estructuras bajas y cerca del río. Además se obtuvieron<br />

muestras de cerámica para realizar fechamientos por termoluminiscencia. En<br />

el análisis del material cerámico se observó tres periodos representados: el<br />

primero en el Preclásico tardío, el segundo y más importante durante el Clásico<br />

tardío-terminal y el tercero en el Posclásico tardío (Delgado 2012:288).<br />

En 1999 inició el Proyecto de Cerro de los Muertos, a cargo del arqueólogo<br />

Vicente Suarez del centro INAH, Campeche. Dicho sitio se ubica en la margen<br />

izquierda del río Caribe, sobre elevaciones naturales del terreno, sus<br />

coordenadas UTM son: 735030 Este y 2004240 Norte y se encuentra a unos<br />

50 kilómetros río arriba de la población de Candelaria. El nombre con el que<br />

se designa a este asentamiento precolombino le fue dado por gente de la<br />

región, debido a que ahí se hallaron restos de huesos humanos. Cerro de los<br />

Muertos es considerado un sitio de segundo rango, pues tiene varios conjuntos<br />

arquitectónicos monumentales y ocupa un área extensa. El proyecto<br />

contempló el registro, exploración y restauración de sus vestigios<br />

arqueológicos; uno de sus objetivos era entender las relaciones culturales que<br />

esta comunidad mantuvo en tiempos precolombinos con otros asentamientos<br />

de la región, y aún con otras áreas más distantes (Suárez 2003: 185). En dicho<br />

proyecto se realizaron excavaciones y consolidaciones de los edificios<br />

principales y del juego de pelota.<br />

Además se reporta una ocupación que se remonta al Preclásico medio y<br />

continúa hasta el Posclásico tardío. Sin embargo, los materiales cerámicos<br />

indican que tuvo su mayor ocupación durante el período Preclásico tardío que<br />

se ha fechado entre los años 300 a.C. a 300 d.C. La cerámica más abundante<br />

es utilitaria o doméstica y está representada principalmente por ollas y cajetes<br />

de los grupos Sierra, Flor y Polvero.<br />

En agosto de 1999, surge el “Proyecto de investigación arqueológica de<br />

Candelaria: Pozas de Ventura y Salto Grande”, a cargo de los arqueólogos Luis


108 Angélica Delgado Salgado<br />

M. Gamboa y Raúl González, dicho proyecto duró varias temporadas de<br />

campo, cuyos objetivos se centraron primeramente en la realización de croquis,<br />

levantamiento topográfico y recolección del material arqueológico en superficie<br />

de los dos sitios y posteriormente realizaron trabajos de excavación en varias<br />

estructuras principales, que incluyó pozos de sondeo y calas.<br />

El sitio arqueológico Pozas de Ventura se encuentra al poniente del poblado de<br />

Candelaria, y está alejado relativamente del río del mismo nombre. Jugó un<br />

papel significativo en el sistema de asentamiento, en el sistema comercial y de<br />

intercambio en toda la región, por su carácter estratégico con relación a<br />

yacimientos de materiales pétreos y su vinculación con el sistema fluvial.<br />

Gamboa y González excavaciones extensivas e intensivas en las estructuras del<br />

sitio arqueológico, de las que obtuvieron abundante cerámica, que al analizarla<br />

observaron que la ocupación empezaba en el Preclásico medio y concluía en el<br />

Clásico terminal, el periodo de mayor auge fue el Preclásico tardío al igual que<br />

Cerro de los Muertos (Gamboa y González 1999:35).<br />

Salto Grande se encuentra en la margen izquierda del río Candelaria, en las<br />

coordenadas geográficas 18° 10’ 1’’ latitud norte y 91° 17’ 1’’ de longitud oeste<br />

y está integrado por grandes estructuras, plataformas y un juego de pelota que<br />

conforman varias plazas. El río presenta diversos saltos lo cual facilitaba el<br />

control de la comunicación e intercambio de productos por los mandatarios<br />

que residieron en el lugar. Es probable que Salto Grande estuviera asociado a<br />

las actividades relacionadas con la pesca y el control de algunos materiales en<br />

especial de artefactos de sílex. itio tuvo varias ocupaciones: la primera en el<br />

Preclásico medio, aunque está muy poco representada, pero marca sus inicios.<br />

Tiene una ocupación importante en el Preclásico tardío. El Clásico temprano<br />

es pobre, pero para el Clásico terminal tiene la segunda ocupación significativa,<br />

pues es cuando domina a varios sitios del Candelaria medio y retoma su<br />

grandeza previa aunque no con el mismo explendor (Gamboa y González<br />

1999:36).<br />

El arqueólogo Ciprian Ardelean de la Universidad de Zacatecas, en el año de<br />

2003, inició varias temporadas de trabajo de campo en el sitio arqueológico de<br />

Chechén, llevó a cabo reconocimientos de superficie, levantamientos<br />

topográficos y excavaciones (Ardelean 2005). Dicho sitio se localiza en la orilla<br />

izquierda del curso medio del río Candelaria, en el occidente del municipio del<br />

mismo nombre, hacía la frontera con el municipio de El Carmen, y a menos de<br />

20 km al norte de la frontera estatal con Tabasco. Sus coordenadas geográficas


Acalan-Tixchel, Campeche, Méx. Del preclásico al posclásico a través dl material cerámico 109<br />

son 18° 08’ 48.6’’ de latitud norte y 91° 11’ 10.5’’ de longitud oeste (Ardelean<br />

2003:4). Ardelean menciona que el Chechén es un sitio habitacional, con<br />

funciones de carácter religioso, administrativo y económico, conformado con<br />

montículos de probable función doméstica o agro-artesanal. Está integrado<br />

por plataformas o basamentos sobre los cuales se elevan las estructuras<br />

arquitectónicas, construidas con materiales perecederos. En cuanto a su<br />

temporalidad presenta una ocupación que inicia en el Preclásico medio y llega<br />

hasta el Clásico terminal (Ardelean 2004:91).<br />

Finalmente en 2005, los sitios de Tixchel y El Anonal fueron incluidos en un<br />

proyecto de prospección a cargo de Antonio Benavides, del Centro INAH,<br />

Campeche. Ambos sitios fueron registrados por medio de recorridos de<br />

superficie y trabajados a consecuencia de la construcción de una línea de alto<br />

voltaje que instaló la Comisión Federal de Electricidad (Benavides 2005:1).<br />

Los trabajos realizados fueron levantamientos topográficos, registrar todo tipo<br />

de evidencia arqueológica y análisis de los materiales cerámicos. Tixchel se<br />

localiza a 10 km al oeste de la población de Sabancuy y recibe su nombre de la<br />

hacienda ubicada sobre la margen sur del río del mismo nombre. Sus<br />

coordenadas UTM son 681000 Norte y 2094000 Este. La importancia del sitio<br />

arqueológico radica en que es posible que Tixchel haya sido uno de los<br />

santuarios de la diosa maya Ixchel, además, con toda seguridad fue el punto<br />

terminal del tráfico lagunero entre Tabasco y Yucatán vía Xicalango,<br />

empezando en Tixchel el transporte terrestres hacia el norte de la Península<br />

(Ruz 1969:65). El estudio del material arqueológico levantado en el sitio<br />

arqueológico de Tixchel nos revela lo siguiente: la cerámica más abundante del<br />

sitio corresponde al Preclásico tardío y le sigue en importancia el Clásico<br />

tardío/terminal. Aunque su ocupación date del Preclásico medio al Posclásico<br />

tardío (Benavides 2005:48). La ocupación Chontal del sitio durante el<br />

Posclásico tardío se corrobora no solamente por la cerámica, si no también<br />

gracias a Los Papeles de Pablo Paxbolon, quien dice que el cuarto rey llamado<br />

Paxua, hizo venir gente a Tixchel, en donde estuvieron a lo largo de 60 u 80<br />

años (Scholes y Roys 1996:314).<br />

El Anonal se encuentra ubicado a 5 km al sur de la hacienda Tixchel, se<br />

localiza sobre los niveles más altos de una zona de terreno bajo susceptible a las<br />

inundaciones. Sus coordenadas UTM son 2089735 Norte y 15681857 Este<br />

(Benavides 2005:31). El asentamiento prehispánico recibe el nombre del lugar<br />

donde hubo abundantes árboles frutales de anona. Está integrado por 16


110 Angélica Delgado Salgado<br />

edificios tanto de tipo habitacional, como de índole ceremonial. El estudio del<br />

material arqueológico levantado en el sitio nos revela lo siguiente: su ocupación<br />

inició en el Preclásico tardío y no queda lugar a dudas de que el sitio tuvo su<br />

mayor ocupación en el Clásico tardío-terminal; le sigue en importancia el<br />

Posclásico tardío, y su ocupación llega al periodo colonial (Benavides<br />

2005:49). Para Benavides (2005:<strong>38</strong>) la relación entre Tixchel y El Anonal<br />

queda de manifiesto por la existencia de un camino de piedra que los une.<br />

Tixchel se ubica en un sector elevado, fuera del alcance de las inundaciones, la<br />

tierra no es suficiente para producir el sustento de los habitantes prehispánicos.<br />

Es muy posible que los bienes de subsistencia fueran obtenidos de tierra<br />

adentro, en donde el Anonal debió jugar un papel relevante. A su vez, la<br />

estratégica posición costera de Tixchel debió facilitar el acceso a recursos<br />

procedentes de regiones lejanas (sal, cerámica, obsidiana, basalto) así como de<br />

aquellos productos locales (moluscos, pescado fresco y salado, manatí, etc.)<br />

con los cuales pudo establecer una próspera relación comercial (Benavides<br />

2005:49).<br />

Propuesta: Secuencia Cerámica para la Provincia de Acalan-<br />

Tixchel<br />

La secuencia cerámica que proponemos está basada en los análisis cerámicos<br />

de los sitios arqueológicos a los que se ha hecho referencia y la hemos dividido<br />

en cinco complejos los que se describen a continuación.<br />

Complejo Auxaual<br />

La cerámica de este complejo es la más temprana que se encuentra en la<br />

Provincia de Acalan-Tixchel, corresponde al Preclásico medio. Las evidencias<br />

cerámicas son poco representativas; sin embargo, indican el comienzo de la<br />

ocupación en la región. Asimismo, se encontró material característico de este<br />

complejo en el sitio conocido como Nueva Esmeralda, cerca de El Tigre, de allí<br />

proviene una figurilla y una maza típicamente olmeca (Vargas et al, 1998).<br />

Los Tipos-variedad que se identificaron para este complejo son Juventud rojo-<br />

Jolote, Juventud rojo-Mocho, Desvario chamfered-No especificado, Resaca<br />

impreso, Guitara inciso, Especial compuesto, Repollo impreso-Repollo, Pital<br />

crema-Blotchy, Paso danto inciso, Chunhinta negro-Chunhinta y Muxanal


Acalan-Tixchel, Campeche, Méx. Del preclásico al posclásico a través dl material cerámico 111<br />

rojo sobre crema-No especificado (Figura 1), que se fechan por comparación<br />

en 600 a.C.; por lo tanto suponemos que los primeros habitantes de la<br />

Provincia de Acalan debieron haber llegado hacia esas fechas.<br />

Figura 1. Tipos-variedad del complejo Auxaual<br />

Complejo Pachimalays<br />

Los materiales de este complejo pertenecen al Preclásico tardío y los tipos<br />

cerámicos identificados son: Sierra rojo-Sierra, Sierra rojo-engobe claro,<br />

Altamira acanalado-Altamira, Altamira acanalado-Acanalado horizontal,<br />

Laguna verde inciso-laguna verde, Hongo compuesto, Lagartos punteado,<br />

Ciego compuesto-Ciego, Repasto negro sobre rojo-Repasto, Pakluum especial<br />

–Rojo y negro dicromo, Polvero negro-Polvero, Gallo impreso, Lechugal inciso,<br />

Flor crema-Flor, Flor crema-Peine, Flor crema-Acanalado, Mateo rojo sobre<br />

crema, Morfin sin engobe-Morfin, Zapote estriado-Zapote, Zapote estriado-<br />

Rastro, Isla aguada estriada-Isla, Achiotes sin engobe, Tordo negro-Tordo,


112 Angélica Delgado Salgado<br />

Chancenote estriado, Tancah burdo-Tancah, Paila sin engobe y Ucú negro-No<br />

específicado (figura 2). Sabemos que la provincia de Acalan para el Preclásico<br />

tardío está más ligada al Petén que a la costa, observación que con<br />

anterioridad había hecho Rands (1967) para la región de Palenque y Vargas<br />

(2001a) para el sitio de El Tigre.<br />

Este complejo es muy importante para la provincia pues como se observa se<br />

identificaron 27 tipos-variedad, pero además, se excavó arquitectura<br />

monumental en el sitio de El Tigre en las Estructuras 1, 2 y 4. En la Estructura<br />

1 se exploró un segmento de una subestructura que debió alcanzar la altura de<br />

20 m, además de 3 mascarones: dos antropomorfos y el otro zoomorfo, de esta<br />

temporalidad; en la Estructura 2 se excavó en la tercera escalinata una<br />

subestructura, que apareció a consecuencia de un saqueo, mostrando restos de<br />

arquitectura y un mascarón característico del Petén guatemalteco. En la<br />

Estructura 4, también en la parte superior, exploramos una porción de una<br />

subestructura, donde se localizaron dos mascarones, y se excavó una pequeña<br />

plataforma circular de la misma temporalidad. También en Cerro de los<br />

Muertos se excavaron varios edificios que pertenecen a esta temporalidad.<br />

Los habitantes debieron ocupar esta región para dominar gran parte del río<br />

Candelaria, ruta de comunicación importante para salir desde el Petén hacia el<br />

golfo de México y controlar el comercio hacia la Laguna de Términos.<br />

Figura 2. Vaso Sierra rojo y plato Flor crema


Acalan-Tixchel, Campeche, Méx. Del preclásico al posclásico a través dl material cerámico 113<br />

Complejo Champel<br />

En este complejo la región no tiene una ocupación significativa y está<br />

representado por los tipos: Caribal rojo-No especificado, Nolo rojo-Nolo,<br />

Xanabá rojo, Tolok negro sobre naranja-Tolok, Triunfo estriado-Aliso, Triunfo<br />

estriado-Triunfo, Balanza negro-Balanza, Paradero acalanado, Maroma<br />

impreso, Lucha inciso, Águila naranja-Águila, Quintal sin engobe-Quintal,<br />

Candelaria aplicado, Subín rojo, Sabán burdo, Pucté café-Pucté, Muna<br />

pizarra-Muna y corresponden a los inicios del Clásico temprano.<br />

Complejo Paxua<br />

Este complejo corresponde al Clásico tardío-terminal, al principio es poco<br />

representativo y más tarde es el más importante de la región. Aquí continúa la<br />

influencia del Petén en la alfarería, e inicia la cerámica originaria de la región<br />

de ríos y lagunas de Tabasco-Campeche como las anaranjadas finas y grises<br />

finas y aparecen algunas cerámicas provenientes de la Península de Yucatán,<br />

muestra de posibles nexos de la región Chontal con la Península. Este<br />

complejo, que corresponde al Jonuta, definido por H. Berlín, abarcaría del 700<br />

d.C. hasta por lo menos el 950 d.C.<br />

Los tipos que lo integran son: Subín rojo-Bocul, Tinaja rojo-Tinaja, Chaquiste<br />

impreso, Pantano impreso-Pantano, Corona rojo-Corona, Grillo negro sobre<br />

rojo-Grillo, Dzitbalche naranja pulido-Dzitbalche, Blanquillo sin engobe-<br />

Blanquillo, Tikul pizarra delgado-Xelhá, Ticul pizarra delgado-Tikul, Sacalum<br />

negro sobre pizarra-Sacalum, Akil impreso, Teabo rojo-Teabo, Tdzibiac rojo-<br />

Tdzibiac, Traino café, Asote naranja-Asote, Batres rojo-Batres, Chinja<br />

impreso-Chinja, Nanzal rojo-Nanzal, Infierno negro-Infierno, Tres micos<br />

impreso-Tres micos, Chilar acanalado-Carmen, Carmelita inciso-Maculis,<br />

Carmelita inciso-Acanalada, Botifela naranja-Botifela, Coyoc negro-Coyoc,<br />

Cuyeros negro y rojo, Calakmul pizarra, Saxche y Palmar-Anaranjado<br />

policromo, Saxche naranja policromo-Engobe crema, Chantuori negro sobre<br />

naranja, Paixban bayo policromo, Dos arroyos naranja policromo, San Blas<br />

rojo sobre naranja, Yaloche crema polícromo, Mangrove café oscuro, Picoleros<br />

rojo sobre naranja, Sagú crema policromo-Sagú, Tixcacal naranja policromo-<br />

Tixcacal, Achote negro-Achote, Achote negro-Acanalada, Ones impreso, Torro<br />

excavado inciso-Torro, Dzibal al pastillaje-Dzibal, Tres naciones gris-Tres


114 Angélica Delgado Salgado<br />

Naciones, Altagracia acanalado-Altagracia, Poite inciso, Chicxulub inciso,<br />

Chablekal gris-Chablekal, Telchac compuesto-Telchac, Balancán, Provincia<br />

relieve plano-Provincia, Provincia relieve Plano-Glífica, Altar anaranjado-<br />

Altar, Trapiche inciso-Complejo, Trapiche inciso-Trapiche, Islas excavado<br />

inciso-Islas, Cedro acanalado-Cedro, Tumba negro sobre naranja-Tumba,<br />

Yalton negro sobre anaranjado-Yalton, Silhó naranja fina-Silhó, Kilikan<br />

compuesto-Kilikan (Figura 3), Encanto estriado-Alambre, Encanto estriado-<br />

Pepino, Encanto estriad-Sacná, Encanto estriado-Encanto, Cambio sin<br />

engobe-Cambio, Cambio sin engobe-Pasta roja, Cambio sin engobe-Arenosa,<br />

Miseria aplicado, Manteca impreso, Pastelaria compuesto y Cuntum<br />

compuesto. El complejo Paxua está integrado por 73 tipos-variedad y es el<br />

más característico de la región, pues allí se construyen los principales edificios<br />

de los sitios arqueológicos Chontales.<br />

Figura 3. Vasijas del complejo Paxua


Acalan-Tixchel, Campeche, Méx. Del preclásico al posclásico a través dl material cerámico 115<br />

Complejo Paxbolonacha<br />

Este complejo marca el último período de ocupación prehispánica en la región<br />

de El Tigre, y se encuentra estrechamente relacionado con la tradición de las<br />

cerámicas Chontales finas del grupo Matillas, alfarería característica del<br />

Posclásico tardío.<br />

Lo que puede apreciarse a través de este análisis, es que después del Clásico<br />

terminal, existe una aparente desocupación para el Posclásico temprano, para<br />

reiniciarse en el Posclásico tardío, concordando con las fuentes históricas que<br />

narran la llegada de los magtunes a la región, los cuales conquistan primero<br />

Tenosique, después Isla del Carmen y Tixchel, en donde se asientan por<br />

espacio de 80 años; de ahí fueron sacados por los de Tabasco, Xicalango y<br />

Champotón, y se van a poblar Itzamkanac, localizado río arriba. La fecha que<br />

se establece para el abandono de Itzamkanac es 1557, cuando son obligados<br />

por los frailes a dejar la zona para asentarse nuevamente en Tixchel.<br />

Los tipos que integran este complejo: Matillas-Matillas (Figura 4), Matillas-<br />

Soporte efigie, Grijalva inciso policromo, Villahermosa inciso, Panabá sin<br />

engobe, Huhpi impreso, Thul aplicado, Cehac-Hunacti compuesto,<br />

Acansipthul compuesto y Chenmul modelado-Chenmul.<br />

Figura 4. Vasija del complejo Paxbolonacha


116 Angélica Delgado Salgado<br />

En el siguiente cuadro (Figura 5) se observa la secuencia cerámica propuesta<br />

para la Provincia de Acalan-Tixchel:<br />

Complejo Grupo Tipo Variedad<br />

Auxaual Juventud Juventud rojo Jolote<br />

Preclásico Juventud rojo Mocho<br />

Medio Desvario chamfered No especificado<br />

Resaca impreso<br />

Guitarra inciso<br />

Especial comuesto<br />

Repollo impreso<br />

Repollo<br />

Pital Pital crema Blotchy<br />

Paso danto inciso<br />

No especificado<br />

Chunhinta Chunhinta negro Chunhinta<br />

Muxanal Muxanal rojo/crema No especificado<br />

Pachimalays Muxanal Muxanal rojo/crema Muxanal<br />

Preclásico Sierra Sierra rojo Sierra<br />

Tardío Sierra rojo No especificado<br />

Sierra rojo<br />

Altamira acanalado<br />

Altamira acanalado<br />

Engobe claro<br />

Altamira<br />

Acanalado<br />

horizontal


Acalan-Tixchel, Campeche, Méx. Del preclásico al posclásico a través dl material cerámico 117<br />

Laguna verde inciso<br />

Laguna verde inciso<br />

Laguna verde<br />

Engobe claro<br />

Hongo compuesto<br />

Lagartos punteado<br />

Ciego compuesto<br />

Repasto negro/rojo<br />

Sierra/Polvero Pakluum especial<br />

Ciego<br />

Repasto<br />

Rojo y negro<br />

dicromo<br />

Polvero Polvero negro Polvero<br />

Gallo impreso<br />

Lechugal inciso<br />

Flor Flor crema Flor<br />

Flor crema<br />

Flor crema<br />

Peine<br />

Acanalado<br />

Mateo rojo sobre crema<br />

Morfín Morfín sin engobe Morfín<br />

Zapote Zapote estriado Rastro<br />

Zapote estriado<br />

Isla aguada estriada<br />

Zapote<br />

Isla<br />

Achiotes sin engobe<br />

Tordo Tordo negro Tordo<br />

Sabán Chancenote estriado No especificado<br />

Tancah burdo<br />

Tancah<br />

Paila sin engobe


118 Angélica Delgado Salgado<br />

Ucú Ucú negro No especificado<br />

Champel Caribal Caribal rojo No especificado<br />

Clásico Nolo Nolo rojo Nolo<br />

Temprano Xanabá Xanabá rojo No especificado<br />

Tolok Tolok negro/naranja Tolok<br />

Triunfo Triunfo estriado Aliso<br />

Triunfo estriado<br />

Triunfo estriado<br />

Triunfo<br />

Ak<br />

Balanza Balanza negro Balanza<br />

Balanza negro<br />

Cadena creek<br />

Paradero acanalado<br />

Maroma impreso<br />

Lucha inciso<br />

Aguila Aguila naranja Aguila<br />

Milpa<br />

Pita inciso<br />

Quintal Quintal sin engobe Quintal<br />

Candelaria aplicado<br />

No especificado<br />

Tinaja Subín rojo Huicoy<br />

Tinaja rojo<br />

Tinaja rojo<br />

Aduana<br />

Paso real<br />

Sabán Sabán burdo Sabán


Acalan-Tixchel, Campeche, Méx. Del preclásico al posclásico a través dl material cerámico 119<br />

Maxcanú Falcon towny brown Falcon<br />

Pucté Pucté café Pucté<br />

Pucté café<br />

No especificado<br />

Muna Muna pizarra Chemax<br />

Paxua Tinaja Subín rojo Bocul<br />

Clásico Tinaja rojo Tinaja<br />

Tardío- Tinaja rojo No especificado<br />

Terminal Subin rojo No especificado<br />

Chaquiste impreso<br />

Chaquiste impreso<br />

Pantano impreso<br />

No especificado<br />

Chaquiste<br />

Pantano<br />

Corona Corona rojo Corona<br />

Dzitbalche<br />

Grillo negro/rojo<br />

Dzitbalche naranja<br />

pulido<br />

Dzitbalche naranja<br />

pulido<br />

Grillo<br />

Dzitbalche<br />

Pasta roja<br />

Blanquillo Blanquillo sin engobe Blanquillo<br />

Ticul Ticul pizarra delgado Xelhá<br />

Ticul pizarra delgado<br />

Ticul<br />

Muna Sacalum negro/pizarra Sacalum<br />

Akil impreso<br />

Muna pizarra<br />

Muna


120 Angélica Delgado Salgado<br />

Teabo Teabo rojo Teabo<br />

Tdzibiac Tdzibiac rojo Tdzibiac<br />

Traino Traino café Lodo<br />

Asote Asote naranja Asote<br />

Batres Batres rojo Batres<br />

Nanzal Chinja impreso Chinja<br />

Nanzal rojo<br />

Nanzal<br />

Infierno Infierno negro Infierno<br />

Tres micos impreso<br />

Chilar acanalado<br />

Carmelita inciso<br />

Carmelita inciso<br />

Carmelita inciso<br />

Tres micos<br />

Carmen<br />

N.E.<br />

Maculis<br />

Acanalada<br />

Botifela Botifela naranja Botifela<br />

Coyoc Coyoc negro Coyoc<br />

Cuyeros negro y rojo<br />

Cuyeros<br />

Calakmul Calakmul pizarra No especificado<br />

Saxche y<br />

palmar<br />

Saxche<br />

Saxche y palmar<br />

Saxche naranja<br />

policromo<br />

Saxche naranja<br />

policromo<br />

Saxche naranja<br />

policromo<br />

Anaranjado<br />

policromo<br />

Engobe crema<br />

Saxche<br />

Dzaptún


Acalan-Tixchel, Campeche, Méx. Del preclásico al posclásico a través dl material cerámico 121<br />

Palmar<br />

Chantuori negro/naranja N.E.<br />

Dos arroyos<br />

Paixban bayo policromo<br />

Dos arroyos naranja<br />

polic.<br />

San Blas rojo sobre<br />

naranja<br />

Yaloche crema<br />

policromo<br />

Dos arroyos<br />

Yaloche<br />

Teakettkebank Mangrove café oscuro<br />

Mangrove<br />

Aguila Picoleros rojo/naranja Picoleros<br />

Sagú Sagú crema policromo Sagú<br />

Tixcacal<br />

Tixcacal naranja<br />

policromo<br />

Tixcacal<br />

Achote Achote negro Achote<br />

Achote negro acanalado Acanalada<br />

Ones impreso<br />

Torro excavado inciso<br />

Torro excavado inciso<br />

No especificado<br />

Torro<br />

N.E.<br />

Dzibal Dzibal al pastillaje Dzibal<br />

Tres naciones Tres naciones gris Tres naciones<br />

Altagracia acanalado<br />

Poite inciso<br />

Altagracia<br />

N.E.<br />

Chablekal Chicxulub inciso N.E.<br />

Chablekal gris<br />

Telchac compuesto<br />

Chablekal<br />

Telchac


122 Angélica Delgado Salgado<br />

Balancán Balancán Indeterminada<br />

Provincia relieve plano<br />

Provincia relieve plano<br />

Glífica<br />

Provincia<br />

Altar Altar Altar<br />

Silhó<br />

Trapiche inciso<br />

Trapiche inciso<br />

Islas excavado inciso<br />

Cedro acanalado<br />

Tumba negro/naranja<br />

Yalton<br />

negro/anaranjado<br />

Silhó naranja fina<br />

Kilikan compuesto<br />

Complejo<br />

Trapiche<br />

Islas<br />

Cedro<br />

Tumba<br />

Yalton<br />

Silhó<br />

Kilikan<br />

Encanto Encanto estriado Alambre<br />

Encanto estriado<br />

Encanto estriado<br />

Encanto estriado<br />

Encanto estriado<br />

Pepino<br />

Sacná<br />

Encanto<br />

Yocak<br />

Cambio Cambio sin engobe No especificado<br />

Cambio sin engobe<br />

Cambio sin engobe<br />

Cambio sin engobe<br />

Cambio<br />

Pasta roja<br />

Arenosa<br />

Miseria aplicado<br />

Manteca impreso


Acalan-Tixchel, Campeche, Méx. Del preclásico al posclásico a través dl material cerámico 123<br />

S.E.<br />

Pastelaria compuesto<br />

Cuntum compuesto<br />

Xcocomspecial<br />

Pastelaria<br />

No especificado<br />

Compositeladle<br />

center<br />

Paxbolonacha Matillas Matillas Matillas<br />

Matillas<br />

No especificado<br />

Posclásico<br />

Matillas soporte efigie<br />

Grijalva inciso policromo Grijalba<br />

Villahermosa inciso<br />

N.E.<br />

Panabá<br />

Panabá sin engobe<br />

Navulá-<br />

Panaba<br />

Huhí impreso<br />

Thul aplicado<br />

Cehac-Hunacti<br />

compuesto<br />

Acansipthul compuesto<br />

Chenmul modelado<br />

Cehac-Hunacti<br />

Chenmul<br />

Colonial Jarra de olivo Engobe blanco<br />

Figura 5. Secuencia cerámica de la Provincia de Acalan<br />

Comentario final<br />

Gracias a las investigaciones arqueológicas realizadas en la Provincia de<br />

Acalan-Tixchel se conoce que sus primeros habitantes llegaron durante el<br />

Preclásico medio. Lo anterior con base en la cerámica más temprana que se<br />

encuentra en los sitios de El Tigre, en Cerro de los Muertos, Pozas de Ventura,


124 Angélica Delgado Salgado<br />

Salto Grande, y El Chechén. Pero fue durante el Preclásico tardío cuando se<br />

distingue la gran magnitud que tuvo la región del río Candelaria, quizás como<br />

ruta de comunicación y comercio. Cómo se observó en Cerro de los Muertos,<br />

Pozas de Ventura, Salto Grande, El Chechén, Tixchel, El Tigre y Santa Clara.<br />

En el Clásico temprano se tiene otra ocupación con cierta relevancia, mientras<br />

que, en el Clásico medio, los habitantes de la provincia deciden abandonarla.<br />

Nuevos habitantes empiezan a llegar durante el Clásico tardío iniciando otra<br />

ocupación que sería sumamente importante para el Clásico terminal, como se<br />

ve representada en El Tigre-Itzamkanac, Santa Clara, el Anonal, y está<br />

constituida como la segunda más grande del Pozas de Ventura, Salto Grande,<br />

El Chechén y Tixchel. Para el Posclásico temprano hay evidencia de material<br />

arqueológico en dos sitios de la costa Tixchel y El Anonal. Mientras que el<br />

Posclásico tardío se encuentra representado por los sitios de El Tigre-<br />

Itzamkanac, Santa Clara, El Anonal, Tixchel y Cerro de los Muertos.<br />

Finalmente para el periodo colonial sólo El Anonal reporta evidencia material.<br />

La fecha que se establece para el abandono de la provincia de Acalán, según<br />

los Papeles de Paxbolom Maldonado es 1557, cuando sus habitantes son<br />

obligados por los frailes franciscanos a dejar la zona para asentarse en Tixchel.<br />

Este trabajo se basó en los datos obtenidos de los sitios intervenidos, sin<br />

embargo, faltan 140 sitios por investigar, esperamos que con su estudio, esta<br />

propuesta pueda reforzarse o modificarse, aun así esperamos que esta<br />

investigación sirva a futuros trabajos en la región.<br />

Bibliografía<br />

Andrews E. Willys IV, 1943, The Archaeology of Southwestern Campeche. Carnegie<br />

Institution of Washington, Pub. 546, n. 40. Washington D.C.<br />

ARDELEAN Ciprian, 2003, Informe técnico de la primera etapa 2003-1, de la primera<br />

temporada de campo. Proyecto arqueológico El Chechén, Candelaria, Campeche. 258<br />

pág. Ms., Archivo Técnico de la Coordinación Nacional de Arqueología, INAH, México.<br />

ARDELEAN Ciprian, 2004, Informe técnico final, temporada 2003-2, Proyecto<br />

arqueológico El Chechén, Candelaria, Campeche. 119 pág. Ms., Archiv Técnico de la<br />

Coordinación Nacional de Arqueología, INAH, México.


Acalan-Tixchel, Campeche, Méx. Del preclásico al posclásico a través dl material cerámico 125<br />

ARDELEAN Ciprian, 2005, Proyecto arqueológico El Chechén, Candelaria, Campeche.<br />

Informe de la segunda temporada 2004-2005. 121 pág. Ms., Archivo Técnico de la<br />

Coordinación Nacional de Arqueología, INAH, México.<br />

ARDELEAN Ciprian, 2005, “Proyecto arqueológico El Chechén, Candelaria, Campeche:<br />

resultados de la primera temporada” Los Investigadores de la Cultura Maya 13, tomo I.<br />

Pp. 122-155. Universidad Autónoma de Campeche. México.<br />

BENAVIDES Antonio, 2005, Informe de labores del Proyecto Prospección arqueológica 2005<br />

entre Sabancuy y Puerto Real, Campeche. 49 pág. Ms., Archivo Técnico de la<br />

Coordinación Nacional de Arqueología, INAH, México.<br />

DELGADO SALGADO Angélica, 2002, Itzamkanac en el tiempo. Secuencia cerámica de El<br />

Tigre, Campeche. Tesis de licenciatura en arqueología, ENAH, México.<br />

DELGADO SALGADO Angélica, 2006, Entre ríos pantanos y lagunas. Reconstruyendo el<br />

pasado. Tesis de maestría en Estudios Mesoamericanos, FFyL-IIF, UNAM, México.<br />

DELGADO SALGADO Angélica, 2009, “Milenios fragmentados. Cronología del sitio<br />

arqueológico de El Tigre, Campeche”. V Coloquio Pedro Bosch Gimpera. Cronología y<br />

periodización en Mesoamérica y el norte de México. Annick Daneels (ed.) Pp. 331-364.<br />

Instituto de Investigaciones Antropológicas de la UNAM, México.<br />

DELGADO SALGADO Angélica, 2012, Santa Clara, un sitio arqueológico de la provincia de<br />

Acalan, Candelaria, Campeche. Tesis de doctorado en Antropología, FFyL-IIA, UNAM.<br />

México.<br />

DE LA PORTILLA QUIROGA María de los Ángeles Rigel, 2008, Termoluminiscencia para la<br />

autentificación de fechamientos arqueológicos. El caso de la cerámica del proyecto<br />

arqueológico de El Tigre, Campeche. Tesis de licenciatura en arqueología. ENAH. México.<br />

GAMBOA Luis Manuel, 2004, “El Proyecto de investigación arqueológica en Candelaria,<br />

Campeche: Sitio Pozas de Ventura” XVII Simposio de Investigaciones Arqueológicas en<br />

Guatemala, 2003” (Laporte, Arroyo, Escobedo y Mejía, editores) pp. 1010-1018. Museo<br />

Nacional de Arqueología y Etnología, Guatemala.<br />

GAMBOA Luis M., González Raúl F., 1999, Proyecto de investigación arqueológica en<br />

Candelaria, Campeche: sitios Pozas de Ventura y Salto Grande. Informe técnico final de la<br />

temporada de campo 1999-1. Análisis del material arqueológico: cerámica, lítica y concha.<br />

PINCEMIN Sophia, 1989a , "Patrón de asentamiento en la cuenca del Río Candelaria,<br />

Campeche: Estudio Preliminar". Memorias del Segundo Coloquio Internacional de<br />

Mayistas, vol. I. Pp. 531-554. UNAM, México.<br />

PINCEMIN Sophia, 1989, San Enrique y El Tigre. Dos sitios del valle del Candelaria,<br />

Campeche. Tesis de doctorado, del IIA-UNAM. México.


