28.03.2013 Views

Norsk Tidend 3-11 - Noregs Mållag

Norsk Tidend 3-11 - Noregs Mållag

Norsk Tidend 3-11 - Noregs Mållag

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Foto: Jan Nik. Hansen<br />

Framhald av Fedraheimen og Den 17de Mai<br />

Ambassadøren<br />

– Det skal vere personleg, men<br />

ikkje privat, seier Linda Sæbø<br />

som er kåra til Årets nynorskbrukar<br />

20<strong>11</strong> for bloggen Den<br />

gode feen. Sidan 2003 har ho<br />

skrive om handarbeid, interiøret<br />

heime og familien sin.<br />

Side 14-15<br />

INTERNETT UNGDOM<br />

Usynleg<br />

Det har aldri vore<br />

trykt fl eire bøker og<br />

avisartiklar på nynorsk.<br />

Problemet er<br />

at dei som skal lære<br />

nynorsk, ikkje les så<br />

mykje bøker og aviser.<br />

Side 16–17<br />

Foto: stock.xchng<br />

Medlemsblad for <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> • Nr. 3 – juni 20<strong>11</strong><br />

Eventyr<br />

og fantasi<br />

– Eit gjennomgåande<br />

trekk i bøkene er at dei har<br />

eit element av fantasi og<br />

eventyr i seg.<br />

Ragnar Hovland har gitt ut<br />

ei bok om favorittbøkene<br />

sine.<br />

MIDTEN<br />

Språkglede<br />

160 deltakarar, god stemning<br />

og viktige ordskifte. Landsmøtet<br />

i Sand var eit av dei<br />

mest vellukka landsmøta på<br />

mange år.<br />

Håvard B. Øvregård vart<br />

attvald som leiar i <strong>Mållag</strong>et.<br />

Side 4–5<br />

Foto: Herborg Pedersen/Samlaget<br />

– Lettvint<br />

løysing<br />

VALFRITT SIDEMÅL: – Dette er heilt<br />

klart ei lettvint løysing, meiner<br />

Olin Johanne Henden i Sogn og<br />

Fjordane Høgre om landsmøtevedtaket<br />

som slår fast at<br />

partiet skal arbeide for å innføre<br />

valfritt sidemål i ungdomsskulen.<br />

– Eg meiner det kan få parodiske<br />

konsekvensar. Og eg trur ikkje det<br />

er fullt så lett å setje det ut i livet<br />

som tilhengjarane vil ha det til,<br />

seier sentralstyremedlem Arne<br />

Hjeltnes.<br />

SNUR IKKJE: Elisabeth Aspaker,<br />

utdanningspolitisk talskvinne i<br />

Høgre, meiner toget er gått.<br />

– Det vil kome eit nytt ordskifte<br />

om dette i samband med programarbeidet<br />

til stortingsvalet.<br />

Men eg trur det er utenkjeleg at<br />

partiet skal snu i dette spørsmålet.<br />

Side 6–7<br />

LANDSMØTET<br />

Foto: Hege Lothe


Framhald av Fedraheimen og Den 17de Mai<br />

Utgjeven av <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong><br />

Tilskrift:<br />

Postboks 474 Sentrum<br />

0105 OSLO<br />

Redaktør: Kjartan Helleve<br />

kjartan.helleve@nm.no, 23 00 29 32,<br />

faks 23 00 29 31<br />

I redaksjonen:<br />

Hege Lothe, Tuva Østvedt<br />

Heimeside: www.nm.no<br />

Abonnement: 250 kroner per år<br />

Utforming: Språksmia AS<br />

smia@spraksmia.no<br />

Kva har<br />

det å seie<br />

for andre at<br />

eg nyttar<br />

nynorsk?<br />

For nokre år sidan var eg med<br />

på å skipe eit lokallag. Me<br />

hadde tre–fi re møte, alle<br />

med høgtfl ygande planar<br />

om kva me skulle gjere i<br />

framtida. No er framtida<br />

her, og eg må diverre melde<br />

at laget ligg brakk.<br />

Eg trur likevel me var inne på<br />

eit godt spor. Eg hadde nett<br />

byrja som bladstyrar, og<br />

byrja allereie å bli lei av at<br />

folk eg intervjua svara at dei<br />

nytta nynorsk av di det var<br />

naturleg for dei, det var det<br />

språket dei kunne. Sjølvsagt<br />

er det heilt i orden,<br />

men det var kjekkare med<br />

dei som hadde refl ektert<br />

hakket vidare. Så eit ljosare<br />

hovud enn mitt kom opp<br />

med fylgjande motto for<br />

laget vårt: Kva har det å<br />

seie for andre at eg nyttar<br />

nynorsk?<br />

Det er grunnen til eg set sånn<br />

pris på Jon Fosse. Ikkje akkurat<br />

ein kjøkemeistertype,<br />

men han har ein veldig<br />

sjølvtillit når det kjem til<br />

det kunstnarlege uttrykket<br />

sitt. Og det med god grunn,<br />

kan ein vel trygt seie. Difor<br />

takka han ja til å fl ytte inn<br />

i Grotten. Ikkje av di han<br />

hadde lyst som privatperson,<br />

men av di det var eit<br />

signal. «Det eg symboliserer<br />

er den seriøse diktinga,<br />

og sjølvsagt nynorsken», sa<br />

han til Morgenbladet.<br />

Hadde det vesle laget mitt vore<br />

aktivt, så skulle han ha fått<br />

heidersmedlemskap på<br />

dagen.<br />

2<br />

Kjartan Helleve, redaktør<br />

leiarteigen<br />

Vi har to år på oss til å tryggje sidemålet i<br />

Noreg. Høgre sitt landsmøtevedtak i mai<br />

om å «innføre valgfritt sidemål i ungdomsskolen»<br />

var ein vekkjar. Det syner<br />

kva utfordring vi står føre i 2013.<br />

Høgre sitt vedtak har førebels ingen<br />

praktisk konsekvens, uansett kva som<br />

skjer i kommunevalet til hausten. Obligatorisk<br />

sidemål er bestemt nasjonalt, og i<br />

Stortinget som sit fram til 2013 er det eit<br />

solid fl eirtal for obligatorisk sidemål. Men<br />

etter neste stortingsval kan det sjå annleis<br />

ut.<br />

For det er i 2013 slaget vil stå. Alle partilandsmøta<br />

skal våren 2013 vedta stortingsvalprogram<br />

for perioden 2013–2017.<br />

Valet hausten 2013 vil avgjere kva program<br />

som vert gjennomført. Ei regjering<br />

av Høgre og Framstegspartiet i 2013 vil<br />

kunne utradere obligatorisk skriftleg sidemålsopplæring<br />

frå skulen, om dei ikkje<br />

kjem på betre tankar og endrar politikken<br />

sin til noko meir nynorskvennleg. Vi veit<br />

òg at det er fylkeslag i andre parti som har<br />

vedteke nynorskfi endtleg politikk på dette<br />

området. Politisk arbeid med sidemålsaka<br />

bør difor vere ein hovudprioritet i tida<br />

fram til neste stortingsval.<br />

Høgre sitt vedtak og mediemerksemda<br />

i etterkant har også ført noko godt med<br />

seg. Mange har blitt klar over kor viktig<br />

arbeidet fram mot 2013 er. Opposisjonen<br />

internt i Høgre har vorte tydelegare, med<br />

sentralstyremedlem Arne Hjeltnes i spissen<br />

på landsmøtet. Media har merka seg<br />

at leiar Erna Solberg og første nestleiar Jan<br />

Tore Sanner røysta mot vedtaket, og fl eire<br />

tillitsvalde har uttalt seg mot vedtaket i<br />

media i etterkant. Embla Belsvik, leiar<br />

for Sogn og Fjordane Unge Høgre, seier<br />

rett ut til NRK at ho trur mange vil føle<br />

seg krenkte av dette vedtaket, og det er<br />

Kvar einaste dag går dei forbi meg<br />

Og mange av dei same går forbi meg<br />

kvar einaste dag<br />

Og eg syng for dei kvar einaste dag<br />

heilt riktig. Sogn og Fjordane Høgre har i<br />

media varsla at dei vil ta omkamp om saka<br />

på landsmøtet i 2013. <strong>Mållag</strong>et må støtte<br />

desse gode kreftene i partiet.<br />

Men først og fremst må vi synleggjere<br />

Høgre sin valfridumskap i denne saka.<br />

Skulepolitisk er det idioti å argumentere<br />

med valfridom i basiskunnskap i skulen.<br />

Dette veit Høgre. I same fråsegn som<br />

det famøse sidemålsvedtaket står det at<br />

«Høyre vil ha en skole der alle elever får<br />

utfordringer å strekke seg etter». Dette er<br />

politikk som passar Høgre si verdsetjing<br />

av «Kunnskap i skulen». Utfordringar<br />

å strekkje seg etter er det motsette av å<br />

senke krav og forventningar, og det sistnemnde<br />

er det Høgre no gjer i sidemålssaka.<br />

Når andre parti gjer det same, er<br />

Høgre straks framme med spanskrøret.<br />

Høgre veit vel at basiskunnskap i skulen<br />

må vere obligatorisk. Det er difor dei<br />

vil ha obligatorisk andre framandspråk. På<br />

landsmøtet vedtok dei å «innføre annet<br />

fremmedspråk fra barneskolen». Kvifor<br />

er det ikkje samsvar mellom Høgre sin<br />

fornuftige framandspråkspolitikk og ufornuftige<br />

sidemålspolitikk?<br />

Det er diverre ungdomspartiet sitt behov<br />

for billege poeng i skuledebattane<br />

som styrer Høgre sitt synspunkt i denne<br />

saka. «Valfritt sidemål», eller rett fram<br />

«nei til nynorsk», er diverre ein vinnar i<br />

skuledebattar i store delar av landet. Og<br />

ungdomspartiet skjemst ikkje av å hetse<br />

nynorske ordbøyingar så lenge det gjev<br />

Jon Fosse, Gitarmannen<br />

No MÅ du komme<br />

deg på skulen!<br />

Høgre sin valfridumskap<br />

Håvard B. Øvregård, leiar<br />

Nei, det må eg ikkje.<br />

Høgre vann valet.<br />

