You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
12<br />
Dat Reynaert hevet hare trauwe.<br />
Om dat Haer Sint, die scone vrouwe,<br />
Dor minne en<strong>de</strong> dor qua<strong>de</strong> ze<strong>de</strong><br />
Reynaert sinen wille <strong>de</strong><strong>de</strong>,<br />
Ghi heeren, dinct hu dit ghenoucht?<br />
Nochtan, om meer onghevouch<br />
235 Dat hi claghet om sijn wijf,<br />
Die Reynaer<strong>de</strong> hevet al haer lijf<br />
Ghemint, so doet hi hare.<br />
Al ne make<strong>de</strong>nt zijt niet mare,<br />
Ic dart wel segghen over waer<br />
240 Dat langher es dan VII jaer<br />
Dat Reynaert hevet hare trauwe.<br />
Om dat Haer Sint, die scone vrouwe,<br />
Dor minne en<strong>de</strong> dor qua<strong>de</strong> ze<strong>de</strong><br />
Reynaert sinen wille <strong>de</strong><strong>de</strong>,<br />
245 Wattan? So was sciere ghenesen.<br />
Wat talen* mach daer omme wesen?<br />
*‘tale’: verhaal (<strong>de</strong>nk aan het Engels)<br />
Saghen si van berghe te dale<br />
285 Canticler commen ghevaren<br />
En<strong>de</strong> brochte up eene bare<br />
Eene doo<strong>de</strong> hinne en<strong>de</strong> hiet Coppe,<br />
Die Reynaert had<strong>de</strong> bi <strong>de</strong>n croppe<br />
Hoeft en<strong>de</strong> hals af ghebeten.<br />
290 Dit moeste nu <strong>de</strong> coninc weten.<br />
Canteclere quam voer <strong>de</strong> bare gaen<strong>de</strong><br />
Sine ve<strong>de</strong>ren zeere slaen<strong>de</strong>.<br />
In we<strong>de</strong>r zij<strong>de</strong>n van <strong>de</strong>r baren<br />
Ghinc een hane wij<strong>de</strong> mare.<br />
295 Die een hane hiet Cantaert,<br />
Daer wijlen na gheheeten waert<br />
Gij heren, <strong>de</strong>nkt u dit genoeg?<br />
Nochtans, <strong>de</strong>s te ongevoeglijker/onbehoorlijker<br />
(Is) dat hij klaagt over zijn vrouw<br />
Die <strong>Reinaert</strong> heel haar leven heeft<br />
Bemind, (en) zo doet hij haar.<br />
Al maakten zij ‘t niet vermaard (=bekend)<br />
Ik durf wel te zeggen dat het waar is<br />
Dat het langer is dan zeven jaar<br />
Dat <strong>Reinaert</strong> haar trouw heeft<br />
Omdat Hersinth, die schone vrouw<br />
Door lief<strong>de</strong> en door slechte ze<strong>de</strong>n (=hartstocht)<br />
<strong>Reinaert</strong> z’n wil heeft gedaan (=ter wille was)<br />
Wat dan nog? Ze was het schielijk (=gauw) te boven.<br />
Welk verhaal mag daar nog omheen wezen (=Wat dan nog)<br />
Zagen zij vanaf <strong>de</strong> berg naar het dal<br />
Cantecleer komen geschre<strong>de</strong>n<br />
En hij bracht op een draagbaar<br />
Een do<strong>de</strong> kip die Coppe heette<br />
Die <strong>Reinaert</strong> had bij <strong>de</strong> krop/strot<br />
Hoofd en hals afgebeten<br />
Dit moest nu <strong>de</strong> koning weten<br />
Cantecleer kwam voor <strong>de</strong> baar uitgaand<br />
Zijn veren fel uitslaand (=hevig klapwiekend)<br />
Aan weerszij<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> baar<br />
Ging (=liep) een haan die wijd vermaard (=bekend) was<br />
De ene haan heette Cantaert<br />
Die naar wijlen (<strong>de</strong> haan) genoemd was