126 Angélica Delgado Salgado<br />

Piña Chan Román, Pavón Abreu R., 1959, “¿Fueron las ruinas de El Tigre Itzamkanac?”<br />

El México Antiguo, tomo IX. Pp. 473-491. México.<br />

RANDS Robert, 1967, “Cerámica de la región de Palenque, México”. Estudios de Cultura<br />

Maya, vol. VI. Pp.111-147. CEM-UNAM. México.<br />

ROMERO Reza Alejandro Isaac, 2003, Arqueología de la región sur de Campeche: El sitio<br />

Pozas de Ventura, Candelaria. Tesis de licenciatura en arqueología, ENAH. México.<br />

RUZ LHUILLIER Alberto, 1969, La costa de Campeche en los tiempos prehispánicos. Serie<br />

Investigaciones núm. 18, INAH, México.<br />

Scholes France V., Roys Ralph L., 1996, Los Chontales de Acalan-Tixchel. Edición<br />

castellana de Mario Humberto Ruz, Traducción de Mario H. Ruz y Rosario Vega. IIF,<br />

CEM-UNAM/CIESAS. México.<br />

SUAREZ AGUILAR Vicente, 2003, “Cerro de los Muertos” Apuntes arqueológicos e históricos<br />

de Campeche (Antología) pp. 184-188. CONACULTA, INAH, Gobierno del Estado de<br />

Campeche. México.<br />

SUÁREZ Vicente, ROCHA Fernando, 2000, Informe de actividades del Proyecto arqueológico<br />

Cerro de los Muertos, Candelaria, Campeche. Temporada 1999-2000, 89 pág. Ms.,<br />

Archivo Técnico de la Coordinación Nacional de Arqueología, INAH, México.<br />

SUÁREZ Vicente, ROCHA Fernando, 2001, “Proyecto arqueológico Cerro de los Muertos:<br />

temporada 1999-2000” Los Investigadores de la Cultura Maya 9, Tomo I, pp. 66-79.<br />

Universidad Autónoma de Campeche, Campeche.<br />

SUÁREZ Vicente, ROCHA Fernando, 2001, Informe de actividades del Proyecto arqueológico<br />

Cerro de los Muertos, Candelaria, Campeche. Temporada 2000-2001, 96 pág. Ms.,<br />

Archivo Técnico de la Coordinación Nacional de Arqueología, INAH, México.<br />

SUÁREZ Vicente, ROCHA Fernando, 2002, Informe de actividades del Proyecto arqueológico<br />

Cerro de los Muertos, Candelaria, Campeche. Temporada 2001-2002, vol. I y II, 109 pág.<br />

Ms., Archivo Técnico de la Coordinación Nacional de Arqueología, INAH, México.<br />

SUÁREZ Vicente, SALAZAR David, 2003, Informe de actividades del Proyecto arqueológico<br />

Cerro de los Muertos, Candelaria, Campeche. Temporada 2002-2003, vol. I y II, 223 pág.<br />

Ms., Archivo Técnico de la Coordinación Nacional de Arqueología, INAH, México.<br />

SUÁREZ Vicente, SALAZAR David, 2004, Informe de actividades del Proyecto arqueológico<br />

Cerro de los Muertos, Candelaria, Campeche. Temporada 2003-2004, 98 pág. Ms.,<br />

Archivo Técnico de la Coordinación Nacional de Arqueología, INAH, México.<br />

SUÁREZ Vicente, SALAZAR David, 2005, Informe de actividades del Proyecto arqueológico<br />

Cerro de los Muertos, Candelaria, Campeche. Temporada 2004-2005, 91 pág. Ms.,<br />

Archivo Técnico de la Coordinación Nacional de Arqueología, INAH, México.


Acalan-Tixchel, Campeche, Méx. Del preclásico al posclásico a través dl material cerámico 127<br />

SUÁREZ Vicente, SALAZAR David, 2006, Informe de actividades del Proyecto arqueológico<br />

Cerro de los Muertos, Candelaria, Campeche. Temporada 2005-2006, 70 pág. Ms.,<br />

Archivo Técnico de la Coordinación Nacional de Arqueología, INAH, México.<br />

VARGAS PACHECO Ernesto, 2000, Informe de actividades del Proyecto arqueológico de El<br />

Tigre, Candelaria, Campeche. Avances en la exploración y consolidación de las Estructuras<br />

1 y 4. Tercera temporada 1999-2000, 99 pág. Ms., Archivo Técnico de la Coordinación<br />

Nacional de Arqueología, INAH, México.<br />

VARGAS PACHECO Ernesto, 2001, Itzamkanac y Acalan. Tiempos de crisis anticipando el<br />

futuro. IIA. UNAM.<br />

VARGAS PACHECO Ernesto, 2001, Informe de actividades del Proyecto arqueológico de El<br />

Tigre, Candelaria, Campeche. Avances en la exploración y consolidación de las Estructuras<br />

1 y 4. Temporada 2000-2001, 55 pág. Ms., Archivo Técnico de la Coordinación Nacional<br />

de Arqueología, INAH, México.<br />

VARGAS PACHECO Ernesto, Angélica Delgado, Hernández Adriana, 1998, Análisis cerámico<br />

de la Estructura habitacional “La Escuela”, Proyecto arqueológico de El Tigre,<br />

Campeche. Ms., Archivo Técnico de la Coordinación Nacional de Arqueología, INAH,<br />

México.


129<br />

THULE Riv. Ital. studi americanistici, nn. <strong>38</strong>/39-40/<strong>41</strong>, aprile-ottobre 2015/2016 pp. 129-142<br />

Estudio del contenido botánico de Ollas Tláloc:<br />

ofrendas del Templo Mayor de Tenochtitlán<br />

Aurora Adela López Montúfar<br />

Instituto Nacional de Antropologia e Historia, México<br />

Resumen<br />

Se estudian los restos vegetales contenidos en cinco Ollas Tláloc, Templo Mayor mexica. Las<br />

estructuras botánicas obtenidas, por flotación y clasificadas bajo el microscopio estereoscópico,<br />

e identificadas por comparación y uso de literatura especializada. Los resultados muestran la<br />

presencia en común de semillas de amaranto, epazote y salvia, acompañadas en unos casos de<br />

calabaza, chía de Colima, pericón, pasto o copal. Las semillas en las ollas denotan abundancia<br />

y riqueza, hecho que sugiere la entrega a los dioses del agua de elementos alimenticios<br />

cultivados y de recolección, por la propiciación de las lluvias y cosechas, según la cosmovisión<br />

mesoamericana.<br />

Antecedentes<br />

Los estudios botánicos en los sedimentos arqueológicos tienen como finalidad<br />

identificar los restos de semillas, fibras, madera, resinas, hojas, carbón, etc. El<br />

conocimiento taxonómico de las plantas a través de los restos de sus<br />

estructuras en los estratos sedimentológicos de ocupación humana pretérita,<br />

ofrece información sobre la apropiación y las formas de uso de los recursos<br />

naturales, para el sustento, salud, construcción, ceremonias, combustible, etc.<br />

De igual modo, los taxa identificados también suelen exhibir condiciones<br />

ecológicas del entorno y/o sugerir actividades agrícolas, de tributación e<br />

intercambio cultural con grupos de otras regiones, además, según el contexto,


130 Aurora Adela López Montúfar<br />

podrían revelar algunos aspectos rituales y simbólicos del pensamiento religioso<br />

en un tiempo y lugar determinados.<br />

Bajo esta perspectiva, en esta investigación se identifican los restos botánicos<br />

contenidos en seis ollas Tláloc de igual número de ofrendas del Templo Mayor<br />

de Tenochtitlan (TMT). El conocimiento de las plantas de uso ritual, además<br />

de revelar su apropiación como elementos ceremoniales y simbólicos, reflejan<br />

su origen local o externo, por tributo o comercio y su carácter agrícola o de<br />

recolección, sin dejar de lado su relevancia etnobotánica como materiales de<br />

uso alimenticio o medicinal, entre otras de sus bondades, según los datos<br />

históricos de la Nueva España (SAHAGÚN F. B. 2002; DURÁN F.D. 1984;<br />

ALVARADO TEZOZÓMOC F. 1998; MOTOLINIA F.T. 1995) y etnográficos<br />

contemporáneos (BRODA J. 2009; SIERRA D. 2007; MONTÚFAR A. 2013).<br />

Metodología<br />

El contenido sedimentológico de las ollas Tláloc de las ofrendas 7, X, 102, 120,<br />

126, 1<strong>41</strong> y 166 del TMT fue recuperado por los arqueólogos responsables de la<br />

excavación correspondiente, y después fue enviado al Laboratorio de<br />

Paleobotánica del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) para el<br />

estudio arqueobotánico respectivo. Cada muestra fue sometida al proceso de<br />

flotación en agua simple(MONTÚFAR A. – LÓPEZ L. 1997). Esta técnica consiste<br />

en suspender los sedimentos en agua, removerlos suave y lentamente con la<br />

mano, dejarlos reposar unos instantes y decantarlos, una y otra vez, sobre y a<br />

través de una criba de 0.3 mm de apertura, hasta que el agua que contiene el<br />

sedimento aparezca limpia y clara. El producto de la decantación, el material<br />

ligero, que quedó dentro de la criba se pasa a un papel filtro (de 20 cm 2 de<br />

superficie) que lleva los datos de campo, correspondientes, inscritos con lápiz;<br />

el papel filtro con su contenido es doblado a manera de sobre y secado a la<br />

intemperie. El residuo sedimentológico pesado también es secado y se guarda,<br />

con sus datos de campo, para revisarlo en caso necesario.<br />

El material ligero, así obtenido, se revisa en el microscopio estereoscópico para<br />

reconocer y separar por tipos, según la forma, tamaño, ornamentación y color<br />

de las diferentes fracciones vegetales, especialmente semillas, resinas y restos<br />

foliares, entre otros materiales de naturaleza orgánica (micromoluscos,<br />

ostrácodos, restos óseos), cerámica y lítica, presentes. La identificación<br />

taxonómica de las semillas y demás restos botánicos se hace por comparación<br />

con especímenes de la colección Excerpta Arqueobotánica del INAH y literatura


Estudio del contenido botánico de Ollac Tláloc: ofrendas del Templo Mayor de Tenochtitlán 131<br />

especializada (MARTIN A. – BARKLEY W. 1961; CORRELL D. – CORRELL H.<br />

1971; LENTZ D. – DICKAU R. 2005).<br />

Antecedentes históricos y arqueológicos<br />

Las ollas con el rostro del dios de la lluvia se consideran los elementos rituales<br />

por excelencia en el culto a las divinidades pluviales, esta forma de uso<br />

milenario se remonta cuando menos al año 500 a.C. Los primeros recipientes<br />

con innegables rostros de Tláloc fueron producidos en Teotihuacan, y<br />

pertenecen a la fase Tzacualli (1-150 d.C.) tanto de la Pirámide del Sol como<br />

de Oztoyohualco, su manufactura continuó después de la caída de esa ciudad y<br />

durante todo el Epiclásico (650-900 d.C.), periodo al que pertenecen los vasos<br />

y jarras efigie de Xochicalco, Morelos. En el Posclásico (900-1521 d.C.) estos<br />

recipientes alcanzaron su máxima difusión, se encontraban como ofrenda, por<br />

doquier, en templos, cerros, cuevas, lagunas y manantiales. En Tula, Hidalgo,<br />

se tiene el registro de varios de estos contenedores, al igual que en el TMT.<br />

Algunas ofrendas de este recinto ceremonial contienen ollas, con la efigie de<br />

Tláloc, pintadas de azul y recostadas, su boca sobreyacía a un cajete también<br />

azul, estas ollas contenían cuentas de piedra verde (chalchihuites). Su posición<br />

inclinada sugiere un acto de verter el líquido precioso sobre la tierra (LÓPEZ<br />

LUJÁN L. 2009).<br />

En Mesoamérica existe la creencia de que las lluvias se producen por la acción<br />

de pequeños dioses del agua, los tlaloque, que habitan en los cuatro rumbos<br />

del universo y portan el agua en ollas que vacían sobre la tierra; éstas se<br />

conciben como alegoría de las nubes. Algunas ollas azules con la faz de Tláloc<br />

se conocen como «ollas de nubes», éstas como material de oblación se vinculan<br />

con la regeneración de las aguas y la fertilidad que revitalizan a la naturaleza<br />

año con año (LÓPEZ AUSTIN A. - LÓPEZ LUJÁN L., 2011). SAHAGÚN F.B. (2002)<br />

menciona que en la fiesta a los dioses del agua, en la veintena Etzalcualiztli, se<br />

usaban ollas pintadas de azul (similares a las del TMT) para depositar el<br />

corazón de los individuos que personificaban a los tlaloquey que eran<br />

sacrificados como ofrenda. Al final esas ollas eran arrojadas en el remolino de<br />

Pantitlan (SAHAGÚN F.B. 2002).<br />

Por otro lado, teniendo como base que con el estudio de los rituales se logra un<br />

acercamiento a la compleja cosmovisión de la sociedad prehispánica, en la que<br />

el hombre trataba de influir, a través de festejos y ofrendas a los dioses, en el<br />

equilibrio de las fuerzas de la naturaleza para hacerlas propicias. En estos


132 Aurora Adela López Montúfar<br />

rituales se personificaba, como divinidades, a los fenómenos meteorológicos<br />

que se deseaban conjurar. Los tlaloque eran los dioses de la lluvia y de las<br />

tempestades: Tláloc y sus tlaloque; Chalchiuhtlicue, la diosa de los ríos,<br />

lagunas y manantiales; Huixtocíhuatl, la diosa del agua salada y de la sal, y<br />

Ehécatl el dios del viento y sus pequeños ayudantes los ehecatotontin o<br />

vientecillos, etc.<br />

Al respecto cabe destacar que Tláloc es el dios que representa al paraíso<br />

terrenal, el Tlallocan, en “donde siempre hay verduras, maizales verdes, y toda<br />

manera de yerbas y flores y frutas, jamás se secan en en aquel lugar las yerbas<br />

y las flores… y siempre es verano, siempre las yerbas están verdes y las flores<br />

frescas y olorosas” (SAHAGÚN F.B. 2002: 527).<br />

Tláloc y los tlaloquecreaban en las altas montañas nubes, vientos, lluvias y<br />

tempestades, entre otros eventos meteorológicos, que se concebían como<br />

personajes pluviales, benéficos y malignos, los cuales eran conjurados, de<br />

manera oportuna, en rituales y ofrendas en su honra. Por esta razón, varias de<br />

las ceremonias, del calendario Mexica, a los dioses del agua (veintenas:<br />

atlcahualo, hueytozoztli, etzalcualiztli, tecuilhuitontli, ochpaniztli, tepeilhuitl<br />

y atemoztli) vinculadas al ciclo agrícola del maíz(fiesta de petición de lluvia,<br />

fiesta de las primicias, fiesta de cosecha, etc.) (BRODA J. 2009), tenían como<br />

finalidad, entre otras, propiciar la lluvia, el desarrollo de la milpa y la cosecha.<br />

En este sentido, LÓPEZ LUJÁN (2006) menciona que a la llegada de los<br />

españoles las ollas eran equiparadas con los cerros, estos eran concebidos como<br />

los contenedores del agua desde donde los dioses generaban la lluvia. Esta<br />

percepción de los cerros como lugares de nubes y receptáculos del agua sigue<br />

vigente en el pensamiento religioso mesoamericano, por ejemplo entre los<br />

Nahuas de la Montaña de Guerrero, particularmente en Temalacatzingo, los<br />

campesinos hacen su ritual de petición de lluvias en la cima del cerro<br />

Quiauhtépetl, pues consideran que el interior de éste está repleto de agua<br />

(MONTÚFAR A. 2013); en San Antonio Ocotlán, en el valle de Oaxaca, un<br />

serrano o nahual (especialista ritual) Zapoteco, en la ceremonia para convocar<br />

al agua, entierra en la cima del Cerro Pelado (Danisalts) una olla, la cual con<br />

el tiempo se convierte en un charco. La gente, que solicita se haga esta<br />

ceremonia por el agua, tiene la creencia de que el serrano, el especialista ritual,<br />

representa al agua, «se vuelve culebra de agua; el procedimiento de «sembrar<br />

agua» requiere establecer la residencia de un nahual, que es culebra de agua,


Estudio del contenido botánico de Ollac Tláloc: ofrendas del Templo Mayor de Tenochtitlán 133<br />

en cierto lugar a donde atrae la lluvia y forma un manantial (CARRASCO P.<br />

1988).<br />

La información vertida permite sugerir que las ollas Tláloc en las ofrendas<br />

personificaban, entre otros elementos, a los dioses de la lluvia(Figura 1) y su<br />

peculiaridad de contener el líquido vital en su seno entre otros mantenimientos<br />

y riquezas naturales las asemeja a las montañas dadoras de la lluvia y el<br />

sustento, como se percibe en el pensamiento indígena contemporáneo y de<br />

raigambre mesoamericana.<br />

Generalidades arqueológicas en torno a las ollas<br />

El Templo Mayor de Tenochtitlan se divide, según el eje imaginario este-oeste,<br />

en dos mitades, la del sur tutelada por el dios guerrero Huitzilopochtli y la<br />

norte gobernada por el dios pluvial Tláloc. Las ollas Tláloc en estudio<br />

representan ofrendas que se encontraron al centro de la margen oeste del<br />

recinto sagradomexica presidido por los dioses del agua y de la guerra y por<br />

ello se considera que estos depósitos de oblación estuvieron dedicados a ambos<br />

dioses.<br />

Los dones de las ofrendas del TMT muestran un lenguaje metafórico que se<br />

relaciona con la agricultura y la guerra, aspectos básicos de la economía<br />

Mexica, el primerounido con la producción agrícola de los mantenimientos y el<br />

otro, complementario, expresado en la conquista de nuevos territorios y el<br />

acopio de riquezas diversas, como materiales de tributación (MATOS<br />

MOCTEZUMA E. 1982).<br />

Los depósitos de oblación ofrecen un arreglo vertical (niveles de deposición) y<br />

otro horizontal, disposición espacial, posición y orientación de los objetos de<br />

acuerdo con los puntos cardinales y el centro del continente; estos, en general,<br />

son distintos entre sí, difieren en su cronología; continente (las hay en cajas y<br />

también depositadas directamente en el relleno constructivo), en el número de<br />

niveles de deposición de sus dones (de un solo nivel hasta cinco o seis),<br />

diversidad y cantidad de sus materiales y orientación de los mismos, entre<br />

otros factores. No obstante, varias de ellas presentan similitud en algunos<br />

dones, cronología y ubicación espacial, en torno al TMT. Los depósitos de<br />

oblación plausiblemente recrean, en general, la estructura del cosmos, en ellos<br />

se perciben conjuntos de materiales que se sugiere simbolizan el inframundo, la<br />

tierra y el nivel celeste.


134 Aurora Adela López Montúfar<br />

Las ofrendas 7 y 120 y 166 se localizaron en sitios de influencia de<br />

Huitzilopochtli, la primera en el centro del lado sur del TMT y las otras al<br />

centro de su margen oeste. La ofrenda 7 se encontró debajo de un piso, se<br />

ubica en la etapa constructiva IVb (1469-1481) y entre los materiales que la<br />

componen destacan diversos elementos marinos (arena, caracoles, variados<br />

corales y peces), del ámbito terrestre restos animales (cocodrilo, tortugas y<br />

serpientes; codornices, pelicano, etc.); cascabeles de cobre, copal, cuentas de<br />

piedra verde y las representaciones divinas de Xiuhtecuhtli en basalto y Tláloc,<br />

en forma de olla Tláloc de cerámica, entre otros dones. Todos los materiales de<br />

la ofrenda 7 estaban orientados hacia el sur (LÓPEZ LUJÁN L. 1993). Los<br />

dones nos remiten al culto del agua y la fertilidad, pero también de la guerra,<br />

como factor de conquista de nuevos territorios y por ello la oportunidad de<br />

acceder a otros productos naturales (copal, chía de Colima, etc.), externos a la<br />

cuenca de México, a través de la tributación.<br />

La ofrenda 120 corresponde con la etapa VI-2 (1486-1502) y la conforman<br />

elementos asociados con la guerra y guerreros sacrificados, pero también<br />

artefactos relacionados con Tláloc: caracoles y conchas diversos, una vasija<br />

Tláloc llena de cuentas de piedra verde, artefactos de copal, restos óseos de<br />

águila y lobo, entre otros. Estos dones le confieren el carácter de ser para<br />

ambos dioses, Huitzilopochtli y Tláloc, como unidad (Arqueóloga AMARANTA<br />

ARGÜELLES, comunicación verbal marzo, 2015).<br />

La ofrenda 166, se encontró en la margen oeste del TMT, del lado de<br />

Huitzilopochtli y contenía elementos relacionados con los dioses pluviales<br />

(vasija Tláloc azul, figuras antropomorfas de copal, collares de caracoles<br />

Oliva y de caracoles Polinices, pectorales de concha, cartílago rostral de pez<br />

sierra, etc.), y también materiales asociados con el dios guerrero (cuchillos<br />

rostro y de sacrificio de pedernal con sus bases de copal, restos de cráneo<br />

humano, etc.) (Arqueólogo RAÚL BARRERA RODRÍGUEZ, comunicación verbal,<br />

agosto, 2015).<br />

La ofrenda 102, de la etapa VI (1586-1502) en la margen oeste y centro del<br />

TMT, es un depósito de oblación al dios de la lluvia, contenía diversos<br />

materiales marinos (erizos, estrellas, conchas y caracoles) acompañados de<br />

ramos de ahuehuete (TaxodiummucronatumTrel.), conífera acuática,<br />

además de una imagen de Xiuhtecuhtli (dios del fuego) escoltada por dos<br />

figuras antropomorfas de copal (la del costado norte tenía atributos de una


Estudio del contenido botánico de Ollac Tláloc: ofrendas del Templo Mayor de Tenochtitlán 135<br />

Figura 1. Olla Tláloc de la Ofrenda 102,<br />

Templo Mayor de Tenochtitlan.<br />

diosa del agua, plausiblemente<br />

Chalchiuhtlicue y la otra, del lado sur,<br />

era un personaje masculino), una olla<br />

con atributos de Tláloc (figura 1), la<br />

cual estaba enel centro y una tercera<br />

figura de copal situada en la esquina<br />

suroeste, de la ofrenda, en el mismo<br />

nivel de deposición de las representaciones<br />

divinas mencionadas.<br />

Sobreyaciendo a estas divinidades, se<br />

encontraron diversos artefactos de papel<br />

y madera alusivos a Tláloc, restos óseos<br />

y piel de puma, cuchillos de pedernal,<br />

entre muchos y diversos dones de<br />

naturaleza variada (MONTÚFAR A. 2013).<br />

Por otro lado, las ofrendas 126 y 1<strong>41</strong> también corresponden al área del dios<br />

de la lluvia, se hallaron en el centro de la margen oeste. La ofrenda 126 ha<br />

sido una de las más grandes, ricas y diversas en contenido, yacía<br />

prácticamente debajo del monolito Tlaltecuhtli, corresponde con la etapa<br />

constructiva VII (1502-1521), dentro de ella había variados elementos<br />

marinos (caracoles, conchas, corales, peces, incluyendo un cartílago rostral<br />

de pez espada), cuchillos de pedernal con bases piramidales de copal, varias<br />

esculturas líticas de Xiuhtecuhtli y una olla Tláloc, entre otros de sus<br />

múltiples dones orientados hacia el oeste. Es un contexto de oblación a los<br />

dioses regidores del TMT (Arqueólogo ÁNGEL GARCÍA, comunicación personal,<br />

junio, 2014).<br />

El depósito 1<strong>41</strong>, de la etapa constructiva VI-4 (1486-1502), también muestra<br />

dones que sirvieron para honrar y venerar a los dioses pluvial y de la guerra, se<br />

componía de numerosas figuras antropomorfas de copal, una vasija Tláloc,<br />

múltiples y variados elementos marinos (caracoles y conchas), materiales de<br />

naturaleza vegetal (bules, fragmentos de petate, espinas de maguey y cetros<br />

serpentiformes de madera, entre otros), plumas, cráneos humanos, cuchillos de<br />

sacrificio, etc. El conjunto de sus dones se relaciona tanto con el culto a la


136 Aurora Adela López Montúfar<br />

lluvia, como al de la guerra (Arqueóloga ALEJANDRA AGUIRRE, comunicación<br />

personal, marzo, 2015).<br />

Por último, la ofrenda X se localizó debajo del piso de un pórtico, al centro del<br />

eje norte sur de La Casa de las Águilas, edificio aledaño al TMT, se ubica en la<br />

segunda etapa constructiva de esa Casa, en el reinado de<br />

MotecuhzomaIlhuicamina (1440-1469 d.C.). Esta ofrenda fue depositada<br />

simultáneamente con las ofrendas S, T y U, y estaba compuesta por elementos<br />

marinos (caracoles y conchas), cuentas de piedra verde, un cartílago rostral de<br />

pez sierra, restos óseos de serpientes de cascabel, águila real y gavilán, cetros,<br />

lanzadardos y dardos de madera, las imágenes de Xiuhtecuhtli con su brasero,<br />

una olla Tláloc y cuchillos de sacrificio de pedernal, entre otros materiales. La<br />

ofrenda denota su relación con las divinidades pluvial y de la guerra (LÓPEZ<br />

LUJÁN L. 2006).<br />

En suma, los depósitos de oblación recrean, en general, el universo, según la<br />

cosmovisión mesoamericana, en donde humanos y entidades divinas<br />

interactúan, de manera recíproca, por la consecución de la vida a través de la<br />

muerte, el dinamismo y el equilibrio de la naturaleza donde ambos habitan.<br />

Este hecho adquiere mayor relevancia en TMT, pues este constituyó la sede de<br />

los poderes políticos, económicos, sociales y religiosos de los Mexica, cuya<br />

economía estaba basada principalmente en la agricultura y la tributación, a<br />

través de la guerra.<br />

Resultados y discusión<br />

En la Figura 2 se muestran las plantas encontradas en el interior de las ollas<br />

estudiadas. Esta información indica la presencia, en casi todas ellas, a<br />

excepción de la ofrenda 7, de semillas de chía pequeña (Salvia hispanica L.),<br />

amaranto (Amaranthussp) y epazote (Chenopodiumsp). Las ollas de las<br />

ofrendas 102 y 1<strong>41</strong>, contuvieron también, chía de Colima o chía gorda [Hyptis<br />

suaveolens (L.) Poit.], yauhtli o pericón (Tagetes lucida Cav.). Numerosas<br />

semillas de calabaza (Cucurbita pepo L.) estuvieron presentes en las ollas de los<br />

contextos 126 y 1<strong>41</strong> y una que otra en la ofrenda 102, la cual, a diferencia de<br />

las demás exhibió escasas cubiertas (lemnas y paleas) de la semilla de un pasto<br />

(familia Poaceae). Además, en otras de las ollas (ofrendas 102, 1<strong>41</strong> y X) se<br />

encontraron fragmentos de copal (Burserabipinnata Engl).


Estudio del contenido botánico de Ollac Tláloc: ofrendas del Templo Mayor de Tenochtitlán 137<br />

Figura 2. Contenido botánico de algunas ollas Tláloc del Templo Mayor de Tenochtitlan.<br />

Especies vegetales Nombre común Ofrendas<br />

X 102 120 126 1<strong>41</strong> 166<br />

Amaranthus Amaranto - X X X X X<br />

Burserabipinnata Copal X X - - - X<br />

Chenopodium Epazote - X X X X X<br />

Cucurbita pepo Calabaza - - - X X X<br />

Hyptis suaveolens Chía de Colima - X X X X -<br />

Poaceae Pasto - X - - - -<br />

Salvia hispánica Chía pequeña X X X X X X<br />

Tagetes lucida Yauhtli X X - - - -<br />

Las especies vegetales registradas corresponden con plantas cultivadas y de<br />

recolección en la época lluviosa (Figura 3). Como elementos agrícolas se tienen<br />

chía pequeña, calabaza y amaranto. Se considera que el amaranto en la época<br />

prehispánica era un producto de cultivo, en la actualidad se produce un tipo de<br />

amaranto conocido como alegría (Amaranthushypocondriacus L.), cuyas semillas<br />

son blancas y las del taxón arqueológico son negras, igual que las de varias


1<strong>38</strong> Aurora Adela López Montúfar<br />

especies de Amaranthus que son sujetas de recolección, por su importancia<br />

alimenticia.<br />

El epazote está representado por plantas herbáceas y ocasionalmente arbustivas,<br />

anuales y en su mayoría aromáticas; varias de sus especies son recolectadas como<br />

alimento, medicina o condimento. Este género está constituido por especies<br />

ruderales y arvenses, de climas templados y cálidos, a excepción del huanzontli<br />

[Chenopodiumberlandierissp. nuttaliae(Saff.) Wilson &Heiser] que es una planta<br />

de cultivo en la cuenca de México y se consume como verdura (CALDERÓN G..-<br />

RZEDOWSKI J. 2001). Las plantas de pasto (probablemente Mülenberghia) también<br />

son de recolección por su importancia como materia prima de cestería; es probable<br />

que su presencia en las ollas Tláloc denote su cualidad ceremonial.<br />

El yauhtli expresa su relevancia ritual mesoamericana, probablemente por el<br />

color amarillo intenso y la cualidad aromática de sus flores. Cabe señalar que las<br />

ofrendas 100 y 102 asociadas a los templos de Huitzilopochtli y Tláloc,<br />

respectivamente, contenían yauhtli, sus ramillas y flores, en la ofrenda 102,<br />

formaban el ornamento de importantes artefactos de papel (peto, conos de varas<br />

de mando relacionados con Tláloc, etc.) (MONTÚFAR A. 1999; MONTÚFAR et al.,<br />

2013).<br />

Figura 3. Algunas de las semillas que representan el contenido de las ollas Tláloc. A)<br />

Chía (Salvia hispanica). B) Epazote (Chenopodiumsp). C) Amaranto (Amaranthussp).<br />

El simbolismo de esta planta parece estar ligado, en general, con la agricultura<br />

del maíz, el agua y los mantenimientos (SAHAGÚN F.B. 2002; DURÁN F.D.<br />

1984), como sucede en la actualidad (SIERRA D. 2007; MONTÚFAR A. 1999,<br />

2006; MONTÚFARet al., 2013). ORTIZ DE MONTELLANO (1980) llamó al yauhtli<br />

y al estafiate (Artemisiamexicana, también hierba aromática) «flores de<br />

Tláloc». En la actualidad las flores de yauhtli siguen utilizándose en los


Estudio del contenido botánico de Ollac Tláloc: ofrendas del Templo Mayor de Tenochtitlán 139<br />

rituales de Xilocruz y San Miguel (en los estados de Morelos y Guerrero), los<br />

días 14 y 28 de septiembre, respectivamente, en donde se festeja a la milpa por<br />

su incipiente producción; se le adorna con abundantes cruces de ramillas con<br />

flores de pericón, agradeciendo las primicias de elotes que ofrece. Este hecho<br />

testifica el uso ritual de yauhtli en las fiestas del maíz, en la etapa del temporal.<br />

Esta planta crece en bosques templados de pinos y encinos o en encinares y<br />

florecen en la etapa de lluvias.<br />

La chía de Colima se aprovecha por sus semillas comestibles y para la salud,<br />

entre otras de sus bondades. Se trata de una planta arbustiva, de lugares<br />

cálidos y lejanos de la cuenca de México, su presencia en las vasijas Tláloc está<br />

definida plausiblemente por su carácter aromático y desde luego por sus<br />

cualidades alimenticia y medicinal y también por las actividades de tributo o<br />

comercio, que aseguraban su traslado al recinto sagrado tenochca.<br />

Lo mismo sucede con el copal, especie copalífera de tradición mesoamericana,<br />

que seguramente era entregada como tributo y con fines ceremoniales a las<br />

autoridades políticas y religiosas de México Tenochtitlan, pues su humo<br />

aromático propiciaba el vínculo humanos-dioses, siempre deseado, y se<br />

ofrendaba a las entidades divinas en las fiestas que se les hacían a través de las<br />

veintenas de su calendario solar (SAHAGÚN F.B. 2012; DURÁN A. 1984), por<br />

ejemplo en la fiesta de la veintena Tóxcatl, los sacerdotes reverenciaban a<br />

Huitzilopochtli, le ofrendaban copal y sahumaban a su estatua, en su templo<br />

con esa resina.<br />

El copal sigue siendo el material de ofrenda por excelencia, se le utiliza en los<br />

rituales religiosos que se realizan en torno al ciclo agrícola de desarrollo del<br />

maíz, en especial entre las comunidades de habla original de México; es común<br />

ofrendar copal y sus emisiones de humo aromático, en las ceremonias de<br />

petición de lluvias, siembra, desarrollo del maíz, producción de elotes y<br />

cosecha del grano maduro, estas fiestas se celebran en las cimas de los cerros y<br />

en las milpas, principalmente (MONTÚFAR A. 2013). Esta planta, como en la<br />

antigüedad, es explotada por su resina en los bosques tropicales caducifolios de<br />

la región del Balsas, lugar cálido y seco de los actuales estados de Morelos,<br />

Puebla y Guerrero, aunque su distribución abarca gran parte de México,<br />

Guatemala y Honduras (MONTÚFAR A. 2007).


140 Aurora Adela López Montúfar<br />

Conclusiones<br />

Las semillas de chía, amaranto y epazote se registraron por varios miles, en<br />

casi todas las ollas Tláloc estudiadas, éstas iban acompañadas en algunos casos<br />

por centenares de chía gorda y en otros por algunas decenas de semillas de<br />

calabaza, ramillas con flores de pericón y/o fragmentos pequeños de copal.<br />

Estas innumerables semillas en ocasiones han estado acompañadas por<br />

múltiples cuentas de piedra verde (ofrenda 120). Estos elementos vegetales, en<br />

conjunto, atestiguan las cualidades acuáticas y de fertilidad que caracterizan a<br />

las entidades divinas de la lluvia, las cuales están representadas en las vasijas<br />

Tláloc y su contenido biológico, patentizado en múltiples y diversas semillas,<br />

además de resina de copal, en ciertos casos (ofrenda 102). Las ollas en estudio<br />

contuvieron estructuras botánicas, a excepción de la vasija de la ofrenda 7 en<br />

donde se encontraron restos de corales marinos y elementos óseos de serpiente,<br />

entre otros animales relacionados con el agua.<br />

De manera particular las ollas Tláloc, en los depósitos de oblación, se<br />

presentan como imagen divina del agua, de la tierra y los cerros,<br />

principalmente. Estos elementos, entre otros entes sagrados, son los<br />

propiciadoresde la lluvia, viento, tormentas, rayos, etc., eventos que deben ser<br />

conjurados para el bienestar humano, en tiempo y forma, a través de rituales<br />

de ofrenda a dichos númenes, en un acto de magia imitativa “te doy para que<br />

me des”, pues de acuerdo con la cosmovisión mesoamericana los dioses y los<br />

humanos interactúan de manera recíproca y coherente para mantener el<br />

dinamismo y el equilibrio del universo, en donde ambos habitan.<br />

Los datos botánicos registrados exhiben riqueza de semillas cultivadas y de<br />

recolección en la época lluviosa, lo cual sugiere fertilidad y renacimiento de la<br />

naturaleza, en torno al clima anual, el cual se expresa en dos etapas alternas,<br />

una de sequía y otra de lluvias, propias del territorio mexicano. Bajo este<br />

concepto, se comprende la necesidad de honrar y venerar a los dioses de la<br />

lluvia, en torno al ciclo agrícola del maíz, por tal motivo, estos rituales siguen<br />

expresándose en tiempo y forma, entre los campesinos de habla original, en el<br />

centro y sur de México. Se hacen ceremonias, por el advenimiento de las lluvia,<br />

en los días de San Marcos (25 de abril) y de Santa Cruz (3 de mayo); por el<br />

desarrollo de la milpa, los días de Santiago (25 julio) y Santa María de<br />

Asunción (15 de agosto); por las primicias del maíz, fiesta Xilocruz (13 de<br />

septiembre, en Chilapa, Guerrero) y San Miguel (29 de septiembre) y por la<br />

cosecha, en la fiesta de los Días de Muertos (1 y 2 de noviembre).


Estudio del contenido botánico de Ollac Tláloc: ofrendas del Templo Mayor de Tenochtitlán 1<strong>41</strong><br />

Bibliografía<br />

ALVARADO TEZOZÓMOC F., 1998. Crónica mexicáyotl, Instituto de Investigaciones<br />

Históricas-Universidad Nacional Autónoma de México, México.<br />

BRODA, J. 2009. Las fiestas del Posclásico a los dioses de la lluvia. En Arqueología<br />

Mexicana vol. XVI (96), México, Editorial Raíces e Instituto Nacional de Antropología e<br />

Historia, pp. 58-63.<br />

CALDERÓN DE RZEDOWSKI G. & J. RZEDOWSKI, 2001. Flora fanerogámica del Valle de<br />

México, Instituto de Ecología y Comisión Nacional para el Conocimiento y Uso de la<br />

Biodiversidad, México.<br />

CARRASCO, P., 1988. La siembra del agua en Oaxaca. En Smoke and Mist Mesoamerican<br />

Studies in Memory of Thelma D. Sullivan. J. Katherin Josserand and Karen Dakin (Eds.),<br />

Part II. BAR International Series 402(ii), Gran Bretaña.<br />

CORRELL D. S., H. B. CORRELL, 1971. Aquatic and wetland plants of southern United<br />

States. Stanford UniversityPress, California.<br />

DURÁN F. D., 1984. Historia de las Indias de Nueva España e Islas de la Tierra Firme,<br />

tomo I, preparado por Ángel Ma. Garibay K., Editorial Porrúa (Colección Biblioteca<br />

Porrúa, núm. 37), México.<br />

LENTZ L. D., R. DICKAU, 2005. Seeds of Central and Southern México.The economic<br />

species. Memories of the New York Botanical Garden, volume 91, The New York<br />

Botanichal Garden, USA.<br />

LÓPEZ AUSTIN A., L. LÓPEZ LUJÁN, 2011. Monte sagrado-Templo mayor: El cerro y la<br />

pirámide en la tradición religiosa mesoamericana. Instituto de Investigaciones<br />

Antropológicas-UNAM e Instituto Nacional de Antropología e Historia, México.<br />

LÓPEZ LUJÁN L., 1993. Las ofrendas del Templo Mayor de Tenochtitlan. Instituto Nacional<br />

de Antropología e Historia, México.<br />

LÓPEZ LUJÁN L., 2006. La Casa de las Águilas. Un ejemplo de la arquitectura religiosa de<br />

Tenochtitlan, tomo I. México, Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, Instituto<br />

Nacional de Antropología e Historia y Fondo de Cultura Económica.<br />

LÓPEZ LUJÁN L., 2009. Aguas petrificadas. Las ofrendas a Tláloc enterradas en el Templo<br />

Mayor de Tenochtitlan. En Arqueología Mexicana vol. XVI (96), México, Editorial Raíces e<br />

Instituto Nacional de Antropología e Historia, pp. 52-56.<br />

MARTIN A. C. & W. D. BARKLEY, 1961.Seed identificaction manual, University of California<br />

Press, California, USA.<br />

MATOS MOCTEZUMA E., 1982. El Templo Mayor: economía e idelología. En El Templo<br />

Mayor: excavaciones y estudios, Eduardo Matos Moctezuma (coord.), México, Instituto<br />

Nacional de Antropología e Historia, pp. 109-118.