Teikning: Kjartan Helleve<br />

røyster. Skuletrøytte elevar som vil lære<br />

mindre vert såleis styrande for «kunnskapspartiet»<br />

Høgre sin skulepolitikk.<br />

Valfridomen til Høgre på dette punktet<br />

er hol og innhaldslaus propaganda. Både<br />

skulepolitisk og språkpolitisk.<br />

Språkpolitisk er valfritt sidemål ein<br />

fallitt og ei undergraving av nynorsken<br />

sin status som nasjonalspråk i Noreg.<br />

Målbrukslova seier i dag at «Bokmål og<br />

nynorsk er likeverdige målformer og skal<br />

vere jamstelte skriftspråk i alle organ for<br />

stat, fylkeskommune og kommune». Obligatorisk<br />

opplæring i skriftleg sidemål er<br />

ein føresetnad for denne jamstellinga.<br />

Trass i den grove feilslutninga det er,<br />

held partiet fram med å hevde at valfritt<br />

sidemål er til beste for nynorsken. Sidan<br />

Høgre er så oppteken av valfridom: Kva<br />

valfridom får nynorskbrukarar om ein tek<br />

bort obligatorisk sidemål? Kan eg velje å<br />

bruke nynorsk når eg skal jobbe med ein<br />

tekst saman med andre som aldri har lært<br />

å skrive det? Kan vi forvente at statsetatar<br />

nyttar både nynorsk og bokmål om ikkje<br />

det er ein del av felleskunnskapen frå<br />

grunnopplæringa? Vil nynorskkommunar<br />

og nynorskskular få betre «valfridom» ved<br />

tilsetjingar av språkleg kompetente (nynorskbrukande)<br />

søkjarar om det vert valfri<br />

sidemålsopplæring?<br />

Svaret på alle desse spørsmåla er nei.<br />

Valfridomen er ein illusjon. På same måte<br />

som valfritt pensum, valfri karakter, valfri<br />

straff , valfritt inntakskrav og valfri skatt.<br />

Alt dette er valfridomar Høgre er imot,<br />

fordi det er dumskap. Valfridumskap.<br />

Håvard B. Øvregård<br />

<strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong><br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong>


folk<br />

intervjuet<br />

En ormt viktig<br />

Språkmeldinga var viktig for<br />

norsk, men heilt avgjerande for<br />

teiknspråket.<br />

Ein burde kunne forvente av nokon som arbeider<br />

i ein språkorganisasjon at dei møter<br />

ukjente språk med ein viss grad av respekt.<br />

Men nei. I aller fyrste spørsmål til den nye<br />

teiknspråkrådgjevaren i Språkrådet tråkkar<br />

underteikna rett i salaten og fyrer av fylgjande<br />

mangel på fi nkjensle:<br />

– Kor mange er det som er avhengige av<br />

teiknspråk i Noreg?<br />

– Vi likar ikkje å seie «teiknspråkavhengige».<br />

Ingen er då avhengige av norsk eller avhengige<br />

av samisk? Vi er teiknspråkbrukarar,<br />

seier Sonja Myhre Holten.<br />

Ein fl aum av pressemeldingar og artiklar<br />

med ordet «nynorskbrukar» veltar opp i medvitet,<br />

og eg blir raud i andletet sjølv om eg<br />

berre sit framføre datamaskina og les e-post.<br />

Behovet for å styrkje medvitet kring teiknspråket<br />

er med eitt veldig påfallande.<br />

Eit fullverdig språk<br />

I stortingsmeldinga «Mål og meining. Ein<br />

heilskapleg norsk språkpolitikk» vart teiknspråk<br />

anerkjent som eit fullverdig språk og<br />

meldinga varsla om at Språkrådet skulle få<br />

målpolitisk ansvar for meir enn bokmål og nynorsk.<br />

På grunnlag av dette har Språkrådet fått<br />

eigne midlar til å tilsetje Myhre Holten.<br />

– Men for å svare på spørsmålet ditt, så<br />

opererte Språkmeldinga med 16 500 brukarar.<br />

Dette skil ikkje mellom døve, tunghøyrde eller<br />

høyrande brukarar. Same meldinga seier<br />

at det er ein stad mellom ti og tjue tusen som<br />

brukar samisk. Det kan ein jo tolke til at språka<br />

er om lag like store, men eg føler vel at samisk<br />

får meir merksemd enn teiknspråk.<br />

– Det har vore ein del uro kring døveskulen<br />

i Bergen, der det er snakk om at arbeidet skal<br />

sentraliserast i Trondheim. Opplever du at<br />

staten gjev med den eine handa medan dei tek<br />

med den andre?<br />

– Det er trist å seie det, men ja, det er<br />

nok slik det kan opplevast, sjølv om skulen i<br />

Bergen vart redda. Mange døve ser på døveskulane<br />

som arnestaden til <strong>Norsk</strong> teiknspråk<br />

(NTS), og då er det ikkje kjekt når det er snakk<br />

om å leggje ned skular. Det er eit paradoks når<br />

språkmeldinga i utgangspunktet skulle gje<br />

teiknspråket vern, seier Myhre Holten.<br />

– Min jobb blir jo å sjå til at slike miljø blir<br />

verande tilgjengelege for høyrselshemma. Vi<br />

skal jo heller ikkje gløyme at det ved enkelte<br />

kommunale skular fi nst gode miljø som held<br />

NTS rikt og levande.<br />

Vil endre haldningane<br />

– Kva betyr det at Språkmeldinga la slik vekt<br />

på teiknspråket og inkluderte det i Språkrådet<br />

sitt språkpolitiske ansvarsområde?<br />

– For oss teiknspråkbrukarar var Språkmeldinga<br />

enormt viktig. Denne off entlege<br />

godkjenninga gjorde noko med oss både som<br />

gruppe og som individuelle språkbrukarar.<br />

Vi vart på ein måte ein del av samfunnet, og<br />

språket vart ein del av den norske kulturarven.<br />

Til no har teiknspråket vore noko høyrselshemma<br />

nytta som erstatning eller kompensasjon<br />

for norsk. No har det fått status som eit<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong><br />

Foto: Hege Lothe<br />

STATUS: Dersom teiknspråk hadde blitt eit fag i<br />

grunnskulen, ville det ha auka statusen for språket,<br />

seier Sonja Myhre Holten. Foto: Døves Tidsskrift<br />

eige språk, og gjennom plassen det har fått i<br />

Språkrådet, vil statusen berre auke.<br />

– Kva har vore og kva er utfordringane til<br />

teiknspråket?<br />

– Haldningane knytte til språket, særleg<br />

mellom døve og i fagmiljøet rundt. Vidare er<br />

det viktig å formidle til resten av samfunnet<br />

kva teiknspråk er for noko, og kva verdi det<br />

har. Vi er ikkje ei isolert gruppe, men tvert i<br />

mot ein del av eit stort internasjonalt og globalt<br />

nettverk. Og til slutt er det ei oppgåve å<br />

auke kunnskapen om døve som gruppe. Det å<br />

vere døv er heilt ok, i motsetning til kva mange<br />

høyrande trur.<br />

Ikkje på timeplanen<br />

– I eit sidemålsordskifte eg hadde i 17. maitoget,<br />

var det ei som sa at ho i tillegg til nynorsk<br />

gjerne skulle hatt eit kurs i teiknspråk<br />

medan ho gjekk på skulen. Er det nokon skular<br />

som har slik opplæring for alle elevar, og<br />

er det grunn til å tru at noko slikt kan kome<br />

inn i grunnskulen?<br />

– Opplæringslova gjev høyrselshemma<br />

Kihl prosjektleiar for Språkåret<br />

Nynorsk kultursentrum har fått i oppdrag frå<br />

Kulturdepartementet å utvikle planar for eit<br />

nasjonalt språkår i 2013, og Jens Kihl er no<br />

tilsett som prosjektleiar. – Jens Kihl blir rett<br />

person på rett plass, og vi gler oss til å sjå<br />

han i aksjon, seier direktør Ottar Grepstad i<br />

Nynorsk kultursentrum.<br />

SONJA MYHRE HOLTEN<br />

◆ nytilsett teiknspråkrådgjevar i Språkrådet<br />

◆ kjem frå stillinga som seniorrådgjevar ved Skådalen<br />

kompetansesenter<br />

◆ er utdanna språkvitar med mastergrad i teiknspråk,<br />

allmennlærar med fyrste avdeling spesialpedagogikk<br />

og teiknspråkspråklærar.<br />

barn rett til undervisning i og på teiknspråk.<br />

Det merkelege er at medelevane ikkje har<br />

tilgang til skolering i teiknspråk, sjølv om eg<br />

veit at det tidlegare var råd å ha det som valfag<br />

ved nokre skular. Dette gjer etter mitt syn<br />

inkluderinga av høyrselshemma i den vanlege<br />

skulen vanskeleg. Dersom teiknspråk hadde<br />

blitt eit fag i grunnskulen, vil det gjeve språket<br />

ein auka status, og ikkje minst ville det ha<br />

gjeve ein auka kunnskap om språket og brukarane.<br />

Problemet er sjølvsagt kven som skal<br />

undervise. Det er ikkje mange som er utdanna<br />

i teiknspråkdidaktikk, pedagogikk og teiknspråkgrammatikk.<br />

Som du ser, det er nok av<br />

utfordringar å gripe fatt i.<br />

KJARTAN HELLEVE<br />

kjartan.helleve@nm.no<br />

Foto: Siri Vaggen Olsen<br />

Foto: Knut Egil Wang<br />

Tungesvik 75 år<br />

«Hans Olav Tungesvik er en meget<br />

bevisst bruker av det nynorske<br />

språket, og på hans CV står da også<br />

en femårsperiode som leder av<br />

<strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong>. Han skriver da også<br />

