22.08.2013 Views

Voies Vertes - BIKE & trekking

Voies Vertes - BIKE & trekking

Voies Vertes - BIKE & trekking

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

XX <strong>BIKE</strong> & TREKKING<br />

F I E T S V A K A N T I E<br />

<strong>Voies</strong> <strong>Vertes</strong><br />

Langs oude spoorwegen en kanalen door Bretagne<br />

TEKST EN BEELD: MARCO MEIJERINK<br />

Volgens de Michelin kaart ligt Bretagne in Frankrijk, maar om heel<br />

eerlijk te zijn geloven we daar niets van. De straatnaambordjes zijn in<br />

het Bretons geschreven en de mensen spreken een dialect dat maar<br />

vaag herkenbaar is als Frans. Bretagne is onder andere bekend om zijn<br />

kilometerslange kust en mooie havens. Toch kiezen wij voor avontuur<br />

en zoeken het hart van dit schiereiland op. Fietsen door het groene<br />

binnenland van Bretagne.<br />

We kiezen niet onbewust voor het binnenland. Bretagne heeft zich nooit echt<br />

deel van Frankrijk gevoeld. Zoals je in Asterix en Obelix kunt lezen was het in<br />

vroeger tijden - vanwege de ondoordringbare bossen die in het oosten van<br />

de provincie lagen - voor buitenstaanders erg moeilijk om dit schiereiland<br />

te bereiken. Een land met een sterke Keltische achtergrond, die je naast<br />

Bretagne alleen nog maar terugvindt in Wales en Cornwall. De verklaring<br />

hiervan is niet ingewikkeld: in de zesde, zevende en achtste eeuw staken<br />

bewoners van Wales en Cornwall het Kanaal over en vestigden zich op het<br />

Franse schiereiland. De Britse immigranten voerden de typisch Bretonse<br />

plaatsnamen in en brachten het christendom mee. Tot eind vijftiende eeuw<br />

behielden de Bretonnen min of meer hun onafhankelijkheid. Die eeuwenoude<br />

wortels zijn ook terug te vinden in de mensen. En die mensen werken niet<br />

aan de toeristische zuidkust maar gewoon op het land, op de boerderij, op<br />

de vissersboot, bij de bakker en de slager. Als fietser is de kans bijzonder<br />

groot daarmee in contact komen.<br />

De vestingstad St. Malo ligt aan de noordkust en is de plaats waar veel<br />

veerdiensten uit Engeland aanmeren. Vol met Engelse toeristen die hier<br />

graag een aantal dagen spenderen. De oude binnenstad is in de tweede<br />

wereldoorlog volledig plat gebombardeerd, maar is kort daarna prachtig<br />

opgebouwd met oude bouwmaterialen. De nauwe straatjes, de hoge<br />

stadsmuur en de grandeur van toen lijken onaangetast. Met de fiets rijden we<br />

door de met kinderkopjes geplaveide straten en snuiven de geuren op van<br />

de verschillende restaurantjes. De keuken kent Franse en Britse invloeden.<br />

En natuurlijk vind je hier een grote variëteit aan zeeproducten. Genietend van<br />

witte wijn en kokkels kijken we op de kaart en bepalen de route. Omdat we<br />

maar een week hebben, besluiten we de route op te delen in twee delen.<br />

Met de fiets van St. Malo naar Rennes en daarna fietsen langs het beroemde<br />

kanaal Nantes-Brest.<br />

In vroeger tijden liepen er door Bretagne verschillende kleine smalspoorlijnen<br />

die in de loop van de tijd zijn opgedoekt. Jammer voor de treinreizigers,<br />

maar erg mooi voor de fietsers. Langs een lint van oude stations en kleine<br />

spoorwegovergangen fietsen we naar het zuiden. De route gaat maar<br />

langzaam op en neer. Echte beklimmingen zijn er niet. Bij elk verlaten<br />

station begint ons hart sneller te kloppen. ‘Is dit een goede plek?’, vraag<br />

ik Lisette. ‘Mmm, ja, ik denk het wel. Het dak ziet er nog goed uit maar<br />

we moeten wel iets aan de isolatie doen. En natuurlijk moet alle bedrading<br />

worden aangelegd. Wel een flink stuk grond eromheen, waar we zeker iets<br />

mee kunnen doen.’ ‘Waar is de openbare weg eigenlijk?’, vraag ik om mij<br />

heen kijkend. Veel van de verlaten stations worden niet meer ontsloten door<br />

bestaande wegen en ook hier is dat het geval. Alleen een fietspad brengt ons<br />

naar het volgende dorp. ‘Dat is eigenlijk best wel goed’, mijmer ik. ‘Naar huis<br />

op de fiets, goed voor de gezondheid.’ We fietsen door en dromen over een<br />

huisje in Frankrijk. Dromen die waarschijnlijk nooit werkelijkheid worden, maar<br />