142 Aurora Adela López Montúfar<br />

MONTÚFAR LÓPEZ A., 1997. “Identificación de los restos botánicos en dos muestras<br />

sedimentológicas de la Ofrenda 000X del Templo Mayor”. Mecanoescrito, Subdirección de<br />

Laboratorios y Apoyo Académico-INAH.<br />

MONTÚFAR LÓPEZ A., 1999. “Estudio arqueobotánico de las ofrendas 99 y 100, Edificio<br />

Ajaracas, México, D.F.”. Programa de Arqueología Urbana. Mecanoescrito, Subdirección de<br />

Laboratorios y Apoyo Académico-INAH.<br />

MONTÚFAR LÓPEZ A., 2006. “La flora sagrada de Tenochtitlan: propuesta para una nueva<br />

sala del Museo del Templo Mayor”. En Arqueología e historia del Centro de México:<br />

Homenaje a Eduardo Matos Moctezuma, Leonardo López Luján, David Carrasco y<br />

Lourdes Cué (editores), Instituto Nacional de Antropología e Historia, pp. 493-506,<br />

México.<br />

MONTÚFAR LÓPEZ A., 2007. Los copales mexicanos y la resina sagrada del Templo Mayor<br />

de Tenochtitlan. Colección Científica 509, Instituto Nacional de Antropología e Historia,<br />

México.<br />

MONTÚFAR LÓPEZ A., 2013. Ofrendas de copal: un estudio comparativo entre el Templo<br />

Mayor de Tenochtitlan y Temalacatzingo, Guerrero. Tesis de doctorado, Facultad de<br />

Ciencias-UNAM.<br />

MONTÚFAR LÓPEZ A., BARRERA RIVERA J. Á., ISLAS DOMÍNGUEZ A., 2013. Una mirada<br />

arqueológica de la ofrenda 102 del Templo Mayor de Tenochtitlan: su contenido botánico<br />

y simbolismo. En Convocar a los dioses: ofrendas mesoamericanas, Johanna Broda<br />

(coord.), Instituto Veracruzano de la Cultura, pp. 203-251, México.<br />

MOTOLINIA T. B., 1995. Historia de los indios de la Nueva España. Colección Sepan<br />

Cuantos, núm. 129, Editorial Porrúa, México.<br />

ORTIZ DE MONTELLANO B., 1980. Las hierbas de Tláloc. En Estudios de Cultura Nahuatl,<br />

vol. 14, Instituto de Investigaciones Históricas-UNAM, pp. 287-314.<br />

SAHAGÚN F. B., 2002. Historia general de las cosas de Nueva España, tomo I, Alfredo<br />

López Austin y Josefina García Quintana (estudio introductorio, paleografía, glosario y<br />

notas), Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Colección Cien de México), México.<br />

SIERRA CARRILLO D., 2007. El demonio anda suelto: el poder de la Cruz de pericón,<br />

Colección Fuentes, Instituto Nacional de Antropología e Historia, México.


Seconda parte<br />

Percorsi dell’identità nell’America


145<br />

THULE Riv. Ital. studi americanistici, nn. <strong>38</strong>/39-40/<strong>41</strong>, aprile-ottobre 2015/2016 pp. 145-169<br />

Italia en México. Un estudio de la identidad<br />

véneto-chipileña entre invariación y sincretismo<br />

cultural.<br />

Tristano Volpato<br />

Universidad Nacional Autónoma de México<br />

Resume<br />

El estudio de la identidad véneto-mexicana de Chipilo, comunidad ubicada en al carretera<br />

Atlixco-Puebla, a 12 kilómetros al sur de la ciudad homónima, encarna un problema sociológico<br />

académicamente olvidado. Con el objetivo de estudiar la identidad italiana actual de Chipilo y<br />

alimentar así su debate académico, el artículo se organiza en dos momentos. Por una parte,<br />

analiza teóricamente la llegada de los migrantes a la entonces colonia indígena de Chipilo y su<br />

sucesiva fundación el 02 de Octubre de 1882. Por la otra, un estudio empírico llevado a cabo<br />

en la comunidad poblana explica las dinámicas sociales que permitieron la conservación de<br />

algunos elementos culturales vénetos originales, como la fiesta de la Befana y la alimentación; el<br />

rol del chipleño (una variedad lingüística del véneto feltrino-belunés) para la auto<br />

determinación comunitaria; la relevancia de la memoria colectiva en la definición de la<br />

identidad local.<br />

El problema<br />

El estudio de la identidad chipileña representa un reto sociológico que ha<br />

gozado de un interés académico relativo, limitado prioritariamente a estudios<br />

de tipo político (GONZÁLEZ CALLEJA E. 2012, SAVARINO F. 2006), lingüístico<br />

(SAVARINO F. 2002, 2006; PALACIOS E.J. 1917) y territorial, especialmente en<br />

relación con las tierras asignadas a los primeros pobladores vénetos de Chipiloc<br />

– nombre original en lengua náhuatl de la zona a la cual llegaron los<br />

inmigrantes de Segusino (en la provincia de Treviso, en la región italiana del<br />

Véneto) – y a sus derechos y obligaciones una vez en México (EL MONITOR<br />

REPUBLICANO 1882).


146 Tristano Volpato<br />

Además, debido a que la dinámica histórica que ha llevado los inmigrantes<br />

italianos a establecerse en la colonia Manuel Fernández Leal(1) en 1882 ha<br />

sido compleja y, culturalmente hablando, potencialmente detractora para los<br />

1000 Vénetos llegados en ese entonces, el proceso de construcción de la<br />

identidad regional de los inmigrantes amerita una atención particular. Pues,<br />

estudiar la dinámica histórica de Chipilo arroja importantes hallazgos acerca<br />

de los motivos socioculturales que permitieron a ciertas tradiciones alimenticias<br />

(pizzas y pastas principalmente), folklóricas (la quema de la Befana entre el 05<br />

y el 06 de enero, el rigoletto y el juego de las bochas) o lingüísticas (el dialecto<br />

Basso-Bellunese) mantenerse prácticamente intactas.<br />

Para un estudio sistemático del problema, se ha organizado el trabajo en tres<br />

momentos: dos primeros apartados teóricos buscan enmarcar histórica y<br />

socialmente el problema de la llegada y la resistencia cultural; una tercera<br />

sección empírica relata los elementos culturales que caracterizan la población<br />

chipileña actual.<br />

La primera parte presenta de manera dicotómica las dinámicas históricas de la<br />

llegada de los inmigrantes a México. Por una parte se explican el por qué y el<br />

cómo los campesinos italianos del Norte Italia empezaron a poblar las tierras<br />

de Veracruz, Puebla, Ciudad de México y Chipilo. En este caso se toman en<br />

consideración la estrategia política de Porfirio Díaz abocada a la importación<br />

de nuevas técnicas y conocimientos en el cultivo de las tierras, y los viajes<br />

desde Italia a México, por medio de siete barcos de colonos llegados entre 1881<br />

y 1882. Por la otra, se tratan de esbozar los motivos determinantes que, en ese<br />

entonces, impulsaron la unidad sociocultural de los pobladores trentinos,<br />

beluneses, mantuanos, milaneses y bassaneses recién instalados. Esto es,<br />

explicar cuáles fueron las dinámicas locales que impulsaron los Italianos a<br />

mantenerse unidos y culturalmente “íntegros”.<br />

En esta segunda parte, nos encargamos de describir dos elementos que<br />

consideramos fundamentales para el proceso de adaptación, afirmación y<br />

sincretismo cultural de los inmigrantes. En primer lugar, destacamos la<br />

presencia de siete comunidades indígenas locales (todavía en la zona) que en<br />

ese entonces reivindicaban sus tierras, como derecho ancestral, limitando la<br />

movilidad de los primeros colonos italianos. Debido a ello, los Chipileños<br />

empezaron a desarrollar diversas formas de protección comunitaria (como el<br />

matrimonio endogámico) para obviar la “contaminación” racial y cultural. En<br />

segunda instancia se describen los eventos históricos de mayor impacto


Italia en México. Un estudio de la identidad véneto-chipileña entre invariación y sincr. cultural 147<br />

sociocultural y político que motivaron ulteriormente el mantenimiento de<br />

ciertos rasgos característicos de los colonos y que se concretaron en tre ataques<br />

a la comunidad, en 1912, 1914 y 1917. A ellos se ha de añadir el evento en<br />

absoluto más relevante para el pequeño poblado de Chipilo que, en 1924,<br />

recibió la visita del embajador extraordinario Giovanni Giuriati, después de<br />

una campaña diplomática promovida por el régimen fascista que contemplaba<br />

la visita, en barco, de veintiocho puertos alrededor de América Latina.<br />

La tercera parte, de carácter específicamente empírico (integrada por las<br />

entrevistas obtenidas in loco gracias a la colaboración de 50 pobladores,<br />

escogidos en proporciones equitativas por sexo y edad), presenta tres factores<br />

centrales de la identidad actual de la comunidad chipileña: las tradiciones<br />

folklóricas, la alimentación, y la lengua. En este caso, se hace hincapié en el<br />

uso del dialecto como forma de reconocimiento mutuo, exclusividad y<br />

pertenencia comunitaria; un elemento cultural imprescindible para la<br />

definición, afirmación y reconocimiento de las comunidades locales como ab<br />

origine (Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, art. 2, ap. A,<br />

par. IV).<br />

Finalmente, resumimos lo discutido, aportando pocos otros elementos<br />

analíticos al estudio del problema.<br />

El objetivo del trabajo es dicotómico. Por una parte, se busca reavivar el<br />

interés académico acerca del problema del reconocimiento de Chipilo como<br />

otra minoría nacional mexicana, pues al ser reconocida constitucionalmente, la<br />

comunidad ganaría espacio institucional en los programas sociales y laborales<br />

del gobierno. Por la otra, el trabajo quiere responder al interrogante de si es<br />

posible hablar de una identidad véneto-chipileña que nos explique la<br />

idiosincrasia, las costumbres, los habitus, y de alguna manera, la personalidad<br />

de los ítalo-mexicanos actuales, sin obviar ni la “pureza cultural” que los<br />

primeros colonos quisieron perpetrar a lo largo de alrededor de dos siglos, ni la<br />

relación con el mundo indígena y mestizo sintetizada hoy en un escaso<br />

sincretismo local.<br />

Llegada y contexto histórico<br />

Existen tres elementos determinantes que pertenecen a la comunidad vénetochipileña<br />

y que nos permiten explicar por qué los inmigrantes italianos tocaron<br />

tierras mexicanas a finales del siglo XIX; cuál fue el motivo central que impulsó<br />

la comunidad italiana de Puebla a instalarse en un territorio aislado, peligroso


148 Tristano Volpato<br />

y poco afín con los quehaceres impuestos por la agricultura; y sobre todo cómo<br />

lograron sobrevivir, afirmarse y perseverar la cultura, la lengua y la fisionomía<br />

véneta originales.<br />

Los motivos históricos de la llegada véneta a Chipilo remiten al 1856 cuando,<br />

con el objetivo de fomentar un modelo de “inmigración inteligente” – dirigida<br />

a emular el exitoso modelo estadounidense que había traído prosperidad a los<br />

Estados Unidos (ZILLI MÁNICA J.B. 1981) – México decidió abandonar el<br />

proyecto de la Colonia Modelo de Papantla, y se dedicó a importar campesinos<br />

y agricultores provenientes de las regiones del Norte Italia que tuvieran amplias<br />

capacidades de cultivo, excluyendo en cambio los que no demostraban<br />

“merecer” el ingreso a México(2). El entonces encargado en la Corte de Roma<br />

de la elección de los potenciales inmigrantes italianos hacia México, Emilio<br />

Velasco, decidió así que se debía poner como condición que éstos fueran del<br />

Norte Italia, especialmente del Tirol meridional (ZILLI MÁNICA J.B. 1981).<br />

«El colono ideal era un padre de familia, robusto, casi congénitamente honrado,<br />

embebido de un amor sin descanso por el trabajo, privado de ambiciones políticas,<br />

respetuoso de la autoridad y muy hábil en el arte de extraer prosperidad de una<br />

tierra obstinada…Los criollos no negaban que ellos, tanto como las clases bajas, se<br />

beneficiarían del contacto con extranjeros. El europeo traía nuevas ideas, métodos<br />

y estilos» (BERNINGER D.G. 1974: 185).<br />

Como incentivo para que los inmigrantes decidieran dejar Italia y transferirse<br />

de manera definitiva en los territorios de ultramar, el gobierno mexicano les<br />

prometió lotes de terreno que variaban de diez a quince hectáreas. En ese<br />

entonces, en el Tirol Meridional, un focus campesino (núcleo familiar<br />

patriarcal) contaba con sólo una hectárea y media de terreno cultivable para<br />

sobrevivir (MONTELEONE R. 1966), en comparación con los bienes y<br />

prestaciones que México promovía en ese momento. El gobierno mexicano<br />

ofrecía a los inmigrantes un préstamo a ser pagado dentro de diez años, tres<br />

hectáreas de tierra, una mula, una vaca, un cerdo, dos arados y yugos, y dos<br />

bueyes, a cambio del trabajo agrícola que los italianos pudieran desarrollar, al<br />

permanecer en las comunidades hasta la extinción de la deuda (XANIC A.,<br />

2000). Además de esta tierra y equipo, los inmigrantes recibían un reembolso<br />

por los gastos de viaje, 60 pesos, un bono adicional de 15 pesos por cada niño<br />

de más de doce años, y 10 pesos para cualquier otro hijo o joven a cargo<br />

(AGUIRRE ARVIZU A., 1996).


Italia en México. Un estudio de la identidad véneto-chipileña entre invariación y sincr. cultural 149<br />

El proyecto socioeconómico del gobierno de Manuel González contemplaba<br />

una inmigración masiva, de alrededor de 200.000 Italianos (MONTAGNER<br />

ANGUIANO E. 2003: 1<strong>41</strong>). Una estrategia ambiciosa, entonces, que no se limitó<br />

a ser sólo una mera “propaganda de inmigración” por parte del gobierno<br />

mexicano, sino que fue destinada a convertirse en una idea sociopolítica y<br />

cultural muy concreta que se extendió, en sus comienzos, por casi medio año a<br />

partir de la decisión de Pacheco Villalobos de apoyar la inmigración europea<br />

«... como único camino para mejorar la raza y embellecer el pueblo<br />

mexicano... » (RUIZ SÁNCHEZ H. 2013, http://sinaloamx.com/gral-carlospacheco-villalobos-gente-de-sinaloa-mexico/;<br />

TOMMASI R. - ZILLI MÁNICA J.B.<br />

2001).<br />

El proyecto buscaba la movilidad de 45 familias trentinas, 58 entre<br />

mantuanas, milaneses, beluneses y de la zona de Valdobbiadene (Alto Véneto),<br />

integrando en general un total de 431 personas, de las cuales 259 mayores de<br />

doce años, y 39 menores de dos (TOMMASI R. - ZILLI MÁNICA J.B., 2001), todo<br />

ello con el objetivo de favorecer las condiciones de vida de los inmigrantes que<br />

decidían trasladarse a los territorios mexicanos. Por otra parte, este proyecto<br />

hubiera impulsado favorablemente también la economía del país,<br />

diversificando los conocimientos e incrementando la productividad agrícola.<br />

A pesar de las ambiciones de expansión territorial demostradas por Manuel<br />

Gonzáles, sólo unos 3000 Italianos tocaron tierras mexicanas (MACKAY C.J. -<br />

VÁSQUEZ V. 1994, MACKAY C.J. 1995), aunque, a causa del incumplimiento de<br />

los contratos por parte del gobierno, más de su mitad decidió regresar a Italia o<br />

trasladarse hacia los Estados Unidos, distribuyéndose el resto (alrededor de<br />

1000 personas) entre las colonias de Manuel Fernández Leal (posteriormente<br />

denominada Chipilo), y las de Gutiérrez Zamora y Manuel González, en<br />

Veracruz(3).<br />

Las familias que optaron por la movilización definitiva hacia los nuevos<br />

territorios de ultramar, llegaron a México entre 1881 y 1882. Las llegadas<br />

fueron múltiples y se distribuyeron en siete barcos distintos. En el vapor<br />

Tecolutla, a 250 kilómetros al norte de la ciudad de Veracruz, el 26 de Abril de<br />

1858, desembarcaron en el Golfo de México 200 inmigrantes, más otros 1000<br />

distribuidos entre el vapor Centro Mercantil (o Centro América) y el San<br />

Gottardo. Con el Atlántico I, el 19 de octubre de 1881, llegaron 428 colonos<br />

siendo sucesivamente trasladados a y distribuidos entre las colonias Manuel<br />

González, en las cercanías de Huatusco, pero también en Córdoba, Orizaba,


150 Tristano Volpato<br />

Veracruz, y Xalapa. En el Casus (27 de Enero de 1882), la mayoría de los<br />

inmigrantes provenían del Sur Italia y fueron trasladados a la colonia Barreto<br />

(en el estado de Morelos) aunque rápidamente se extinguieron. Por medio del<br />

vapor Messico, llegaron a Veracruz, el 24 febrero 1882, 1.513 colonos de la<br />

“Alta Italia” y del “Tirol” que fueron distribuidos en las colonias de La<br />

Ascensión o Colonia Aldana (en las cercanías de la Ciudad de México)<br />

aparentemente extinguidas en 1908, de Mazatepec o Carlos Pacheco, colonias<br />

colindantes con el territorio poblano (en ellas, en 1908, habían sólo 47<br />

Italianos), Barreto o Porfirio Díaz, en el estado de Morelos en donde, por el<br />

mismo año, quedaban 31 colonos, y Ciudad de Maíz o Díez Gutiérrez, en San<br />

Luis Potosí, pobladas, en los comienzos del siglo XX, por sólo 139 Italianos<br />

(ZILLI MANICA J.B. 1984, 1989, 2000, 2002).<br />

Finalmente, el 25 de septiembre de 1882, la última fracción de inmigrantes<br />

italianos, estimados alrededor de 605, y trasladados sucesivamente a la colonia<br />

de Chipilo, llegó con el vapor Atlántico II (ZAGO J. 1982 Y 1998, SARTOR M. -<br />

URSINI F. 1983, MACKAY C.J. - VASQUEZ V. 1994, MACKAY C.J. 1995).<br />

En ese entonces, la comunidad italiana asentada en el territorio indígena de<br />

Chipiloc no solamente no encontró las condiciones territoriales prometidas por<br />

los gobiernos italiano y mexicano. Además tuvo que hacer frente a una serie de<br />

dinámicas locales que en el futuro serían los detonantes socioculturales y<br />

políticos de mayor impacto para que los elementos culturales vénetos recién<br />

importados cuajaran entre sí e impulsaran la creación de una identidad propia<br />

“contaminada”, solamente a mediados del siglo XX, por el acercamiento<br />

cultural y demográfico de los Chipileños con la población local.<br />

Resistencia sociocultural véneto-chipileña<br />

La resistencia sociocultural de los Vénetos llegados a finales del siglo XIX, en el<br />

área que hoy se conoce como Chipilo, responde a dos momentos (y motivos)<br />

históricos muy específicos, cada uno de los cuales ha condicionado de manera<br />

distinta la conservación de los rasgos autóctonos de esta pequeña comunidad.<br />

En el primer caso, la referencia es a ulteriores cuatro motivos socioculturales,<br />

políticos, territoriales y lingüísticos que impulsaron los inmigrantes italianos a<br />

defender su unidad, a conservar sus tradiciones y su lengua y a incrementar el<br />

sentido y valor étnico atribuido a sus orígenes italianos (MACKAY C.J. 1999,<br />

2002)(4).


Italia en México. Un estudio de la identidad véneto-chipileña entre invariación y sincr. cultural 151<br />

Un motivo determinante de ello fue la presencia de siete minorías indigenas<br />

autóctonas (Masehual/Náhuas, Tutunakuj/Totonacas, N`guigua/Popolocas,<br />

Ha shuta enima/Mazatecos, Ñhä-nhü/Otomíes, Ñuu-Savi/Mixtecos y<br />

Hamaispini/Tepehuas) que, celosas de sus territorios, étnicamente orgullosas, y<br />

prácticamente analfabetas y desconocedoras de los idiomas italiano y<br />

castellano, impulsaron la creación de una clara forma de cultura de defensa<br />

(ORTIZ F. 1921, 1985; FAGUAGUA IGLESIAS M. 2007) entre los inmigrantes,<br />

garantizando así, hasta por lo menos la mitad del siglo XX, un aislamiento<br />

sociocultural y demográfico ejemplar. En este sentido, los Chipileños se vieron<br />

obligados a crear una dinámica familiar de tipo endogámico que favoreció la<br />

permanencia de rasgos estéticos peculiares que garantizaban (desempeñando<br />

este rol todavía) un cierto grado de “seguro cultural” (KYMLICKA W 1995A,<br />

1995B; BARRY B. 2002; RAWLS J. 1971) tanto para los miembros fundadores de<br />

la comunidad como para las generaciones futuras. De hecho, en Chipilo, la<br />

endogamia se ha practicado de manera sistemática a lo largo de toda su<br />

historia, dando vida así a relaciones de parentesco múltiples que, en la<br />

actualidad, garantizan, para cada persona, hasta 200 parientes vivos (MACKAY<br />

C.J. - VÁSQUEZ V. 1994, MACKAY C.J. 2002). Los matrimonios tenían que ser<br />

rigurosamente entre miembros de la comunidad chipileña, siendo consideradas<br />

las uniones con “fuereños” una falta de continuidad cultural (ROMANI P. 1992:<br />

24). Sin embargo, en la práctica, los matrimonios endogámicos nunca se<br />

volvieron absolutos, permitiendo, desde fechas tempranas, también los mixtos<br />

(LÓPEZ Y NAVA B. 1982: 179). A pesar de ello, los pobladores actuales aseguran<br />

que los Chipileños que vivían en la comunidad<br />

«... nunca se casaban con personas de afuera. Dicha práctica era muy mal vista así<br />

que, si llegaba a pasar, éstas salían de la comunidad y se quedaban en otros<br />

lugares» (entrevista a Franco, 25 de Agosto de 2015, Chipilo, Puebla).<br />

A reforzar la relevancia que tienen los orígenes étnicos para la comunidad<br />

chipileña, Zago asegura que estos ítalo-mexicanos gozan ampliamente de un<br />

destacado orgullo por su sangre italiana y rasgos europeos (ZAGO J.A. 1982),<br />

esto es, un factor ulterior de distinción entre ellos y otras comunidades<br />

campesinas de la zona. Un elemento de distinción social y cultural<br />

imprescindible, pues la blancura, como símbolo físico que naturaliza su<br />

adscripción a una “clase y cultura superior”, se vincula además a una forma


152 Tristano Volpato<br />

específica de labrar la tierra y de auto adscribirse a una cierta minoría nacional<br />

que ocupa una posición concreta frente al estado mexicano (ZAGO J.A. 1982).<br />

Esta dinámica tiene por lo menos dos implicaciones socioculturales específicas:<br />

por una parte, los inmigrantes fueron excluidos de la participación a las<br />

actividades culturales, agrícolas y sociales de las demás comunidades; por la<br />

otra, la discriminación sufrida por la población local y el auto aislamiento de<br />

los inmigrantes, garantizaron una mayor y mejor conservación de los rasgos<br />

típicos de la cultura véneta. En el primer caso, la exclusión por parte de las<br />

comunidades locales, se debió, probablemente, a que los Chipileños<br />

«... somos gente que ha sido considerada racista... en realidad, no es eso. Llegamos<br />

acá, nos maltrataron y aun así sobrevivimos. Lo hicimos a nuestra manera. ¿Por<br />

qué hacerlo diferente, si hasta ahora ha funcionado?...» (entrevista a Antonio, 25<br />

de Agosto de 2015, Chipilo, Puebla).<br />

En el segundo, el aislamiento<br />

«... nos dio la oportunidad de ser nosotros mismos... pocas cosas han cambiado<br />

realmente. Los más ancianos hablan poco el castellano. Sólo las nuevas<br />

generaciones, mis hijos, y tal vez los hijos de mis hijos hablan y hablarán también<br />

el castellano, pero siempre van a hablar el dialecto. Para nosotros es cultura, es lo<br />

que nos tiene cercanos a nuestras raíces» (entrevista a Alma, 24 de Agosto de<br />

2015).<br />

Por otra parte, las tierras asignadas a los inmigrantes italianos y colindantes<br />

con los territorios indígenas, fueron motivo de tensiones y enfrentamientos<br />

políticos que, en México, tuvieron repercusiones sociales y culturales muy<br />

concretas.<br />

Para 1910-1911, la colonia de Chipilo se había consolidado oficialmente. Sus<br />

pobladores se habían destacado en la producción agrícola – los Chipileños<br />

enviaban diariamente 3500 litros de leche al mercado de Puebla (SAVARINO F.<br />

2006: 279) – había alcanzado el estatus de pueblo(5), tenía una iglesia. A<br />

pesar de ello, la situación acomodada en la cual Chipilo se encontraba fue<br />

pronto arrebatada por los eventos de la Revolución Mexicana, pues los<br />

italianos de Chipilo se vieron arrastrados a participar en este movimiento<br />

nacional iniciado por Madero en 1910. No obstante, los Chipileños no se<br />

unieron a los grupos armados que se formaron en la zona ya que, como


Italia en México. Un estudio de la identidad véneto-chipileña entre invariación y sincr. cultural 153<br />

comunidad campesina, poseían sus tierras, no sufrían la presión de hacendados<br />

codiciosos en los alrededores, y gozaban de protección por parte de las<br />

autoridades, es decir no tenían ninguna reivindicación política o económica<br />

que los pudiera motivar a entrar en el conflicto.<br />

Sin embargo, la zona de Chipilo, desde sus inicios, fue área de tránsito de<br />

grupos rebeldes y tropas, pues el territorio representaba el paso obligado desde<br />

el sur del estado de Puebla hacia Atlixco y Cholula y hacia la ciudad misma de<br />

Puebla, convirtiendo Chipilo en un sitio seguro en donde militares y rebeldes<br />

podían detenerse a descansar, abastecerse de agua y comida y ver «...<br />

muchachas bonitas... » (ZAGO J. 1998: 155).<br />

Debido a esta situación, los primeros enfrentamientos no tardaron en ser<br />

manifiestos, produciéndose el primer incidente mayor el 24 de febrero de<br />

1912, cuando el pueblo fue asaltado por bandas de revolucionarios que<br />

algunos autores han atribuido al movimiento zapatista (SAVARINO F. 2006;<br />

IBARRA C.E. 2015; SCHRYER F. 1990; SPINELLI A. 1927)(6). Los Chipileños<br />

pidieron inmediatamente protección y armas al gobernador de Puebla, Juan B.<br />

Carrasco, y la noticia llegó pronto a ser conocida también por el entonces<br />

ministro italiano Silvio Cambiagio (“Inviato straordinario e Ministro<br />

plenipotenziario”, Ambasciata d’Italia a Città del Messico,<br />

http://www.ambcittadelmessico.esteri.it/Ambasciata_CittadelMessico/Menu/A<br />

mbasciata/La_sede/) quien presionó a la Secretaría de Relaciones Exteriores<br />

para que se interviniera ofreciendo garantías a los colonos. Los hombres<br />

finalmente recibieron armas para organizar la defensa comunitaria en<br />

previsión de futuros asaltos(8).<br />

De hecho, sólo dos años más tarde, el 22 de agosto de 1914, Chipilo fue<br />

saqueado por “tropas irregulares” (SAVARINO F. 2006: 280), sufriendo una<br />

pérdida de alrededor de 5 mil pesos. Eventos que, por tercera vez, volvieron a<br />

presentarse en noviembre del mismo año, en esta ocasión con mayores daños<br />

colaterales, pues diversos Chipileños perdieron la vida en los asaltos (SAVARINO<br />

F. 2006; ZAGO J.A. 1998) y muchos otros tuvieron que buscar refugio en zonas<br />

limítrofes.<br />

Mientras tanto, del otro lado del Atlántico, Italia estaba entrando en la Primera<br />

Guerra Mundial, declarándole guerra al imperio austro-húngaro, el 24 de<br />

mayo de 1915, y combatiendo a unos pocos kilómetros de la frontera entre el<br />

Véneto italiano y el Trentino austríaco, en las cercanías de los pueblos de los<br />

cuales provenía la mayor parte de los Chipileños, Segusino, Quero y Alano.


154 Tristano Volpato<br />

Solamente con la detención de la ofensiva austríaca en la línea del río Piave, y<br />

la ofensiva del Monte Grappa, los Italianos revertieron su suerte, obligando el<br />

repliegue de los Austríacos hacia Trieste y obligándolos a firmar el armisticio<br />

del 04 de noviembre de 1918. Estos eventos no tardaron en darse a conocer<br />

por los Chipileños quienes atrincheraron el cercano cerro y lo rebautizaron<br />

“Monte Grappa”, en honor de los soldados italianos en el frente militar,<br />

además de<br />

«imitar las tácticas de guerra... abriendo trincheras y extendiendo líneas de<br />

alambre de púas... Elaboraron... además un plan estratégico, organizaron servicios<br />

de centinelas, prepararon depósitos de municiones y armas e incluso fabricaron un<br />

cañón casero... » (SAVARINO F. 2006: 282).<br />

Un trabajo esto que no fue en vano, pues, los Chipileños pronto<br />

experimentaron un nuevo asalto, el último y el más cruento.<br />

«Al clarear el alba del día 25 [el 25 de enero de 1917, relata Zago] se advirtieron<br />

los primeros movimientos del enemigo, quien pretendió desplazar a un grupo de<br />

atacantes hacia el oriente del pueblo... comenzó formalmente la batalla, la cual<br />

duró todo el día con una alternancia ininterrumpida de ataques y retrocesos... A<br />

medida que avanzaba la tarde fue disminuyendo la frecuencia de los ataques y la<br />

intensidad de la refriega. Antes del anochecer, vieron cómo el enemigo se fue<br />

retirando poco a poco, llevándose a sus muertos y heridos. Y la noche volvió a<br />

quedar en silencio y el pueblo a su paz acostumbrada... Al día siguiente el pueblo<br />

celebró con júbilo la victoria...» (ZAGO J.A. 1998: 163 y s., citado por SAVARINO F.<br />

2006: 282).<br />

Esta victoria exaltó los ánimos de los Chipileños y, una vez más, proporcionó<br />

las pautas para el orgullo étnico y el nacionalismo que acompañó la<br />

comunidad también durante los eventos diplomáticos de 1924, impulsados por<br />

la política exterior de Benito Mussolini, abocada a exaltar la victoria italiana<br />

del 1918 y a rescatar los Italianos inmigrados en los diversos continentes<br />

(MACGREGOR K. 1991; MOSSE G.L. 1999; GENTILE E. 1995). Pues, con el<br />

objetivo de establecer un contacto diplomático importante con América Latina,<br />

el 18 de febrero del mismo año, zarpó del puerto de La Spezia la nave Italia<br />

que, después de Brasil, Argentina, Uruguay, Chile, Perú, Ecuador y<br />

Panamá (SAVARINO F. 2006), desembarcó en el puerto de Veracruz, el día 23 de<br />

agosto. Finalmente, el 29 de agosto, la misión preparada por el cónsul italiano


Italia en México. Un estudio de la identidad véneto-chipileña entre invariación y sincr. cultural 155<br />

en Puebla, Carlo Mastretta, culminó en la colonia italiana de Chipilo en donde<br />

el embajador extraordinario Giovanni Giuriati – diputado entre 1921-1934,<br />

amigo personal de Mussolini, comandante de la “marcha sobre Roma” de<br />

1922 y secretario del Partido Fascista entre 1930-1931 – entregó a los locales<br />

(así relatan los pobladores) una piedra del Monte Grappa, hoy conservada en<br />

el pueblo (CARRARA E. 1925).<br />

La unidad de la comunidad italiana de Chipilo y la fidelidad de los pobladores<br />

a la cultura (y política) italiana de ese entonces era tal que Giuriati mismo<br />

consideró que<br />

«... Chipilo representaba el más perfecto modelo de asentamiento italiano en<br />

América Latina, un ejemplo de orgullosa perseverancia en el mantenimiento de las<br />

tradiciones nacionales..» (SAVARINO F. 2006: 285).<br />

Una comunidad en donde subsistían<br />

«... mil Vénetos intactos, de tres generaciones... [que]... han construido un pueblo<br />

idéntico a los de la llanura de Treviso... [que]... visten como Vénetos y hablan<br />

véneto y viven según las costumbres de los antepasados; cultivan tierras fértiles<br />

según las enseñanzas de nuestra experiencia y aman Italia con la conciencia pura<br />

de servirla a los pies de las montañas mexicanas más y mejor que si se hubieran<br />

quedado cerca del Monte Grappa, del cual parecen haber aprendido la<br />

determinación heroica» (GIURIATI G. 1925: 9).<br />

La visita de la delegación italiana, además de haber honrado los pobladores<br />

con el reconocimiento oficial de “italianidad” por parte del comité político<br />

mussoliniano, reforzó ulteriormente el sentimiento de “pureza racial” y de<br />

nacionalismo que se tradujo en una clara forma de identidad étnica,<br />

reconocida ulteriormente por Giuriati al afirmar que<br />

«pocos aglomerados italianos habían podido conservar íntegras las prerrogativas<br />

de la raza y proteger el patrimonio de las tradiciones patrias, como lo hizo la<br />

orgullosa colonia de Chipilo... Además, la lengua española no penetró entre las<br />

personas... .se habla el dialecto véneto de manera prácticamente íntegra, sin haber<br />

perdido nada de su dulzura y su gracia» (mencionado por SAVARINO F. 2006).<br />

La hermandad (gemellaggio) establecida oficialmente con el pueblo de<br />

Segusino en 1982, culmina, finalmente, el proceso de “aculturación” de los


156 Tristano Volpato<br />

Italianos de Chipilo, renovando el sentimiento de pertenencia y una forma de<br />

auto reconocimiento que hoy se funde parcialmente con un sentimiento<br />

nacionalista mexicano y una praxis social que muchos autores contemporáneos,<br />

en el afán de categorizarla, emplearían el concepto más puro, y más<br />

políticamente desvinculado, de multiculturalismo(8).<br />

Dichos eventos no solamente contribuyeron a defender la cultura original<br />

véneta y trentina de aquel entonces, sintetizada prevalentemente por los<br />

factores alimenticio y lingüístico. Por otra parte, y empezándose así a delinear<br />

los primeros rasgos de una minoría cultural nacional mexicana, dichas<br />

dinámicas fueron el detonante social de mayor impacto para una suerte de<br />

“invención de la tradición” (HOBSBAWM E. 1983b: 1-16; HOBSBAWM E. -<br />

RANGER T. 1983a) véneto-chipileña que hoy se traduce en un claro sincretismo<br />

sociocultural de corte tajantemente ítalo-mexicano.<br />

Identidad local entre orígenes y sincretismo cultural<br />

Esta sección reúne algunas de las características centrales de la identidad<br />

colectiva de los ítalo-mexicanos de Chipilo. Una dinámica de tipo<br />

estrictamente empírico (sin pretención de objetividad estadística), creada a<br />

partir de la colaboración de 50 pobladores quienes, por su propia voluntad,<br />

relataron los elementos característicos de las tradiciones que han sobrevivido al<br />

paso del tiempo.<br />

Para la recopilación de la información, se ha empleado una serie de entrevistas<br />

semi-estructuradas (cuyos textos reportamos de manera sólo parcial),<br />

explicando aquí las dimensiones socioculturales que, para los entrevistados,<br />

resultaron ser las más relevantes.<br />

La sección se reparte en tres momentos, cada uno de los cuales se encarga de<br />

describir las características más o menos representativas de la cultura local,<br />

procediendo de las que definimos folklóricas (como la tradición de la Befana, el<br />

rigoletto y el juego de las bochas), hacia la alimentación, y el dialecto véneto,<br />

elemento central de la identidad chipileña de todos los tiempos.<br />

Befana y rigoletto.<br />

Originalmente la fiesta de la Befana remite a una tradición agraria pagana que<br />

servía para celebrar el nuevo año.<br />

La Befana, de hecho, representa el fin de las fiestas navideñas que culminan<br />

con los Reyes Magos, el día 06 de enero. Según la tradición, la Befana era una


Italia en México. Un estudio de la identidad véneto-chipileña entre invariación y sincr. cultural 157<br />

anciana a la cual los Reyes, perdidos en el camino hacia el niño Jesús, pidieron<br />

información acerca de cómo llegar. La anciana, a pesar de conocer en donde se<br />

encontraba la cabaña en la cual Jesús había nacido, se rehusó a explicarlo y a<br />

acompañar los Reyes. Sucesivamente, se arrepintió mucho de su<br />

comportamiento y, junto a un cesto lleno de dulces, salió en su busca. Al no<br />

encontrarlos se quedó vagando por las calles ofreciendo dulces a los niños de<br />

las casas cercanas, en la esperanza de encontrar a Jesús.<br />

Cada 6 de enero, se dice que la Befana sale a las calles de todo el mundo<br />

repartiendo dulces y regalos para conseguir el perdón de no haber<br />

acompañado, en su momento, los Reyes Magos.<br />

En Chipilo, esta tradición difiere ligeramente de las costumbres que se<br />

perpetran en Véneto, en donde ya no se “bruza la vecia” (“quema la vieja”)<br />

sino que las familias, en la noche entre el 05 y el 06 de enero, colocan cerca de<br />

la chimenea algunos regalos para los niños, o pedazos de carbón si éstos no los<br />

han merecido por su “mal comportamiento”.<br />

La Befana, que en la comunidad se conoce como la Vecia Mantuana (“la<br />

anciana de Mantua”), revive cada año, en la tarde del día 05 de enero. Los<br />

pobladores preparan una muñeca de paja y trapos que se coloca en la plaza<br />

principal, frente a la iglesia, y que se quema durante la noche en signo de<br />

renovación:<br />

«Se bruza la vecia, così le cose le va meo. Se la bruza a ‘lora te tól via tuto lo<br />

malo…e te speri che la vaga mejo…» (entrevista a Franco, 24 de Agosto de 2015,<br />

Chipilo, Puebla) (trad.: ‘se quema la vieja, así las cosas irán mejor. Se quema la<br />

vieja, entonces todo lo malo se aleja... y se espera que todo vaya mejor’)(9).<br />

La Befana es una tradición que al parecer no se ha modificado en los años y los<br />

Chipileños la consideran todavía un retaje histórico y étnico de gran valor<br />

identitario, recordado de manera especial (y a medida de una especie de filò<br />

campesino) por los más ancianos en la comunidad.<br />

«Recuerdo que cuando era chiquita mi mamá me decía siempre que su abuela<br />

contaba historias de su tierra. Me contaba de que en las noches se quedaban con<br />

otros niños y los ancianos los reunían... y hablaban hasta tarde... la befana era uno<br />

de esos personajes que nosotros veíamos como una bruja... una mujer mala que<br />

asusta a los niños. Es lindo recordar ese tipo de cosas... son parte de nuestra<br />

identidad» (entrevista a Carla, 25 agosto de 2015, Chipilo, Puebla).


