18.09.2013 Views

Digitale Jacobsweg Coquilles St. Jacqu Santiago de Penalt

Digitale Jacobsweg Coquilles St. Jacqu Santiago de Penalt

Digitale Jacobsweg Coquilles St. Jacqu Santiago de Penalt

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

meen. De benaming door Gómez Moreno geformuleerd werd gemakshalve overgeno-<br />

men door <strong>de</strong> volgen<strong>de</strong> generaties kunsthistorici.<br />

De meest strikte bepaling van mozarabische kunst blijft evenwel: <strong>de</strong> kunst in het<br />

koninkrijk Leon geduren<strong>de</strong> <strong>de</strong> 10<strong>de</strong> eeuw.<br />

Deze omschrijving is zeer algemeen en biedt <strong>de</strong>rhalve plaats voor een ruime<br />

interpretatie van het begrip. De kenmerken van <strong>de</strong> mozarabische stijl zal men zon<strong>de</strong>r<br />

moeite herkennen in <strong>de</strong> kerk van <strong>Santiago</strong> <strong>de</strong> Peñalba. Voor <strong>de</strong> goe<strong>de</strong> or<strong>de</strong> moet<br />

echter eerst wor<strong>de</strong>n stilgestaan bij het woord "mozarabisch" en <strong>de</strong> herkomst ervan.<br />

O Mozaraben en mozarabisch<br />

Omdat men zich laat mislei<strong>de</strong>n door het woordon<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el "araben" en "arabisch"<br />

hebben genoem<strong>de</strong> begrippen reeds veel misverstan<strong>de</strong>n veroorzaakt. Wat betekenen<br />

eigenlijk <strong>de</strong>ze woor<strong>de</strong>n?<br />

Het Spaanse woord mozárabe komt van het Arabische al-musta-'rib en betekent:<br />

gearabiseerd. Dit slaat concreet op <strong>de</strong> christene bevolking van het Iberische schierei-<br />

land die, na <strong>de</strong> Moorse invallen en on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Moorse bezetting, heel bewust haar<br />

geloofsovertuiging trouw bleef. In het dagelijkse leven namen die christenen wel <strong>de</strong><br />

manier van wonen en van zich te kle<strong>de</strong>n over van <strong>de</strong> Arabieren. Ze spraken zelf ook<br />

Arabisch en dikwijls gebruikten ze Arabische lettertekens om Spaanse teksten te<br />

schrijven. Deze christenen hebben zichzelf echter nooit mozárabes genoemd en<br />

wer<strong>de</strong>n noch door an<strong>de</strong>re christenen, noch door moslims met <strong>de</strong>ze naam aangeduid.<br />

In historische documenten duikt het woord mozárabe voor het eerst op in 1101. Het<br />

komt voor in een wet, uitgevaardigd door koning Alfons VI van Castilië (1 072-1 109).<br />

De vorst bedoelt hiermee concreet <strong>de</strong> christenen die toen leef<strong>de</strong>n in Toledo, <strong>de</strong> stad<br />

die hij in 1085 op <strong>de</strong> Moren herover<strong>de</strong>.<br />

In teksten uit <strong>de</strong> 12<strong>de</strong> eeuw kan het woord mozárabe <strong>de</strong> Arabisch spreken<strong>de</strong><br />

christenen in het algemeen aandui<strong>de</strong>n, ook al leef<strong>de</strong>n ze niet meer in Arabische<br />

gebie<strong>de</strong>n.<br />

Historici gebruiken tenslotte <strong>de</strong> benaming mozaraben wanneer ze het hebben over<br />

christenen die uit Andalusië naar het Noor<strong>de</strong>n (Asturië en <strong>de</strong> Rioja) vluchtten. Deze<br />

emigratie gebeur<strong>de</strong> vooral in perio<strong>de</strong>n waarin nieuwe, min<strong>de</strong>r tolerante muzelmanse<br />

dynastieën aan <strong>de</strong> macht kwamen. Voornamelijk in <strong>de</strong> 10<strong>de</strong> eeuw, maar ook nog in<br />

het begin van <strong>de</strong> 12<strong>de</strong> eeuw <strong>de</strong><strong>de</strong>n <strong>de</strong>rgelijke situaties zich voor. In <strong>de</strong> 10<strong>de</strong> eeuw<br />

heette men <strong>de</strong> christenen uit het Zui<strong>de</strong>n bijzon<strong>de</strong>r welkom. De herbevolking (repobla-<br />

ción) van ste<strong>de</strong>n die tengevolge van <strong>de</strong> Moorse invallen in <strong>de</strong> 8ste eeuw verlaten<br />

waren, was in het Noor<strong>de</strong>n van Spanje volop aan <strong>de</strong> gang en werd door <strong>de</strong> vorsten<br />

aangemoedigd.<br />

Daar het begrip "mozarabisch" veel verschillen<strong>de</strong> culturele aspecten in zich bevat en<br />

daarnaast ook zeer complex is, wordt het tot op he<strong>de</strong>n vaak verkeerd gebruikt. In<br />

veel gevallen was het aanleiding tot en oorzaak van misverstan<strong>de</strong>n en onjuiste<br />

theorieën.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!