die er wel voor zorgen dat we nog beter naar het gebied kijken.<br />

Hoe meer we van de kust af fietsen, hoe meer het boerenland op komt.<br />

Goed beschouwd wordt het binnenland van Bretagne niet gekenmerkt door<br />

grote monumenten of grote toeristische trekpleisters. Het zijn de gemoedelijke<br />

sfeer, het authentieke karakter en vooral de eerlijkheid van de mensen die ons<br />

bijzonder aanspreken. De inwoners van Bretagne hebben de directheid van<br />

Nederlanders.<br />

‘Dat haal je nooit!’ Een oude, gerimpelde man vraagt waarnaar we op weg<br />

zijn, terwijl we langs het kanaal Le Vieux Bourg even zitten uit te rusten. ‘Dat<br />

Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor<br />

fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd<br />

voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats


<strong>BIKE</strong> & TREKKING XX


“ Hier is ruimte<br />

voor een streamer.”<br />

XX <strong>BIKE</strong> & TREKKING


haal je nooit. Vanaf St. Malo naar Rennes is meer dan honderd kilometer. Veel<br />

te veel kilometers om ook nog lekker van het land te genieten. Het is vandaag<br />

zondag. Neem de tijd. Zoek een terras op in Dinan en geniet van een goed<br />

glas wijn.’ Hoewel mijn Frans niet bijzonder goed is, is de oude man prima<br />

te verstaan. Het dialect in Bretagne lijkt meer vat op mij te hebben dan het<br />

zware Frans van Centraal-Frankrijk. ‘Wat je ook kan doen is een heel andere<br />

weg nemen. Wel iets meer klimmen, maar dan kun je een goed glas wijn<br />

drinken en nog op tijd in Rennes arriveren.’ De oude man beschrijft uitgebreid<br />

een schitterende route en somt vol overgave de verschillende dorpjes en de<br />

daarbij wonende familieleden. Hij heeft een grote familie.<br />

Vanaf Rennes nemen we de trein naar Morlaix. In sommige treinen zijn<br />

speciale ruimtes gemaakt waar fietsen verticaal opgehangen kunnen worden.<br />

Tassen eraf en de dikke banden tussen de klemmen wurmen. Twee uurtjes<br />

later ploffen we neer op de zachte bank van Manoir de Coat Amour. Een zeer<br />

luxe jachtslot uit 1451 waar de tijd lijkt stil te hebben gestaan. De Engelse<br />

eigenaar doet er alles aan om het ons naar de zin te maken. Natuurlijk weer<br />

een goed glas wijn, maar ook verhalen hoe hij als buitenlander hier in Frankrijk<br />

een bestaan heeft weten op te bouwen. Lisette en ik kijken elkaar aan. Toch<br />

een huis in Frankrijk kopen?<br />

Even ten noorden van Morlaix liggen uitgebreide kweekgebieden voor<br />

oesters. Grote bakken met kleine oesters worden twee keer per dag voorzien<br />

van vers water door de sterke eb en vloed. Oesters groeien alleen maar<br />

wanneer het water van hoge kwaliteit is. En dat is hier in Bretagne het geval.<br />

Hoewel we in de eenentwintigste eeuw leve is het kweken van oesters<br />

voornamelijk handwerk, maar wel handwerk dat we hogelijk waarderen. Rond<br />

de oestergebieden liggen verschillende kleine, lokale restaurants waar de<br />

oesters met goede wijn prima zijn weg te spoelen. Oesters moeten tenslotte<br />

zwemmen.<br />

Hoe meer we door Bretagne fietsen, hoe meer we erachter komen dat<br />

het eerder een drink- en eetvakantie lijkt te worden dan een fietsvakantie.<br />

Natuurlijk, we fietsen nog steeds een flink aantal kilometers, maar de tijd<br />

dat we niet fietsen wordt voornamelijk gevuld met het testen van de lokale<br />

keuken. ‘Vind je dat erg?’, vraag ik Lisette. ‘Wat bedoel je?’, klinkt het<br />

dromerig achter me.<br />

Het kanaal Nantes-Brest is een aaneenschakeling van gekanaliseerde rivieren<br />

en vormt zo een waterweg van Oost- naar West-Bretagne. De waterweg is<br />

tussen 1811 en 1842 aangelegd en was hard nodig voor de binnenlandse<br />

verbinding van de havensteden St. Malo, Lorient, Nantes en Brest. In die<br />

tijd maakten de Engelsen de zeeën onveilig en de Fransen blokkeerden<br />

de havens, waardoor de Bretonnen aangewezen waren op binnenlands<br />

vervoer. Langs het hele kanaal is nu een fietspad aangelegd van meer dan<br />

driehonderd kilometer lang, waarbij je 237 sluizen passeert.<br />

‘Adresse tes prières à Dieu mais continue de ramer!’ ‘Hè, wat? Snap jij er<br />

iets van?’, vraag ik Lisette. De vrouw begint te lachen. ‘Adresse tes prières à<br />