158 Tristano Volpato<br />

Finalmente, una vez quemada la “vieja mantuana”, los Chipileños conviven en<br />

la plaza principal o en sus casas, con parientes y amigos.<br />

Por lo que concierne, en cambio, al rigoletto, esta es una tradición que se ha<br />

parcialmente transculturado y que correspondería a la usual salida de campo<br />

del “Lunes del Ángel” (Lunedì dell’Angelo o Pasquetta), el día sucesivo a la<br />

Pascua. En el Véneto, las personas se reúnen en las casas o en la campaña y<br />

comen, entre otras cosas, huevos cocidos previamente pintados. La tradición,<br />

se cree, quiere reproducir el día en que un Ángel de Dios apareció a dos<br />

discípulos de Jesús (Cleofás y otro cuyo nombre se desconoce) en el camino<br />

hacia Emaús. Para recordar el viaje de los discípulos, el día de Pasquetta se<br />

camina y, una vez a destinación, se comen los huevos cocidos y otros platillos<br />

preparados por la ocasión.<br />

Esta costumbre, en Chipilo, ha sido modificada. En primer lugar, los<br />

Chipileños no se reúnen el día de Pasquetta, sino el mismo día de Pascua, y no<br />

se desplazan en la zona, sino se reúnen en casa de amigos o parientes para<br />

comer. En segundo lugar, los huevos pintados se emplean para jugar,<br />

dejándolos deslizar desde arriba de una pequeña bajada para ver quien, entre<br />

los participantes, consigue mandarlos más lejos. Quien junta más huevos<br />

pintados gana.<br />

Finalmente, el motivo del juego es la convivencia; un momento en que los<br />

Chipileños reafirman sus relaciones intercomunitarias e identitarias.<br />

«La fiesta del rigoletto es muy popular acá... nos gusta mucho porque parientes y<br />

amigos se reúnen y pueden convivir un poco... los huevos los preparan los niños o<br />

los adultos también y el hacerlos juntos nos acerca mucho como familia... Para<br />

nosotros es importante porque nos dice quiénes somos y de dónde venimos...»<br />

(entrevista a Carla, 25 agosto de 2015, Chipilo, Puebla).<br />

Juego de las bochas<br />

El juego de las bochas es un deporte difundido en más de 110 naciones,<br />

importado a Chipilo por los inmigrantes italianos llegados a finales del siglo<br />

XIX (http://www.worldbocce.org/; APPIANI E. - ROBBIANO E. - MAROCCO<br />

S. 1988). El juego consta de 4 bolas por persona, de material sintético o<br />

metálico, cuando los jugadores son solamente dos, y 2 por cada persona,<br />

cuando se enfrentan dos o tres equipos. Además existe un boccino, una bola<br />

más pequeña que, al comienzo del juego, se lanza en una cancha,<br />

normalmente de tierra, de 24 metros de largo, y 4 de ancho. El objetivo del


Italia en México. Un estudio de la identidad véneto-chipileña entre invariación y sincr. cultural 159<br />

juego es, quedándose a una cierta distancia (establecida por los jugadores o por<br />

la cancha) acercar lo más posible las bochas al boccino, lanzándolas. Quien<br />

logra acercar lo más sus bochas al boccino será el ganador.<br />

Existen tres tipologías de juego: la “raffa”, el “volo” (“vuelo”), y la<br />

“petanque”, las tres reconocidas por la Federazione Italiana di Bocce (FIB)<br />

(http://www.federbocce.it/).<br />

Como por lo que concierne al rigoletto, las bochas representan una actividad<br />

que sirve para el entretenimiento y la convivencia comunitaria y que,<br />

aparentemente, no existía en Chipilo, antes de la llegada de los inmigrantes<br />

italianos. Las bochas de hecho son un juego que<br />

«... jugaban los abuelos acá... cuando llegamos las bochas no se conocían... Nadie<br />

jugaba porque no existían... los viejos trajeron esta tradición y nosotros sólo hemos<br />

seguido jugando... el Sábado, el Domingo o cuando las personas se quieren reunir<br />

y compartir...» (entrevista a Carla, 26 agosto de 2015, Chipilo, Puebla).<br />

Alimentación<br />

Muy poco se puede decir acerca de la alimentación de los Chipileños actuales,<br />

pues la tradición alimenticia se ha quedado muy arraigada y hoy es un<br />

elemento de diversidad local que representa un símbolo de continuidad<br />

sociocultural y de orgullo (DONAT M. 2010). De esa manera, los platillos que<br />

ofrecen los restaurantes locales no difieren de los que se podrían gustar en<br />

algunas de las pizzerías o trattorie italianas. Por lo contrario, tanto la atención<br />

(el calor humano y lo rústico del hablado dialectal) como la tipología de los<br />

alimentos preparados en los establecimientos chipileños respetan las recetas y<br />

la preparación de los platos, recordando el sabor y los orígenes italianos más<br />

tradicionales.<br />

«Aquí todo lo preparamos nosotros... sempre l’emo preparà... te sè, el magnare l’è<br />

nostro. E quando digo nostro parlo de noialtri, ‘i’italiani che rivamos qua e che<br />

ghemo avù bisono de tuto... el magnar l’è solo nostro... el magnar l’è un simbolo<br />

chel dize che semo italiani…’lora bisogna respetarlo…» (trad. del dialecto:<br />

‘siempre hemos preparado todo... sabes, la comida es de nosotros. Y cuando digo<br />

de nosotros hablo de nosotros, los Italianos que llegamos acá y que necesitabamos<br />

de todo... la comida es sólo nuestra... la comida es un símbolo que dice que somos<br />

italianos... entonces hay que respetarla’) (entrevista a Ángel, 25 de agosto de 2015,<br />

Chipilo, Puebla).


160 Tristano Volpato<br />

Idioma<br />

El idioma hablado en Chipilo representa una excepción lingüística per sé que<br />

destaca la presencia de tres raíces culturales combinadas: la italiana, la<br />

mexicana y la chipileña, en donde la tercera encarna el resultado más claro del<br />

sincretismo ítalo-mexicano actual.<br />

Pues, el véneto, lengua original de los inmigrantes llegados a las tierras<br />

mexicanas a finales del siglo XIX, estuvo en contacto con el español durante<br />

130 años, creando un contexto de multilingüismo (BARNES H. 2009, 2010) que<br />

hoy define los espacios en donde uno u otro idioma opera, siendo el español la<br />

lengua de la educación, de las funciones religiosas, de los asuntos oficiales<br />

administrativos y de gobierno, de las interrelaciones sociales afuera de la<br />

comunidad, y el dialecto véneto el idioma en el hogar y entre los lugareños,<br />

variando éste en acento y palabras dependiendo de los lugares de origen de los<br />

pobladores, (LADD R. 1996; BARNES H. 2009) y sufriendo a su vez influencias<br />

lingüísticas españolas, como la neutralización de contrastes fonológicos o<br />

lexicales, o la modificación de niveles sintácticos (BARNES H. 2009; MACKAY C.J.<br />

1992). Dicha dinámica se traduce en la creación de nuevos parámetros<br />

lingüísticos, tan claros en su expresividad del dialecto, que permiten todavía<br />

adivinar los orígenes territoriales de quien lo habla (BERGMANN A. 2005), aún<br />

cuando los pobladores usan ambos idiomas al mismo tiempo, intercalando<br />

palabras y conceptos de una u otra lengua. Además, al traducir o al expresarse<br />

en castellano, los Chipileños tienden a homogeneizar la manera de hablar el<br />

idioma, cuando en cambio, al momento de usar sus propios dialectos, ellos<br />

emplean modismos tradicionales imponiendo el sentido del discurso a partir de<br />

cánones lingüísticos expresivos propios de una u otra zona de derivación. Al<br />

comunicarse en español, los Chipileños demuestran así un alto grado de<br />

adaptación e integración abocadas a desarrollar interrelaciones sociales<br />

múltiples que dependen tanto del nivel de sincretismo cultural individual como<br />

del grado de aceptación colectiva de los parámetros de reproducción<br />

tradicional local (BARNES H. 2010). En este sentido, el uso del dialecto será<br />

limitado al círculo de los amigos y parientes más cercanos, una suerte de rito<br />

de aceptación inter-comunitaria que se convierte en una forma de<br />

reconocimiento mutuo, extendida sólo a quien todavía hace uso del idioma<br />

véneto como una alternativa de expresividad lingüística interiorizada,<br />

independientemente de la derivación territorial de quien habla. En el contexto<br />

mexicano, esto se vuelve un criterio de homogeneización étnica que admite al


Italia en México. Un estudio de la identidad véneto-chipileña entre invariación y sincr. cultural 161<br />

grupo de “los Italianos” todos los que se comuniquen en uno de los dialectos<br />

incluidos en la regionalización del véneto, sin importar cuál.<br />

El efecto de tal “disciplina lingüística” es que en Chipilo, a pesar del creciente<br />

dominio del español y del peso sociocultural ejercido por la ciudad de Puebla<br />

sobre la comunidad, el 99.2% de los pobladores es bilingüe (ROMANI P. 1992;<br />

BARNES H. 2010). Una actitud positiva que destaca también entre las<br />

generaciones más jóvenes, mismas que, curiosamente, gracias a este retaje<br />

cultural, escogen una nueva identidad sociocultural, asociada más a un origen<br />

étnico importado que a una raíz ancestral impuesta por las familias, a lo largo<br />

de los siglos.<br />

«Si me preguntas de donde soy te diría que soy de acá... de Chipilo... pero si<br />

quieres saber si soy italiana o mexicana, te diré que no soy ni uno ni lo otro. Diría<br />

que soy chipileña... nunca he vivido en Italia, ni he ido. Me siento de acá porque<br />

acá nací, he crecido y vivo. Hablo el dialecto, no el italiano, o el español... siempre<br />

hablo el español y siempre hablo el dialecto... sólo acá es así, no en Italia...»<br />

(entrevista a María, 24 de agosto de 2015).<br />

Finalmente, el dialecto véneto en Chipilo representa un factor cultural que<br />

toma dos direcciones opuestas y complementarias. Por una parte, hablar<br />

dialecto<br />

«... nos hace diferentes de los demás... ves... te puedo hablar al mismo tiempo los<br />

dos idiomas... pero ningún mexicano habla véneto en sus casas... mi si parlo<br />

dialeto... vèito... anca con ti lo parlo che no te si de qua. Mi, invese, si son de qua e<br />

parlo ‘steso...» (trad. del dialecto: ‘... ves... también contigo parlo... [en dialecto]...<br />

y no eres de acá. Yo, en cambio, sí lo soy e igualmente lo hablo... ’) (entrevista a<br />

Alberto, 24 de agosto de 2015).<br />

Por la otra, el véneto es un elemento de unidad y reconocimiento<br />

intercomunitario que busca uniformar la diversidad local a partir de la<br />

memoria de quien conoce la lengua. De esa forma, hablar el español y el<br />

dialecto véneto no representa un mero bilingüismo, resultante de la fusión<br />

cultural impuesta por la cercanía territorial de dos pueblos. La existencia de<br />

múltiples formas de expresión y pensamiento implica necesariamente un<br />

cambio en la mentalidad y en la idiosincrasia de los actores sociales,<br />

transformando el concepto de grupo étnico (más adecuado a las minorías


162 Tristano Volpato<br />

indígenas de la zona) en una idea de comunidad, destinada a definir<br />

formalmente la relación intercultural que Chipilo representa. Lo primero se<br />

refiere a una conexión entre los grupos sobre la base de la existencia de un<br />

lenguaje común hablado por los miembros de la minoría y abocado a crear<br />

una suerte de identidad estándar colectiva ab origine. El segundo supone una<br />

relación que no sólo depende del bagaje cultural colectivo del grupo, sino<br />

también de las ideologías, los objetivos, las tradiciones, los valores, o la raza de<br />

los actores que deciden, de forma voluntaria, de participar en una comunidad,<br />

territorialmente ubicada y auto determinada colectivamente. Un resultado<br />

social, entonces, antes que étnico, que no busca representar los objetivos<br />

individuales o colectivos de la comunidad, ni la suma de las partes de ciertas<br />

dinámicas históricas, sino que representa un nuevo producto sociocultural que<br />

caracteriza idealmente y empíricamente al grupo. En este sentido, se trata de<br />

una identidad múltiple que representa un proyecto simbólico que la<br />

colectividad misma construye día a día gracias a la creación de estándares de<br />

comportamiento que limitan la desintegración de las tradiciones, de las formas<br />

de pensamiento y de las costumbres, a partir de un bagaje cultural construido<br />

localmente (BIRD C. 2004: 212) que permite a los Chipileños definir su propia<br />

posición social frente a “lo mexicano” y reconocerse “iguales a” o “diferentes<br />

de” un otro generalizado, en una continua tensión entre pertenencia y<br />

exclusión.<br />

Finalmente, el dialecto véneto, en Chipilo, encarna ‘... una dualidad cultural<br />

que nunca se inclina más hacia uno u otra, sino que se queda constantemente<br />

en un limbo sociocultural a medias entre nacionalismo e identidad, en una<br />

lucha constante e irreconciliable... ’ (DU BOIS W.E.B. 1903: 16-17).<br />

Conclusiones<br />

La importancia de definir la identidad véneto-chipileña se justifica por dos<br />

motivos teórico-empíricos específicos. Por una parte, la producción académica<br />

acerca del fenómeno lingüístico-cultural de Chipilo, analiza técnicamente la<br />

estructura del dialecto véneto (MACKAY C.J. 1992, 1995, 2002, MACKAY C.J. -<br />

VÁSQUEZ V. 1994), es decir que obvia el significado social que la lengua local<br />

tiene en la construcción de la identidad y la memoria colectivas. Por la otra, no<br />

existe una visión sociológica del problema que define Chipilo una minoría ab<br />

origine frente a una visión indigenista del Estado mexicano.


Italia en México. Un estudio de la identidad véneto-chipileña entre invariación y sincr. cultural 163<br />

Con el objetivo de conjugar una visión histórica de la comunidad con el<br />

fenómeno de invariación cultural sufrida por los Chipileños a lo largo de dos<br />

siglos, el trabajo se ha organizado en tres momentos, cada uno de los cuales<br />

presenta la “llegada” de los inmigrantes italianos, las dinámicas de “defensa<br />

cultural”, la idiosincrasia actual. En primer lugar se han analizado los<br />

momentos históricos que han permitido a los colonos perpetrar un cierto grado<br />

de consciencia nacional italiana a lo largo de dos siglos, haciendo referencia a<br />

la modalidad con la cual llegaron los primeros inmigrantes, a como éstos<br />

fueron engañados por el gobierno mexicano de ese entonces con la falsa<br />

promesa de encontrar tierras fértiles para sus cultivos, y a cómo esta dinámica<br />

favoreció la clausura cultural y el aislamiento comunitario. En segunda<br />

instancia se han explicado tres factores socioculturales clave de la conservación<br />

étnico-racial de los chipileños: la presencia de siete grupos indígenas que<br />

reivindicaban las tierras como derecho ancestral, limitando la movilidad y<br />

amenazando la seguridad de los Italianos; los ataques militares de 1912, 1914,<br />

y 1917; el reconocimiento de “italianidad “y “nacionalismo” de los Chipileños<br />

por parte de la comisión mussoliniana, encabezada por Giuseppe Giuriati, en<br />

1924. Finalmente, el trabajo describe los elementos socioculturales que<br />

representan las características más visibles de la identidad véneto-chipileña<br />

actual: las tradiciones folklóricas, la comida y el idioma. En el primer caso, se<br />

analizaron la fiesta de la Befana, el rigoletto y el juego de las bochas,<br />

destacando que no existe prácticamente ninguna variación importante en las<br />

tres tradiciones estudiadas, y demostrando así su continuidad cultural; misma<br />

que se refleja en la alimentación y en la preparación de los platillos de gusto y<br />

forma italianos. Como último elemento analítico, se ha destacado la relevancia<br />

central del dialecto como forma de representación sincrética local, pues el<br />

véneto, por su cercanía con el español, se ha convertido hoy en una forma<br />

múltiple de expresión cultural que define quien es parte (o no) de la<br />

comunidad. El dialecto se convierte así en un elemento cultural dicotómico que<br />

si por una parte asegura el reconocimiento de la identidad local como forma de<br />

igualdad y aceptación entre los miembros de la comunidad, por la otra sirve de<br />

parteaguas entre los Chipileños y “los demás”.<br />

El trabajo sugiere así que identidad local se reparte entre la memoria colectiva<br />

de los pobladores (un elemento de reafirmación étnica, transversal a rasgos<br />

fenotípicos específicos) y el uso comunitario del dialecto véneto como forma de<br />

reconocimiento mutuo.


164 Tristano Volpato<br />

En el primer caso, los Chipileños demuestran de no haber olvidado sus<br />

orígenes territoriales o históricos, pues el reconocimiento étnico de la<br />

comunidad pasa necesariamente a través de una identificación física, antes que<br />

cultural o lingüística. De esa manera, los locales ubican quien potencialmente<br />

es parte de la comunidad o no.<br />

En el segundo, el idioma representa el centro de la identidad chipileña actual y<br />

la clave de acceso para cualquier tipo de relación familiar o amistosa inter<br />

comunitaria. Una forma de compañerismo y colaboración, entonces, que<br />

supone la existencia de orígenes comúnes, recuerdos y sentimientos,<br />

reconciliados solamente por la imagen y por la añoranza de un pasado<br />

idealizado que acomuna Chipileños e Italianos en una relación empática y<br />

excluyente.<br />

Notas<br />

(1) Durante los primeros veinte años de permanencia de los inmigrantes italianos en Chipilo, la<br />

colonia se llamaba Manuel Fernández Leal, en honor del ingeniero, político mexicano y<br />

Presidente de la República (reeplazando a Antonio del Castillo) entre 1879 y 1881.<br />

Sucesivamente la colonia fue rebautizada Chipilo, una italianización del término náhuatl<br />

“Chipiloc”, cuyo significado no parece gozar de unanimidad entre los académicos. Según una<br />

referencia estrictamente etimológica (“chilli” es “chile” y “pilli” es“pequeño”) “chipiloc”<br />

significa “lugar de chiles pequeños”, probablemente debido a la abundante presencia de chile<br />

piquín, un chile diminuto muy común en México. Por otra parte, Ibarra (2015) traduce el<br />

término como “lugar donde corre el agua”, aunque parece no tener una referencia etimológica,<br />

pues “agua” en náhuatl es “atl”, raíz inexistente en el término “chipiloc”. A pesar de ello,<br />

algunos pobladores parecen confirmar este origen, afirmando que antes existía un río,<br />

probablemente empleado por los indígenas para su sustento y el de los animales, para la<br />

irrigación, y los demás quehaceres. “Pues en el pasado había agua. Ahora no hay, pero antes sí<br />

había. Poca agua, un río pequeño... entonces el pueblo ha sido llamado Chipilo, así se parece<br />

más al italiano... ” (entrevista a Antonio, 24 de Agosto de 2015, Chipilo, Puebla). Finalmente,<br />

consideramos que el significado más adecuado podría ser “lugar de pequeños” (“Chipilli”, en<br />

nahuatl, es una expresión de cariño para alguien pequeño, como un niño, o alguien de estatura<br />

baja).<br />

(2) Después del fracaso de la Colonia Modelo de Papantla causado por el paludismo que<br />

exterminó los inmigrantes italianos, y creada para demostrar los avances económicos mexicanos<br />

y las ventajas de la inmigración italiana, Porfirio Díaz dio la orden de buscar trabajadores<br />

italianos aptos a las labores agrícolas y lo suficientemente honestos para poder obtener acceso al<br />

país sin más inconvenientes. Bajo las indicaciones del entonces Secretario de Fomento,<br />

Colonización e Industria de México, Carlos Pacheco Villalobo, el encargado de negocios en la


Italia en México. Un estudio de la identidad véneto-chipileña entre invariación y sincr. cultural 165<br />

corte de Roma, Emilio Velasco, se hizo cargo de explorar las regiones del Centro y Sur italianas,<br />

reportando que esa población tenía gran semejanza con la población indígena, tal vez a razón<br />

de su estado moral, o a causa de la situación social y que, debido al bandidaje, al comercio de<br />

niños y la emigración, la inmigración italiana en México se volvía imposible (ZILLI MÁNICA J.B.<br />

2002).<br />

(3) Al parecer, el gobierno mexicano no respetó los contratos prometidos a los Italianos, dejando<br />

desamparados los inmigrantes en las nuevas tierras. Así, cuando llegaron “... vieron la mentira,<br />

todo era mentira. Ellos llegaron acá y no había nada de lo que el gobierno les había dicho... ”<br />

(entrevista a Franco, 25 de Agosto de 2015, Chipilo, Puebla). A pesar de ello, muchos<br />

inmigrantes decidieron quedarse, dando finalmente vida a las colonias italianas en México y a<br />

un continuum de generaciones ítalo-mexicanas. Zilli Mánica (1981) confirma lo dicho<br />

destacando que, en su momento, habían bien 17 apellidos italianos, entre las colonias Manuel<br />

Leal y las limítrofes. Éstos eran Angheven/Angheben, Baldo, Canella, Fadanelli, Mánica, Parisi<br />

y Toss, en las cercanías de esta localidad y Lorandi, Boschetti, Conzatti, Frizzi, Gelmi/Yelmi,<br />

Lazzeri, Miorando, Pederzini, Pizzini y Zanotelli, más lejos de la misma.<br />

(4) Acerca del uso, influencia, y continuidad del idioma local, véase la interesante recopilación<br />

de Montagner (2005) sobre historias y recuentos locales en lengua chipileña.<br />

(5) El INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía) de México, define “localidad<br />

rural” (más adecuada que el concepto de “pueblo”, estrictamente político o geográfico) un<br />

conjunto de individuos unidos al Estado por vínculos de ciudadanía que se caracteriza por un<br />

número de habitantes inferior a 2500. Desde una perspectiva en cambio sociológica, el<br />

concepto se refiere a la presencia de un cierto grado de conciencia nacional (sentirse unidos a<br />

una nación); de una comunidad cultural (expresada sobre todo en la unidad lingüística) y de<br />

una comunidad de destino político (de futuro compartido). Véase INEGI<br />

http://www.inegi.org.mx/, y el documento Diccionario de datos topográficos (2014).<br />

(6) La atribución de los ataques al EZLN representa más una suerte de inferencia histórica que<br />

un evento concreto. El Ejercito Zapatista de Liberación Nacional tuvo su primera salida<br />

política oficial el 01 de enero de 1994, con el objetivo de contrarrestar la propuesta del Tratado<br />

de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN) y establecer un régimen democrático<br />

participativo.<br />

(7) Según la información de Savarino (2003: 265-278), mencionada también por Savarino<br />

(2006), los colonos gozaron de amplia protección por el entonces ministro italiano en México<br />

Cambiagio quien, a razón de este ataque, envió un telegrama a Roma señalando la dificil<br />

situación. Véase Savarino (2003).<br />

(8) Para más información acerca del concepto de multiculturalismo en su acepción política,<br />

cultural o social, véase Hartmann y Gerteis (2005) quienes reconstruyen el concepto a partir de<br />

cuatro visiones institucionales del mismo: multiculturalismo proprio, multiculturalismo<br />

fragmentario, cosmopolitismo, asimilacionismo.<br />

(9) Al parecer, la quema del muñeco es una tradición en uso también en otros países de Ámerica<br />

Latina (con variaciones locales) y Europa, aunque se lleva a cabo en momento del año<br />

diferentes. En Ecuador, en Colombia, en Argentina (en la región de la Plata), entre otros, por<br />

ejemplo, en proximidad del último día del año se preparan muñecos de trapo que se colocan


166 Tristano Volpato<br />

afuera de las habitaciones, como fueran personas de la familia esperando alguien, fumando,<br />

sentados con un periódico, en espera de ser quemados. En otras ocasiones se reúnen las<br />

personas de los barrios de las ciudades (como en La Plata), se prepara el muñeco (que puede<br />

alcanzar hasta los 12 metros de altura) y se quema el 31 de diciembre. En Europa, en<br />

particular en Noruega, Dinamarca, Suecia, Finlandia, Estonia, Reino Unido, en ocasión de la<br />

fiesta de San Juan, en la noche del solsticio de verano (21 de junio), se queman muñecos o<br />

estructuras de madera. En Andalucía y en otros algunos lugares de España la quema termina<br />

con el salto del fuego, un rito de purificación y bendición para los participantes.<br />

Bibliografia<br />

AGUIRRE ARVIZU Alejandrina, Chipilo, un enclave italiano en México, Contenido, vol. 401,<br />

n. , 1996, pp. 85-88.<br />

APPIANI Enrico, ROBBIANO Ernesto, MAROCCO Sandro, 1988, Manuale tecnico-tattico e<br />

medico scientifico dello sport bocce, Società stampa sportiva, Roma.<br />

BARNES Hilary, 2009, A Sociolinguistic Study of Sustained Veneto-Spanish Bilingualism in<br />

Chipilo, Mexico, The Pennsylvania State University, Pennsylvania.<br />

BARNES Hilary, 2010, Social Motivations for Sustained Bilingualism in an Italo-Mexican<br />

Community, pp. 122-135, Claudia, Manuel, Philippe, Borgonovo, Español-Echeverría,<br />

Prévost, Cascadilla Proceedings Project, Selected Proceedings of the 12th Hispanic<br />

Linguistics Symposium, Somerville.<br />

BARRY Brian, 2002, Culture and Equality, Harvard University Press, Cambridge.<br />

BERGMANN Anouschka, Actes des VIIIemes RJC ED268 ‘Langage et langues’, 2005, Accent<br />

and information structure in Veneto Italian, Paris.<br />

BERNINGER Dieter George, 1974, La inmigración en México (1821-1857), México.<br />

BIRD Colin, Status, Identity, and Respect, Political Theory, vol. 32, n. 2, 2004, pp. 207-<br />

232.<br />

CARRARA Enrico, 1925, Ventotto porti dell’America Latina tra Atlantico e Pacifico con la R.<br />

Nave “Italia”, Alberto Giani, Torino.<br />

DONAT Mara, Sapori meticci in Messico: elementi gastronomici nella comunità veneta di<br />

Chipilo, Oltreoceano: rivista sulle migrazioni, n. 4, 2010, pp. 209-219.<br />

DU BOIS William E. B., 1903, The Souls of Black Folk, A. C. Mc Clurg & Co, Chicago.<br />

El Monitor Republicano, vol. 0, n. 236, 1882.<br />

FAGUAGUA IGLESIAS María E., La Iglesia católica romana y la Santería cubana: relaciones<br />

de poder y autoridad, Catauro. Revista Cubana de Antropología, vol. 8, n. 15, 2007, pp.<br />

47-66.


Italia en México. Un estudio de la identidad véneto-chipileña entre invariación y sincr. cultural 167<br />

GENTILE Emilio, La politica estera del partito fascista. Ideologia e organizzazione dei fasci<br />

all’estero (1920-1930), Storia Contemporanea, vol. 0, n. 6, 1995, pp. 897-956.<br />

GIURIATI Giovanni, 1925, La crociera Italiana nell’America Latina, Istituto Cristoforo<br />

Colombo, Roma.<br />

GONZÁLEZ CALLEJA Eduardo, De emigrantes a representantes de la nación en el extranjero:<br />

la política de encuadramiento partidista de los Fasci Italiani all’Estero/From Immigrants<br />

to National Representatives Abroad: The Policy of Partisan Militancy in the Fasci Italiani<br />

all’Estero, Pasado y memoria, n. 11, 2012, pp. 19-39.<br />

HARTMANN Douglas, GERTEIS Joseph, Dealing with Diversity: Mapping Multiculturalism in<br />

Sociological Terms, Sociological Theory, vol. 23, n. 2, 2005, pp. 218-240.<br />

HOBSBAWM Eric, RANGER Terence, The Invention of Tradition, The Press Syndicate of the<br />

University of Cambridge, Cambridge.<br />

HOBSBAWM Eric, Introduction: Inventing Traditions, 1-16, Eric Hobsbawm, Terence<br />

Ranger, The Invention of Tradition.<br />

INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA , 2014, Diccionario de datos<br />

topográficos, INEGI, México.<br />

KYMLICKA Will, The Rights of Minority Cultures, Oxford University Press, Oxford.<br />

KYMLICKA Will, Multicultural Citizenship: a Liberal Theory of Minority Rights, Oxford<br />

University Press, Oxford.<br />

LADD Robert D., 1996, Intonational Phonology, Cambridge University Press, Cambridge.<br />

LÓPEZ Y NAVA Beatriz, 1982, Chipilo, una tradición rural (Inmigrantes italianos en<br />

México), Universidad Nacional Autónoma de México, México.<br />

MACGREGOR Knox, 1991, Il fascismo e la politica estera italiana, 287-330, Richard J. B.,<br />

Sergio, Bosworth, Romano, La politica estera italiana, 1880-1985, Il Mulino, Bologna.<br />

MACKAY Carolyn J., VÁZQUEZ Verónica, 1994, Investigaciones lingüísticas en Mesoamérica,<br />

Instituto de Investigaciones Filológicas UNAM, México.<br />

MACKAY Carolyn J., 1995, A Veneto Lexicon: the Dialect of Segusino and Chipilo, Grafiche<br />

Antiga, Treviso.<br />

MACKAY Carolyn J., 1999, A Grammar of Misantla Totonac, University of Utah Press, Salt<br />

Lake City.<br />

MACKAY Carolyn J., 2002, El dialecto véneto de Segusino y Chipilo: gramática y léxico,<br />

Universidad Autónoma de Puebla, Puebla.<br />

MACKAY Carolyn J., Language maintenance in Chipilo: a Veneto dialect in Mexico,<br />

International Journal of Social Language, n. 96, 1992, pp. 129-145.


168 Tristano Volpato<br />

MONTAGNER ANGUIANO Eduardo, 2003, Etnografía del Estado de Puebla,<br />

ENAH/Secretaría de Cultura, Puebla.<br />

MONTAGNER ANGUIANO Eduardo, 2005, Parlar par véneto, vivér a Mésico,<br />

CONACULTA/Secretaría de Cultura, Puebla.<br />

MONTELEONE Renato, 1966, Scritti politici e sociali, La Nuova Italia Editrice, Firenze.<br />

MOSSE Geroge L., 1999, The Fascist Revolution. Toward a General Theory of Fascism,<br />

Howard Fertig, New York.<br />

ORTIZ Fernando, 1921, Los cabildos afrocubanos, Imprenta La Universal, La Habana.<br />

ORTIZ Fernando, 1985, Nuevo catauro de cubanismos, Ciencias Sociales, La Habana.<br />

PALACIOS Enrique J., 1917, Puebla: su territorio y sus habitantes, Departamento de<br />

Talleres Gráficos de la Secretaría de Fomento, México.<br />

RAWLS John, 1971, A Theory of Justice, Oxford University Press, London.<br />

ROMANI Patricia, 1992, Conservación del idioma en una comunidad ítalo-mexicana,<br />

Instituto Nacional de Antropología e Historia, México.<br />

SARTOR Mario, URSINI Flavia, 1983, Cent’anni di emigrazione: una comunità veneta sugli<br />

altipiani del Messico, Grafiche Antiga, Cornuda.<br />

SAVARINO Franco, 2003, La rivoluzione messicana nei documenti diplomatici (1910-1912),<br />

265-278, Mariapia, Franca, Lamberti, Bizzoni, Italia: literatura, pensamiento y sociedad,<br />

Facultad de Filosofía y Letras UNAM, México.<br />

SAVARINO Franco, Bajo el signo del Littorio: la comunidad italiana en México y el fascismo<br />

(1924-19<strong>41</strong>)/Under theSign of Littorio: Fascism and the Italian Community in Mexico<br />

(1924-19<strong>41</strong>), Revista Mexicana de Sociología, vol. 64, n. 2, 2002, pp. 113-139.<br />

SAVARINO Franco, Un pueblo entre dos patrias. Mito, historia e identidad en Chipilo,<br />

Puebla (1912-1943), Cuicuilco, vol. 13, n. 36, 2006, pp. 277-291.<br />

SCHRYER Frans, 1990, Ethnicity and Class Conflict in Rural Mexico, Princeton University<br />

Press, Princeton<br />

SPINELLI Altiero, Appunti storici di Chipilo, Il Legionario, 1927.<br />

Sitografia<br />

AMBASCIATA D’ITALIA A CITTÀ DEL MESSICO<br />

https://www.ambcittadelmessico.esteri.it/Ambasciata_CittadelMessico/Menu/Ambasciata/L<br />

a_sede/, 8/19/2015


Italia en México. Un estudio de la identidad véneto-chipileña entre invariación y sincr. cultural 169<br />

CONSTITUCION POLITICA DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS<br />

https://info4.juridicas.unam.mx/ijure/fed/9/, 8/19/2015.<br />

FEDERAZIONE ITALIANA DI BOCCE https://www.federbocce.it/, 8/12/2015.<br />

IBARRA Carlos E., Identity, language and history in Chipilo: The periodic (re)construction<br />

of a Veneto community all'estero, Revista de Humanidades Sáranti,<br />

https://www.sarasuati.com/identity-language-and-history-in-chipilo-the-periodicreconstruction-of-a-veneto-community-allestero/,<br />

8/15/2015.<br />

INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA https://www.inegi.org.mx/, 8/18/2015<br />

RUIZ SÁNCHEZ Humberto, 2013, Gente de Sinaloa https://sinaloamx.com/gral-carlospacheco-villalobos-gente-de-sinaloa-mexico/


THULE Riv. Ital. studi americanistici, nn. <strong>38</strong>/39-40/<strong>41</strong>, aprile-ottobre 2015/2016 pp. 171-186<br />

Literatura indígena: em uma perspectiva de<br />

identidade e alteridade na escrita<br />

Gilmara Casagrande<br />

Universidade Federal dos Vales de Jequitinhonha e Mucuri<br />

Resumo<br />

Este artigo tem como objetivos 1) analisar os inúmeros desafios que a maioria dos povos<br />

indígenas vêm enfrentando para marcar suas identidades e 2) demonstrar como a literatura<br />

tem sido veículo para que tal identidade seja afirmada. Procura-se analisar as obras indígenas<br />

xacriabás: O tempo passa e a história fica e Com os mais velhos, e buscar a identidade e<br />

alteridade xacriabá, grupo que se situa no norte de Minas Gerais- Brasil. O estudo faz parte da<br />

dissertação, em andamento, do Programa de Mestrado Interdisciplinar de Ciências Humanas<br />

da Universidade Federal dos Vales de Jequitinhonha e Mucuri- UFVJM, em Minas Gerais. De<br />

caráter bibliográfico, terão teóricos como Stuart Hall, Marshal Sahlins, Homi K. Bhabha,<br />

Manuela Carneiro da Cunha, Fredrik Barth, Clifford J. Gueertz, Paul Ricoeur e Emmanuel<br />

Levinás.<br />

Introdução<br />

Para compreender um pouco sobre a história indígena no Brasil, devemos<br />

refletir a respeito de como ela foi exposta desde a colonização. Percebe-se que<br />

muitas literaturas expuseram os índios como seres folclóricos distantes de nossa<br />

realidade, sem fazer com que a sociedade conhecesse e respeitasse sua cultura.<br />

Também, em determinada época literária brasileira, os indígenas serviram<br />

para representar a identidade nacional, bem como representação do povo, mas<br />

essa imagem ficou apenas na teratura, uma vez que vivenciaram muitas lutas,<br />

escravidão, genocídios, aculturação e a perda de identidade, visto que<br />

passaram por um longo processo desconstrução, além de terem sido<br />

considerados como “atrasos para o progresso”.