sine bøker og artikler på et malmfullt<br />

og godt nynorsk. Han er tildelt<br />

H M Kongens fortjenestemedalje<br />

i gull», skreiv KrF i samband med<br />

at Tungesvik runda 75 år 22. mai.<br />

På bokmål, signert partileiar Knut<br />

Arild Hareide. Me gratulerer!<br />

Fosse til Grotten<br />

– Eg er glad for at Jon Fosse har<br />

takka ja til å fl ytte inn, sa kulturminister<br />

Anniken Huitfeldt då ho<br />

melde at regjeringa ville gje han<br />

nøklane til Grotten, æresbustaden<br />

for kunstnarar.<br />

– Det er ei stor ære, som sagt,<br />

likevel var eg ganske bestemt på<br />

å takka nei. Men eg prøvde å sjå<br />

livet mitt litt utanfor. Og å sjå det<br />

å takka ja til Grotten også med ein<br />

slags avstand. Det eg då såg var at<br />

det er viktig med ein slik bustad,<br />

ikkje fordi eg eller andre mogelege<br />

innfl yttarar treng til hus, men for<br />

å symbolisera. Og det eg symboliserer<br />

er den seriøse diktinga, og<br />

sjølvsagt nynorsken, sa Jon Fosse<br />

til Morgenbladet.<br />

Mediemålprisen til<br />

Harald Thingnes<br />

Sportsjournalisten Harald Thingnes<br />

er tildelt Alf Helleviks Mediemålpris<br />

for sitt konsekvente og<br />

ledige nynorsk i ein bokmålsdominert<br />

journalistisk sjanger. «Harald<br />

Thingnes er eit viktig språkleg førebilete,<br />

både for andre journalistar,<br />

og ikkje minst for språkbrukarar<br />

i heile landet som følgjer NRK<br />

sine sportssendingar på radio og<br />

fj ernsyn»,<br />

meinte<br />

juryen.<br />

Foto: NRK<br />

3


Nynorskpris til<br />

Njord V. Svendsen<br />

Njord V. Svendsen får Kulturdepartementet<br />

sin nynorskpris for<br />

journalistar i 20<strong>11</strong>.<br />

– Det er den beste pennen<br />

som får prisen i år, seier leiaren for<br />

juryen Gry Molvær.<br />

Utan å vite det stikk juryen<br />

med denne tildelinga handa inn<br />

i den aktuelle debatten om mellombels<br />

tilsette i media. Svendsen<br />

har vore det han kallar «ufast»<br />

medarbeidar i Bergens <strong>Tidend</strong>e i<br />

fem–seks år, fekk ikkje halde fram<br />

og slutta i BT ei veke før juryen<br />

hadde møte og gav han prisen.<br />

Etter år som vikar og frilansar byrja<br />

han i fast arbeid 2. mai, som kommunikasjonsrådgjevar<br />

for NIFES<br />

– Nasjonalt Institutt for ernærings-<br />

og sjømatforsking i Bergen.<br />

– Dette endrar ikkje på tildelinga<br />

vår. Svendsen får prisen for<br />

det han har gjort som journalist,<br />

seier Gry Molvær. Med seg i juryen<br />

har ho sjefredaktør Tom Hetland i<br />

Stavanger Aftenblad og forfattar<br />

Olaug Nilssen. Magni Øvrebotten,<br />

i NRK Nynorsk mediesenter, er se-<br />

Færre nynorskelevar<br />

Bortsett frå Sogn og Fjordane,<br />

der nynorskprosenten dei ti<br />

siste åra har lege stabilt på 97,2<br />

prosent, er det ein svak nedgang<br />

i alle dei ni fylka som er medlemer<br />

av Landssamanslutninga av<br />

nynorskkommunar (LNK), fortel<br />

organisasjonen på nettsida si.<br />

LNK har henta inn tala frå<br />

Grunnskolens informasjonssystem<br />

(GSI). Tala viser at til saman<br />

12,96 prosent av elevane frå<br />

første til tiande klasse hadde ny-<br />

4<br />

NYHENDE!<br />

Sivlesongbok!<br />

60 sider, hefta og omslag<br />

i fargar. 30 songar, kort<br />

biografi, ordforklaringar.<br />

Ting boka ved å skrive til:<br />

Køppen Forlag<br />

Pb 1031<br />

3704 Skien<br />

eller koeppenforlag@hotmail.com<br />

målnytt<br />

Njord Vegard Svendsen Foto: Teresa Grøtan<br />

kretær for juryen. Prisen vert delt<br />

ut under Dei nynorske festspela i<br />

Ørsta 24. juni.<br />

Føremålet med Kulturdepartementet<br />

sin nynorskpris for journalistar<br />

er å fremje bruk av nynorsk<br />

i media, og årleg ære ein dyktig<br />

journalist som er eit føredøme for<br />

andre.<br />

Prisen går til ein journalist som<br />

har utmerka seg med bruk av<br />

levande og god nynorsk i media,<br />

og som gjennom arbeidet sitt har<br />

gjeve nynorsk innpass på nye<br />

område.<br />

Tidlegare vinnarar av denne<br />

prisen er Linda Eide, NRK, Kjell-Erik<br />

Kallset, Dagsavisen (no Klassekampen),<br />

Odd Reidar Solem, TV 2,<br />

Ronny Brede Aase, NRK og Astrid<br />

Brekken, NRK. (Pressemelding)<br />

norsk som hovudmål i skuleåret<br />

2010/20<strong>11</strong>. Det er ein nedgang<br />

på 0,22 prosent frå i fj or og 0,39<br />

prosent frå skuleåret 2008/2009.<br />

Etter Sogn og Fjordane er det<br />

Møre og Romsdal som ligg høgast<br />

på statistikken. Her har 52,5<br />

prosent av elevane i år nynorsk<br />

som hovudmål, mot 53,2 prosent<br />

i fj or. Hordaland kjem på tredjeplass<br />

med 39,7 prosent, mot 40,1<br />

prosent i fj or. (NPK)<br />

Ny barnebok<br />

av Knut Hauge<br />

I samband med 100-årsjubileet<br />

for Knut Hauge har Kvitvella Forlag gjeve ut Lasse frå<br />

Lærdal, eit gjenoppdaga bokmanus av Knut Hauge.<br />

Ein eventyrroman for barn i alle aldrar. Kr 199,-.<br />

Kjøp i bokhandelen eller bestill via<br />

www.nm.no/lag/nord-aurdal<br />

eller frå Kvitvella Forlag, 2910 Aurdal,<br />

tlf. 959 17 390.<br />

Nyhende!<br />

Kr 198,-<br />

(pluss porto<br />

kr 27,-)<br />

Klart språk på nye vognkort<br />

Breva frå Statens vegvesen skal bli<br />

lettare å forstå. Først ut er vognkortet,<br />

som går til ein million bileigarar<br />

kvart år.<br />

– Verken vi eller brukarane våre<br />

skal kaste bort tid på eit uforståeleg<br />

språk. Som ein av dei største brevskrivarane<br />

i landet både pliktar og<br />

HISTORISK NYNORSK: Bak tredjeklassingane som går studiespesialisering, ser vi to av veggavisene som har blitt<br />

produserte dette skuleåret. Her er det gjort greie for fl eire historiske hendingar og periodar. Det som gjer dei litt<br />

utanom det vanlege, er at dei er på nynorsk. Sitjande frå v.: Ida Marie Larsen, Marte Gravrok, lærar May Johanne<br />

Molund og Ingvild Myrvang. Bak frå v.: Marte Helgesen, Marie Grønvold, Gina Berg Fredheim, Therese Solvang, Marlene<br />

Myrlund, Tom-Erik Aarøen, Katrine Ursvik og Martin Jonassen. Ikkje alle i klassen var til stades då biletet vart teke.<br />