Dieu mais continue de ramer’, herhaalt ze nog eens. ‘Zo zitten wij Bretonnen<br />

in elkaar. Bid tot God, maar ga vooral door met roeien. Wij zijn pragmatisch<br />

ingestelde mensen. We kennen de woestheid van het land, het grimmige<br />

karakter van de zee. Wij zijn daar niet bang voor. Het heeft ons gemaakt tot<br />

wat we zijn. Hardwerkende doorzetters die houden van dit land. Misschien<br />

moeten wij nog wel leren wat jullie toeristen eigenlijk willen.’ Wij kijken<br />

elkaar niet begrijpend aan. Halverwege het kanaal in het plaatsje Josselin<br />

hebben we Maria ontmoet. Een druk pratende - en ondertussen handelende<br />

- vrouw die ons heeft meegenomen naar een kleine gîte. Voordat we het<br />

weten staat er cider voor ons op tafel, met verschillende soorten koekjes en<br />

hapjes. Het belooft weer een goede avond te worden. ‘Wat bedoelt u met<br />

dat u moet begrijpen waar toeristen van houden? Dat heeft u toch net laten<br />

zien?’, vraag ik verbaasd. ‘Ja, maar Bretagne heeft geen pretparken, niet<br />

veel uitgaansgelegenheden, geen grote toeristische attracties’, antwoordt<br />

Maria. ‘Maria, ga eens zitten’, zeg ik streng. ‘Bretagne heeft mooie oude<br />

plaatsen, heerlijk eten en drinken, een rustig golvend landschap waar je prima<br />

kunt fietsen, wandelen en kanoën, zuivere lucht en vooral eerlijke mensen.<br />

Jullie hebben alles wat goed is. Misschien zou de oplossing kunnen zijn<br />

niet Bretagne te veranderen, maar de klantenkring. De toeristen met het<br />

levenmotto: adresse tes prières à Dieu mais continue de ramer! Dat lijkt me<br />

veel beter aansluiten op elkaars behoeften. We lachen en proosten op elkaar,<br />

het leven, het eten. Het leven is goed in Bretagne.<br />

Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor<br />

fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd<br />

voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats<br />

gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is<br />

plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier<br />

is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften.<br />

Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor<br />

fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd<br />

voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats<br />

gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is<br />

plaats gereserveerd voor fotobijschriften. Hier is plaats gereserveerd voor fotobijschriften.<br />

<strong>BIKE</strong> & TREKKING XX


XX <strong>BIKE</strong> & TREKKING<br />

I N F O<br />

Algemeen<br />

Bretagne is een schiereiland.<br />

Voor fietsers is Bretagne goed<br />

te fietsen. Er zijn weinig extreme<br />

hoogteverschillen. De binnenwegen<br />

zijn relatief rustig. Meer en meer<br />

komen er bewegwijzerde fietspaden<br />

die los liggen van de bestaande<br />

wegen.<br />

Beste tijd<br />

Van het voorjaar tot de zomer en het<br />

najaar kan je in Bretagne fietsen. Het<br />

klimaat komt overeen met dat van<br />

Nederland.<br />

Komen en gaan<br />

Vanaf het midden van Nederland<br />

is het een goede dag met de auto<br />

rijden om de 750 kilometer naar<br />

Bretagne te overbruggen. Met de<br />

trein kun je in Utrecht om 10:00<br />

opstappen om de volgende dag<br />

om 13:00 in St. Malo te arriveren.<br />

Afhankelijk van welke trein je neemt,<br />

zul je een aantal keer moeten<br />

overstappen.<br />

Accommodatie<br />

Campings vind je vooral aan de kust.<br />

In het binnenland ben je aangewezen<br />

op pensions en kleine hotels.<br />

Boodschappen<br />

Elk dorp heeft wel een winkel waar je<br />

eten kunt kopen. De afstanden zijn<br />

klein, dus echt in de problemen zul<br />

je niet komen.<br />

Fietsreparatie<br />

In sommige plaatsen vind je een<br />

fietsenmaker bij wie je dezelfde<br />

kwaliteit onderdelen kunt kopen als<br />

in Nederland.<br />

Fietskaarten<br />

Naast de reguliere Michelin kaarten<br />

(1:250000) maakten we gebruik van<br />

de routekaartjes van de website<br />

randonbreizh.org. Hierop staan<br />

alle (bewegwijzerde) routes van<br />

Bretagne.<br />

Nuttige websites<br />

www.brittanytourism.com<br />

Algemene informatie over Bretagne<br />

www.brittanytourism.com<br />

Informatie gericht op fietsen<br />

www.randobreizh.org<br />

Fietsroutekaarten met extra<br />

informatie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!