172 Gilmara Casagrande<br />

Hoje os poucos grupos indígenas que restaram, vivem tentando reconstruir<br />

uma identidade e resgatar sua cultura, pois os que sobraram vivem «já não nos<br />

seus hábitos e costumes, mas na autoafirmação como povos distintos do<br />

brasileiro e vítimas de sua dominação» (RIBEIRO D. 1986:08).<br />

Após muitas lutas os direitos indígenas, no Brasil, foram assegurando a partir<br />

da constituição de 1988, na qual o artigo 231 garante a «preservação de<br />

recursos ambientais necessários ao bem-estar dos povos indígenas, bem como<br />

terra necessária para sua reprodução física e cultural, em conformidade com os<br />

hábitos, costumes e tradições » (DA CUNHA M. C. 2009:283). Só nesse<br />

momento foi que os indígenas tiveram assegurados os seus direitos.<br />

Apesar dessa garantia pela constituição de 1988, os indígenas são vistos de<br />

uma maneira preconceituosa pelos povos brasileiros e enfrentam uma<br />

realidade mais dura do que a de seus antepassados: a de se fazerem<br />

reconhecidos. Pois a partir do momento em que eles passarem a se<br />

autoafirmar, deixarão de ser lenda. Como afirma Cuadrado:<br />

«o índio, elemento exótico, abstrato em sua concepção, afastou-se da realidade<br />

para converter-se em objeto de interesse folclórico. A idealização poética a que<br />

obriga o esteticismo escolar acaba por anular-lhe a personalidade humana »<br />

(CUADRADO V. B. 1994:194).<br />

E essa autoafirmação foi apresentada pelas manifestações culturais,<br />

organizações de grupos, relator orais e pela escrita.<br />

A escrita indígena iniciou na década de 70 e avançou a partir da constituição<br />

de 88, a qual assegurava a eles, além de outras coisas, a educação.<br />

Nesse sentido, a linguagem é a representação do homem de sua história,<br />

portanto responsável pelas transformações da identidade de um sujeito, na<br />

medida em que, ao fazer parte dela, é por ela modificado constantemente,<br />

porque<br />

«não (re)construímos nossas identidades do nada, do vazio, e sim a partir de um<br />

viés posicional, perpassado pela história, pela cultura, pelo social, pelo político e<br />

pelo ideológico» (HALL S. 1996:68).<br />

A escrita e a oralidade para os povos indígenas são ferramentas<br />

importantíssimas para a reconstrução da identidade, embora a escrita só tenha<br />

chegado mais tarde, ela veio para que os índios pudessem ser reconhecidos


Literatura indígena: em uma perspectiva de identidade e alteridade na escrita 173<br />

verdadeiramente, visto que antes eram expostos pelos indigenistas. Polar<br />

assinala bem sobre esse tema e afirma que:<br />

«A literatura indigenista não pode dar-nos uma versão rigorosamente verista do<br />

índio. Tem de idealizá-lo e estilizá-lo. Tampouco pode dar-nos sua própria<br />

“anima”. É ainda uma literatura de mestiços. Por isso chama-se indigenista e não<br />

indígena. Uma literatura indígena se deve vir, virá em seu tempo. Quando os<br />

próprios índios estiverem em condição de produzi-la» (POLAR A. C. 2000:168).<br />

A escrita passou a ser parte integradora no processo de emancipação indígena e<br />

veio como portadora da boa notícia, porque pela primeira vez os indígenas<br />

puderam, a partir da literatura, expressar o que eles pensam sobre si, sobre o<br />

outro, sobre sua realidade. É a necessidade de autointerpretação, porque até<br />

nos dias de hoje, os livros escolares de história tendem a contar uma realidade<br />

que não corresponde totalmente com a realidade indígena do Brasil. Porém, a<br />

escrita não veio para substituir a oralidade, mas para retratá-la. Como se<br />

percebe no poema de índio Pataxó Kanátyo:<br />

« Eu nasci índio, e quero morrer sendo índio.<br />

Eu sou índio, porque sei dançar o ritual do awê.<br />

Eu sou índio, porque sei contar a história do meu povo.<br />

Eu sou índio, porque nasci na aldeia.<br />

Eu sou índio, porque o meu sistema de viver, de pensar, de trabalhar e<br />

de olhar o mundo é diferente do homem branco.<br />

Eu sou índio, porque sempre penso o bem para meu povo e todas as<br />

nações indígenas.<br />

Eu sou índio, Pataxó, sou brasileiro, sou caçador, pescador, agricultor,<br />

artesão e poeta» (KANÁTYO, P. 2007:44).<br />

A literatura indígena veio para expressar as características desses indígenas e<br />

fazer com eles gritassem, através das palavras, uma história que tantas vezes<br />

foi negada, além de se fazerem respeitados enquanto participantes de um<br />

processo cultural que se transforma o tempo todo.<br />

Pela literatura percebe-se que os índios não precisam ficar isolados do mundo<br />

e de suas tecnologias para serem considerados como indígenas, pelo contrário,<br />

eles precisam disso para mostrar de outra maneira o que vêm tentando<br />

mostrar há séculos e ninguém percebe, já que o diálogo entre indígenas e


174 Gilmara Casagrande<br />

homens brancos nunca foi fácil, mas pela literatura isso tem se tornado<br />

possível.<br />

A literatura não veio para vitimizar o índio, nem expressar seu extermínio e<br />

derrotas diante do colonizador, ao contrário,veio para expor suas tradições e<br />

também suas mudanças, pois já não são mais os mesmos de 1500.<br />

Tem-se percebido diversas publicações de autoria indígena, em formato de<br />

livros, cartilhas, as quais servem para expor novas perspectivas culturais, de<br />

modo que conseguem deixar marcado por meio da escrita, uma história que<br />

veio sendo carregada pela oralidade de geração a geração. No entanto, essas<br />

publicações surgiram a partir do momento em que esses índios puderam ir à<br />

escola. Foram incentivados por professores indígenas para que preservassem a<br />

memória pela escrita, para se tornarem conhecidos.<br />

Com a chegada do Programa das escolas Indígenas em Minas Gerais,<br />

professores indígenas xacriabás, em formação, através do auxilio de seus<br />

professores da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), em parceria<br />

com a FUNAI, Secretaria do Estado da Educação (SEE) e o Instituto Estadual<br />

de Florestas (IEF), apoiados pela constituição de 1988, puderam concretizar<br />

essa vontade de escrever a própria história.<br />

Porque é também pela palavra que se pode evocar o passado, resgatar a<br />

memória e contar histórias, além de projetar anseios por meio de ideologias e<br />

expressões do imaginário social.<br />

O livro indígena, antes de ser uma mera literatura, é um documento, em<br />

virtude de se tratar de uma versão bastante singular que cada grupo expõe<br />

sobre seu povo e serve tanto para preservar a cultura por séculos, como para<br />

evidenciá-la para o outro.<br />

Povo indígena xacriabá: entre o oral e escrito<br />

Diante do contexto literário indígena, para o povo Xacriabá não tem sido<br />

diferente, pois eles vêm se autoafirmando também através da literatura.<br />

Como a grande maioria dos povos indígenas do Brasil, os Xacriabás passaram<br />

por um processo de escravidão, aculturação. Foi negado a eles o direito de<br />

utilizar a própria língua. Hoje utilizam apenas a língua portuguesa para se<br />

comunicarem, já que sobraram poucas palavras na memória dos mais velhos.<br />

No entanto, é importante ressaltar que utilizam a língua do colonizador para se<br />

tornarem mais fortes.


Literatura indígena: em uma perspectiva de identidade e alteridade na escrita 175<br />

A literatura xacriabá tem sido muito significativa para a história desses índios,<br />

uma vez que por meio dela, eles têm conseguido fortalecer sua cultura, sua<br />

identidade, além de se tornarem conhecidos diante da sociedade.<br />

Os Xacriabás têm produzido uma literatura muito singular a respeito de sua<br />

história, de seus costumes e tradições, além de relatar sobre suas lutas e<br />

conquistas por meio de narrativas em prosa e em verso, pelas quais<br />

desenvolvem capacidades linguísticas bastante interessantes.<br />

Como pode-se observar no poema Cabocla da mata, escrita por Dona Ercina<br />

Xacriabás:<br />

(SANTANA E. B. 2005:25)<br />

Percebe-se que a literatura xacriabá veio sendo construída a partir das<br />

tradições passadas, das quais eles fazem meras transcrições para que não só a<br />

história fique gravada, mas o modo como ela era contada. Essa facilidade<br />

existe porque, dentro da cultura xacriabá, os acontecimentos são muitas vezes<br />

relatados em formas de recitações, cantos ou rezas.<br />

No ano de 1997 publicaram o primeiro livro O tempo passa e a história fica.<br />

Uma obra que deixa em evidência o passado xacriabá, bem como sua<br />

realidade. Porque assim como a maioria dos indígenas no Brasil, esses índios<br />

sofreram muito nas mãos do colonizador e hoje ainda vêm sofrendo um<br />

extermínio cultural, porém de maneira silenciosa, através da aculturação, do<br />

desprezo, das invasões de terras, etc. Como relata o índio Xacriabá, Domingos:<br />

«Há vários anos atrás já existiam fazendeiros<br />

Expulsavam os índios da terra<br />

E se faziam posseiros<br />

Pois índios não tinha valor<br />

Porque não tinha dinheiro» (POVO XACRIABÁ, 1997:20).


176 Gilmara Casagrande<br />

Os índios Xacriabás têm conseguido resistir enquanto grupo por meio da<br />

literatura, uma vez que ao mesmo tempo em que chegou silenciosa, também<br />

veio em forma de grito contra um sistema de opressão em que viviam.<br />

Ainda no ano de 1997, foi publicada mais uma obra xacriabá o Livro de<br />

plantas medicinais, na qual, através de rezas e ensinamentos os indígenas<br />

pretendem demonstram o valor de sua cultura, bem como o resgate e<br />

preservação dos ensinamentos dos antigos.<br />

Já no ano de 2005, os Xacriabás produziram alguns livros, que ao serem<br />

publicados, fizeram parte de uma coletânea denominada Caixinha xakriabá, a<br />

qual abarca as obras: Com os mais velhos, que acompanha o CD Conversas.<br />

Foram criados a partir de entrevistas nas aldeias com os índios mais velhos; o<br />

livro Iaiá cabocla”, o qual conta várias histórias sobre a índia Iaiá que ficou<br />

encantada como onça, e que é responsável pela proteção da reserva; também<br />

Revelando conhecimentos que como o próprio nome diz, faz parte do material<br />

que procura, pela escrita, registrar o conhecimento dos índios da reserva<br />

xacriabá.<br />

A escrita tem sido ferramenta muito importante para a reconstrução da<br />

identidade xacriabá, uma vez que com ela, esses índios têm conseguido<br />

retratar uma cultura que fizeram de maneira grandiosa, mas pela oralidade. E<br />

ao poder se revelar perante o outro, eles têm se demonstrado mais fortes. Além<br />

de demonstrar que a cultura Xacriabá é mutável e dinâmica como em<br />

qualquer outra sociedade.<br />

Xacriabá: contexto histórico<br />

Os índios Xacriabás pertencem à família Jê. No século XVI foram encontrados e<br />

escravizados por bandeirantes, além de terem passado por um longo processo<br />

de miscigenação.<br />

No século XVIII, passaram de escravos a aliados dos bandeirantes, quando<br />

ficaram ao lado deles na luta contra outra tribo indígena, Kayapós. Época em<br />

que receberam do bandeirante Januário Cardoso, como forma de gratificação,<br />

uma grande extensão de terra na região de São João das Missões, localizada no<br />

norte de Minas Gerais, Brasil. Essa doação de terra foi muito importante para<br />

os Xacriabás, visto que pela primeira vez conseguiram conquistar um território,<br />

porém as lutas não terminaram naquela época, dado que quando fazendeiros e<br />

grileiros da região ficaram sabendo da doação das terras, queriam também


Literatura indígena: em uma perspectiva de identidade e alteridade na escrita 177<br />

tomar posse delas, uma vez que sabiam que seria fácil porque ainda não<br />

tinham sido demarcadas. Também chegaram muitos posseiros do Sul da<br />

Bahia, que a princípio queriam apenas cultivar nas terras, mais tarde, não<br />

queriam sair delas, ou por terem casado com indígenas ou porque se achavam<br />

no direito de permanecer no local.<br />

Na região onde situava a reserva Xacriabá os índios eram vistos<br />

de maneira preconceituosas e<br />

desacreditada, porque as<br />

pessoas diziam que já não eram<br />

mais índios puros e que eram<br />

apenas oportunistas para ganhar<br />

a terra. Esses questionamentos<br />

deixavam apagada a identidade<br />

Xacriabá. É visível a percepção<br />

de que «o Ocidente tende a<br />

gostar de seus nativos apenas<br />

como puros e de seus lugares<br />

Figura 1. Figura ilustrativa da região em que está<br />

instalada a reserva indígena Xacriabá<br />

(https://projetomaoamiga.wordpress.com/osxacriaba/)<br />

exóticos apenas como intocados»<br />

(HALL S. 2006:81).<br />

Apesar da negação de identidade,<br />

os Xacriabás permaneceram<br />

no espaço que lhes foi dado tentando preservar sua cultura, uma vez<br />

que não se trata apenas de um pedaço de terras, mas um espaço de<br />

significado. Esses significados muitas vezes transformam o território em espaço<br />

de conflitos, pois é justamente nele que os grupos se afirmam. Todo território é<br />

um espaço que apresenta forças de interesses, porém muitas vezes de sentido<br />

distintos, conforme assinalado por Fernandes:<br />

«O território é um espaço apropriado por uma determinada relação social que o<br />

produz e o mantém a partir de uma forma de poder. Esse poder, conforme<br />

afirmado anteriormente, é concedido pela receptividade. O território é ao mesmo<br />

tempo uma convenção e uma confrontação. Exatamente porque o território possui<br />

limites, possui fronteiras, é um espaço de conflitualidades» (FERNANDES, B. M.<br />

2014:06).


178 Gilmara Casagrande<br />

A afirmação enquanto grupo étnico foi difícil para os Xacriabás, de modo que<br />

lhes foram tomadas bastantes terras, devido não serem autosuficientes para<br />

assegurá-las. Muitos fazendeiros convenciam índios a venderem pedaços de<br />

terras em troca de objetos, carros, etc. Uma vez que indagavam que de uma<br />

maneira ou de outra iriam perdê-las, porque não haveriam de ser demarcadas.<br />

Em uma entrevista, uma índia Xacriabá relatou que os posseiros invadiram as<br />

terras, mas que elas também já haviam sido invadidas pelos próprios donos, ou<br />

seja, muitos índios agiam como posseiros. «É possível dizer que a<br />

desqualificação dos Xacriabás enquanto índios passou primeiramente, pela<br />

desqualificação da coletividade» (SANTOS A. F. M. 2007:135).<br />

Apenas no século XX, já na década de 60, sob a orientação da CIMI (Conselho<br />

Indigenista Missionário), os Xacriabás foram a Brasília pedir ajuda a FUNAI<br />

(Fundação Nacional do Índio) para proteção da reserva contra as invasões.<br />

Contudo, essas terras só foram demarcadas na década de 80, após uma<br />

chacina indígena em uma das aldeias da reserva xacriabá, em que matou o<br />

cacique e mais dois índios, além de um dos pistoleiros. Essa tragédia foi<br />

responsabilidade de um fazendeiro da região que acreditava que ao matar o<br />

cacique, os índios perderiam forças e as terras poderiam ser invadidas<br />

facilmente. Terrível engano, na mesma época, a FUNAI demarcou as terras e<br />

instalou um posto dentro da reserva xacriabá. Conforme afirma Domingos:<br />

«Foi quando os fazendeiros<br />

Tomaram uma decisão<br />

Se matarmos Rosalino<br />

Tomaremos conta do chão<br />

Mas houve completo engano<br />

A terra ficou em nossas mãos»<br />

(Povo Xacriabá, 1997:21).<br />

Os Xacriabás passaram por muitas lutas, não só contra o “outro”, mas contra<br />

si mesmos para continuarem preservando uma identidade reconhecida por<br />

poucos. As lutas se tornaram antes de tudo políticas. Precisaram descobrir qual<br />

era os seus direitos para serem respeitados diante de uma sociedade que os<br />

descaracterizam o tempo todo. O povo Xakriabá, segundo dados do IBGE<br />

(Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística), em 2010, já totaliza uma<br />

população de 7.930 índios, em 27 aldeias e várias subaldeias, num território de<br />

53.074,92ha. Todavia esta não é uma numeração exata, uma vez que outras


Literatura indígena: em uma perspectiva de identidade e alteridade na escrita 179<br />

fontes demonstram um número maior. A população estimada pelo IBGE é de<br />

aproximadamente a 67,7% da população de São João das Missões.<br />

Essa grande população fez com que a reserva indígena tivesse um grande<br />

número de eleitores no município de São João das Missões. Esses dados foram<br />

propícios para que conseguissem eleger vários vereadores indígenas na região,<br />

inclusive, o prefeito: o cacique José Nunes de Oliveira.<br />

Figura 2. Figura Ilustrativa da Terra Indígena Xacriabá; Fonte: Escobar (2012)<br />

Por influências de tantas lutas para defender os seus direitos, suas terras e sua<br />

identidade, os Xacriabás se tornaram homens políticos, pois descobriram com<br />

o colonizador que o poder é a única arma para legitimar uma sociedade.<br />

Observe o relato de um índio Xacriabá, o qual obtém o cargo de vereador em<br />

São João das Missões, transcrito pela pesquisadora Suzana Escobar:<br />

«(...) A gente conseguiu criar a Secretaria de Assuntos Indígenas, né, conseguimos<br />

criar a Secretaria do Meio Ambiente e outras importantes pra estabilidade, pra dar<br />

apoio esse povo do município como um todo, mas principalmente do povo<br />

Xakriabá. E dentro dessa secretaria, o que coloquei lá é pra dar sustentabilidade<br />

para as associações. Inclusive o plano... o orçamento para 2012, né, nós fizemos<br />

questão de colocar lá alguma coisa específica pra as associações pra que pudesse...<br />

pra que o prefeito possa ajudar as associações e também prestar contas sem<br />

problemas (...) Isso é trabalho também do legislativo; nós vereadores indígenas,<br />

naturalmente temos que ter esse cuidado. (...) A burocracia muitas vezes dificulta a<br />

cada dia, né, e essas burocracias nós temos que traçar um ponto assim inteligente,


180 Gilmara Casagrande<br />

suficiente mostrar alternativas, como se encontra jeito de lidar com ela. (Hilário,<br />

na reunião da Caatinguinha em 01/10/2011, número 19 do Quadro 1. Relatório<br />

de Campo)» (ESCOBAR S. 2012: 82).<br />

Hoje os Xacriabás são representados na política, visto que buscam os seus<br />

direitos, criam os seus projetos, preservam sua cultura; E também na<br />

literatura, porque esse povo consegue manter viva a sua história através da<br />

escrita. Marshal Sahlins, afirma que:<br />

«(...) ao menos aqueles povos que sobreviveram fisicamente ao assédio colonialista<br />

não estão fugindo à responsabilidade de elaborar culturalmente tudo o que lhes foi<br />

infligido. Eles vêm tentando incorporar o sistema mundial a uma ordem ainda<br />

mais abrangente: seu próprio sistema de mundo» (SAHLINS M. 1997:52).<br />

A literatura tem trazido de volta para os Xacriabás a necessidade de regatar as<br />

raízes, suas tradições, além de tentar conscientizar aqueles que não acreditam<br />

neles. Porque é uma conquista identitária, dia a dia. Uma nova maneira de<br />

reelaborar tudo que lhes foi tirado. Hoje incorporam e se apropriam de modelos<br />

externos, no entanto com outras roupagens, pois as necessidades são outras.<br />

Identidade E Alteridade Xacriabá<br />

De acordo com Stuart Hall, a identidade cultural é uma “celebração móvel”,<br />

uma vez que o ser humano vive em constante evolução. Não existe mais um<br />

identidade perene em que se baseia apenas no passado, e nos acontecimentos<br />

locais, mas qualquer identidade anda junto com o presente e com suas<br />

transformações.<br />

Essas transformações têm acontecido no âmbito cultural de todos os povos,<br />

inclusive entre os xacriabás, porque estes, para preservar o local, precisavam<br />

andar junto com as mudanças externas. E na medida em que vão evoluindo,<br />

se desenvolvem e as mudanças vão sendo adquiridas de acordo com a<br />

necessidade do grupo. Pois a cultura modifica o homem e a sua maneira de se<br />

colocar no mundo.<br />

Segundo Manuela Carneiro da Cunha a cultura é abordada sob diversas<br />

intenções. Para a autora existe uma cultura com “aspas” e cultura “sem<br />

aspas”. A cultura sem aspas, em meio a sua particularidade, revela a<br />

identidade de um grupo. Já a “cultura” com aspas, é o meio em que os povos


Literatura indígena: em uma perspectiva de identidade e alteridade na escrita 181<br />

indígenas têm encontrado para conseguirem assegurar os seus direitos e se<br />

manterem respeitados pelo outro. Segundo a Cunha:<br />

«Os traços culturais tornam-se assim no mínimo bissêmicos: um primeiro sentido<br />

pretende-se ao sistema interno, um segundo ao sistema externo. Usar um cocar<br />

pariko em um ritual Bororo é uma coisa, usá-lo em uma coletiva de imprensa para<br />

reivindicar direitos indígenas na Assembleia constituinte é outra» (DA CUNHA M. C.<br />

1995:130).<br />

Já Stuart Hall, defende que os grupos indígenas já não vivem mais em seus<br />

costumes antigos, porque como a sociedade em geral, eles também passam por<br />

transformação, visto que são seres humanos. E consequentemente muda a sua<br />

cultura. Stuart Hall chama essas transformações nas culturas de “diáspora”.<br />

Segundo ele:<br />

«É importante ver essa perspectiva diaspórica da cultura como uma subversão dos<br />

modelos culturais tradicionais orientados pela nação. Como outros processos<br />

globalizantes, a globalização cultural é desterritorializante em seus efeitos. Suas<br />

compressões espaço-temporais, impulsionadas pelas novas tecnologias, afrouxam<br />

os laços entre a cultura e o “lugar”» (HALL S. 2003:36).<br />

A cultura não é estática, também passa por transformações e essas mudanças<br />

são para se adaptar aos modos tanto dentro das aldeias, quanto fora delas.<br />

Entre o Xacriabás percebe-se que utilizam a escrita como forma de se fazerem<br />

conhecidos e também de buscar os seus direitos, nesse sentido, tem aprendido<br />

a lidar com a escrita e a gestão de projetos que servem para melhor<br />

sobrevivência do grupo.<br />

«Os povos que sobreviveram fisicamente ao assédio colonialista, vem tentando<br />

incorporar o sistema mundial a uma ordem ainda mais abrangente: seu próprio<br />

sistema de mundo» (SAHLINS M. 1997:52).<br />

Através do relatório do campo, realizada em 2010, a pesquisadora Suzana Escobar<br />

destacou o seguinte depoimento de Nicolau, um dos índios Xacriabás:<br />

«Esse papel aí só... [o projeto escrito] não se torna uma construção, né?(...) Ele é<br />

um documento que... a gente tem toda garantia que tem o recurso pra a compra<br />

disso e disso, né? Mas só que, se a própria comunidade num executar mesmo, ele<br />

num vira um projeto. (...) Às vezes a gente fala assim: - eu quero uma construção<br />

aqui nas Vargens, uma farinheira... às vezes a gente desenha ele na mente, assim,<br />

como vai ter aquela coisa, né? Mas, pra conseguir a gente tem que ir passo a


182 Gilmara Casagrande<br />

passo, até chegar naquele ponto ali. Passou pro papel, o papel foi aprovado, seguiu<br />

o rumo dele... aprovou... aí agora nós já tem que começar organizar a<br />

comunidade» (ESCOBAR S. 2012:13).<br />

Percebe-se que os povos Xacriabás têm utilizado a escrita como suporte<br />

necessário na luta pelo bem estar das aldeias e na preservação de sua cultura<br />

através da literatura, uma vez que ela surgiu no momento em que sentiram<br />

necessidade. Embora, sejam vistos pela sociedade fronteiriça como “nãoindios”.<br />

Eles vêm se afirmando como tal. Essa descrença nos indígenas<br />

acontece porque essa sociedade mantém a visão estereotipada de que para que<br />

o índio seja considerado como puro, precisaria viver nas florestas e não terem<br />

contato com nenhum tipo de tecnologia do mundo moderno. Segundo<br />

Frederick Barth:<br />

«Ainda que hoje ninguém mais sustente a ingênua suposição de que cada tribo,<br />

cada povo mantém sua cultura através de uma indiferença hostil com relação a<br />

seus vizinhos, ainda persiste a visão simplista de que os isolamentos social e<br />

geográfico foram os fatores cruciais para a manutenção da diversidade cultural»<br />

(BARTH, F. 2009: 26).<br />

Os indígenas não precisam viver isolados da sociedade para continuarem<br />

mantendo sua cultura, pelo contrário, é fora da aldeia, através de suas<br />

reivindicações políticas, eventos culturais e nas universidades é que eles<br />

mantêm seus valores.<br />

Desde que foram colonizados, os Xacriabás já não se comunicam pela língua<br />

própria, mas pela língua portuguesa, porém utilizam uma língua bastante<br />

elaborada pela oralidade, além de apresentarem na literatura uma estética<br />

bem distinta daquela produzida normalmente pelo outro. É uma literatura<br />

produzida a seu modo.<br />

A linguagem, conforme Wittgenstein, embora ela seja “um jogo dotado de<br />

regras”, é também uma forma de vida porque as palavras desempenham<br />

diversos papeis já que sua significação não está determinada.<br />

A literatura indígena comunica. De acordo com o índio Daniel Munduruku:<br />

«Nossa literatura não está limitada pela a escrita. Ela também é silêncio. Ela<br />

também é meditação. Ela é sons de mata, de água, de bicho, de espíritos<br />

ancestrais, habitantes de um mundo sensível. Ela é feita de batidas rítmicas de pés


Literatura indígena: em uma perspectiva de identidade e alteridade na escrita 183<br />

no chão acolhedor; é feita de entonações e cantigas imemoriais (leetra indígena,<br />

2013:09).<br />

Bases metodológicas<br />

Ao interpretar a obra Xacriabá, percebe-se que sua significação só vai ser<br />

alcançada, quando alcançar aquele que a lê. Para isso será necessário, nesta<br />

interpretação, utilizar o processo que Paul Ricoeur chama de “circulo<br />

hermenêutico”, ou seja, o ir e vir da interpretação. Porque segundo o autor, o<br />

“círculo hermenêutico” só é concretizado quando, em uma leitura, o leitor<br />

passar pelas “mímesis”, as quais ele divide em três: mimese I, mimese 2 e<br />

mimese 3. A primeira é a “prefiguração” do texto, aquela que se refere a leitura<br />

de reconhecimento da obra; a segunda, é “configuração”, é o momento da<br />

compreensão da obra e de sua significação; já a terceira, a “refiguração”, se<br />

trata de uma interpretação da obra no momento em que ela se adentra a vida<br />

do leitor, ele volta as suas vivências, experiências. É o momento em que o<br />

tempo vivido se mistura ao tempo do texto.<br />

E importante perceber nesse processo interpretativo que o “circulo<br />

hermenêutico” não se fecha no momento em que chega a mimeses III, pelo<br />

contrário, ao ser modificado o leitor, modifica todo processo, uma vez que já<br />

tem outra visão de mundo e outra interpretação. Então é preciso voltar a<br />

mimese I, logo, a mimese II e depois a mimeses III, embora o processo não<br />

acabe, ele se transforma a todo o momento. Na verdade, o leitor sofre<br />

mudanças, porque é o único que participa das três “mimesis”.<br />

Compreender uma obra é antes de tudo «compreender-se em face do texto e<br />

receber dele as condições de um si diferente do eu que brota do texto» (RICOEUR<br />

P. 1989:42-43).<br />

No ato de interpretação, é preciso compreender a objetividade de um texto,<br />

para perceber a mediação entre o si e o outro. Isso só vai ser possível se o<br />

tempo for levado em consideração, porque «debater sobre o passado significa<br />

prolongá-lo no presente»(RICOEUR P. 2012:119). E é exatamente no tempo<br />

que as identidades se relacionam e é através dele que essa dialética se constitui.<br />

Porque «O compreender-se a si está atrelado ao compreende-se com» (DE<br />

PAULA A. C. - SEVERO C. G. 2010:116).<br />

Ricoeur classifica a existência de dois tipos de identidades: a identidade-ipse,<br />

que também chama de ipseidade e a identidade-idem, a mesmidade. Segundo<br />

o autor, a primeira é única e individual e a segunda, é aquele que se refere à


184 Gilmara Casagrande<br />

alteridade. Todavia, andam de lado a lado, uma vez que a identidade idem<br />

precisa da identidade ipse para que exista. Sendo assim, «o ponto de contato<br />

da identidade-ipse com a identidade-idem está no reconhecer-se com. A<br />

identidade ipse é a forma como o sujeito “é” no mundo» (DE PAULA A. C. -<br />

SEVERO C. G. 2010:101). É a relação do encontro, mediante o discurso, entre o<br />

eu e o outro. Segundo Bakhtin,<br />

«Através da palavra, defino-me em relação ao outro, isto é, em última análise, em<br />

relação à coletividade. A palavra é uma espécie de ponte lançada entre mim e os<br />

outros. Se ela se apoia sobre mim numa extremidade, na outra se apoia sobre o<br />

meu interlocutor. A palavra é o território comum do locutor e do interlocutor»<br />

(BAKHTIN M. 1995:113).<br />

Essa dialética estabelecida entre o si e o outro é que constrói a identidade do<br />

personagem em uma narrativa. Conforme Ricoeur, a ipseideidade implica uma<br />

alteridade num nível tão alto, que uma não anda junto com a outra, mas se<br />

adentram.<br />

Ao interpretar a obra dos Xacriabás, será preciso, através da hermenêutica,<br />

buscar entender qual é a real intenção do texto, logo, entendê-lo, para depois<br />

atravessá-lo. Para isso deve-se atentar para as condições de produção do<br />

discurso, sendo necessário suscitar as seguintes questões: “o que é dito?”,<br />

“como é dito?”, “ a quem é dito?” e “por quem?” (DE PAULA A. C. - SEVERO C.<br />

G. 2010:105). E ainda “por que” é dito. Este deve ser visto num todo,<br />

inserido em um espaço social, político, histórico e ideológico que o<br />

circunscreve. Ao fazer análise da obra xacriabá o foco não vai ser o autor, mas<br />

o texto, já que ao produzir um texto ele é lançado e esvaziado, e é preenchido a<br />

cada nova interpretação porque é pleno de inúmeros desdobramentos.<br />

Assim, o papel fundamental será o de apreender um sentido nas diferentes<br />

formações discursivas, encontrar o seu lugar, o seu modo de significar através<br />

das obras literárias xacriabás. Com base neste material empírico, sendo<br />

reconhecido como gênero textual de natureza lingüística específica, busca-se<br />

responder aos objetivos de pesquisa, quais sejam, investigar a imagem que os<br />

Xacriabás constroem de si e do outro; e apreender, discursivamente, no gênero<br />

textual citado, o modo como os Xacriabás legitimam e/ou requisitam a sua<br />

própria identidade.


Literatura indígena: em uma perspectiva de identidade e alteridade na escrita 185<br />

Considerações finais<br />

As explanações apresentadas neste artigo ainda não são capazes de fazer a<br />

análise central do meu trabalho, mas são fundamentais para que elas<br />

aconteçam, uma vez que, não podemos analisar a identidade e alteridade de<br />

um grupo étnico se não nos servirmos de sua história, de suas lutas, conquistas<br />

e transformações.<br />

A tribo Xacriabá tem mostrado por meio de sua literatura, as suas lutas a sua<br />

relação com o outro, a sociedade brasileira, com a qual mantém relações<br />

fronteiriças. E é justamente nas fronteiras que as identidades são invocadas,<br />

visto que se dão em um contexto de diferença, pois se transformam no contato<br />

com outras identidades.<br />

Então, esse trabalho pretende por meio da literatura xacriabá, abordar as<br />

transformações político-social e étnico-cultural desses indígenas e verificar<br />

como eles têm conseguido se manter culturalmente diante de tantas negações.<br />

Referências bibliográficas<br />

BAKHTIN Mikhail, 1995, Marxismo e filosofia da linguagem, Hucitec, São Paulo.<br />

BARTH Fredrik, 2009, O guru, o iniciador e outras variações antropológicas, pp. 25-67, in<br />

Tomke Lask (org.), Grupos étnicos e suas fronteiras, Contra-capa Livraria, Rio de janeiro.<br />

CUADRADO Valentin Bahillo, 1994. Hispanidade e outros ensaios, Barvalle, Belo Horizonte.<br />

DA CUNHA CARNEIRO Manuela, 2009, Cultura com Aspas e outros ensaios de antropologia,<br />

Cosac &Naify, São Paulo.<br />

DA CUNHA CARNEIRO Manuela, 1995, O futuro da questão indígena, in Aracy Silva Lopes da e<br />

Luis Donisete Grupione Benzi (Org.) A temática indígena na escola:novos subsídios pra<br />

professores de 1º e 2º graus, Mec/Mari/Unesco, Brasília.<br />

ESCOBAR ALVES Suzana, 2012, Os projetos sociais do povo indígena e a participação dos<br />

sujeitos: entre o “desenho da mente”, a “tinta no papel” e a “mão na massa”, tese de doutorado<br />

defendida em 2012, pela Universidade Federal de Minas Gerais.<br />

FERNANDES MANÇANO Bernardo, 2015, Os Campos de pesquisa em educação do campo: Espaço<br />

e território como categorias essenciais. https://portal.mec.gov.br/secad/arquivos/pdf/<br />

educacaodocampo/artigo_bernardo.pdf, Acesso 23/04/2015.<br />

HALL Stuart, 2006, [2005], A identidade cultural na pós-modernidade, Trad. Tomaz Tadeu da<br />

Silva e Guacira Lopes Louro, DP&A, Rio de Janeiro.<br />

HALL Stuart, 2003, Da diáspora: identidades e mediações culturais, Editora Ufmg, Belo<br />

Horizonte.