Foto: Kari Anne Skoglund/Nye Troms<br />

Historieprosjekt med meirverdi<br />

Historietimane fekk<br />

i år ein litt ny vri for<br />

tredjeklassingar som<br />

går studiespesialisering<br />

ved Bardufoss Høgtun<br />

videregående skole.<br />

Elevane har nemleg hatt lærebøker<br />

på nynorsk, og læraren har<br />

brukt sidemålet i undervisninga.<br />

Skriftlege oppgåver og prøver har<br />

dei levert med nynorske svar, og i<br />

alt av munnlege framlegg har dei<br />

nytta sidemålet.<br />

Nye innfallsvinklar<br />

– Det har gått over all forventning,<br />

og vi har berre positive<br />

erfaringar med å ha nynorsk i<br />

historietimane. Det er viktig å ha<br />

nynorsk med nye innfallsvinklar,<br />

for det er eit fag vi blir fort lei av,<br />

seier Ingvild Myrvang.<br />

I staden for å bli meir lei sidemålet,<br />

har klassen blitt meir<br />

motivert for å løyse oppgåvene i<br />

både historie og nynorsk. Dette<br />

prosjektet er fi nansiert og støtta<br />

av nynorsksenteret ved Høgskolen<br />

i Volda.<br />

Motvillig i starten<br />

Læreboka er den same som tidlegare,<br />

men denne er skriven på<br />

ønskjer vi å gjere oss forstått, seier<br />

kommunikasjonsdirektør Sissel Faller<br />

i Statens vegvesen.<br />

Vognkortet er ein av dei største<br />

utsendingane til Statens vegvesen.<br />

Kortet inneheld viktig informasjon,<br />

og mange får i dag ikkje med seg<br />

denne informasjonen fordi språket<br />

sidemålet. Sjølv om elevane er<br />

nøgde med prosjektet i historietimane,<br />

var dei ikkje like positivt<br />

innstilte då tanken vart lansert.<br />

– Vi diskuterte det på førehand,<br />

og dei gjekk litt motvillig<br />

med på prøveprosjektet. Men sidan<br />

har klassen vore motivert og<br />

positive til å ha nynorsk i historietimane,<br />

fortel lærer May Johanne<br />

Molund.<br />

– Sjølv om dei fl este av oss har<br />

ein dialekt som er nærare nynorsk<br />

enn bokmål, så har vi ei automatisk<br />

dårleg innstilling til sidemålet,<br />

seier Gina Berg Fredheim.<br />

Mange vil nok kjenne seg igjen<br />

i skildringa om at det var ille å<br />

måtte skrive oppgåver på nynorsk.<br />

Men klassen gjekk med på<br />

prøveprosjektet, og alle elevane<br />

var positivt overraska over resultatet.<br />

Resultat i nynorsk<br />

Historielæraren er også klassen<br />

sin norsklærer. Ho fortel at<br />

gjennomsnittseleven opplever at<br />

nynorskkarakteren går ned frå<br />

andreklasse til tredjeklasse.<br />

– Det er naturleg i og med at<br />

krava går opp, forklarer Molund.<br />

Men ikkje for denne klassen,<br />

og det synest læraren og elevane<br />

er artig å sjå.<br />

– Vi har forbetra karakteren<br />

i vognkortet og følgjebrevet er for<br />

vanskeleg.<br />

Den nye versjonen tek vare på<br />

det juridiske samtidig som språket er<br />

enkelt og forståeleg. Byråkratispråket<br />

og faguttrykka er tekne vekk, og inn<br />

er det kome ord som vert brukt i daglegtalen.<br />

(NPK)<br />

vår i nynorsk, og karakteren i<br />

faget har gått opp for dei fl este.<br />

No fl yt det betre når vi skriv nynorsk,<br />

og fl eire får betre karakterar<br />

i nynorsk enn bokmål, seier<br />

Marte Gravrok. Historietimane<br />

har framleis vore historietimar, og<br />

rettskriving har ikkje fått mykje<br />

merksemd.<br />

– Det som har vore fi nt, er at<br />

sjølve faget har hovudfokuset, og<br />

ikkje rettskrivinga. Og det har<br />

vore motiverande å sjå at det har<br />

gitt resultat på nynorskoppgåvene,<br />

seier Marte Helgesen.<br />

– Gjer det igjen<br />

Enn så lenge har ikkje skulen<br />

nokon planar om å vidareføre<br />

nynorsk i historietimane. Men<br />

dei har materialet dei treng med<br />

bøkene, og det er ikkje heilt utenkjeleg<br />

at dei blir tekne i bruk att.<br />

Avgangselevane oppfordrar fl eire<br />

klassar til å ønskje seg historietimar<br />

med nynorskvri.<br />

– Det har vore eit bra tiltak,<br />

og andre burde gjere det same og<br />

kanskje i fl eire fag, seier Gina, og<br />

resten av klassen er heilt samd.<br />

KARI ANNE SKOGLUND/<br />

NYE TROMS<br />

karianne.skoglund@nye-troms.no<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong>


Kringkastingsprisen til Norge Rundt-veteran<br />

NRK-profi len John Skien (66) fekk sist<br />

i april Kringkastingsprisen 2010 for sitt<br />

lange virke som nynorskbrukar i statskanalen,<br />

ikkje minst som bidragsytar<br />

til programserien Norge Rundt gjennom<br />

fl eire tiår.<br />

I fi re omgangar har han vore programleiar<br />

for programmet, og han<br />

Styret i Språkrådet stør<br />

framlegget til ny offi siell<br />

nynorskrettskriving,<br />

men vil samstundes<br />

lage ei eiga tilrådd<br />

norm.<br />

Det var eit samrøystes styre som<br />

slutta seg til innstillinga frå rettskrivingsnemnda<br />

på møtet i mai.<br />

Framlegget er no sendt til Kulturdepartementet<br />

for endeleg<br />

handsaming. I vedtaket heiter<br />

det at «Språkrådet sluttar seg<br />

på alle punkt til innstillinga frå<br />

rettskrivingsnemnda og rår til at<br />

Kulturdepartementet godkjenner<br />

framlegget til ny rettskriving for<br />

nynorsk med verknad frå 1. august<br />

2012».<br />

Imponert<br />

– Nemnda har først og fremst<br />

rydda og forenkla. Det gamle<br />

systemet med hovudformer og<br />

sideformer fell bort. Med denne<br />

reforma blir nynorsk normert<br />

på eigen grunn, utan omsyn til<br />

bokmål. Krafta og soliditeten i<br />

arbeidet til nemnda imponerer.<br />

Framlegget har fagleg tyngd og<br />

brei politisk legitimitet. Inga rettskrivingsreform<br />

i Noreg har vore<br />

betre fundert, seier styreleiar Ottar<br />

Grepstad i ei pressemelding.<br />

Lagar tilrådd norm<br />

– 2012-normalen vil gjere det<br />

lettare å skrive rett, både for den<br />

røynde språkbrukaren og for den<br />

som er språkleg usikker. Rettskrivinga<br />

blir enklare, på mange<br />

punkt tydelegare, men ikkje så<br />

mykje strammare. Som det verbale<br />

språket nynorsk er, har det<br />

særleg mykje å seie at det no blir<br />

lettare å bøye verba rett, seier styreleiar<br />

Grepstad.<br />

Styret i Språkrådet er likevel<br />

noko uroa for at valfridomen kan<br />

bli for stor. Difor gjekk eit fl eirtal<br />

i styret inn for at Språkrådet<br />

skulle utarbeide ei tilrådd norm<br />

som kan gjere det lettare for<br />

mange å skrive regelrett og stilsikkert.<br />

Denne norma skal ikkje<br />

markerast på noko vis i ordbøker,<br />

men vere digitalt tilgjengeleg hjå<br />

Språkrådet.<br />

– Dette skal ikkje gå ut over<br />

den individuelle valfridomen eller<br />

den regionale krafta i nynorsk,<br />

men gi ein ferdig pakke og eit<br />

trygt kvalitetstilbod for alle dei<br />

som ønskjer eller treng det, seier<br />

Grepstad.<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong><br />

har produsert over 170 innslag til<br />

programmet.<br />

– Skien er ein del av ryggrada for<br />

nynorsk i fj ernsynet, sa styreleiar Martin<br />

Toft, under prisutdelinga. Prisvinnaren<br />

har vore fast tilsett i NRK sidan<br />

1975. Juryen peiker på at språket hans<br />

er «ein god, trygg og musikalsk ny-<br />

Nytt hierarki<br />

Endre Brunstad, førsteamanuensis<br />

i nordisk fagdidaktikk ved<br />

Universitetet i Bergen og medlem<br />

av fagrådet for normering og<br />

språkobservasjon i Språkrådet, er<br />

overraska over styrevedtaket om<br />

«tilrådd norm».<br />

– Eg trudde at poenget med<br />

heile rettskrivingsprosessen var at<br />

hierarkiet i nynorskrettskrivinga<br />

skulle vekk.<br />

Brunstad har samstundes forståing<br />

for sjølve ideen.<br />

– Mange av dei store tekstprodusentane<br />

er plasserte i Oslo, dvs.<br />

i eit bokmålsområde, og når det<br />

vert opp til dei å avgjere normvalet,<br />

kan ein tenkje seg at tradisjonsformer<br />

som "stikk seg ut",<br />

vil tape for bokmålsnære former.<br />

Ein måte å unngå det problemet<br />

på, er å innføre eit hierarki i rettskrivinga.<br />

– Kva er skilnaden på ei slik<br />

smal norm og det systemet ein tidlegare<br />

hadde med hovudformer og<br />

sideformer og ein læreboknormal?<br />

norsk med klang frå Sør-Vestlandet».<br />

– Eg set veldig pris på at juryen har<br />

funne ut at eg har snakka og skrive<br />

eit forståeleg norsk. Kall det gjerne<br />

nynorsk, kall det nynorsknært, kall<br />

det dialekt, kall det blandingsmål.<br />

Når du er fødd i Stavanger, fl ytter til<br />

Ølen som sjuåring og kjem tilbake til<br />

Språkrådet lagar<br />

tilrådd norm<br />

ENDELEG I MÅL: Ottar Grepstad takkar for vel utført arbeid. Frå venstre: Aud Søyland, sekretær for rettskrivingsnemnda;<br />

Ottar Grepstad, styreleiar i Språkrådet; Grete Riise, leiar i rettskrivingsnemnda. Foto: Språkrådet<br />