186 Gilmara Casagrande<br />

KANÁTYO PATAXÓ et al., 1997, O Povo Pataxó e sua história, Belo Horizonte,<br />

Mec/Unesco/Seemg.<br />

“Leetra Indígena”, 2013, Antologia dos Morogetás: olhares indígenas, Revista do Laboratório<br />

de Linguagens Leetras da Universidade Federal de São Carlos, vol. 02, n: 02.<br />

OLIVEIRA NUNES José, 1997, O Tempo Passa e a História Fica, Mec, Brasília / See Mg, Belo<br />

Horizonte.<br />

CANDIDO DE PAULA Adna, SEVERO GORSKI Cristine, 2010, No mundo da Linguagem: ensaios<br />

sobre identidade, alteridade, ética, política e interdisciplinaridade, Pedro e João editores, São<br />

Carlos.<br />

POLAR CORNEJO Antonio, 2000, O condor voa: literatura e cultura latino-americanas,<br />

organização Mario J. Valdés, trad. de Ilka, Valle de Carvalho, Editora Ufmg Belo Horizonte.<br />

Povo Xakriabá, 2005, Com os Mais Velhos, Fale/Ufmg, Belo Horizonte (Caixinha Xacriabá).<br />

RICOEUR Paul, 2012, Tempo e narrativa, tradução Constança Marcondes Cesar, Papirus,<br />

Campinas.<br />

RIBEIRO Darcy, 1986, Os índios e a civilização. A integração das Populações Indígenas no<br />

Brasil Moderno, V ed. Vozes, Petrópoles.<br />

SAHLINS Marshall, 1997, O ‘pessimismo’ e a experiência etnográfica: porque a cultura não é um<br />

‘objeto’ em via de extinção, in Mana, Estudos de Antropologia Social do Museu Nacional. Rio de<br />

Janeiro, v. 3, n. 1 e 2, Ufrj.<br />

SANTOS MOREIRA Ana Flávia, 1997, Do terreno dos caboclos do Sr. São João à Terra Indígena<br />

Xakriabá: as circunstâncias de formação de um povo, Um estudo sobre a construção social de<br />

fronteiras, 304 f. Dissertação (Mestrado em Antropologia), Instituto de Ciências Sociais.<br />

Departamento de Antropologia, Universidade de Brasília, Brasília 1997.


165<br />

THULE Riv. Ital. studi americanistici, nn. <strong>38</strong>/39-40/<strong>41</strong>, aprile-ottobre 2015/2016 pp. 187-203<br />

La Rosa nascosta ne El Aleph di J. L. Borges:<br />

dal paesaggio di Querétaro alla figura di<br />

S. Rosa da Viterbo<br />

Stefano Aviani Barbacci<br />

Centro Studi Santa Rosa da Viterbo, Italia<br />

Chiara Aviani Barbacci<br />

Centro Studi Santa Rosa da Viterbo, Italia<br />

Alessandro Finzi<br />

Centro Studi Santa Rosa da Viterbo, Italia<br />

Riassunto<br />

Querétaro, in Messico, è nota per il paesaggio urbano d’epoca coloniale e viene decantato lo<br />

spettacolo del tramonto che sfuma in un’infinita varietà di colori. È questo il tramonto che J.L.<br />

Borges menziona nel racconto El Aleph offrendo un’inedita traccia per la comprensione della<br />

figura letteraria di Beatriz Elena Viterbo. Di tutti gli elementi di analisi il riferimento<br />

paesaggistico con l’inevitabile richiamo al Tempio di S. Rosa da Viterbo appare oltremodo<br />

significativa nel riconoscimento del cognome della Beatriz borgesiana in un gioco di colti ed<br />

inattesi riferimenti tra letteratura, antropologia e paesaggio che construisce e svela il terzo<br />

riferimento nascosto nel nome della protragonista de L’Aleph, la sfera en cui tutti i luoghi del<br />

mondo si rendono visibili<br />

Beatriz, l’invisibile protagonista de El Aleph<br />

El Aleph è un racconto tra i più rappresentativi dell’opera dello scrittore<br />

argentino Jorge Luis Borges. La vicenda si svolge a Buenos Aires e ruota<br />

attorno alla frequentazione del protagonista “Borges” – omonimo ed alter ego<br />

dell’autore – con il mediocre poeta Carlos Argentino Daneri, cugino di Beatriz<br />

Elena Viterbo, giovane prematuramente scomparsa per la quale “Borges”


188 Stefano Aviani Barbacci, Chiara Aviani Barbacci, Alessandro Finzi<br />

aveva nutrito una passione non corrisposta(1). Assente come personaggio reale<br />

dal racconto, Beatriz ha un ruolo centrale nella vicenda, dato che è la causa<br />

recondita del tenace interesse del protagonista per l’abitazione del Daneri (che<br />

di Beatriz conserva i ricordi). È dunque la memoria di Beatriz che guida il<br />

“Borges” in quella casa ove, discesi un giorno diciannove gradini in una buia<br />

cantina, incorre nella fantastica visione dell’Aleph: tutti i luoghi della terra si<br />

rendono a lui visibili, contemporaneamente e da tutti i possibili punti di vista,<br />

nel fulgore di una misteriosa piccola sfera! (BORGES J. L. 1989: III, 625-<br />

626)(2).<br />

Il racconto offre non pochi punti di confronto con la Divina Commedia e la<br />

visione dell’Aleph si presta, invero, ad un paragone con la celestiale esperienza<br />

di Dante che, nel XXXIII Canto del Paradiso, fissa il proprio sguardo nella<br />

mente di Dio ricevendone la visione dell'unità dell'Universo e dei misteri<br />

fondamentali della fede. La figura di Beatriz merita maggiore attenzione e, a<br />

questo proposito, è interessante riferirsi ad un contributo critico della studiosa<br />

messicana Ángeles María Del Rosario Pérez Bernal che discute ciò che lei stessa<br />

definisce “configurazione intertestuale” di un personaggio nel quale sembrano<br />

confluire tratti significativi, liberamente rielaborati e talora rovesciati, di<br />

preesistenti figure storico-letterarie(3). Tra queste, sono considerate in<br />

particolare le figure di Beatrice Portinari e di Elena di Troia, i cui nomi<br />

compongono quello dell’invisibile protagonista femminile del racconto.<br />

Beatrice Portinari è la guida di Dante Alighieri nel Paradiso ed è, peraltro,<br />

proprio l’autore della Divina Commedia che sembra nascondersi nel cognome<br />

del borgesiano Carlos Argentino Daneri (RODRÍGUEZ MONEGAL E. 1993: 372).<br />

Elena di Troia, la regina di Sparta cantata da Omero, può essere un richiamo<br />

al tema della donna fatale che spinge gli uomini verso il compimento di un<br />

destino inesorabile, ma il nome Elena, come ci ricorda Pérez Bernal, ha anche<br />

il significato di splendente o di brillante e ciò suggerisce un legame con il<br />

misterioso Aleph, del quale “Borges” percepisce, nella cantina del Daneri, il<br />

fascinoso fulgore(4).<br />

Resta ai margini la questione del cognome Viterbo, rubricato a riferimento<br />

toponomastico genericamente italiano o dantesco: suggerisce, infatti, la Pérez<br />

Bernal, che il suddetto toponimo, in quanto italiano, potrebbe indicare un<br />

nesso con la figura di Beatrice Portinari(5). È però evidente la debolezza di<br />

questo accostamento: se davvero lo scrittore argentino avesse voluto scegliere<br />

per Beatriz Elena un cognome d’origine geografica che alludesse alla guida di


La Rosa nascosta ne El Aleph de J. L. Borges: dal paesaggio di Quérataro alla fig. S. Rosa da Viterbo 189<br />

Dante nel Paradiso, non si comprende per quale motivo avrebbe dovuto<br />

guardare a una città del Lazio, piuttosto che a una città della Toscana e<br />

magari a Firenze, la città nella quale Beatrice Portinari era nata e vissuta.<br />

La figura storica di S. Rosa da Viterbo<br />

Ciò nonostante la studiosa messicana non manca di rilevare un fatto<br />

importante: laddove la denominazione Viterbo è conosciuta, ciò consegue alla<br />

popolarità della sua Patrona più che alla notorietà della città in quanto tale(6).<br />

In effetti, recenti ricerche hanno documentato una significativa diffusione della<br />

devozione per Santa Rosa da Viterbo tanto nella Penisola iberica quanto in<br />

America Latina fin dai secoli XVI e XVII (FINZI A. 1966; FINZI A. - GONZÁLEZ<br />

REDONDO P. 2014). Alla rinnovata popolarità della Patrona viterbese in<br />

un’epoca coincidente con quella delle grandi scoperte geografiche, si devono<br />

dunque talune attuali persistenze del culto e la diffusione del nome Viterbo in<br />

aree geografiche molto lontane dalla città che nel XIII secolo le aveva dato i<br />

natali (AVIANI BARBACCI S. - FINZI A. 2015: 105-108). Il saggio della Pérez<br />

Bernal sfiora pertanto la figura storica di Santa Rosa da Viterbo, ma, dando<br />

rilievo alle sole implicazioni toponomastiche del nome, peraltro con conclusioni<br />

generiche al riguardo, trascura di confrontarsi con un personaggio la cui<br />

vicenda offre invece ulteriori spunti significativi.<br />

Di Santa Rosa da Viterbo si possiedono due biografie, una frammentaria del<br />

XIII secolo e l’altra del XV allegata agli atti del secondo processo di<br />

canonizzazione del 1475, dalle quali sappiamo che era nata a Viterbo intorno<br />

al 1233 da una famiglia modesta, in una città divisa tra le opposte fazioni dei<br />

Guelfi e dei Ghibellini. Il racconto della sua vita è costellato di miracoli, alcuni<br />

dei quali le erano stati attribuiti quand’era ancora una bambina: la<br />

ricomposizione di una brocca rotta, la trasformazione di alcuni pani in rose, la<br />

resurrezione di una zia (ABATE G. 1925: 111-112). Di salute cagionevole(7),<br />

contrasse a 17 anni una grave malattia dalla quale si dice che sia guarita<br />

inaspettatamente essendole apparsa la Vergine Maria e le anime di alcuni<br />

defunti. La sua vita pubblica fu breve ed intensa: sconvolta dalla visione di<br />

Gesù crocifisso, vestì l’abito della penitenza e si fece predicatrice per le strade<br />

della città. Malvista dalle autorità ghibelline, fu condannata all’esilio.<br />

Profetizzò la morte dell’Imperatore Federico II e la conseguente breve durata<br />

del proprio esilio da Viterbo. Morì non avendo compiuto i 18 anni e non senza


190 Stefano Aviani Barbacci, Chiara Aviani Barbacci, Alessandro Finzi<br />

aver predetto il proprio ingresso, dopo morta, in quel Monastero delle Clarisse<br />

di Viterbo che non aveva voluto accoglierla da viva (CASES J. M. 1959: 510-<br />

515). Per l’aspetto minuto del corpo, per i miracoli e per gli episodi di<br />

chiaroveggenza riferiti anche al periodo dell’infanzia(8) la letteratura<br />

devozionale(9) e la stessa iconografia(10) la rappresentarono, non poche volte,<br />

come una giovinetta o come una bambina (Fig. 1). Frequenti nella penisola<br />

iberica e nell’America Latina i riferimenti a lei come niña o Santa Niña(11).<br />

Fig. 1. Virgen y Niño con Santa Rosa de Viterbo (sinistra); El milagro de Santa Rosa de Viterbo<br />

(destra) (cfr. nota 10)<br />

Niña de una clarividencia casi implacable<br />

Torniamo dunque al saggio della Pérez Bernal su Beatriz Elena Viterbo. Se<br />

Beatriz si spiega con la fiorentina Beatrice Portinari ed Elena con la regina di<br />

Sparta cantata da Omero, Viterbo come si spiega? Possiamo accettare che solo<br />

quest’ultimo termine abbia un carattere generico o sia il frutto di una scelta<br />

pressoché casuale? È importante a questo punto esaminare alcuni passaggi<br />

testuali perché sembrano fortemente allusivi proprio della Patrona viterbese.


La Rosa nascosta ne El Aleph de J. L. Borges: dal paesaggio di Quérataro alla fig. S. Rosa da Viterbo 191<br />

Di Beatriz Elena Viterbo sappiamo solo quello ci viene detto dal “Borges”<br />

protagonista ed io-narrante del racconto. La presentazione che si offre già dalle<br />

prime pagine de L’Aleph attribuisce a Beatriz una caratteristica di estasi che ha<br />

un che di sorprendente: «había en su andar (si el oxímoron es tolerable) una<br />

como graciosa torpeza, un principio de éxtasis» (BORGES J. L. 1989: III, 618).<br />

Più oltre, troviamo parole non meno intriganti laddove il medesimo “Borges”<br />

afferma: «Beatriz, yo mismo suelo repetirlo, era una mujer, una niña de una<br />

clarividencia casi implacable» (BORGES J. L. 1989: III, 623). L’estasi(12) e la<br />

chiaroveggenza sono prerogative decisamente insolite per un personaggio<br />

profano e che non sfigurerebbero affatto se riferite, piuttosto che alla Beatriz<br />

borgesiana, a Santa Rosa da Viterbo. Da notare come “Borges” qualifichi<br />

Beatriz dapprima come mujer e subito dopo, quasi a correggersi, come niña,<br />

caratterizzandone con ciò l’aspetto secondo un modello che corrisponde<br />

appieno all’immagine devozionale tipica della Santa viterbese. Al culmine del<br />

racconto, ci si imbatte infine in questa sorprendete descrizione: «vi la reliquia<br />

atroz de lo que deliciosamente había sido Beatriz Viterbo» (BORGES J. L. 1989:<br />

III, 626). Questa impressionante visione del corpo di Beatriz suggerisce il<br />

confronto con un’altra reliquia: quel corpo – mummificato – di Santa Rosa da<br />

Viterbo che tanti pellegrini hanno visitato nel corso dei secoli presso il<br />

Santuario dedicato alla medesima nella città natale, una reliquia<br />

frequentemente riprodotta anche in pubblicazioni scientifiche o immaginette<br />

religiose.<br />

Santa Rosa e Beatriz Elena restano, come è evidente, figure sostanzialmente<br />

diverse, che soprattutto esprimono qualità morali diametralmente opposte:<br />

della Beatriz borgesiana, il protagonista del racconto non ci nasconde<br />

«negligencias, distracciones, desdenes, verdaderas crueldades» (BORGES J. L.<br />

1989: III, 623); della Patrona viterbese la Pérez Bernal ci ricorda invece le<br />

virtù e i miracoli (PÉREZ BERNAL A. M. 2008: 49). Aspetti inconciliabili se non<br />

fosse per la nota propensione di Jorge Luis Borges a rimodellare, con assoluta<br />

libertà, personaggi tratti dalla storia, dalla letteratura o dalla stessa<br />

quotidianità, rovesciandone significati e qualità con esiti sorprendenti(13). È<br />

questo tipo di propensione che consente un accostamento ampiamente accolto<br />

dalla critica quale quello tra Beatriz Elena Viterbo e Beatrice Portinari(14).<br />

Come Beatrice guida Dante nel Paradiso fino alla visione estatica di Dio, il<br />

ricordo di Beatriz attrae “Borges” nella casa di Daneri e, di conseguenza, verso<br />

l’esperienza della visione dell’Aleph. Come si vede, la funzione dei personaggi è


192 Stefano Aviani Barbacci, Chiara Aviani Barbacci, Alessandro Finzi<br />

analoga pur se le qualità morali risultano capovolte: tanto luminosa e spirituale<br />

è la Beatrice di Dante, quanto triviale e oscura appare invece la Beatriz<br />

borgesiana. La Pérez Bernal esplora vieppiù questa contraddizione<br />

esaminando il significato del nome Beatrice. Dal latino beare, Beatrice può<br />

esser reso come “colei che dona felicità”, “che gratifica”, “che arricchisce<br />

interiormente”, tutti significati che ben si addicono alla guida di Dante nel<br />

Paradiso(15). La Beatriz borgesiana esprime, invece, qualità opposte: non<br />

gratifica, non dona pace o felicità ed alimenta, anzi, un legame di tipo<br />

morboso-ossessivo, oscuro dunque, da parte di quel “Borges” per il quale<br />

aveva manifestato in vita una sostanziale indifferenza. Pérez Bernal riconosce<br />

dunque in Beatriz una «antinomia dell’amore» e la definisce «luce oscura<br />

dell’alchimia»(16).<br />

Non è pertanto fuori luogo ipotizzare la sussistenza di una relazione analoga<br />

anche tra Beatriz Elena Viterbo e Santa Rosa da Viterbo. Un accostamento<br />

suggerito, oltre che dal suggestivo cognome del personaggio borgesiano,<br />

proprio dalla sorprendente menzione nel testo di quelle caratteristiche di estasi,<br />

profezia e morte prematura di una donna giovane – e dal riferirsi del “Borges”<br />

a una reliquia – così rappresentative, come si è visto, della figura della Patrona<br />

viterbese. Santa Rosa da Viterbo sembra dunque proporsi come ulteriore<br />

chiave interpretativa per la Beatriz borgesiana, completandone la figura –<br />

come nello schema che segue – secondo un modello di eruditi riferimenti<br />

esterni, di citazioni mascherate, notazioni allusive, certamente congeniale al<br />

caleidoscopico stile dello scrittore argentino(17).<br />

Beatriz Elena Viterbo<br />

<br />

Beatrice Portinari Elena di Troia<br />

Santa Rosa da<br />

Viterbo<br />

Paesaggi: dall’Argentina al Messico<br />

Ci si chiede, a questo punto, da dove Borges potesse aver tratto una qualche<br />

conoscenza di quegli aspetti storici e devozionali che abbiamo fin qui discusso e<br />

che sembrano alludere alla figura di Santa Rosa da Viterbo, e ci si chiede anche<br />

se della medesima si diano altre tracce nel racconto, tracce tali da dare


La Rosa nascosta ne El Aleph de J. L. Borges: dal paesaggio di Quérataro alla fig. S. Rosa da Viterbo 193<br />

sostanza all’ipotesi di un contributo effettivo della Rosa viterbese alla<br />

costruzione della figura letteraria di Beatriz.<br />

Fig. 2. Testimonianze del culto di Santa Rosa da Viterbo in Argentina.<br />

[Le cifre riportate sulla mappa indicano il numero di testimonianze associate al culto di S. Rosa<br />

da Viterbo riconosciute per ciascun capoluogo e per alcune località minori, con l’ampiezza dei<br />

cerchi proporzionale ad esse. In rosso (continuo o tratteggiato) le vie di comunicazione d’epoca<br />

coloniale. Nel cerchietto verde l’unica testimonianza d’origine recente].<br />

Santa Rosa da Viterbo non fu una figura sconosciuta nella Buenos Aires di<br />

Jorge Luis Borges. Una ricerca ne documenta la presenza in Argentina a partire


194 Stefano Aviani Barbacci, Chiara Aviani Barbacci, Alessandro Finzi<br />

dall’epoca coloniale e la persistenza del culto fino a tempi recenti, con<br />

numerose testimonianze in non poche città del paese, non ultima la<br />

capitale(18). La diffusione si deve al ruolo determinante dei francescani<br />

nell’evangelizzazione delle terre d’oltreoceano (Fig. 2). La persistenza fino ad<br />

oggi si lega all’ampia e perdurante diffusione nel Paese della Orden<br />

Franciscana Seglar i cui membri, comunemente chiamati “Terziari”,<br />

riconobbero in questa giovane predicatrice, non consacrata, coinvolta nelle<br />

vicende sociali e politiche della propria città, un modello da emulare o<br />

comunque un riferimento devozionale preferenziale(19). È dunque ben<br />

possibile che su tale figura potesse essersi appuntata anche l’attenzione di una<br />

mente eclettica quale quella di Jorge Luis Borges.<br />

Ma la diffusione del culto di Santa Rosa da Viterbo interessò pure, per le<br />

medesime ragioni, un gran numero di altri Paesi d’oltreoceano, tanto di lingua<br />

spagnola quanto di lingua portoghese. Se ne trova traccia anche in Messico, a<br />

Santiago de Querétaro, città che vanta un magnifico centro storico d’epoca<br />

coloniale, edificato con un’elegante pietra locale dal caratteristico colore rosa,<br />

la cosiddetta cantera rosada. Il Tempio di Santa Rosa da Viterbo vi appare<br />

come la costruzione più significativa ed è celebrato come capolavoro del<br />

barocco messicano a motivo della sontuosa decorazione, dei suoi arditi<br />

contrafforti ad arco inverso, del campanile e dell’imponente cupola rossa. È<br />

questo il più bel monumento che esalta la gloria della Patrona viterbese nel<br />

mondo(20).<br />

Querétaro è anche celebrata per lo spettacolo offerto da un sole descritto come<br />

fascinosamente rosso, la cui luce intensa sfuma al tramonto in un’infinita<br />

varietà di colori(21) (Fig. 3) ed è proprio questo tramonto che Borges inserisce<br />

nel novero di ciò che aveva reputato memorabile al punto da poter figurare<br />

nella visione dell’Aleph. Un passaggio conciso, ma di straordinaria suggestione<br />

e bellezza: «vi un poniente en Querétaro que parecía reflejar el color de una<br />

rosa en Bengala» (BORGES J. L. 1989: III, 625).


La Rosa nascosta ne El Aleph de J. L. Borges: dal paesaggio di Quérataro alla fig. S. Rosa da Viterbo 195<br />

Fig. 3. Templo de Santa Rosa de Viterbo al tramonto<br />

José Israel Carranza, scrittore e giornalista di Guadalajara, si sofferma sul<br />

suddetto paesaggio, contemplando lo spettacolo della discesa del sole dietro il<br />

profilo via via più scuro del campanile e della cupola del Tempio di Querétaro<br />

(Fig. 4). Scrive al riguardo:<br />

«Un poniente en Querétaro: es una de las incontables imágenes que Borges, el<br />

personaje de Borges en ‘El Aleph’, reconoce al asomarse al punto en el que<br />

confluyen todos los puntos del universo. Un poniente en Querétaro, posiblemente<br />

como éste, ahora que un frío creciente y desapacible parece ir apagando más<br />

rápidamente las tonalidades insólitas del sol que ya va recortándose tras el<br />

campanario de la Iglesia de Santa Rosa de Viterbo» (CARRANZA J. I. 2003).<br />

Come si vede, Carranza ben coglie la suggestione del declinare del sole nella<br />

cornice solenne offerta dalle architetture del Tempio di Santa Rosa de Viterbo e<br />

non manca di porlo in evidenza. La sua è un’esperienza vissuta – con ogni<br />

evidenza – in prima persona, difficile dire invece quale esperienza o conoscenza<br />

del medesimo tramonto potesse aver avuto Jorge Luis Borges…


196 Stefano Aviani Barbacci, Chiara Aviani Barbacci, Alessandro Finzi<br />

Fig. 4. Profilo scuro degli edifici sullo sfondo di un cielo color porpora.<br />

Alcune celebri foto del 1973, anno della sua prima visita in Messico, lo<br />

ritraggono, non molto distante da Querétaro, presso i maestosi templi di<br />

Teotihuacán(22); ma per quell’epoca Borges, sofferente da anni per una grave<br />

patologia degenerativa della macula, doveva esser diventato ormai cieco. Non<br />

solo, l’anno della prima pubblicazione de El Aleph è il 1945(23), dunque la<br />

descrizione del tramonto a Querétaro precede di quasi trent’anni il primo<br />

viaggio in Messico del suo autore! Difficile spiegare, a questo punto, la ragione<br />

del particolare risalto concesso ne El Aleph ad un tramonto mai visto. Su<br />

Querétaro, Borges doveva aver letto qualcosa o, forse, qualcuno gli aveva<br />

parlato di questo luogo, informandolo riguardo ai suoi monumenti e al<br />

paesaggio. Non vi sono conferme e tuttavia ciò appare plausibile, considerati la<br />

menzione di Querétaro ne El Aleph ed il fecondo relazionarsi dello scrittore<br />

argentino con autori e uomini di cultura messicani, primo tra tutti Alfonso<br />

Reyes, già dalla fine degli anni ’20(24).<br />

Se si esclude, dunque, un’esperienza diretta del tramonto a Querétaro da parte<br />

di Jorge Luis Borges, diventa ragionevole considerare se non vi fosse stata una<br />

motivazione diversa dal semplice fascino di un pur celebrato fenomeno<br />

naturale(25) ad aver attratto l’attenzione dell’autore de El Aleph verso questa<br />

lontana località del Messico.


La Rosa nascosta ne El Aleph de J. L. Borges: dal paesaggio di Quérataro alla fig. S. Rosa da Viterbo 197<br />

La Rosa di Querétaro<br />

Come si legge ne El Aleph, il tramonto a Querétaro «parecía reflejar el color de<br />

una rosa en Bengala» (BORGES J. L. 1989: III, 625). Un riflesso che richiama il<br />

colore intenso di questa particolare varietà floreale(26) potrebbe anche riferirsi<br />

al bagliore acceso che la muratura rosa degli edifici d’epoca coloniale di<br />

Querétaro e, più ancora, la superfice rossa della cupola del Tempio di Santa<br />

Rosa da Viterbo (Fig. 5) restituiscono quando sono investiti dalla luce del<br />

tramonto. Elegante circonlocuzione, peraltro, che suggerisce il colore rosso<br />

attraverso l’utilizzo del termine “rosa”.<br />

Fig. 5. La cupola rossa del Tempio di Santa Rosa da Viterbo.<br />

Questo riflesso di luce al tramonto è in verità ben noto a chi vive a Querétaro e<br />

il paragone che ricorre è proprio quello con il colore “di una rosa” o “di un<br />

gran numero di rose”, in considerazione del fatto che la medesima pietra fu<br />

utilizzata non solo per edificare la spettacolare chiesa, ma pure gli altri edifici<br />

d’epoca coloniale che la circondano e il notevole acquedotto(27). Il riferimento<br />

alla «rosa en Bengala» potrebbe alludere al Tempio (in particolare alla vistosa<br />

cupola) e la metafora sarebbe più che appropriata ove si consideri che il<br />

medesimo è dedicato proprio a una Rosa – Santa Rosa da Viterbo – la cui<br />

lontana origine, rappresentata dalla città di Viterbo in Italia, avrebbe offerto a<br />

Borges, come suggerisce Pérez Bernal, l’inesplicato cognome dell’invisibile<br />

protagonista de El Aleph(28).


198 Stefano Aviani Barbacci, Chiara Aviani Barbacci, Alessandro Finzi<br />

Sembrerebbe, in effetti, che l’autore si sia applicato a occultare nella<br />

descrizione della visione dell’Aleph un’indicazione cifrata, un misterioso<br />

suggerimento, che rinvia e molto contribuisce a quel complesso intreccio di<br />

sottintesi e colti riferimenti che soggiace alla figura di Beatriz Elena<br />

Viterbo(29). Ma è la stessa Beatriz che suggerisce questa particolare traccia: è<br />

il suo ricordo, infatti, che attrae “Borges”, e con lui il lettore, verso la visione di<br />

un paesaggio che, per tramite di un allusivo riferimento floreale(30), rinvia al<br />

Tempio di Querétaro. La medesima Beatriz che, come precedentemente<br />

discusso, ben si presta ad un confronto antitetico con quella Santa Rosa da<br />

Viterbo a cui il Tempio è, guarda caso, dedicato e a cui di nuovo allude a causa<br />

del cognome. Senza dubbio, una notevole concatenazione di coincidenze che<br />

sarebbe, a questo punto, alquanto difficile considerare puramente casuali.<br />

In conclusione, la ragione per la quale Borges indica Querétaro consiste nella<br />

presenza in questa lontana località del Messico del Tempio di Santa Rosa da<br />

Viterbo, laddove il cognome dell’invisibile protagonista de El Aleph, come pure<br />

la condivisione con Santa Rosa da Viterbo di talune caratteristiche fisiche,<br />

qualità o prerogative, sottintende un nesso non generico o casuale tra la Beatriz<br />

borgesiana e la Patrona viterbese. La figura di Santa Rosa da Viterbo appare<br />

dunque come un terzo intertesto (per tornare ad un linguaggio caro alla Pérez<br />

Bernal) che, con altri, ha significativamente contribuito alla genesi<br />

dell’intrigante figura borgesiana. Forse, dei tre ricordati, il più importante<br />

ancorché il meno noto e il meno prevedibile.<br />

Note<br />

(1) Il tema di una passione non corrisposta trae spunto dalla vicenda dell’infelice infatuazione di<br />

Jorge Luis Borges per la scrittrice d’origine uruguaiana Estela Canto. Del carattere di questa<br />

relazione ci parla la stessa Canto nel libro su Borges pubblicato a tre anni dalla scomparsa di<br />

quest’ultimo: «La actitud de Borges hacia mí me conmovía. Me gustaba lo que yo era para él,<br />

lo que él veía en mí. Sexualmente me era indiferente […]. Me repetía que él era Dante, que yo<br />

era Beatrice y que habría de liberarlo del infierno, aunque yo no conociera la naturaleza de ese<br />

infierno. Cuando me apretaba entre sus brazos, yo podía sentir su virilidad, pero nunca fue más<br />

allá de unos cuantos besos» (CANTO E. 1989: 83 e 95).<br />

(2) «vi el Aleph, desde todos los puntos, vi en el Aleph la tierra, y en la tierra otra vez el Aleph y<br />

en el Aleph la tierra».


La Rosa nascosta ne El Aleph de J. L. Borges: dal paesaggio di Quérataro alla fig. S. Rosa da Viterbo 199<br />

(3) «Los personajes borgesianos se caracterizan por su configuración intertextual. En el caso de<br />

Beatriz Viterbo, la protagonista de El Aleph, concurren varias figuras» (PÉREZ BERNAL A. M.<br />

2008: 45).<br />

(4) «Elena, por su parte, significa “antorcha” o “la brillante”, “la resplandeciente” y este<br />

sentido la vincularía con el Aleph, objeto también refulgente y de naturaleza fascinante» (PÉREZ<br />

BERNAL A. M. 2008: 45).<br />

(5) «El apellido “Viterbo”, de origen italiano, podría indicar cierta filiación con Beatrice<br />

Portinari» (PÉREZ BERNAL A. M. 2008: 49).<br />

(6) «El apelativo se ha hecho famoso por Santa Rosa de Viterbo» (PÉREZ BERNAL A. M. 2008:<br />

49, nota 5).<br />

(7) Nelle due ricognizioni del corpo (1921 e 1962) che si custodisce incorrotto a Viterbo presso il<br />

Santuario di S. Rosa, furono documentati l’agenesia completa dello sterno ed il cuore bifido,<br />

malformazioni incompatibili con la sopravvivenza oltre l’età di 3 anni (CAPASSO L. 2000: 61-63).<br />

(8) Un chiaro riferimento alla chiaroveggenza di Santa Rosa da Viterbo la si ritrova in un’opera<br />

teatrale di Francisco González de Bustos che si conserva, in un manoscritto del 1601, presso la<br />

Biblioteca Nazionale di Madrid. Ivi un personaggio narra d’essere stato testimone a Viterbo del<br />

fatto che Rosa «senza aver visto chi era stato né aver parlato con nessuno» aveva riconosciuto<br />

la responsabile del furto d’una gallina (GONZÁLEZ DE BUSTOS F. 2014: 34). Anche in epoca<br />

recente, in una biografia pubblicata a Buenos Aires, si ritrova ancora un chiaro riferimento alla<br />

chiaroveggenza della Santa con riferimento alla predizione della morte dell’imperatore Federico<br />

II (MIGLIORANZA C. 1985: 116).<br />

(9) «Los viterbianos se avezaron a ver por sus calles a una niña, que iba siempre descalza y con<br />

los cabellos en desorden» (CASES J. M. 1959: 511).<br />

(10) Il sivigliano Bartolomé Esteban Murillo la raffigura come una giovinetta nell’atto di<br />

accostarsi alla Vergine e al Bambino – Virgen y Niño con Santa Rosa de Viterbo, Museo<br />

Thyssen-Boernemisza, Madrid –, il colombiano Gregorio Vásquez de Arce y Ceballos la dipinge<br />

invece come una bambina nell’episodio del miracolo della scomparsa delle piume di gallina dal<br />

volto di una vicina – El milagro de Santa Rosa de Viterbo. Seminario della Compagnia di Gesù,<br />

Bogotá –.<br />

(11) A titolo di esempio il riferimento a Rosa come Santa Niña è assai ricorrente nell’opera del<br />

biografo francescano del XVII secolo Andrés Martín (MARTÍN A. 1674).<br />

(12) Le biografie di Santa Rosa da Viterbo danno particolare risalto alle esperienze estatiche<br />

vissute, tra il 21 ed il 24 giugno del 1250: la visione della Vergine Maria, la visione delle anime<br />

di alcuni trapassati e quella di Gesù crocifisso. A seguito di queste apparizioni la giovane<br />

accentuò la pratica penitenziale dando inizio a un’intensa attività di predicazione popolare per<br />

le strade della città di Viterbo.<br />

(13) Patricia Novillo-Corvalán definisce El Aleph una rivisitazione «recreative, radical, and, at<br />

times, irreverent» della Divina Commedia (NOVILLO-CORVALÁN P. 2011: 1<strong>38</strong>).<br />

(14) «Borges participated in the post-Dantean tradition of the Virtuous Lady as means to offer<br />

an inverted female model that endorsed attributes far removed from Beatrice’s piousness and<br />

chastity» (NOVILLO-CORVALÁN P. 2011: 118).


200 Stefano Aviani Barbacci, Chiara Aviani Barbacci, Alessandro Finzi<br />

(15) «Beatriz proviene del latín beator “que hace feliz”; de beo, “llenar – los deseos de – ”,<br />

gratificar, enriquecer, denotaciones perfectamente aplicables a la Beatrice de Dante, quien<br />

satisfizo y enriqueció a su poeta en el plano espiritual» (PÉREZ BERNAL A. M. 2008: 49).<br />

(16) Scrive la Pérez Bernal: «podría equipararse con la “luz oscura” de la alquimia, entre otras<br />

razones, porque es amada a pesar de erigirse, por su actitud indiferente hacia “Borges”, en<br />

antinomia del amor» (PÉREZ BERNAL A. M. 2008: 49).<br />

(17) A questo proposito, scrisse di lui Alfonso Reyes, suo amico e maestro : «Borges es un mago<br />

de las ideas. Transforma todos los motivos que toca y los lleva a otro registro mental» (REYES A.<br />

1959: 308).<br />

(18) La Basílica de San Francisco a Buenos Aires, la cui origine risale al XVI secolo, accolse una<br />

statua della Patrona viterbese fino al 1955. Alla fine del XVIII secolo, la Cofradía de Santa Rosa<br />

de Viterbo ebbe con altre un ruolo significativo nella cura spirituale e nell’integrazione sociale dei<br />

ceti marginali della Capitale argentina. La Patrona viterbese è, non a caso, menzionata in una<br />

raccolta di sermoni di predicatori francescani attivi, in quell’epoca, nella società coloniale rioplatense.<br />

A Luján, nei pressi di Buenos Aires, sono attestate due immagini di Santa Rosa da<br />

Viterbo, rispettivamente del XVII e del XIX secolo, la seconda si trova nella Basilica Nacional de<br />

Nuestra Señora de Luján, luogo di culto tra i più frequentati dell’America Latina. Nella vicina<br />

città di Padua si trova ancora un’immagine della Patrona viterbese ad abbellire, dal 1931, la<br />

facciata della chiesa di S. Antonio da Padova. Nel 1985, anno che precede quello della morte<br />

dello scrittore, la figura di Santa Rosa da Viterbo era riproposta in una collana editoriale edita a<br />

Buenos Aires (AVIANI BARBACCI S. - FINZI A. 2015: 115-119).<br />

(19) La Orden Franciscana Seglar – già Venerable Orden Tercera – ebbe grande diffusione in<br />

Argentina, tanto in epoca coloniale quanto in epoche più recenti. Alcune confraternite oggi<br />

titolate a Santa Rosa de Viterbo vantano un’ininterrotta presenza nel paese fin dal XVII secolo.<br />

Nella Patrona viterbese trovarono un modello di riferimento quelle Terziarie argentine che,<br />

come Benita Arias de Cabrera e María del Transito de Cabanillas, diedero inizio, dalla metà del<br />

secolo XIX, ad attività educative, assistenziali e sociali, nonché a Istituti di vita consacrata<br />

tutt’ora presenti nel Paese. È del 1903 il discorso del Padre Provinciale dei Frati Minori – poi<br />

vescovo di Córdoba – Fr. Zenón Bustos y Ferreyra, che esorta i Terziari argentini a guardare a<br />

Santa Rosa da Viterbo come modello di «intrépida predicación […] en días de desolación»<br />

(AVIANI BARBACCI S. - FINZI A. 2015: 117 e 119).<br />

(20) «Il Tempio è considerato un capolavoro del barocco queretano insieme agli edifici annessi,<br />

in particolare la sacrestia monumentale, la pinacoteca ed il chiostro, e come tale viene<br />

presentato nei libri di Architettura» (FINZI A. 1966: 16).<br />

(21) Così lo descrive nel suo blog un’insegnante di Querétaro che non nasconde il proprio<br />

entusiasmo al riguardo: «por donde se mete el sol, fascinantemente rojo, grande que se<br />

difumina en distintos colores que van desde el rojo-naranja-magenta-rosa-lila-morado»<br />

(QUERETANITA 2009).<br />

(22) Sono ben conosciute le foto di Borges a Teotihuacán scattate dalla celebre fotografa<br />

messicana Paulina Lavista.<br />

(23) La prima pubblicazione de El Aleph avvenne sulle pagine della rivista letteraria Sur<br />

fondata da Victoria Ocampo, amica dello scrittore.