– Skilnaden treng ikkje å vere<br />

så stor, sjølv om den tilrådde<br />

norma skal vere eit såkalla «tilbod».<br />

Det ser ut til at norma er<br />

tenkt å svare til læreboknormalen,<br />

men ein uhyre trong variant av<br />

den. I pressemeldinga heiter det<br />

faktisk at der ikkje skal vere valfridom<br />

i «tilrådd norm», men sjølve<br />

styrevedtaket går ikkje så langt.<br />

Kva så som skal vere prinsippgrunnlaget<br />

for ei så trong norm,<br />

er heller uklårt. Det er òg uklårt<br />

kven som skal fastsetje prinsippa.<br />

Det reiser i sin tur problemstillingar<br />

som gjeld den politiske legitimiteten<br />

til den vidare prosessen.<br />

Sjølve nemningsbruken er elles<br />

sjølvmotseiande, for alle normer<br />

er i prinsippet «tilrådde». Skulle<br />

resten av norminventaret vere<br />

«frårådde normer»?<br />

Gjennomslagskraft<br />

– Trur du at Språkrådet greier<br />

å «stimulere fl est mogleg off entlege<br />

institusjonar, produsentar<br />

av digitale språkreiskapar,<br />

Stavanger som syttenåring, då blir du<br />

ein språkleg bastard, sa prisvinnaren<br />

sjølv då han takka for prisen, og streka<br />

under at han aldri har interessert seg<br />

for målsaka.<br />

– Eg er ingen språkstridens gene-<br />

Lothe<br />

ral, som Einar Økland uttrykkjer det, sa<br />

Hege<br />

Skien. (NPK) Foto:<br />

forlag og aviser og andre viktige<br />

normagentar til å bruke<br />

norma» som det står i styrevedtaket?<br />

– Fyrst må departementet<br />

eventuelt seie ja, og det er ikkje<br />

sikkert. Det er dessutan usikkert<br />

kva målrørsla meiner. Elles er det<br />

uklårt korleis norma skal formidlast.<br />

Ein kan vanskeleg tenkje seg<br />

at norma skal kunne brukast dersom<br />

ho berre fi nst som eit dokument<br />

med opplisting av former,<br />

og ikkje eksisterer i form av ei<br />

ordliste. Styret opnar samstundes<br />

opp for bruk av norma i digitale<br />

verkty, og det vil bl.a. seie retteprogram.<br />

I prinsippet vil eg tru<br />

at ei «tilrådd norm» kan ha gjennomslagkraft<br />

i statsforvaltinga<br />

i og med at det er tilrådingar frå<br />

statens eige språkorgan – med<br />

departemental godkjenning. Eit<br />

departementalt «bør» er som<br />

kjent ikkje som andre «bør».<br />

KJARTAN HELLEVE<br />

kjartan.helleve@nm.no<br />

Lanserer Aasen<br />

kommune<br />

Dersom Ørsta og Volda slår<br />

seg saman, bør dei vurdere å ta<br />

namnet Aasen kommune, meiner<br />

Møreforsking og Telemarkforsking.<br />

I slutten av mai fekk kommunane<br />

overlevert ein rapport frå<br />

dei to forskingsinstitusjonane.<br />

Ifølgje Møre-Nytt går dei der<br />

langt i å argumentere for Aasen<br />

kommune, i staden for å ta namnet<br />

til ein av kommunane eller<br />

slå dei saman til Ørsta Volda eller<br />

Volda Ørsta. Aasen skal ha kome<br />

opp i gruppesamtalar med tilsette<br />

i kommunane og har vorte<br />

positivt motteke.<br />

– Namnet ber preg av ein<br />

kommunal profi l der nynorsk<br />

skrift og skriftkultur vil stå sentralt.<br />

Volda og Ørsta har alt ei slik<br />

nasjonal særstilling i dag, skriv<br />

forskarane.<br />

Rapporten viser at ei samanslåing<br />

vil gje eit betre tenestetilbod<br />

til innbyggjarane, og ein<br />

samanslått kommune vil utgjere<br />

ei sterkare regional røyst. Men<br />

det vil vere lite økonomisk vinst<br />

ved å slå saman kommunane.<br />

(NPK)<br />

Ny direktør<br />

før sommaren<br />

Styret i Det <strong>Norsk</strong>e Samlaget<br />

håpar å tilsetja ny direktør i forlaget<br />

før sommarferien.<br />

– Me er no midt i prosessen,<br />

men me håpar å bli ferdige<br />

før sommaren, seier styreleiar<br />

Kristin Bjella til Nynorsk pressekontor.<br />

Ho vil ikkje seia kor mange<br />

kandidatar styret har å velja mellom,<br />

men seier at styret har «ein<br />

god prosess».<br />

Samtidig med at forlaget<br />

lyste etter ny forlagsdirektør, blei<br />

det òg lyst etter ny forlagssjef for<br />

litteratur. Kven som blir tilsett i<br />

denne stillinga, blir først avgjort<br />

etter at ein ny forlagsdirektør er<br />

på plass.<br />

– Me ønskjer at den nye forlagsdirektøren<br />

skal få vera med<br />

på dette, difor ser me for oss ein<br />

totrinnsrakett: først tilsetjing av<br />

forlagsdirektør og så forlagssjef,<br />

seier Bjella. (NPK)<br />

SNART: Styreleiar Kristin Bjella<br />

vonar ny direktør i Samlaget er<br />

på plass til sommaren.<br />

Foto: Margunn Sundfj ord, NPK<br />

5


– Er dette no den offi sielle politikken<br />

til Høgre?<br />

– Det er usemje om dette i<br />

partiet og det er ei ærleg sak, og<br />

det som er programfesta i dag er<br />

at partiet skal arbeide for at sidemålsundervisninga<br />

skal gjerast<br />

valfri i den vidaregåande skulen.<br />

Det vil nok difor kome eit nytt<br />

ordskifte om dette i samband<br />

med programarbeidet til stortingsvalet.<br />

Men eg trur at det er<br />

utenkjeleg at partiet skal snu i<br />

dette spørsmålet. Det toget trur<br />

eg er gått.<br />

– Var det bakgrunnen for<br />

vedtaket?<br />

– Hovudargumentet vårt er<br />

at norske elevar slit med å skrive<br />

hovudmålet sitt godt. Me trur det<br />

ville ha vore betre om dei kunne<br />

få lov å konsentrere seg om hovudmålet<br />

skriftleg. Det betyr ikkje<br />

at ein skal ta vekk sidemålet,<br />

noko som i dei fl este tilfella vil<br />

seie nynorsk. . Me har heile tida<br />

vore klåre på at sidemålet ikkje<br />

skal svekkjast. Me ynskjer meir<br />

litteratur, større vektlegging av<br />

språkhistoria og av kulturarven.<br />

Då Høgre la fram Kunnskapsløftet,<br />

gjekk me inn for at elevane<br />

skal lære seg to obligatoriske<br />

framandspråk, der det skulle vere<br />

ei munnleg språkopplæring. Det<br />

er den tenkinga me vil overføre til<br />

norskfaget.<br />

– Det er heller ingenting i vegen<br />

for å gje nynorsk litteratur og<br />

saksprosa større plass i skulen,<br />

t.d. ved å ha nynorske lærebøker i<br />

eit anna fag. Då trur eg at elevane<br />

ville fått eit anna forhold til nynorsk,<br />

og fått det meir inn under<br />

huda. Samstundes bør litteraturdelen<br />

i norskfaget styrkjast og<br />

då særleg med tanke på nynorsk<br />

litteratur. Eg trur det er viktig å<br />

skape ein goodwill for nynorsk, at<br />

bokmålselevane les og blir kjende<br />

med språket, men at det er dei<br />

elevane som har det som hovudmål,<br />

som skal bere dei kvalitative<br />

sidene ved nynorsken vidare.<br />

– Eg har sjølv vore lærar i ung-<br />

6<br />

Alt anna enn skriftleg<br />

domsskulen og snakkar mykje<br />

med tidlegare kollegaer, og eg er<br />

overtydd om at ein ville ha gjort<br />

nynorsken ei stor teneste om<br />

ein kunne unngått mykje av den<br />

kranglinga med elevane om kvifor<br />

dei skal lære seg to skriftspråk.<br />

– Vil ikkje dette få konsekvensar<br />

for korleis språklova<br />

blir handheva? Blir det ikkje<br />

vanskeleg å krevje at dei som<br />

skal arbeide i t.d. statsforvaltinga<br />

skal kunne skrive både<br />

nynorsk og bokmål om dei aldri<br />

har vore borti nynorsk?<br />

– Den føresetnaden blir jo heilt<br />

feil. Eg trur det er fullt mogleg å<br />

lære seg ganske mykje nynorsk<br />

ved å lese det, ved å høyre det og<br />

ved å bli kjent med det, utan at<br />

ein har lært seg bøying av verb.<br />

Om du får behov for å kunne det<br />

skriftleg i ein framtidig jobb, så<br />

må ein lære seg det på same måten<br />

som ein lærer seg andre fag<br />

ein treng i ulike jobbar. Det må<br />

vere råd å plukke opp faget når<br />

ein treng det.<br />

– Den største utfordringa er likevel<br />

dei svakaste elevane. PISAundersøkingane<br />

syner jo at det er<br />

ein stad mellom femten og tjue<br />

prosent av elevane som har problem<br />

å ordleggje seg godt og med<br />

rett språk sjølv i hovudmålet sitt.<br />

– Har det skjedd noko i med<br />

elevane sine evner til å lære seg<br />

to språk dei siste åra, eller er<br />

dette noko de meiner har vore<br />

slik heile tida?<br />

– Det er ikkje godt å seie, sidan<br />

me ikkje har hatt slike undersøkingar<br />

tidlegare. Men om du går<br />

inn i skulen og høyrer med læra-<br />

TIDLEGARE: – Det er viktig at elevane byrjar med nynorsk endå tidlegare i<br />

skulen. Tidleg start gjer det lettare å lære eit anna språk, seier Arne Hjeltnesog<br />

Olin Johanne Henden. Foto: Jan Nik. Hansen<br />

På landsmøtet til Høgre vedtok partiet å arbeide for<br />

valfritt sidemål i ungdomsskulen. Elisabeth Aspaker, utdanningspolitisk<br />

talskvinne i Høgre, svarar på kvifor.<br />

rar som har vore i skulen i fl eire<br />

tiår, så vil dei nok seie at problematikken<br />

kring sidemålsopplæringa<br />

alltid har vore der. Eg har<br />

jo god kontakt med dei tidlegare<br />

kollegaene mine, og dei er like i<br />

stuss over denne øvinga. Spørsmålet<br />

er om ikkje me skal bruke<br />

ressursane på ein annan måte enn<br />

å tru at det er sidemålsundervisninga<br />

som skal redde nynorsken.<br />

– Vil ikkje eit slik vedtak som<br />

de gjorde på landsmøtet gjere<br />

det endå vanskelegare for lærarar<br />

å argumentere for kvifor<br />

elevar skal lære seg nynorsk?<br />

Fyrer ein ikkje berre oppunder<br />

den skepsisen som er i skulen?<br />

– Eg opplevde ikkje at ordskiftet<br />

på landsmøtet var eit<br />

spy-norsk-ordskifte. Det tek eg<br />

avstand frå, det er ikkje det me<br />

vil. Men eg trur det er viktig for<br />

nynorsken sin status i det norske<br />

samfunnet at fl eire får ei meir positiv<br />

haldning til språket. Det trur<br />

eg ikkje er råd å få til slik faget blir<br />

undervist i dag. Eg trur ikkje at<br />

framtida til nynorsk ligg i at bokmålselevane<br />

skal lære seg å skrive<br />

språket .<br />

– Eg har forståing for dei som<br />

Eg trur det er viktig å<br />

skape ein goodwill for<br />

nynorsk.<br />

spør kvifor me skal beherske to<br />

parallelle norske skriftspråk når<br />

me lever i den verda me lever i,<br />

der det er mykje viktigare, for t.d.<br />

norske arbeidsplassar, at me heller<br />

lærer oss eit framandspråk til.<br />

Uansett kva yrke ein endar opp<br />

med, så møter ein t.d. arbeidsmanualar<br />

på tysk eller engelsk. Så eg<br />

trur me må vurdere korleis me<br />

innrettar norskundervisninga i<br />

samsvar med den verda me lever i.<br />

– Det kan ikkje bli for<br />

mykje språk i skulen,<br />

seier Arne Hjeltnes,<br />

sentralstyremedlem i<br />

Høgre.<br />

På landsmøtet i Høgre i mai talte<br />

han engasjert for å halde på obligatorisk<br />

sidemål i ungdomsskulen.<br />

Han er på besøk hos Gloppen<br />

Høgre. Der møter han også<br />

Olin Johanne Henden som er<br />

andrekandidat til fylkestingsvalet<br />

i Sogn og Fjordane i september.<br />

Begge to var utsendingar på<br />

landsmøtet i mai. Der handsama<br />

SIDEMÅL:<br />

◆ På landsmøtet til Høgre i mai<br />

vedtok partiet ein storresolusjon<br />

om skule, inkludert eit<br />

punkt som seier at partiet skal<br />

arbeide for å «innføre valgfritt<br />

sidemål i ungdomsskolen».<br />

◆ Setninga var ikkje med i det originale<br />

framlegget til resolusjon,<br />

men vart fremja på landsmøtet<br />

av stortingsrepresentant Linda<br />

Cathrine Hofstad Helleland.<br />

Framlegget var vedteke med 164<br />

mot 87 røyster.<br />

– Det kan ein jo vere samd i.<br />

Men det er ikkje mange år sidan<br />

det var vedteke ei stortingsmelding<br />

om språk, der ein la vekt<br />

på at det uansett var viktig å ta<br />

vare på norsk språk.<br />

– Dei elevane som ynskjer å<br />

lære seg nynorsk, skal sjølvsagt få<br />

lov til å gjere det.<br />

– Trur du at det er nokon<br />

bokmålselevar som kjem til å<br />

velje å ha nynorsk som sidemål?<br />

– Kvifor skulle det ikkje vere<br />

det?<br />

– Av di dei i mange år har<br />

fått høyre at dei ikkje har bruk<br />

for det. Du nemnde jo sjølv<br />

at mange lærarar har vanskar<br />

med å argumentere for kvifor<br />

elevane skal lære seg nynorsk.<br />

Den nynorskundervisninga du<br />

skisserer, reduserer jo nynorsk<br />

til eit kulturemne, meir enn at<br />

det er eit levande språk og eit<br />

verktøy.<br />

– Hadde det vore slik at me<br />

gjekk inn for å fj erne språket heilt,<br />

så hadde eg forstått reaksjonane.<br />

For fl inke elevar trur eg ikkje at<br />

nynorsk er noko problem. Men<br />

for mange andre elevar så trur eg<br />

at dette kan vere utslagsgjevande<br />

for at dei greier å meistre hovudmålet<br />

sitt skikkeleg.<br />

– Er dette eit inntrykk du<br />

har, eller fi nst dei ei undersøking<br />

som stadfestar dette?<br />

Skuff a over vedtaket<br />

utsendingane ein såkalla storresolusjon<br />

om skule. I denne resolusjonen<br />

vart det gjort framlegg<br />

om også å gjere undervisninga i<br />

sidemål i ungdomskulen valfri.<br />

Frå før har Høgre programvedtak<br />

på at dei ynskjer å fj erne den obligatoriske<br />

sidemålsundervisinga i<br />

vidaregåande skule.<br />

Overraska<br />

– Denne striden i Høgre går igjen<br />

i mange parti. Det er ei motsetning<br />

langs ein sentrum-periferiakse<br />

og langs ein kulturakse, seier<br />

Arne Hjeltnes.<br />

– Var du overraska over vedtaket<br />

på landsmøtet?<br />

– Dette seier jo lærarar som<br />

står framføre klassane, og dette<br />

har jo eg opplevd sjølv. Me<br />

skjerma jo dei svakaste elevane<br />

frå å lære seg eit ekstra språk som<br />

dei overhovudet ikkje beherska.<br />

– Forstår du redsla for at ei<br />

slik tilnærming til faget kan<br />

føre til at nynorsk mister statusen<br />

sin som nasjonalt språk?<br />

– Det forstår eg ikkje. Med<br />

dei føringane som m.a. er lagde i<br />

Språkmeldinga, så er det ingen tvil<br />

om at den posisjonen nynorsk har<br />

i det norske samfunnet er spikra<br />

fast. Den posisjonen blir halden i<br />

hevd ved at ein gjev nynorsk ein<br />

stor plass i norskfaget, berre med<br />

unnatak av det skriftlege. Eg trur<br />

den redsla er overdriven og at ein<br />

har ei overdriven førestilling om<br />

kva nivå nynorskkunnskapane til<br />

elevane som kjem ut av den vidaregåande<br />

skulen faktisk har. Forvaltinga<br />

må ha eit høgare krav enn<br />

den knotenynorsken som mange<br />

elevar kan når dei går ut av skulen.<br />

– Men kven sin feil er det at<br />

elevane ikkje kan god nynorsk?<br />

Er det dei sjølve, faget eller lærarane<br />

som sviktar?<br />

– Eg trur det har noko med<br />

haldningar å gjere. Elevane blir<br />

møtt med to parallelle norske<br />

språk og ein skjønar ikkje kvifor<br />

det er slik. Eg tru at det påverkar<br />

kor mykje krefter ein legg inn i arbeidet.<br />

Flinke elevar greier dette<br />

fi nt, og kjem gjerne ut med minst<br />

like god karakter i sidemålet som<br />

dei har i hovudmålet. Men problemet<br />

er den gemene hop. Det<br />

er sikkert råd å få ut statistikk på<br />

dette, å sjå kor mange elevar som<br />

har dårlegare karakter i nynorsk<br />

som sidemål enn hovudmålskarakter.<br />

– Det studentar på lærarskulen<br />

i Oslo kvir seg mest til, er å<br />

skulle undervise i nynorsk som<br />

sidemål. Er det av di dei kjenner<br />

seg fagleg svake eller er det av di<br />

dei reknar med å møte ein motvilje<br />

mot faget?<br />

– Det kan sjølvsagt vere at dei<br />

– Eg vil seie det slik: Eg vart<br />

overraska over kor mange som<br />

var på mi side. Resultatet viste 164<br />

mot 87 røyster, og det vil seie at<br />

om lag 30 prosent var samde med<br />

oss. Det gjev håp. Det er langt<br />

fl eire enn dei som har nynorsk<br />

som hovudmål, seier Hjeltnes.<br />

– Vi vart veldig skuff a over<br />

vedtaket, seier Henden, som representerte<br />

Sogn og Fjordane<br />

Høgre på landsmøtet.<br />

Henden og Hjeltnes fortel at<br />

sjølve saka kom bardus på. Vedtaket<br />

var ikkje resultat av ein lang<br />

prosess i partiet. Resolusjonen<br />

vart lagt fram laurdag, og sundag<br />

skulle saka avgjerast. Truleg vil<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong>


IKKJE GRAMMATIKK, TAKK: – Eg trur det er fullt mogleg å lære seg ganske mykje nynorsk ved å lese det, ved å<br />

høyre det og ved å bli kjent med det, utan at ein har lært seg bøying av verb, seier Elisabeth Aspaker, utdanningspolitisk<br />

talskvinne i Høgre. Foto: Høgre/CF-Wesenberg<br />

kjenner seg usikre reint fagleg,<br />

men det kan og vere at dei hugsar<br />

attende til sin eigen skulegang.<br />

Det er sikkert todelt det der.<br />

– Men då går jo haldningane i<br />

arv, og nynorsk blir nesten som<br />

ei arvesynd ein aldri kjem i frå.<br />

spørsmålet om valfritt eller obligatorisk<br />

sidemål verte eit emne<br />

ved handsaminga av stortingsvalprogrammet<br />

om to år.<br />

Ikkje gjennomtenkt<br />

Hjeltnes og Henden meiner at<br />

dette vedtaket ikkje er godt nok<br />

gjennomtenkt.<br />

– Dette vedtaket er heilt klart<br />

ei lettvint løysing. Eg meiner det<br />

kan få parodiske konsekvensar.<br />

Og eg trur ikkje det er fullt så lett<br />

å setje det ut i livet som tilhengjarane<br />

vil ha det til, seier Hjeltnes.<br />

– Ei anna side ved vedtaket er<br />

at nynorskelevar skal kunne velje<br />

vekk bokmål. Skal ein då kunne<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong><br />