La Rosa nascosta ne El Aleph de J. L. Borges: dal paesaggio di Quérataro alla fig. S. Rosa da Viterbo 201<br />

(24) Miguel Capistrán ricorda almeno 20 nomi della letteratura o della cultura messicana che<br />

ebbero una qualche relazione con Borges o quantomeno esercitarono una qualche influenza su<br />

di lui (CAPISTRÁN M. 1999). Di tutti questi, il nome più significativo è quello di Alfonso Reyes il<br />

quale fu ambasciatore del Messico in Argentina e visse a Buenos Aires tra il 1927 ed il 1930. I<br />

due erano soliti incontrarsi a casa di Victoria Ocampo e presso l’Ambasciata del Messico (ROBB<br />

J. W. 1996: 821) e quando, nel 1973, Borges si sarebbe recato per la prima volta in Messico,<br />

sarebbe stato proprio per ritirare un premio letterario intitolato al suo vecchio amico (GÓCHEZ<br />

A. 2012).<br />

(25) Un fascino, peraltro, alimentato dalla circostanza stessa della menzione di Querétaro da<br />

parte di Borges ne El Aleph.<br />

(26) Dal punto di vista botanico si identifica come “Rosa del Bengala” un ibrido antico della<br />

Rosa Chinensis, noto anche con i nomi di Rosa Chinensis Sanguinea o Bengal Crimson, il cui<br />

colore tende verso le tonalità più intense del rosso. Giunta in Europa dall’Oriente, ha un posto<br />

importante nella storia delle rose, avendo introdotto le caratteristiche della fioritura continua e<br />

di colori brillanti che vanno dal rosa intenso al rosso porpora. Non solo, mentre il colore delle<br />

precedenti varietà tendeva a sbiadire con l’invecchiarsi della pianta, quello della Rosa del<br />

Bengala tende a farsi più intenso o cupo col passare del tempo (SHEPHERD E. R. 1954: 56-57).<br />

(27) «Si vieras tú también la espectacular iglesia barroca de Santa Rosa de Viterbo encontrarías<br />

el color de una rosa (o cientos de ellas) por toda la cantera rosada que distingue los edificios del<br />

centro histórico de Querétaro» (QUERETANITA 2009).<br />

(28) Un opuscolo specializzato (SHAERF S. 1925, Firenze: 15) menziona “Viterbo” in un elenco<br />

di cognomi di famiglie israelite italiane e poiché il medesimo lo ritroviamo citato 37 volte nel<br />

corrente elenco telefonico della Provincia di Buenos Aires, non può escludersi che Borges lo<br />

conoscesse e che lo avesse preferito per la suggestione esotica di tale origine – essendo l’Aleph la<br />

prima lettera degli alfabeti ebraico e fenicio – . Detta scelta avrebbe al tempo stesso consentito<br />

una perfetta corrispondenza fra il nome e cognome di Beatrice e nomi e cognomi reali.<br />

(29) La tendenza da parte dello scrittore argentino ad occultare o negare possibili riferimenti e<br />

fonti di ispirazione trova ulteriori e molteplici riscontri che la critica diffusamente riconosce: «In<br />

various unmistakable ways Borges alludes to Dante Alighieri, to Beatrice and to elements of the<br />

Commedia. Even so, he never refers directly to Dante or the Commedia, in spite of the fact that<br />

in “The Aleph” he cites numerous “precursors”. Furthermore, in his 1970 “Aleph” commentary<br />

Borges virtually denied that the allusions to Dante were intentional» (THIEM J. 1988: 97).<br />

(30) L’idea di circostanze dimenticate che abbiano inaspettatamente contribuito a determinare<br />

la realtà presente è tutt’altro che peregrina in Jorge Luis Borges. Uno spunto assai suggestivo al<br />

riguardo ci viene dalla lirica borgesiana, ritrovandosi menzione della rosa en Bengala nel<br />

novero di ciò che, per quanto nascosto o dimenticato dagli uomini, ha inconsapevolmente<br />

contribuito a ciò che esiste e a ciò che sarà: «El surco del arado de Caín / El rocío en la hierba<br />

del Paraíso / Las aguas que no saben que son el Ganges / El peso de una rosa en Bengala […].<br />

No hay una sola de esas cosas perdidas que no proyecte ahora una larga sombra y que no<br />

determine lo que haces hoy o lo que harás mañana» (BORGES J. L. 1989: I, 461).


202 Stefano Aviani Barbacci, Chiara Aviani Barbacci, Alessandro Finzi<br />

Bibliografia<br />

ABATE Giuseppe, 1952, S. Rosa da Viterbo, terziaria francescana (1233-1251):<br />

fonti storiche della vita e loro revisione critica, Miscellanea Francescana, Roma.<br />

AVIANI BARBACCI Stefano - FINZI Alessandro, 2015, Il culto di S. Rosa da Viterbo<br />

in Argentina, “Frate Francesco”, Vol. 81, n.1.<br />

BORGES Jorge Luis, 1989, Obras Completas (Tomos I, II, III), Emecé Editores,<br />

Barcelona.<br />

BUTLER Francesca, The evolution of text from Dante to Borges, World Literature<br />

Program Proposal, https://www.academia.edu/, 16/11/2014.<br />

CANTO Estela, 1989, Borges a Contraluz, Espasa-Calpe, Madrid.<br />

CAPASSO Luigi, 2000, La mummia di Santa Rosa da Viterbo: Antropologia,<br />

Restauro, Conservazione, Edigrafital, Teramo.<br />

CAPISTRÁN Miguel, 1999, Borges y Mexico, Plaza y Janés, México D.F.<br />

CARRANZA José Israel, 2003, La fama fatal, Mural, 19 de Diciembre,<br />

http://www.mural.com/, 16/11/2014.<br />

CASES José María, 1959, Santa Rosa de Viterbo, Virgen, “Año Cristiano”, Tomo I,<br />

Madrid, pp. 510-515.<br />

FINZI Alessandro, 1966, S. Rosa in Messico, storia delle Rositas dal 1670 al 1987,<br />

Edizione Clarisse Santa Rosa, Viterbo.<br />

FINZI Alessandro - GONZÁLEZ REDONDO Pedro, 2014, Sulle tracce di S. Rosa,<br />

diario di un viaggio in Spagna, Centro Studi S. Rosa, Viterbo.<br />

GÓCHEZ Adriana, 2012, Los tres viajes a México a través de la lente, “La Razón”,<br />

12 de Octubre, www.razon.com.mx/, 16/11/2014.<br />

GONZÁLEZ DE BUSTOS Francisco, 2014, La gran Rosa de Viterbo, trad. a cura di<br />

Gianfranco ROMAGNOLI, Centro Internazionale Studi sul Mito, Recanati.<br />

MARTÍN Andrés, 1674, Maravilla Seraphica Santa Rosa de Viterbo, Universidad de<br />

Alcalá, Alcalá.<br />

MIGLIORANZA Contardo, 1985, Santa Rosa de Viterbo, Misiones Franciscanas<br />

Conventuales, Buenos Aires.<br />

NOVILLO-CORVALÁN Patricia, 2011, Borges and Joyce, an infinite conversation,<br />

Maney Pubblishing, Leeds.<br />

PÉREZ BERNAL Ana María del Rosario, 2008, Intertextualidad en Beatriz Viterbo,<br />

un acercamiento a la configuración del personaje borgesiano, “Acta Licteraria”, n.<br />

36, pp. 45-49.<br />

ROBB James Willis, 1996, Más páginas sobre Alfonso Reyes, Vol. III, El Colegio<br />

Nacional, México D.F.


La Rosa nascosta ne El Aleph de J. L. Borges: dal paesaggio di Quérataro alla fig. S. Rosa da Viterbo 203<br />

RODRÍGUEZ MONEGAL Emir, 1993 [1987], Borges: una biografía literaria, FCE,<br />

México D.F.<br />

QUERETANITA, 2009, Con L de Letras y Literatura, 28 de Mayo,<br />

http://ldeletrasyliteratura.blogspot.it, 23/12/2014.<br />

REYES Adolfo,1959, Obras Completas, Tomo IX, FCE, México D.F.<br />

SHAERF Samuele, 1925, I Cognomi degli Ebrei d’Italia, Israel, Firenze.<br />

SHEPHERD E. Roy, 1954, History of the rose, Macmillan, New York.<br />

THIEM Jon, 1988, Borges, Dante and the Poetics of Total Vision, Comparative<br />

Literature, Vol. 40, n. 2, p. 97.


205<br />

THULE Riv. Ital. studi americanistici, nn. <strong>38</strong>/39-40/<strong>41</strong>, aprile-ottobre 2015/2016 pp. 205-219<br />

El paisaje suburbano en la narrativa de Josefina<br />

Plá<br />

Yasmina Yousfi López<br />

GEXEL-CEFID- Universidad Autónoma De Barcelona<br />

Resumen<br />

El interés que los autores paraguayos han dedicado al espacio natural del mundo guaraní -el<br />

Chaco, la selva o la llanura-, ha variado a lo largo de historia. Con Roa Bastos se hallan los<br />

aportes más significativos: el espacio se interpreta en función de los acontecimientos sociales<br />

determinando, así, las diferentes capas sociales que se estratifican en él. Otros, como Josefina<br />

Plá, se centran en el paisaje suburbano, aquel que revela el mundo mutilado que dejó la Guerra<br />

del Chaco (1932-1935), como elemento referencial de la identidad mestiza paraguaya. Mujeres<br />

y niños abandonados y humillados vagan por un espacio mísero que los constriñe y les impide<br />

medrar. Su inexorable silencio definirá la mirada crítica de esta autora sobre el perfil social del<br />

Paraguay de posguerra.<br />

En el célebre artículo que Augusto Roa Bastos escribe para el Correo de la<br />

Unesco (agosto-septiembre, 1977), se arguyen las razones por las cuales<br />

Paraguay, dentro del panorama general de la cultura hispanoamericana, ha<br />

sido siempre una tierra «poco menos que desconocida» o «una isla rodeada de<br />

tierra»:<br />

«Ocurre, sin embargo, que el Paraguay como nación y como pueblo es uno de los<br />

países que en América han sufrido la mayor carga de peripecias y vicisitudes. Su<br />

historia parecería, si no fuese objetivamente real, la fabulación de un dramático<br />

destino, de una tragedia ininterrumpida, con tramos de grandeza y plenitud, sin<br />

embargo, muy altos y significativos» (ROA BASTOS A. 1977: 51).


206 Yasmina Yousfi López<br />

No nos detendremos, como hace Roa Bastos, en señalar cuáles han sido los<br />

sucesos que integran esa «tragedia» ininterrumpida desde tiempos de la<br />

colonización, sino que nos centraremos en un conflicto bélico relativamente<br />

reciente que impidió que Paraguay avanzara al mismo ritmo que los países de<br />

su entorno y cuyo fin supone, no obstante, el comienzo de la desconfiguración<br />

insular, una paulatina apertura a las corrientes artísticas y literarias<br />

contemporáneas. En un ínterin de sesenta años, tras la Guerra de la Triple<br />

Alianza (1864-1870), que dejó al país asolado y sometido a las exigencias de<br />

los países vencedores, Paraguay se vio envuelto en la Guerra del Chaco (1932-<br />

1935), hecho que aseveró su condición de «isla». Así, en una década como la<br />

de los treinta en la que el cambio, la renovación y la modernización cultural<br />

empezaba a asumirse y a manifestarse en algunos países vecinos, Paraguay<br />

libraba la Guerra del Chaco contra Bolivia, el conflicto bélico más importante<br />

acontecido en Sudamérica en el siglo XX que dejó decenas de miles de muertos<br />

de ambos bandos. Después, la situación del país vendrá determinada por una<br />

sucesión de gobiernos inestables, la guerra civil de 1947 y la ascensión del<br />

general Stroessner al poder en 1954, desplegándose, así, la dictadura más<br />

longeva de América Latina.<br />

En el ámbito literario, tras cuatro siglos de coexistencia idiomática entre «la<br />

lengua del conquistador y la lengua del conquistado», como expresaba Roa<br />

Bastos, durante la guerra del Chaco el guaraní florece como símbolo de<br />

identidad nacional(1). A pesar de que la coyuntura político-social representaba<br />

una ocasión adecuada para realizar una revisión a fondo de la realidad del país<br />

«porque la gravedad del conflicto obligaba a una toma de conciencia enérgica<br />

capaz de transcender las inhibiciones suscitadas por una prolongada presión<br />

colectiva sobre el escritor» (RODRÍGUEZ ALCALÁ H. 1970: 175), la narrativa<br />

realista propiamente crítica no acabó de surgir. No lo hará hasta los años de<br />

posguerra cuando se manifiesta un rechazo vehemente al afán idealizador de la<br />

realidad paraguaya y se incorporan técnicas novedosas y temas sociales. El<br />

germen del cambio lo creó un grupo de jóvenes intelectuales, preocupados por<br />

la revitalización de la literatura: el de 1940.<br />

«El juego internacional, inevitable, aunque indirecto, en que participa el país<br />

empuja la cultura local por primera vez a una aproximación efectiva a lo<br />

universal: se instala una afluencia múltiple de ideas y actitudes mentales nuevas de<br />

la que participan también las letras. Se abren al exterior ventanas por las cuales<br />

entra un aire intelectualmente vivificante. Los «centros» y «grupos» culturales


El paisaje suburbano en la narrativa de Josefina Plá 207<br />

creados por los países democráticos para la mejor comunicación de lo que<br />

llamaríamos «su cartel de desafío», son agentes importantes en el proceso; la<br />

literatura universal moderna atravesó, caudalosa, la frontera. De esta toma de<br />

contacto, es agente especial y específico un grupo literario combativo, el llamado<br />

de 1940, que asume con dignidad y altura la situación» (PLÁ J. 1988: 256).<br />

Si bien el grupo de intelectuales estaba formado principalmente por poetas, el<br />

teatro y la narrativa también son géneros que incuban nuevas propuestas. En<br />

narrativa, el cambio viene dado definitivamente por Gabriel Casaccia (1907-<br />

1980) y Augusto Roa Bastos (1917-2005) desde fuera de la «isla», en su exilio<br />

en Buenos Aires después de la guerra civil de 1947:<br />

«Un primer diagnóstico general sobre la literatura paraguaya revela una evidencia,<br />

bien conocida de todos sus estudiosos, en forma de paradoja. Es una singularidad,<br />

muy explicable por otra parte, que los autores paraguayos más notorios hayan<br />

producido casi toda su obra fuera del marco nacional. […] Una notoriedad que<br />

contrasta de modo abismal con el silencio cavernoso que cubre la literatura escrita<br />

y publicada en Asunción.» (ANDREU J.L. 2010: 40).<br />

Expone el crítico Hugo Rodríguez-Alcalá que la narrativa que representan<br />

«obedece primariamente a un sentimiento de “amor amargo” tras el cual<br />

descubrimos un repudio de una literatura anterior y la pesadumbre que les<br />

inspiran modos de pensar, de vivir, y, sobre todo, de convivir con su tierra<br />

nativa» (RODRÍGUEZ ALCALÁ H. 1970: 186). Casaccia, en obras como La<br />

Babosa (1952), expone una crítica feroz a Paraguay por medio de la sátira<br />

donde muestra todos los vicios del país analizando «la psicología de personajes<br />

solo ejemplares por la peculiar manera de no ser ejemplares» (RODRÍGUEZ<br />

ALCALÁ H. 1970: 183). Por tanto, se niega a sembrar su literatura de lugares<br />

comunes y muestra «un cuadro alejado de lo idílico-sentimental como de lo<br />

heroico esteriotipado» (PÉREZ-MARICEVICH F. 1969: 16) conectándola con el<br />

espíritu crítico de la literatura contemporánea latinoamericana; Roa Bastos,<br />

por otra parte, narra «desde el nivel mítico más revelador y determinante,<br />

desde los enloquecedores símbolos, desde la esperanza más dolorosamente<br />

soñada y sufrida» (PÉREZ-MARICEVICH F. 1969: 16) el sufrimiento de un<br />

pueblo calumniado. Un ejemplo es Hijo de hombre (1960) donde «desarrolló<br />

técnicas renovadoras (ruptura de la linealidad, alternancia de narradores) y<br />

mezcló realidad, mitos y símbolos con crítica sociopolítica» (LANGA M. 2011:


208 Yasmina Yousfi López<br />

398). Al fusionar estos elementos, esta obra se convierte en el máximo<br />

exponente de la novela del mundo guaraní.<br />

Hablamos de este tipo de novela para referirnos a un metagénero que empieza<br />

a desarrollarse más sólidamente, adquiriendo un tono crítico, en la década de<br />

1930 como consecuencia directa de la guerra del Chaco. Si bien la renovación<br />

de la novelística boliviana se desarrollará a la par que el conflicto, la<br />

paraguaya, como hemos indicado, no se verá manifestada en plenitud hasta<br />

Roa Bastos. Según el especialista Luis Martul Tobio, la novelística del mundo<br />

guaraní se centra en reflejar todo aquello que ocupa y sucede en el espacio<br />

geográfico propiamente guaraní:<br />

«La novelística guaraní se asienta sobre un conjunto de características de las cuales<br />

la primera es la atención que presta al entorno natural, a la ubicación de la trama<br />

en unos espacios precisos. Su fidelidad al mundo exterior es un reflejo de la<br />

preocupación más general de reproducir las estructuras sociales. Aquella atención<br />

tiene dos caras: es signo de una herencia-presencia de temas y motivos<br />

tradicionales, o mejor, consustanciales de la novela hispanoamericana – como<br />

puede ser el tema de la naturaleza salvaje – pero es también rasgo de la<br />

orientación realista testimonial. […] Hay un interés decidido por reflejar cada<br />

espacio geográfico, la circunstancia natural con sus interpretaciones ideológicas<br />

pero también por representar las estructuras socio-económicas y los<br />

comportamientos sociales. Siendo esto último lo que dé forma a esta producción<br />

literaria. Sus núcleos narrativos se constituyen en torno a la explotación del mensú<br />

en los yerbales y en los conflictos históricos, al tiempo que se va marginando la<br />

problemática exclusivamente individual» (MARTUL TOBIO L. 1985: 7).<br />

El espacio que define este metagénero será, por lo tanto, el desierto del Chaco,<br />

la selva del alto Paraná o las llanuras centrales, entre otros, lugares donde<br />

habitan campesinos, principalmente, que se verán envueltos en conflictos de<br />

índole colectiva definidos por la violencia, el enfrentamiento de clases… y que<br />

determinarán la condición y la evolución de estos personajes. Como indica<br />

Martul Tobio, el tratamiento narrativo del espacio se interpreta en función de<br />

los acontecimientos sociales que se estratifican en él, es instrumento para la<br />

reconstrucción de la realidad campesina y de denuncia de la condición<br />

oprimida del hombre guaraní. No obstante, la realidad de la (doble) posguerra<br />

en Paraguay también se imprime literariamente en otro tipo de espacios que<br />

no tienen por qué corresponderse con la naturaleza humanizada, las llanuras, o<br />

deshumanizada, la selva o el desierto. El espacio urbano o, más


El paisaje suburbano en la narrativa de Josefina Plá 209<br />

específicamente, el suburbano, que revela el mundo mutilado que dejó la<br />

Guerra del Chaco y, poco después, la represión de 1947, será tratado en la<br />

nueva narrativa realista crítica que nació en Paraguay a partir de la década de<br />

los cincuenta de mano de autores como Josefina Plá (1903-1999), escritora<br />

española radicada en Asunción.<br />

La relación de Josefina Plá con el país guaraní se forja doce años antes de<br />

comenzar la guerra civil española, tras su matrimonio con Andrés Campos<br />

Cervera, el célebre pintor y ceramista paraguayo, conocido como Julián de la<br />

Herrería. Tras la Guerra del Chaco (1932-1935), la pareja viaja de Asunción a<br />

Valencia nuevamente para continuar con sus trabajos artísticos. Allí, les<br />

sorprende la guerra civil y, antes de poder huir juntos a Paraguay, Julián de la<br />

Herrería enferma gravemente y muere en julio 1937. Josefina, sola y sin<br />

medios económicos, decide exiliarse en Paraguay. Después de un esfuerzo de<br />

reinserción en el ámbito cultural tras su llegada a Asunción en 19<strong>38</strong>, Plá<br />

desarrolla una larga y heterogénea trayectoria profesional como poeta,<br />

narradora, dramaturga, ensayista, historiadora, periodista y artista, siendo<br />

autora de una obra prolífica por la que es considerada como una de las figuras<br />

centrales de la historia cultural y literaria paraguaya del siglo XX. Al comienzo<br />

de su exilio, se inserta en el grupo intelectual de los cuarenta, al que nutrió de<br />

nuevas perspectivas, liberadas de lances románticos, sentimentales y heroicos y<br />

orientadas hacia corrientes más universales. La sociedad paraguaya, patriarcal,<br />

paternalista y autoritaria, propició que, en el ámbito literario, la narrativa<br />

feminista, entendida en términos de reivindicación y rechazo a las estructuras<br />

de poder arraigadas a la cultura paraguaya en las que la mujer es víctima de la<br />

marginalidad, no haya tenido reconocimiento hasta bien entrada la década de<br />

los años ochenta con las primeras obras, entre otras, de Neida de Mendonça,<br />

Renée Ferrer o Raquel Saguier. Hay que esperar a la llegada de Plá a<br />

Paraguay, como indican José Vicente Peiró y Hugo Rodríguez Alcalá, «para<br />

encontrar una narradora que sea capaz de abordar el tema de la marginación<br />

de determinados tipos de mujer en la vida paraguaya» (PEIRO J.V. Y<br />

RODRIGUEZ ALCALA H. 1985: 7). Por esta razón, figuras excepcionales como<br />

Josefina Plá, extranjera que no naturaliza la estructura de dominación<br />

masculina que, por su carácter poliédrico, es aceptada como rasgo definitorio<br />

de la sociedad, son precedentes directas de estas escritoras paraguayas de los<br />

ochenta porque, desde mediados de siglo, ya posan su atención sobre la mujer,


210 Yasmina Yousfi López<br />

agente de una mayoría dominada(2), aportando un enfoque crítico y<br />

comprometido.<br />

En efecto, los cuentos de Josefina Plá adquieren un tono crítico y realista,<br />

envueltos a veces en un halo testimonial, que funciona como el canal mediante<br />

el cual la mujer, históricamente silenciada, puede compartir sus anhelos y sus<br />

desdichas. Aunque es una autora más prolífica en otros géneros como la poesía,<br />

la producción narrativa de Plá en la historia de la narrativa paraguaya es muy<br />

significativa porque refleja la complejidad de la idiosincrasia paraguaya a<br />

través de la captación de ambientes, de modelos sociales, modos de pensar y<br />

de actuar… enfrentándose, así, a la realidad del país. En ese ejercicio de<br />

indagación, la escritora manifiesta una férrea voluntad de integración y un<br />

compromiso ineludible con su país de acogida:<br />

«Al hablar de sus cuentos y, sobre todo, de la inspiración –«expiración<br />

desintoxicante»– que los motiva, Josefina Plá advierte que son «rebotes de<br />

vivencias locales» (Plá, 1983) y, como tales, se desenvuelven en el entorno<br />

paraguayo. […] Ahora bien, la inspiración, la «expiración» a la que aludimos<br />

anteriormente, la encuentra Josefina Plá, la mayoría de las veces, en la atmósfera y<br />

el ambiente paraguayo, por ello dirá: «Estos cuentos ‘documentan’ sueños soñados<br />

aquí; y es absolutamente seguro que de haber vivido en otro lugar esos cuentos<br />

habrían sido diferentes. Es decir… no habrían sido…» (Plá, 1983). Porque eso<br />

también responde a una intencionalidad de integración en el país de adopción:<br />

«Tratar de comprender lo que nos rodea, amándolo: eso es integrarse» (Plá,<br />

1984)(3). Tal vez sea esta la razón subsidiaria, o más profunda, a la que se refería<br />

Josefina Plá, y, por tanto, partiendo de esta perspectiva debamos comprender la<br />

especial significación que la mujer paraguaya adquiere en la obra de esta autora»<br />

(MATEO DEL PINO M.A. 2001: 69).<br />

Las «vivencias locales» y «la atmósfera y ambiente paraguayo» de sus cuentos,<br />

nos llevan a preguntarnos cómo son los paisajes por los que deambulan sus<br />

protagonistas y qué importancia asumen estos en sus narraciones. En primer<br />

lugar, observamos que se trata de paisajes suburbanos en el sentido más literal<br />

de la palabra, tal y como lo define la RAE: «perteneciente o relativo a un<br />

suburbio», es decir, «el núcleo de población situado a las afueras de una<br />

ciudad» –Asunción en este caso – «o en su periferia, especialmente el que<br />

constituye una zona pobre aneja a la ciudad», – las zonas rurales situadas a<br />

las afueras de la capital –. Es lícito señalar, por tanto, que el paisaje suburbano<br />

en sus textos adquiere relevancia cuando entra en contraste con el paisaje


El paisaje suburbano en la narrativa de Josefina Plá 211<br />

urbano, identificado generalmente con las casas de clase media y alta de la<br />

ciudad.<br />

La «novela de ciudad», como así la denomina la propia Plá, es prácticamente<br />

inexistente en la narrativa paraguaya de posguerra, eso incrementa el valor de<br />

sus cuentos en la historia de la narrativa paraguaya, no solo porque están<br />

envueltos en escenarios urbanos y suburbanos, sino también porque se<br />

vinculan al movimiento narrativo crítico-realista de denuncia que surge en<br />

Paraguay durante la posguerra desplegando, como hemos indicado, un tema<br />

que, a pesar de ser representativo de uno de los grandes problemas del país,<br />

apenas había sido tratado hasta el momento: la realidad de la mujer<br />

paraguaya, de la que se había dado tradicionalmente una visión heroica o<br />

erótico-idealizante o idílico-poética (PLÁ J. Y PÉREZ-MARICEVICH F. 1968<br />

:188). En los cuentos recogidos en sus antologías La mano en la tierra (1963)<br />

y El espejo y el canasto (1981)(4), principalmente, el paisaje suburbano –que<br />

es el espacio que constriñe principalmente a la mujer de origen indígena– se<br />

revela en función de los acontecimientos que se estratifican en él pero, al<br />

contrario de lo que ocurre en algunas propuestas de sus contemporáneos, no se<br />

trata de acontecimientos en los que participa una colectividad ávida de<br />

liberación, sino que se vuelca a la individualidad de cada protagonista,<br />

concretada en la persistencia de la opresión y en una actitud de pasividad<br />

asumida. De este modo, se ve manifestado uno de los principales rasgos de esta<br />

nueva corriente: una mayor preocupación por la caracterización psicológica de<br />

los personajes, que se presentan como individuos únicos dentro de una<br />

circunstancia sociocultural, emancipados, así, de moldes aprioristas. El<br />

suburbio, en este caso, constituirá un elemento definidor de la identidad de los<br />

personajes que viven en él o que nacieron en él: una identidad inamovible y<br />

condicionada por la marginalidad. Estamos, pues, ante un paisaje suburbano<br />

baldío, suspendido en el tiempo, en el que viven seres invisibles y silenciosos<br />

cuyos actos de rebeldía, pequeños, pero significativos, se manifestarán tanto en<br />

la huida como en el inevitable regreso a ese entorno baldío. En este sentido,<br />

está muy presente el contraste de lo urbano y lo suburbano en correlación a la<br />

oposición de personajes acomodados y marginales. El destino fatal al que están<br />

abocados los últimos se debe, según la escritora, a la voluntad de reproducir<br />

elementos de su realidad circundante:<br />

«Mis héroes y heroínas, pobres, por el solo hecho de entrar en un cuento mío,<br />

firman su sentencia de muerte en un porcentaje impresionante. ¿Por qué este


212 Yasmina Yousfi López<br />

exterminio de sus personajes amados, y sobre todo teniendo en cuenta que no soy<br />

capaz de matar una mosca?... [...] Pero debo decir, en mi descargo al menos, que<br />

son asuntos tomados todos a lo circundante (y esto no es atribuirles mérito alguno,<br />

ya que en literatura no sirve lo que figura, sino lo que transfigura) y que esa<br />

realidad no es más compasiva que yo.» (PLÁ J. 1981: 10).<br />

El paisaje en los cuentos de Josefina Plá se articula a través de la<br />

caracterización del ambiente, no a partir de profusas descripciones sino,<br />

específicamente, a partir de la inserción de detalles en el transcurso de la<br />

acción narrativa, ya sean imágenes precisas o motivos significativos. Por<br />

ejemplo, el «rancho», entendido como una casa muy modesta situada en la<br />

periferia o en las inmediaciones rurales próximas a la capital, es un elemento<br />

muy recurrente en la construcción del paisaje suburbano de los cuentos de Plá.<br />

Simboliza, por una parte, el lugar del que proviene el personaje protagonista,<br />

la mujer de origen indígena; también, el lugar que abandonará de un modo<br />

casi forzoso para labrarse un futuro mejor –irá a la ciudad a servir en casas<br />

acomodadas donde es silenciada y humillada– y, finalmente, respondiendo a la<br />

estructura circular de los relatos, el lugar al que, en pleno acto de rebeldía,<br />

regresará tras huir de la ciudad.<br />

En el cuento «A Caacupé» de La mano en la tierra, la protagonista es<br />

Manuela, una mujer que ha sido abandonada por varios hombres a lo largo de<br />

su vida. Madre soltera de tres hijos, espera un cuarto cuyo padre también<br />

desapareció. Su hermana, «acomodada, casada, ella sí, como Dios manda,<br />

aunque sin hijos», desea llevarse a las hijas de Manuela a la ciudad para que,<br />

según sus sospechas, trabajen como sirvientas, aunque eso significaría que<br />

podrían fraguarse un futuro mejor al que ella les puede ofrecer y evitar, así,<br />

que repitan sus errores. El cuento, con narrador omnisciente focalizado en la<br />

protagonista, se desarrolla en el «rancho» donde viven Manuela y sus hijos.<br />

Este es el espacio de la miseria y la decadencia, aquel en el que Manuela,<br />

personaje inamovible, está condenada a vivir. Este paisaje suburbano toma<br />

significación en contraposición a la ciudad, un lugar referencial y ambivalente<br />

que, si bien se presenta como un espacio mítico a ojos de la protagonista y sus<br />

hijas, que encarna la bonanza y el futuro, también es aquel en el que habita tía<br />

Ercilla, la hermana altiva y desconsiderada de Manuela. Así, el rancho<br />

funciona como sinécdoque del suburbio, y los elementos que lo caracterizan,<br />

incisos reveladores no solo acerca del espacio sino también acerca de los<br />

personajes que en él habitan, son presentados al tiempo que Manuela se mueve


El paisaje suburbano en la narrativa de Josefina Plá 213<br />

por él y reflexiona acerca de su desdicha: «había estado toda la siesta lavando<br />

en el arroyo; estaba aspeada», el rancho «era una tapera»(5), «había poca<br />

agua», «la camioneta no podía llegar hasta el rancho», «los vestidos eran<br />

desgarbados y largotes», «las sandalias deshechas», «Ña Ercilla besó a su<br />

hermana: un beso en el aire. Le molestaba su tufo trasudado y lavandina»…<br />

Para la fiesta de la virgen de Caacupé sus hijos marchan con tía Ercilla unos<br />

días y Manuela se queda sola en el rancho. Inesperadamente, su embarazo<br />

sufre complicaciones y Manuela muere, aunque este desenlace no queda<br />

explícito en el cuento. Cuando sus hijos llegan de Caacupé y encuentran la<br />

puerta de la casa cerrada, la tragedia es inminente, se anuncia a partir de<br />

elementos del entorno –el hedor, el calor, el anochecer, el silencio– que<br />

configuran un ambiente de angustiosa incertidumbre. El rancho será también,<br />

por lo tanto, el espacio de la muerte:<br />

«Cruzaron despacio el claro. Un animal pequeño, de larga cola, salió al parecer por<br />

una rendija del rancho y por entre los alelíes desmayados de calor se perdió en el<br />

yuyal.<br />

- ¡Un ratón!... - gritó alborozado Aparicio.<br />

- Uf, qué mal olor hay por acá – observó Teófila.<br />

- Seguro que hay un ratón muerto.<br />

- Cómo mamá aguanta – dijo Teófila extrañada.<br />

Se sentaron a sacarse las sandalias nuevas lejos del umbral, porque el hedor era<br />

fuerte. Luego se acomodaron en el tronco caído que hacía de banco bajo el<br />

mandarinado. Oscurecía a toda prisa. Aparicio metió disimuladamente la mano en<br />

el canastito y pellizcó la chipa. Arminda se percató y le pegó en la mano.<br />

- Mitaí maleducado. Usted ya comió su parte. Esta es la chipa de<br />

mamá.<br />

Aparicio zopilló un poco. Arminda lo apaciguó. Un rato de silencio Teófila se<br />

levantó y empezó a buscar por el suelo, en la penumbra.<br />

- ¿Qué andás buscando?...<br />

- Algo para abrir un aujero grande y tirar del pestillo. Tenemos que<br />

entrar y encender la luz.<br />

Teófila halló por fin una estaquilla. Con ella atacó la pared desmenuzando el<br />

barro. Pronto apareció una rendija entre dos picanillas.<br />

- Meté la mano, Aparicio. Tirá del otro lado.<br />

- Por qué no hacés vos, isch.<br />

- Pucha que sos.<br />

Teófila metió la mano, pero no pudo alcanzar el pestillo, aunque procuró mucho.<br />

- Probá vos un poco, Arminda.


214 Yasmina Yousfi López<br />

Arminda hizo lo posible, pero tampoco tuvo suerte,<br />

- Huele demasiado mal. Me va dar un pyayeré.<br />

Renunciaron desalentadas.<br />

Voló un coyuyo sobre el mandarinado, y entre la espesura se sintió deslizarse un<br />

animal; un taipí o quizá el gato de algún rancho, o el mismo ratón de antes. Los<br />

tres se hicieron un burbujón, instintivamente. Aparicio comenzó a gimotear. Se<br />

caía de sueño. Las hermanas le tendieron en el suelo sobre uno de los rebozos y se<br />

sentaron junto a él en el tronco al pie del mandarino, abrazadas. Sus corazones<br />

martilleaban recíprocamente en la oscuridad» (PLÁ J. 1996: <strong>38</strong>-39).<br />

En otro cuento del mismo volumen, «La niñera mágica», la protagonista es<br />

Minguela, una joven de origen indígena que trabaja en Asunción cuidando a los<br />

hijos de una familia pudiente. A lo largo de la historia, Minguela será engañada<br />

por varios hombres y se quedará embarazada; cada vez que esto ocurre huye a<br />

su hogar, «un rancho» del suburbio de Itauguá donde ninguno de sus bebés<br />

sobrevivirá. Minguela se define como un personaje circular cuyo destino está<br />

determinado por su condición social. Después de tales pérdidas, acabará<br />

cuidando a una anciana trastornada por la muerte de sus hijos, Ña Conché, y<br />

vivirán, juntas, en la miseria. En este cuento también encontramos el contraste<br />

entre el espacio urbano y el suburbano, aunque aquí ambos presentan una<br />

significación negativa porque participan de la circularidad asfixiante que<br />

envuelve a la protagonista: en la ciudad se desencadenará la tragedia que<br />

tendrá lugar en el rancho de la hermana de Minguela en Itaguá donde mueren<br />

sus bebés y en el mísero rancho de Ña Conché en Trinidad donde vive<br />

Minguela al final del relato. La señora para la que trabaja acaba encontrándola<br />

en este rancho, donde había muerto el último bebé al que da a luz, cuidando<br />

de Ña Conché, que se erige como un personaje premonitorio:<br />

Pero como pasaron días y semanas y no apareciera, la señora, a quien este<br />

encuentro había impresionado mucho, se empeñó a buscarla. Con los pocos<br />

datos que tenía, y preguntando a todo el mundo, llegó por fin al rancho de Ña<br />

Conché en Trinidad. El rancho era mucho peor de lo que pudo pensar.<br />

Peligrosamente ladeado sobre horcones medio podridos, con enormes<br />

lamparones de cielo abierto en el techo. Sin puerta. Era un lindo día de otoño.<br />

Bajo la enramada de jazmín de lluvia, en una derrengada yacija que solo<br />

conservaba las dos patas de la cabecera, Ña Conché, más negativo de sí misma<br />

que nunca, aún más espectralmente blanquigreñuda, yacía boca arriba, los<br />

ojos cerrados. Apenas se movía. Por momentos, sin embargo, un espasmo


El paisaje suburbano en la narrativa de Josefina Plá 215<br />

sacudía sus facciones color de tabaco, y su boca se abría en un largo, flébil<br />

grito:<br />

- Ah, che memby cuéra(6)! (PLÁ J. 1996: 29).<br />

En «Cayetana», de El espejo y el canasto, el espacio predominante es una casa<br />

de la capital en la que sirve una muchacha de catorce años. Cayetana es<br />

violada por el sobrino de las señoras, un doctor de Buenos Aires que se hospeda<br />

temporalmente en casa de sus tías. Encinta, huye de la casa en secreto para<br />

dar a luz en un rancho situado en Lambaré, en la periferia de la capital.<br />

Después de algunos años, Cayetana muere y su hija acabará sirviendo en la<br />

misma casa en la que lo hacía su madre. La muchacha parece estar condenada<br />

al mismo infortunio que su madre, propiciado por los caprichos del hijo del<br />

doctor. El rancho, lugar apenas referencial, constituye el espacio del retorno y<br />

la libertad y, paradójicamente también, como ocurre en el resto de cuentos<br />

citados, el de la muerte. Por ello, los elementos del paisaje suburbano, que aquí<br />

solo se infieren, viabilizan la condena cíclica a la que están sometidos los<br />

personajes más vulnerables: Cayetana llevaba mucho tiempo enferma antes de<br />

morir, probablemente por las pésimas condiciones en las que vivía en el<br />

rancho. Sin embargo, para ella, el espacio opresor y extraño es el urbano, y los<br />

diversos elementos de ese entorno se cristalizan en la actitud amenazadora del<br />

doctor:<br />

«Cuando salía a la calle, Cayetana iba muy seria, mirando a cualquier parte allá<br />

lejos; pero ya un par de veces un conscripto o un mitaruzú de pantalón corto y<br />

peludas piernas le habían rozado la mano con las suyas al pasar: algún albañil le<br />

había lanzado desde lo alto del andamio algún piropo de esos que arrancan la piel;<br />

y hasta algún yaguá yucá desgonzado contra una columna de la C.A.L.T, había<br />

mascullado a su paso la insinuación obscena; pero no acabó de darse cuenta de<br />

que todo aquello iba en serio hasta que una siesta, cuando estaba inclinada sobre<br />

el pozo tirando de la cuerda para sacar agua para el baño del «doctor», le<br />

pellizcaron una nalga» (PLÁ J. 1996: 107-108).<br />

Como ella misma confesó, Plá toma los personajes y los conflictos de la<br />

realidad inmediata, pero «aunque rebotes de vivencias locales, son universales<br />

en su humana raíz» (PLA J. 1996: 163). Por ello, si bien los conflictos que<br />

plantean sus cuentos son de índole universal –como la violencia, la soledad, la<br />

maternidad frustrada…–, su espíritu crítico se manifiesta focalizando sus


216 Yasmina Yousfi López<br />

textos en personajes que pertenecen al sector más marginal de la sociedad<br />

paraguaya: mujeres vejadas, maltratadas, oprimidas por los caprichos de los<br />

hombres y por los requerimientos de la clase acaudalada. Al contario que<br />

Gabriel Casaccia y Augusto Roa Bastos que escriben desde el exilio, la<br />

narrativa de Josefina Plá mantiene un constante diálogo con el entorno que la<br />

rodea, por ello, cuentos como los que hemos citado, son capaces de arrojar luz<br />

sobre ámbitos concretos como la vida cotidiana e íntima de la mujer<br />

ofreciéndonos «un muestrario de seres representativos de una sociedad y un<br />

tiempo, una cartografía de la mujer paraguaya: mujeres sacrificadas, madres,<br />

indias, mestizas, víctimas, pobres, analfabetas, violadas, silenciadas» (MATEO<br />

DEL PINO 2001: 70). Como indica Rosa María Grillo, el pequeño boom de<br />

literatura de mujeres en Paraguay, desarrollado por la llamada generación del<br />

60, no se inserta en la literatura del exilio, sino en la del «insilio» (GRILLO R. M.<br />

2010: 276), y despliega técnicas narrativas para sortear la censura. No es<br />

casualidad que entre los principales ejes temáticos de la narrativa paraguaya,<br />

René Ferrer señale el de la mujer, que comienza a emerger durante la segunda<br />

mitad del siglo XX y del que Josefina Plá, desde el «insilio», había sido pionera:<br />

«El tema de la mujer, su situación en una sociedad patriarcal como la nuestra, los<br />

tabúes y censuras a un comportamiento liberador, ha sido siempre un polo de<br />

atracción para las narradoras de todo el mundo, pero es bien entrada la segunda<br />

mitad del siglo XX que se nota en la literatura paraguaya la emergencia de la<br />

mujer como autora, y, consecuentemente, la de una producción de voz femenina<br />

referida a los conflictos que predominantemente aquejan a la mujer. […] La<br />

mayoría de las narradoras aparecidas desde 1980 en adelante, incluyendo a<br />

Josefina Plá, quien ya había publicado un primer libro de cuentos en 1963, tocan<br />

el tema de la mujer, su condición de sometimiento, sus renuncias y las<br />

reivindicaciones posteriores» (FERRER R. 2010: 57).<br />

Como hemos visto, la corriente crítica que empieza a manifestarse a partir de<br />

la década de los cincuenta en la literatura paraguaya no solo recorre el espacio<br />

geográfico donde viven los mensúes, tampoco se limita a obras escritas desde el<br />

exilio, sino que se detiene, asimismo, en la ciudad y su periferia, en aquellos<br />

espacios que, como muestran los cuentos de Josefina Plá, se sostienen gracias a<br />

la tiesura entre el opresor y el silenciado. Aunque apenas hablan, Cayetana y<br />

Minguela toman la decisión de huir del espacio que las oprime, el urbano; sin<br />

embargo, como también ocurre con Manuela, es en el espacio suburbano, –el


El paisaje suburbano en la narrativa de Josefina Plá 217<br />

refugio, elemento delator de su identidad–, donde encontrarán la muerte. Los<br />

cuentos de Plá se erigen, pues, como «retratos de una serie de situaciones que<br />

se convierten en testimonio de una realidad individual» (WEISS A. 2011: 9), y<br />

el tratamiento del paisaje en su narrativa realista, aunque a priori no parezca<br />

relevante por el hecho de estar definido tan solo a través de detalles puntuales<br />

que recrean el ambiente, se alza como una herramienta clave para revelar, a<br />

partir de esos retratos, la identidad de una sociedad de posguerra escindida y<br />

jerarquizada que, además, mantiene un férreo carácter patriarcal y autoritario:<br />

exponer la distancia que hay entre los dos polos de esta sociedad, pobres/ricos<br />

y mujeres/hombres, asevera el interés de la autora por clarificar, en la medida<br />

de lo posible, la incógnita idiosincrática de esa «isla rodeada de tierra».<br />

Notas<br />

(1) Durante la Guerra del Chaco, es destacable la producción dramática en guaraní del escritor<br />

Julio Correa. También escribe algunos cuentos incurriendo en una vertiente crítico-realista,<br />

pero no llega a desarrollarla.<br />

(2) Milagros Ezquerro, en su artículo “La madre marchita de Josefina Plá” publicado en<br />

Scriptura 21/22 (2010), utiliza este término para explicar el rasgo “modelizante” y justificable<br />

de la dominación masculina con relación a otras formas de dominación en la sociedad<br />

paraguaya: «dentro de un grupo de mujeres dominado, las mujeres padecen una doble<br />

dominación y dentro de un grupo dominante las mujeres siguen dominadas. (…) la existencia<br />

de múltiples modalidades de dominación, individuales y colectivas, justifica la dominación<br />

masculina, haciéndola pasar por una modalidad entre otras muchas, ni más ni menos<br />

escandalosa e insoportable que las demás» (EZQUERRO M., 2010: 200).<br />

(3) Esta cita está extraída de “Interpretación de mi cuentística”, un texto de Josefina Plá que<br />

Ramón Bordoli Dolci adjunta al final de su tesis doctoral La problemática del tiempo y la<br />

soledad en la obra de Josefina Plá (1984), pp. 537-5<strong>38</strong>.<br />

(4) Josefina Plá publica algunos de sus cuentos en prensa y revistas paraguayas antes de la<br />

edición, en 1963, de su primer libro de cuentos, La mano en la tierra. En la década de los<br />

ochenta, se publican los volúmenes El espejo y el canasto (1981), La pierna de Severina (1983)<br />

La muralla robada (1989) y una serie de cuentos infantiles recogidos Maravillas de unas villas<br />

(1988); otros son compilados en diversas antologías. Sus Cuentos completos se publican<br />

tardíamente, en 1996, edición de Miguel Ángel Fernández. Plá solo escribirá una novela,<br />

Alguien muere en San Onofre de Cuarumí (1984), y un libro de memorias acerca de su marido,<br />

el artista Julián de la Herrería, titulado El espíritu del fuego (1977).<br />

(5) Según la Rae: «conjunto de ruinas de un pueblo» o «habitación ruinosa y abandonada».<br />

(6) Expresión en guaraní que significa «¡mis hijos!».


218 Yasmina Yousfi López<br />

Bibliografía<br />

ANDREU Jean L. 2010, Lecturas paraguayas, casi memorias (I), pp. 33-49, Paco Tovar,<br />

Maria Gabriella Dionisi, Señas de Paraguay, Universidad de Lleida, Lleida.<br />

EZQUERRO Milagros, 2010, La madre marchita de Josefina Plá, pp. 191-200, Paco Tovar,<br />

Maria Gabriela Dionisi, Señas de Paraguay, Universidad de Lleida, Lleida.<br />

FERRER René, 2010, Ejes temáticos de la narrativa paraguaya, pp. 51-59, Paco Tovar,<br />

Maria Gabriella Dionisi, Señas de Paraguay, Universidad de Lleida, Lleida.<br />

GRILLO Rosa Maria, 2010, El imposible diálogo con el hombre de René Ferrer, pp. 275-<br />

290, Paco, Tovar, Maria Gabriela Dionisi, Señas de Paraguay, Universidad de Lleida,<br />

Lleida.<br />

LANGA PIZARRO Mar, 2010, Historia de la literatura, pp. 391-409, Ignacio Telesca,<br />

Historia del Paraguay, Taurus, Asunción.<br />

MARTUL TOBIO Luis, 1985, La novela del mundo guaraní: estructuras histórico-sociales,<br />

Universidad Complutense de Madrid, Madrid.<br />

MATEO DEL PINO Ángeles, 2001, Sellando itinerarios. Género y nación en Josefina Plá, pp.<br />

65-74, Eliana Ortega, Más allá de la ciudad letrada. Escritoras de Nuestra América, ISIS<br />

Internacional/ediciones de las Mujeres, Santiago de Chile.<br />

PEIRO BARCO José Vicente, RODRIGUEZ ALCALA Hugo, 1999, Estudio introductorio a<br />

Narradoras paraguayas (antología), Narradoras paraguayas (antología), Expolibro y<br />

SEP Libros Libres, Asunción.<br />

PÉREZ-MARICEVICH Francisco, 1969, Breve antología del cuento paraguayo, Comuneros,<br />

Asunción.<br />

PÉREZ-MARICEVICH Y Francisco, PLÁ Josefina, 1968, Narrativa paraguaya (Recuento de<br />

una problemática), Cuadernos Americanos, n. 4, 1968, pp. 181-196, Universidad Nacional<br />

Autónoma de México, México.<br />

PLÁ Josefina, 1996, Cuentos completos, El Lector, Asunción.<br />

PLÁ Josefina, 1988, 1811-1987. De los próceres de mayo a las últimas tendencias, pp.<br />

250-261, Escenarios de dos mundos. Inventario teatral de Iberoamérica, III, Centro de<br />

Documentación teatral, Madrid.<br />

PLÁ Josefina, 1981, El espejo y el canasto, Ediciones Napa, Asunción.<br />

PLÁ Josefina, 1983, La pierna de Severina, El Lector, Asunción.


El paisaje suburbano en la narrativa de Josefina Plá 219<br />

PLÁ Josefina, 1984, Interpretación de mi cuentística, pp. 537-5<strong>38</strong>, Ramón, Bordoli Dolci,<br />

La problemática del tiempo y la soledad en la obra de Josefina Plá, Universidad<br />

Complutense de Madrid, Madrid.<br />

ROA BASTOS Augusto, 1977 Paraguay, isla rodeada de tierra, El Correo de la Unesco, vol.<br />

XXX, n. 8 - 9, agosto-septiembre, 1977, pp. 51-53/68.<br />

RODRÍGUEZ ALCALÁ Hugo, 1970, Historia de la literatura paraguaya, Ediciones de Andrea,<br />

México D.F.<br />

WEISS Andrea, 2011, Variaciones de motivos en los cuentos de Josefina Plá: personajes<br />

femeninos, objetos de denuncia e historia paraguaya, University of Colorado Denver,<br />

EE.UU.


221<br />

THULE Riv. Ital. studi americanistici, nn. <strong>38</strong>/39-40/<strong>41</strong>, aprile-ottobre 2015/2016 pp. 221-244<br />

Relatos orales de inmigración italiana en<br />

Argentina: narrativa de desarraigo y paisajes<br />

culturales<br />

María Inés Palleiro<br />

Universidad de Buenos Aires -Universidad de las Artes- CONICET Argentina<br />

Resumen<br />

Analizo testimonios de narrativa oral de inmigrantes italianos en la Argentina, para estudiar la<br />

construcción retórica de paisajes culturales vinculados con experiencias de desarraigo.<br />

Considero la narrativa como principio de organización secuencial de la experiencia, y presto<br />

especial atención a los procesos metafóricos de evocación reminiscente del paisaje, que<br />

condensan experiencias de alejamiento y exilio. Identifico en los relatos matrices folklóricos y<br />

tópicos como el del viaje, que revierte el esquema del viaje mítico del héroe, para presentar una<br />

contracara de la gesta migratoria. El objetivo final de la investigación, encuadrada en un<br />

proyecto mayor del que presento un avance, es la delimitación de la narrativa del desarraigo<br />

como género discursivo.<br />

Este trabajo estudia la construcción retórica de paisajes culturales vinculados<br />

con experiencias de migración y desarraigo en testimonios de narrativa oral de<br />

inmigrantes italianos en la Argentina registrados en la última década.<br />

Considera la narrativa como principio de organización secuencial de la<br />

experiencia (BRUNER J. 2003) y presta especial atención a los procesos<br />

metafóricos de evocación reminiscente del paisaje, que condensan experiencias<br />

de alejamiento y exilio.<br />

Se identifican en los relatos matrices folklóricas y tópicos como el del viaje<br />

mítico, que revierte el esquema del héroe victorioso, para presentar una<br />

contracara de la gesta migratoria. El objetivo final de la investigación,<br />

encuadrada en un proyecto del que se presenta un avance, es la delimitación<br />

de la narrativa de desarraigo como género discursivo.


222 María Inés Palleiro<br />

El marco del trabajo<br />

Esta presentación da cuenta de algunos aspectos abordados en el marco de un<br />

proyecto de investigación dedicado al estudio comparativo de manifestaciones<br />

narrativas orales y escritas vinculadas con experiencias de desarraigo en<br />

Argentina y en Italia, a partir de un acuerdo bilateral entre universidades de<br />

ambos países(1). El equipo argentino inscribe además el trabajo en el marco<br />

del proyecto plurianual de investigación del Consejo Nacional de<br />

Investigaciones Científicas y Técnicas (Conicet), que tiene por objeto<br />

configurar un archivo actualizado de narrativa tradicional argentina y ampliar<br />

el concepto de “narrativa tradicional” a toda expresión secuencial de<br />

experiencias que actualizan el pasado en el presente. De acuerdo con este<br />

propósito, el archivo en estudio está constituido no solo por relatos folklóricos,<br />

sino también por otras expresiones narrativas, como relatos de experiencias de<br />

migración que incluyen la narrativa de creencias. El trabajo con especies<br />

narrativas diversas da lugar a un abordaje interdisciplinario, que reúne aportes<br />

de la teoría de la argumentación, el análisis del discurso, la teoría del Folklore<br />

con sus enfoques contextualistas, la antropología, la teoría de la comunicación<br />

social y los estudios sobre performance(2).<br />

El trabajo apunta a esbozar los lineamientos preliminares para el estudio de la<br />

narrativa de grupos migrantes desde una perspectiva comparatista y a realizar<br />

un aporte a este problema desde el campo disciplinar del Folklore, con miras a<br />

una caracterización genérica de la narrativa de desarraigo.<br />

Breves delimitaciones conceptuales<br />

El Folklore es considerado como expresión estética espontánea de identidades<br />

colectivas vinculadas con creencias y saberes locales, en una tensión con<br />

categorías sociales más amplias, plasmada en un mensaje circulante en un<br />

contexto. Se tiene en cuenta asimismo la dinámica entre oralidad y escritura, y<br />

el concepto de “tradición” se entiende en un sentido amplio, de actualización<br />

del pasado en el presente (FINE G. 1989, PALLEIRO M. 2004a y b). En relación<br />

con este concepto, se presta atención también a los procesos de “invención de<br />

tradiciones” estudiados por Eric Hobsbawm y Terence Ranger (1983), quienes<br />

llaman la atención sobre el trabajo poético de construcción actualizadora del<br />

pasado implicado en tales procesos.


Relatos orales de inmigración italiana en Argentina: narrativa de desarraigo y paisajes culturales 223<br />

En este trabajo, se privilegia el estudio de expresiones orales, que están<br />

incluidas sin embargo en el marco de un corpus más amplio que abarca<br />

discursos escritos, tanto de narrativa testimonial como de otras expresiones<br />

literarias, cuyo análisis será objeto de estudios posteriores.<br />

Las opciones metodológicas<br />

Las opciones metodológicas del proyecto privilegian el estudio etnográfico<br />

para la recolección de narrativa oral, y el uso de enfoques comparativos y<br />

contextualistas para la interpretación del material recolectado. El proyecto<br />

tiene como base entonces una metodología cualitativa, a partir de materiales<br />

recolectados en investigación de campo, con la técnica de observación<br />

participante. Para el comentario analítico de los relatos, resultan productivas<br />

las herramientas proporcionadas por el análisis del discurso, para reconocer<br />

marcas de «retóricas del creer en los discursos sociales» (PALLEIRO M. 2008).<br />

La metodología semiótica proporciona también elementos para el estudio de<br />

los relatos como expresiones sígnicas de migración y desarraigo, vinculadas con<br />

la construcción de la identidad diferencial de grupos migrantes. De la<br />

metodología cuantitativa, el proyecto general, que excede los límites de este<br />

trabajo, tendrá en cuenta el procesamiento estadístico de datos sobre<br />

inmigración europea en Argentina, con especial referencia a la migración<br />

italiana; para contrastarlo con las estadísticas sobre pobladores originarios en<br />

Argentina. Por su parte, los enfoques contextualistas del Folklore servirán para<br />

el análisis del despliegue performativo de actuaciones de los narradores en los<br />

distintos contextos y situaciones comunicativas. Todos estos aportes<br />

metodológicos confluyen para la recolección, interpretación y análisis de un<br />

corpus de relatos, tendiente a la caracterización de la narrativa de migración y<br />

desarraigo como género discursivo diferenciado.<br />

La narrativa de migración y el paisaje textual<br />

Uno de los rasgos distintivos de la narrativa de desarraigo es la construcción<br />

retórica del paisaje, que lo convierte en un “paisaje textual” (Venturoli S.<br />

2004). El equipo argentino ha focalizado sus investigaciones sobre la<br />

construcción del paisaje en el relato folklórico y en otras modalidades de<br />

narración oral, vinculadas con la expresión estética de identidades sociales en


224 María Inés Palleiro<br />

un formato narrativo en La Rioja, Jujuy y Buenos Aires. De los registros<br />

existentes, esta presentación tiene como eje el comentario de versiones de<br />

Buenos Aires y de Jujuy, con referencia a una versión de La Rioja utilizada<br />

como intertexto, en nota a pie de página. En el proyecto general, el corpus será<br />

confeccionado a partir de registros existentes, a los que se agregará nuevo<br />

material recopilado y puesto en texto de acuerdo con las pautas metodológicas<br />

del análisis del discurso. El material será reunido en un archivo general para<br />

su clasificación, catalogación, análisis y posterior divulgación de resultados.<br />

En esta aproximación introductoria, se ha seleccionado para su estudio un<br />

segmento particular de este corpus, en el que se advierte con especial nitidez la<br />

construcción textual de un paisaje del recuerdo.<br />

La construcción de un paisaje textual en relatos orales sobre “La<br />

dama fantasma”<br />

En investigaciones anteriores, se ha trabajado con el concepto de «matriz<br />

folklórica» (PALLEIRO M. 2004a), definida como un conjunto de núcleos<br />

temáticos, compositivos y estilísticos identificados mediante la confrontación<br />

intertextual de un conjunto de relatos folklóricos. A partir de este concepto, se<br />

ha procedido a clasificar los relatos alrededor de distintas matrices, como la de<br />

“La dama fantasma”, cuyos distintos itinerarios narrativos han sido objeto de<br />

consideración en otros trabajos. Se retoma aquí el contexto de recepción de<br />

uno de estos itinerarios, narrado en un taller de narración con inmigrantes<br />

italianos en Buenos Aires(3).<br />

El paisaje narrativo del recuerdo en la voz de una inmigrante<br />

italiana en Argentina<br />

En un taller de narración organizado conjuntamente con la narradora<br />

profesional Juana La Rosa en la Asociación Calabresa de Buenos Aires, en<br />

setiembre de 2009, muchos participantes evocaron recuerdos propios o de sus<br />

familiares vinculados con la memoria de migración. En particular, una de estas<br />

participantes, Bettina, recordó un paisaje de su infancia, de la localidad<br />

calabresa de Copanello, a partir de la escucha de uno de los itinerarios de esta<br />

matriz folklórica, narrada en el taller. La dinámica de este taller, analizada en<br />

un trabajo precedente(4), tuvo en efecto como base la performance


Relatos orales de inmigración italiana en Argentina: narrativa de desarraigo y paisajes culturales 225<br />

dramatizada, la narración oral y lectura oralizada de versiones y variantes de<br />

relatos folklóricos argentinos e italianos, para que estos sirvieran como eje<br />

disparador de los recuerdos de los participantes. La versión que actuó como<br />

disparadora del recuerdo de Bettina fue un relato leído en el taller, incluido en<br />

la antología italiana de leyendas urbanas de Bermani C. (1991), que comienza<br />

de la siguiente manera:<br />

«A Soverato, in Calabria, c’e la […] storia […] la scena é […] tetra, nel senso che<br />

c’è un’atmosfera piuttosto da temporale. La ragazza si trova all’imbrunire vicino a<br />

Copanello, che è una località un po’ particolare, un posto che si presta a delle storie<br />

un po’ fantastiche, dove c’e una scogliera che cade a picco sul mare, mentre<br />

imperversa una tempesta» (BERMANI C. 1991).<br />

Bettina relacionó directamente este relato con su experiencia migratoria,y<br />

centró su recuerdo en la imagen paisajística, convertida en expresión simbólica<br />

del desarraigo. La narración le sirvió entonces para activar en su memoria lo<br />

que Bruner llama «paisajes de la mente» (BRUNER J. 1987). De este modo, el<br />

relato funcionó como pre-texto para la construcción poética de un paisaje del<br />

recuerdo, asociado con su experiencia del desarraigo. La recepción de este<br />

relato le sirvió en efecto a Bettina como elemento disparador para delinear un<br />

paisaje textual, convertido en expresión metafórica de la experiencia del<br />

desarraigo:<br />

«Conozco la historia […] Ahí donde es Copanello […] a la noche íbamos a<br />

caminar por ese lado […] es hermoso […] uno va con el auto y parece que<br />

estuviera navegando […] sobre la autopista […] porque la ruta […] está justo<br />

sobre el mar […] de un lado todo verde […] y del otro el azul del mar Ionio que es<br />

una maravilla […] precioso […] hay una surgente de agua que la gente<br />

justamente va de Soverato a Copanello a buscar esa agua […] y ahí empieza un<br />

túnel [...] Y […] me contaba mi mamá que dice que cuando […] iban a<br />

Catanzaro a hacer un trámite […] o algo…eeh…ya había pasado la guerra, y<br />

durante la guerra, habían bombardeado […] y había mucha gente que se había<br />

muerto, ahí adentro, y no la habían sacado. Entonces la gente que tenía que<br />

cruzar ese túnel agarraba un bastón, y lo iba arrastrando así por la pared, para<br />

poderse guiar […] porque si no mucha gente se mareaba […] y volvía atrás […]<br />

y dice que había un olor […] pestilente […] tremendo […] por la cantidad de<br />

muertos que había habido en ese túnel […] bastante largo […] y desemboca<br />

justamente ahí, en Copanello» (BERMANI C. 1991).


226 María Inés Palleiro<br />

Uno de los elementos principales de la evocación, que activó una «huella<br />

mnemónica» (RICOEUR P. 2000) en la memoria de Bettina, fue un detalle,<br />

relacionado con la descripción de un lugar, y, más precisamente, de la ruta<br />

costera situada en el camino de Soverato a Copanello. En su trabajo sobre la<br />

estructura de composición folklórica, Mukarovsky se refiere a la relevancia<br />

semántica de los detalles en apariencia irrelevantes, que varían de una versión<br />

a otra, de acuerdo con un mecanismo de sustitución, y destaca su poder de<br />

resignificar la totalidad del mensaje (MUKAROVSKY J. 1977). Tal resignificación<br />

se logra en virtud de su capacidad para activar en la memoria todo un<br />

universo de experiencias vinculadas con situaciones y experiencias concretas, a<br />

partir de la actualización de patrones narrativos generales como las matrices<br />

folklóricas. En el ejemplo que ahora me ocupa, el detalle tiene que ver con la<br />

ubicación contextual de la matriz en el camino de Soverato a Copanello, que<br />

sustituyó a la ubicación en la Zanja de la Viuda, en el camino a Guandacol de<br />

la versión argentina narrada oralmente en el taller en una instancia previa a la<br />

lectura de la versión italiana. La escucha de la versión italiana, que se refiere a<br />

Copanello como «una localitá un po’ particolare […] dove c’è una scogliera<br />

che cade a picco sul mare», dio pie para la citada reconstrucción del paisaje<br />

realizada por Bettina, con una retórica particular caracterizada por un<br />

despliegue descriptivo de elementos. Tal despliegue estuvo vinculado con la<br />

evocación nostálgica del pasado de una infancia italiana desde el presente de la<br />

experiencia de una persona adulta emigrada en una temprana edad a Buenos<br />

Aires desde su tierra natal, por decisión de sus padres. Tal descripción del<br />

paisaje tuvo de este modo como base una comparación implícita entre el<br />

pasado del lugar recreado y el lugar presente en el que se encontraba Bettina<br />

en el momento de comentar el relato.<br />

La comparación es una de las estrategias retóricas básicas de la narrativa de<br />

desarraigo, que supone una operación cognitiva de asociación entre dos<br />

espacios diversos: el lugar de la experiencia evocada y el de la experiencia<br />

presente. Este último espacio no fue mencionado de manera explícita, pero<br />

estuvo implicado en el discurso de Bettina, quien usó una forma conjugada del<br />

verbo “venir”, con una carga deíctica de señalación del movimiento desde el<br />

espacio evocado al lugar donde se encontraba en el momento de enunciar su<br />

discurso. Ella empleó, en efecto, este verbo en el cierre de esta evocación<br />

poética, en la que vinculó el paisaje reconstruido con el viaje migratorio.


Relatos orales de inmigración italiana en Argentina: narrativa de desarraigo y paisajes culturales 227<br />

El viaje migratorio, evocado en este caso por Bettina, tiene puntos de contacto<br />

con el viaje mítico del héroe (VILLEGAS J. 1978). Dicho viaje mítico presenta<br />

una estructura arquetípica (JUNG C. 2009) de separación del lugar de origen,<br />

seguida de una serie de pruebas que el héroe debe atravesar en distintos<br />

escenarios, alejado de su lugar natal. Estas pruebas le permiten conquistar<br />

nuevos mundos, y regresar victorioso y enriquecido. En el caso del viaje<br />

migratorio, la prueba que debe atravesar quien realiza el viaje, signado por la<br />

situación de desarraigo acompañada de una separación del lugar de origen, es<br />

la de la adaptación a nuevas realidades, que permiten a quien la supera<br />

regresar en forma material o simbólica al paisaje originario, con el<br />

enriquecimiento de la experiencia vivida. En el caso de Bettina, como se<br />

advertirá más abajo, el regreso se produce luego de una experiencia de nuevo<br />

arraigo en Argentina, que le permite recuperar el paisaje de su infancia desde<br />

un nuevo espacio. El paisaje recuperado llega a adquirir entonces un valor<br />

emblemático, con una carga metafórica que condensa la evocación<br />

reminiscente del tiempo de la niñez con las imágenes espaciales del lugar de<br />

origen.<br />

En su elaboración poética, Bettina recurre al uso de la adjetivación cromática,<br />

al referirse a la coloración verde y azul del paisaje, para destacar la belleza del<br />

lugar. Tal elaboración está intensificada por la asociación analógica de la<br />

acción de moverse en automóvil por la ruta con la de navegar, marcada a<br />

través del uso del verbo “parecer” en subjuntivo, con un valor subjetivo o<br />

modal («es hermoso […] uno va con el auto y parece que estuviera navegando<br />

[…] sobre la autopista porque la ruta […] está justo sobre el mar […] de un<br />

lado todo verde […] y del otro el azul del mar Ionio que es una maravilla […]<br />

precioso»).<br />

Se trata de una asociación comparativa que construye además una imagen<br />

visual, encaminada a subrayar los límites difusos entre tierra y mar(5). Tal<br />

difusión de límites guarda correspondencia con el tono difuso de la evocación<br />

reminiscente, presente también en el texto italiano oralizado que sirvió como<br />

pre-texto para esta construcción paisajística. Bettina recurre una vez más al<br />

tópico del viaje, y lo vincula en este caso con el trayecto en automóvil, asociado<br />

con un regreso a la tierra natal. Este regreso adquiere un valor metafórico, de<br />

recuperación de un espacio simbólico del que fue desarraigada a partir de la<br />

experiencia migratoria.


228 María Inés Palleiro<br />

Desde la perspectiva del viaje mítico, este regreso tiene que ver con la<br />

superación exitosa de la prueba del desarraigo, que permite a la protagonista<br />

recuperar el paisaje de la memoria, luego de la experiencia vital de la<br />

separación. Bettina introduce asimismo el tópico de la muerte, a través de la<br />

narración de una experiencia personal referida a la guerra. En su relato, el<br />

paisaje aparece vinculado con un lugar de tránsito, incluido dentro de una<br />

cláusula de orientación espaciotemporal en «un túnel», situado en el camino<br />

«de Soverato a Copanello», en el momento en el que «ya había pasado la<br />

guerra». Tal orientación espaciotemporal sirve a Bettina para introducir la<br />

narración de una experiencia personal. La organización del relato se ajusta en<br />

efecto a la de la narrativa de experiencias personales descripta por William<br />

Labov and Joshua Waletzky (1967) quienes, a partir del estudio etnográfico de<br />

relatos personales de miembros de comunidades negras de Estados Unidos,<br />

identificaron en esta clase de relatos una estructura compuesta de orientación<br />

espaciotemporal, complicación, resolución y coda final, con la interpolación de<br />

cláusulas evaluativas. Estos autores destacaron asimismo que la acción de estas<br />

narraciones se articula alrededor de un point o eje de interés que, en este caso,<br />

está puesto en la complicación. Tal complicación está dada por el pasaje<br />

dificultoso por el mismo túnel en donde había muerto mucha gente, a causa de<br />

los bombardeos de la guerra. En la cláusula de orientación espaciotemporal,<br />

Bettina usa el pretérito imperfecto, que tiene un valor desrealizante, apto para<br />

la evocación. Dicha evocación desrealizante es un rasgo distintivo de la<br />

construcción poética del paisaje textual del recuerdo, acorde con la atmósfera<br />

reminiscente del relato. El tono evocativo está destacado también por la<br />

presentación de este relato como un discurso referido contado por su madre<br />

(«me contaba mi mamá»). Tal empleo de discurso referido sirve como recurso<br />

de legitimación, asociado con lo que Bauman llama «un mundo de voces de<br />

otros» (BAUMAN R. 2004). Este estudioso llama la atención sobre las distintas<br />

fases de recreación de un discurso colectivo, como recurso de legitimación del<br />

discurso individual. En este caso, el aval testimonial de un miembro de la<br />

familia está relacionado con la actualización del pasado, que da lugar a la<br />

mencionada recreación evocativa de experiencias personales de migración y<br />

desarraigo. Dicho aval corresponde en este caso a la voz de la madre de<br />

Bettina, cuya figura está asociada con la memoria de sus primeros años, y se<br />

relaciona con la actualización del pasado infantil, desde su presente de persona<br />

adulta.


Relatos orales de inmigración italiana en Argentina: narrativa de desarraigo y paisajes culturales 229<br />

En la articulación retórica, además de las imágenes visuales relativas al paisaje<br />

textual de esta localidad costera, predominan también las imágenes olfativas<br />

vinculadas con el olor desagradable del túnel asociado con las muertes de la<br />

guerra («un olor […] pestilente […] tremendo […] por la cantidad de<br />

muertos»). Hay en este sentido un contrapunto antitético entre el colorido de<br />

las imágenes visuales, asociadas con valoraciones positivas dadas a través de la<br />

adjetivación («verde […] azul […] precioso») y el carácter negativo de las<br />

imágenes olfativas, resaltado por los adjetivos «pestilente» y «tremendo».<br />

Esta inclusión de adjetivos positivos y negativos es característica de una actitud<br />

evaluativa, considerada por el citado Labov como propia de la narrativa<br />

personal de experiencias individuales. Esta referencia a paisajes y olores<br />

construye de tal modo un espacio textual asociado con una vivencia colectiva,<br />

anclada en ciertos elementos como «el túnel». Maurice Halbwachs (1967), en<br />

su estudio sobre la memoria colectiva, considera esta modalidad de anclaje del<br />

recuerdo como parte de «la memoria de las cosas», que constituye una forma<br />

de recuperación de la experiencia vivida a través de elementos tangibles del<br />

pasado.<br />

El discurso de Bettina instaura una dinámica entre el aquí y el ahora de la<br />

Argentina de nuestros días y el «ahí» de la Italia de posguerra. Es así como el<br />

cierre de su testimonio retoma la alusión inicial al ámbito de Copanello, a<br />

partir de una situación enunciativa que transcurre en Buenos Aires. Esta<br />

dinámica de reconstrucción del pasado desde el presente, propia del discurso<br />

tradicional, es también un rasgo distintivo de la narrativa de desarraigo, que<br />

apunta a reconstruir un paisaje de la memoria mediante la conexión<br />

comparativa entre escenarios diferentes. El paralelismo entre la apertura y el<br />

cierre del relato tiene una función de enmarcado textual, que delimita el<br />

espacio narrativo de la interacción conversacional que le precede y le sigue.<br />

Esta estrategia de enmarcado le sirve a la vez como nexo que enlaza su<br />

discurso con el tópico de conversación siguiente, vinculado también con la<br />

experiencia de la migración. Este tópico resignifica la narración a la luz de la<br />

vivencia del desarraigo («en Copanello […] Yo […] me quería quedar ahí […]<br />

no me quería venir […] y resultaba que […] estaba […] el plan Marshall [