– Ein kjem jo ikkje unna den<br />

fundamentale problemstillinga<br />

om kvifor elevane skal lære seg<br />

to skriftspråk så lenge alle i Noreg<br />

skjønar begge språka. Vegen til eit<br />

levande nynorsk språk går gjennom<br />

dei som har det som hovud-<br />

bruke nynorsk i alle samanhengar,<br />

også på redaksjonell plass i<br />

VG og Dagbladet? spør Henden.<br />

Kunnskapsparti<br />

– Det er viktig for meg å seie at<br />

Høgre er eit kunnskapsparti. Resolusjonen<br />

heiter jo også «Kunnskap<br />

i skolen», og då vert det feil<br />

at vi skal gå imot at elevane skal<br />

få meir kunnskap. Vi seier i same<br />

resolusjon at vi vil at elevane skal<br />

lære eit andre framandspråk i<br />

grunnskulen, og dersom vi meiner<br />

at dei greier det, så må vi også<br />

tru at dei kan lære nynorsk, seier<br />

Henden.<br />

– Eg likar heller ikkje prin-<br />

mål og som veks opp i dei områda<br />

av landa der språket er rotfest.<br />

Det er dei som er dei fremste til<br />

bere kvaliteten vidare.<br />

– No blir det færre og færre<br />

av dei som har nynorsk som hovudmål. <br />

sippet med å ta vekk kunnskap<br />

– sjølv om eg ser at det kan vere<br />

vanskeleg for elevane å lære nynorsk<br />

dersom dei trur dei ikkje får<br />

bruk for det, seier Hjeltnes.<br />

Spennande<br />

Mange elevar tykkjer det er kjedeleg<br />

å lære nynorsk. Både Hjeltnes<br />

og Henden er opptekne av at faget<br />

må vere noko anna enn pugging<br />

og grammatikk, og at fornyingsarbeid<br />

i skulen er viktig.<br />

– Eg reiser mykje rundt på<br />

skulane, og eg møter mange lærarar<br />

og elevar som tykkjer nynorsk<br />

er vanskeleg å arbeide med.<br />

Men eg meiner det er mykje som<br />

– Ja, bli det det? Ligg det ikkje<br />

nokolunde stabilt på om lag tretten<br />

prosent?<br />

– Jo, men der ein har opna<br />

for valfridom, ved at elevane<br />

kan velje hovudmål ved overgangen<br />

til den vidaregåande<br />

skulen, der ser ein at mange<br />

fell i frå. Særleg ser ein dette i<br />

randsonene. Nynorskbrukarar<br />

er ikkje ein eigen etnisitet, det<br />

er ikkje noko ein fell attende på.<br />

Det er ei politisk avgjerd at me<br />

skal ha to språk her til lands, og<br />

spørsmålet er korleis ein legg<br />

best til rette for det.<br />

– Då må ein jo sjå nærare på<br />

tiltak som kan rette på dette, korleis<br />

ein kan setje inn ekstraordinære<br />

midlar i dei delane av landet<br />

der dette er eit problem. Men<br />

det å påtvinge elevane skriftleg<br />

nynorsk i resten av landet, er ikkje<br />

det som reddar nynorsken.<br />

Blant dei fylka der nynorsken står<br />

sterkt, er òg fylke med auke i folketalet.<br />

Så eg vil ikkje spå at talet<br />

på nynorskelevar vil gå ned. Og så<br />

må me sjå nærare på kvifor elevar<br />

vel vekk nynorsk når dei kjem<br />

på den vidaregåande skulen, det<br />

burde vore mogleg å forske seg til.<br />

– Eg blir litt skeptisk når<br />

du no snakkar om forsking<br />

og stimulering. Kva konkrete<br />

framlegg tiltak har Høgre for å<br />

styrkje nynorsken sin posisjon<br />

i skulen?<br />

– Oppgradere litteraturdelen,<br />

lese meir og ta nynorsken inn i<br />

andre fag. Det trur eg vil gje bokmålselevar<br />

eit heilt anna forhold<br />

til språket og det blir ikkje lenger<br />

ein sidedisiplin i norskfaget.<br />

Mange av bokmålselevane høyrer<br />

nok ein del nynorsk, men ser det<br />

knapt på trykk. Eg skulle gjerne<br />

sett at me hadde ei meir liberal<br />

presse som var meir open, og at<br />

det var råd å skrive på den målforma<br />

ein sjølv ville i t.d. Dagbladet,<br />

VG og Aftenposten.<br />

– Er de opne for dette, eller<br />

vil de arbeide for det?<br />

– Me må tenkje heilt nytt. Ny-<br />

kan gjerast med faget for å få det<br />

meir humørfylt. Og det er mange<br />

fl inke nynorske forfattarar som<br />

skulle vore endå meir brukte,<br />

smiler Hjeltnes. Han legg til at det<br />

er viktig at elevane møter nynorsk<br />

tidleg.<br />

– Det er viktig at elevane byrjar<br />

med nynorsk endå tidlegare i skulen.<br />

Tidleg start gjer det lettare å<br />

lære eit anna språk, seier han.<br />

– I fj or sommar var eg i ein<br />

landsby i Zambia. I den landsbyen<br />

hadde dei sju språk. Når dei greier<br />

det, då bør vi greie å handtere nynorsk<br />

og bokmål her i landet, legg<br />

Henden til.<br />

HEGE LOTHE<br />

norsk må bli ein meir naturleg del<br />

av kvardagen for store delar av<br />

ålmenta, og ingen har noko har<br />

noko å tape på dette, alle minst<br />

nynorsken. Det er eg overtydd<br />

om.<br />

– Kva tykkjer du om dei som<br />

seier «om sidemålet skal bli<br />

valfritt, skal algebra bli valfritt<br />

òg»?<br />

– Hadde me hatt to matematikkfag,<br />

så kunne me sikkert hatt<br />

den diskusjonen.<br />

– Men norsk er vel berre eitt<br />

fag?<br />

– Ja, eller to skriftspråk då.<br />

Me har ikkje to typar algebra, me<br />

har ikkje bokmålsalgebra og nynorskalgebra.<br />

– Forstår elevane kvifor dei<br />

må ha algebra?<br />

– Det er sjølvsagt ei utfordring<br />

i mange fag. Dei fl este skjønar at<br />

dei må lære seg matematikk og<br />

engelsk, men mange har problem<br />

med å skjøne kvifor dei skal lære<br />

seg to skriftspråk. Det vil jo sikkert<br />

gjelde for dei som har bokmål<br />

som sidemål òg.<br />

– Nynorskelevar blir eksponerte<br />

for bokmål på ein heilt<br />

annan måte og er i praksis tospråklege.<br />

– Ja, men det treng ikkje bety<br />

at dei må skrive det. Du kan jo<br />

opparbeide kunnskapar med å<br />

lese og høyre eit språk. Det er<br />

slik me har tenkt når me har gjort<br />

framlegg om eit ekstra framandspråk<br />

i grunnskulen. Ein skal lære<br />

språket å kjenne, utan at det er<br />

naudsynt å skrive det.<br />

KJARTAN HELLEVE<br />

kjartan.helleve@nm.no<br />

Milevis unna<br />

UiO oppfyller ingen av Språkrådet<br />

sine krav til bruk av nynorsk,<br />

melder studentavisa Universitas.<br />

– Det er ikkje noko nytt at UiO<br />

bryt mållova. Vi er likevel veldig<br />

skuff a. Det er dumt for studentane<br />

at det ikkje oppfyller krava,<br />

og lover er jo til for å bli fylgde,<br />

seier Tina Fauskanger, leiar i Studentmållaget<br />

i Oslo.<br />

Berre 2 av <strong>11</strong>5 dokument som<br />

UiO rapporterte inn til Språkrådet<br />

i 2010 låg føre på båe målformer.<br />

UiO greidde heller ikkje å nå opp<br />

til nokre av dei andre krava i mållova.<br />

7


Vegard Markhus Foto: Eirik Svela<br />

Vinnaren av Nynorsk barnelitteraturpris for<br />

2010 vart Vegard Markhus for boka Timothy<br />

mister seg sjølv! Han har både skrive og illustrert<br />

boka som er gjeven ut på Aschehoug forlag.<br />

I grunngjevinga står mellom anna dette:<br />

«Juryen for Nynorsk barnelitteraturpris<br />

har i år oppdaga ei perle av ei biletbok. Det er<br />

forfattaren si andre bok, og han har laga eit<br />

surrealistisk univers som er stringent logisk og<br />

burlesk på same tida.»<br />

Juryen for Nynorsk barnelitteraturpris har<br />

vore Anne Marit Godal, Eva Westvik og Ketil<br />

Kolstad. Det er <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> som deler ut<br />

prisen på 30 000 kroner, og Vegard Markhus<br />

kom sjølv til Suldal for å ta i mot prisen.<br />

Stipend til Paleologos<br />

og Mariell Øyre<br />

<strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> har med støtte frå Kulturdepartementet<br />

delt ut to nynorskstipend, kvart<br />

av dei på 50 000 kroner. Dei to stipenda gjekk<br />

i år til Andreas Paleologos og Mariell Øyre.<br />

Tanken med desse<br />

stipenda er at dei<br />

skal få nynorsk i<br />

bruk på område<br />

der han ikkje har<br />

så stort spelerom<br />

frå før. Andreas<br />

Paleologos får<br />

stipendet for å<br />

utvikle vidare mu-<br />

sikkteaterframsyninga<br />

Det beste<br />

eg veit, og sende<br />

henne på turné.<br />

– Me har tru<br />

på dette prosjektet. Det syner fram nynorsken<br />

på ein ny og spanande måte som er retta mot<br />

eit særs viktig publikum – nemleg små barn.<br />

Framsyninga er leiken, levande og moderne,<br />

seier Håvard B. Øvregård, leiar i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong>.<br />

Mariell Øyre har lenge fått mykje merksemd<br />

for bloggen sin «Hjartesmil». Ho får<br />

stipend for å lage Hjartemagasinet, som er eit<br />

magasin basert på bloggen «Hjartesmil». Hjartesmil-bloggen<br />

er populær og stadig å fi nne<br />

på oversyna over dei mest lesne bloggane i<br />

landet. Magasinet presenterer mellom anna<br />

stoff og bilete frå eit knippe av dei mest lesne<br />

bloggarane i Europa innanfor den sjangeren<br />

«Hjartesmil» tilhøyrer. Den glansa vekeblad-<br />

og magasinverda har sakna nynorskrøyster.<br />

– Med det brennande engasjementet<br />

for å nå ut har prisvinnaren slege den fyrste<br />

kilen inn i bokmålsmonopolet som har prega<br />

denne sjangeren. <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> vonar at den<br />

kilen står djupt og støtt, seier Øvregård.<br />

8<br />

ynorsk Barnelitteraturris<br />

til Vegard Markhus<br />

<strong>Mållag</strong>sleiaren og<br />

stipendmottakar<br />

Andreas Paleologos.<br />

Foto: Kjartan Helleve<br />

Landsmøtet<br />

I Sand i Suldal fekk 160 utsendingar<br />

og gjester oppleve<br />

eit av dei mest vellukka landsmøta<br />

på mange år. Det var god<br />

stemning, men også skarpe,<br />

viktige ordskifte.<br />

– Den nye målstriden handlar ikkje berre<br />

om norsk språk i Noreg, men også om minoritetsspråk<br />

og framandspråk. Djupast<br />

sett dreier det seg om å verdsetje språk,<br />

fl eirspråkskunnskap og det at vi lever i eit<br />

fl eirspråkleg samfunn, sa Håvard B. Øvregård<br />

i leiartalen til landsmøtet.<br />

Språkglede<br />

– Målsaka er heilt avhengig av språkgleda.<br />

Gleda i å lære språk er ein av våre beste<br />

medspelarar. Mange foreldre er språkfi endar.<br />

Vaksne trur gjerne at ungar lærer like<br />

tregt som dei sjølve. Og så fôrar dei ungane<br />

med negative språkhaldningar, sa Øvregård,<br />

og kom også inn på kor viktig dette er<br />

i sidemålsordskiftet.<br />

– Sidemålsordskiftet handlar om drap<br />

på gleda i å lære språk. Ei sjølvoppfyllande<br />

førestilling om elevane si manglande interesse<br />

for sidemål, som i dette ordskiftet<br />

konsekvent tyder nynorsk, reduserer evna<br />

og viljen elevane har til å lære både nynorsk<br />

og bokmål i skulen.<br />

Rettskrivingsdebatt<br />

Det var fl eire spennande debattar, men det<br />

var saka om framlegg til ny nynorskrettskriving<br />

som fekk mest merksemd. Styret<br />

i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> hadde levert høyring til<br />

rettskrivingsnemnda i februar, basert på<br />

landsmøtevedtaket frå 2008. Styret bad<br />

difor landsmøtet om ikkje å fatte vedtak i<br />

saka. Fleire var usamde med styret i dette.<br />

I dei utsende landsmøtepapira hadde<br />

Arvid Langeland, leiar i Voss <strong>Mållag</strong>, utforma<br />

eit framlegg som opna slik:<br />

– Framlegget til ny rettskriving for det<br />

nynorske skriftmålet opnar i urovekkjande<br />

grad for tilnærming til eller reint samanfall<br />

med bokmål. Det er ikkje vorte ei tydeleg,<br />

enkel og stram norm. <strong>Noregs</strong> mållag bed<br />

difor om at framlegget vert gjennomgjenge<br />

på nytt, heitte det i framlegg til vedtak.<br />

Mange ulike syn<br />

Det var fl eire som var sterkt kritiske til<br />

framlegget til nemnda, men det var mange<br />

som tvilte på om det var rett å byrje prosessen<br />

ein gong til.<br />

Astrid Myhre, leiar i Aust-Agder <strong>Mållag</strong>,<br />

ynskte å avvise framlegget til rettskriving.<br />

Men hennar utgangspunkt var at ho<br />

var usamd i at nemnda gjorde framlegg om<br />

å ta ut fl eire bokmålsnære ord som er viktige<br />

for nynorsken lokalt på Agder. Også<br />

Margit Ims, frå Bø <strong>Mållag</strong> i Telemark, ytra<br />

seg kritisk til nemnda si innstilling til ny<br />

rettskriving, med bakgrunn i at ordtilfanget<br />

som det er naturleg å bruke i austlandsnynorsk,<br />

vert teke vekk.<br />

Spennande røysting<br />

Siste dag var det knytt stor spenning til<br />

Nynorsk litteraturpris til Jan Roar Leikvoll<br />

«Leikvoll er ein av dei dristigaste og mest interessante<br />

forfattarane i norsk samtidslitteratur», skriv<br />

juryen i grunngjevinga for Nynorsk litteraturpris<br />

2010.<br />

Jan Roar Leikvoll fekk prisen for boka Fiolinane<br />

som er gjeven ut på Samlaget. Det er <strong>Noregs</strong><br />

røystinga i saka. Det skulle no røystast<br />

over fl eire framlegg, og det var 124 røyster<br />

i salen. Fyrst var det røysting for framlegget<br />

frå Voss <strong>Mållag</strong>, som vart sett opp mot<br />

eit framlegg frå Sigbjørn Hjelmbrekke:<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> mållag ynskjer å<br />

oppretthalda skiljet mellom hovudformer<br />

og sideformer.<br />

I denne røystinga fekk Voss <strong>Mållag</strong> 48<br />

røyster og Hjelmbrekke sitt framlegg fekk<br />

25 røyster. I neste røysting vart framlegget<br />

frå Voss <strong>Mållag</strong> sett opp mot eit framlegg<br />

frå Astrid Myhre og Vegard Sætervadet:<br />

Landsmøtet avviser rettskrivingsnemnda<br />

sitt forslag til ny nynorsk rettskriving og<br />

bed om ny gjennomgang av nynorsknorma.<br />

I denne røystinga fekk Voss <strong>Mållag</strong><br />

52 røyster og Myhre/Sætervadet fekk<br />

14. Resten var fråhaldne. Deretter vart<br />

<strong>Mållag</strong>, Det <strong>Norsk</strong>e Samlaget og Det <strong>Norsk</strong>e Teatret<br />

som står bak prisen. Han vart fyrste gong delt ut i<br />

1982 og er på 30 000 kroner og eit diplom. Juryen<br />

har vore Vidar Lund og Margunn Vikingstad.<br />

Leikvoll kom til opninga av landsmøtet og tok i<br />

mot prisen. Han vart veldig glad for tildelinga.<br />

Sullikt landsmøte i<br />

RØYSTING: Det var knytt stor spenning til utfallet av røystingane om rettskrivinga i nynorsk. Her<br />

røystar mellom andre Marie Morken og Kari Pedersen frå Meland <strong>Mållag</strong> og Arvid Langeland og<br />

Lars Kvamsdal frå Voss <strong>Mållag</strong>. Foto: Hege Lothe<br />

framlegget frå Voss <strong>Mållag</strong> sett opp mot eit<br />

framlegg frå Rogaland <strong>Mållag</strong>: Framlegget<br />

til ny rettskriving for det nynorske skriftmålet<br />

opnar i nokon grad for tilnærming<br />

til eller reint samanfall med bokmål, men<br />

<strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> aksepterer at ein viss grad<br />

av valfridom må verta oppretthalden for<br />

at nynorsk framleis skal kunna ha ei brei,<br />

geografi sk utbreiing.<br />

I denne røystinga fekk Voss <strong>Mållag</strong> 48<br />

røyster og Rogaland <strong>Mållag</strong> 78 røyster.<br />

Deretter vart det eit lengre ordskifte om<br />

røysterekkjefølgja. Resultatet vart at framlegget<br />

frå Rogaland <strong>Mållag</strong> vart sett opp<br />

mot framlegget frå styret om ikkje å vedta<br />

noko. I denne røystinga var det 51 som<br />

ikkje ville vedta fråsegna og 49 som ville<br />

vedta henne, og resten var fråhaldande.<br />

Dermed valde eit fl eirtal på landsmøtet ik-<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong>


Foto: Aschehoug<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong><br />

Målpris til Yngvar Andersen<br />

– Årets prisvinnar er kjend for å vere glad<br />

og positiv. Du har knapt sett han utan at eit<br />

varmt smil har lyst mot deg. Ein perfekt ambassadør<br />

for nynorsk, seier Håvard B. Øvregård,<br />

leiar i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong>.<br />

Yngvar Andersen starta opp trenings-<br />

Suldal<br />

kje å gjere eige vedtak i saka om rettskriving.<br />

<strong>Norsk</strong>faget<br />

Ei større fråsegn om norskfaget vart lagd<br />

fram frå styret til landsmøtet. I fråsegna<br />

blir det peika på at <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> understrekar<br />

at norskfaget er det viktigaste faget<br />

i skulen, og meiner at meistring av språket<br />

er ein grunnleggjande dugleik som ligg til<br />

grunn for læring i alle andre fag. <strong>Norsk</strong>faget<br />

har òg ein viktig funksjon i å gje alle<br />

norske born eit felles språkleg utgangspunkt.<br />

Elevane skal verte medvitne om at<br />

det er to målformer her i landet, og alle<br />

elevar skal lære å lese og skrive både nynorsk<br />

og bokmål.<br />

– Vi krev eit lyft for sidemålsopplæringa<br />

senteret Mykjemeir i Oslo i 2006. Han valde<br />

medvite å bruke nynorsk i næringsverksemda<br />

si. Nettsidene har nynorsk som standard<br />

– men dei som absolutt vil, kan velje å få teksten<br />

på bokmål. Seinare har han blitt eit kjent<br />

andlet som treningsekspert i NRK-program-<br />

for dei med bokmål som hovudmål. Vi vil<br />

ha tidlegare start med sidemålsopplæring,<br />

sidemålsopplæring i andre fag enn norsk,<br />

eigen sidemålsdidaktikk og meir forsking<br />

på sidemålsundervisninga, seier Håvard<br />

B. Øvregård. Også eit treårig nytt arbeidsprogram<br />

vart vedteke. Tittelen på programmet<br />

er: Gjennom ord blir verda stor. I<br />

komande treårsperiode vil <strong>Mållag</strong>et leggje<br />

sterkare vekt på skulemål enn dei siste åra.<br />

Nytt styre, ny nestleiar<br />

Håvard B. Øvregård tok attval som styreleiar.<br />

Aud Søyland er tilbake som nestleiar,<br />

etter eitt års pause. Ho overtek etter Jens<br />

Kihl frå Oslo som vart ny styremedlem, og<br />

Terje Kjøde frå Ørsta rykkjer opp frå varaplass.<br />

Bente Riise og Helga Hjetland var<br />

met Puls, der han bruker eit ledig, konkret og<br />

godt språk. Andersen fekk målpris frå Luster<br />

<strong>Mållag</strong> i 2008 og målpris frå Sogn og Fjordane<br />

<strong>Mållag</strong> tidlegare i år. Han var ikkje til stades<br />

for å ta imot prisen, men sende ei videohelsing<br />

som vart synt fram i landsmøtesalen.<br />

ØVST TIL HØGRE: Valdresingar på landsmøtet. Frå venstre Margunn Søyland, Bjørn Karsrud, Aud Søyland, Ingunn Kompen og Karen Marie Kvaale<br />

Garthus. MIDTEN: God tone mellom Karstein Bjørge i Sotra <strong>Mållag</strong> og Astrid Olsen i Bergen <strong>Mållag</strong>. NEDST: Frå venstre: Kristin Birkenes, Studentmållaget<br />

i Kristiansand, Sara Marie Niday, SmiO, Tina N. Fauskanger, SmiO, Idun Lio, SmiK, Martin Årseth, SmiB, Helene Urdland Karlsen, SmiB, Odin H.<br />

Omdal og Martine Rørstad Sand frå Studentmållaget i Bergen. Alle bileta: Hege Lothe<br />

ikkje på val og held fram i styret. 1. vara:<br />

Sigbjørn Hjelmbrekke, Bø i Telemark; 2.<br />

vara: Magne Heide, Kvæfj ord; 3. vara: Marit<br />

Aakre Tennø, Luster og 4. vara: Reza<br />

Rezaee frå Oslo.<br />

Sosial samling<br />

Det kom heile 160 utsendingar og gjester<br />

til Ryfylke fj ordhotell i Suldal. Då var det<br />

mållagsfolk i alle ledige senger i Suldal, og<br />

vel så det.<br />

– Dette gjorde sitt til at det vart eit triveleg<br />

landsmøte, fortel Gro Morken Endresen,<br />

dagleg leiar i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong>. Ho vart<br />

gledeleg overraska over kor mange som<br />

tok turen til Ryfylke.<br />

HEGE LOTHE<br />

hege.lothe@nm.no<br />

6på<br />

landsmøtet:<br />

Korleis er det å vere på<br />

landsmøte i <strong>Mållag</strong>et?<br />

Randi Einrem,<br />

Vefsn <strong>Mållag</strong>:<br />

– Det er kjekt å<br />

kome på landsmøte<br />

i <strong>Mållag</strong>et.<br />

Det er mange oppglødde<br />

folk som<br />

gjev ny inspirasjon.<br />

Gry Folkvord, Odda <strong>Mållag</strong>:<br />

– Det er veldig kjekt å vere på landsmøtet<br />

i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong>. Dette er mitt aller<br />

fyrste landsmøte,<br />

og eg har møtt<br />

mange interessante<br />

folk og vi<br />

lærer mykje. Det<br />

er veldig god<br />

stemning og folk<br />

er veldig imøtekomande.<br />

Og så<br />

er det kjekt å få<br />

møte litteraturprisvinnarane, og eg tykte<br />

landsmøtetalaren Margareth Sandvik<br />

kom med mange gode konkrete tips.<br />

Øystein A.<br />

Vangsnes,<br />

Tromsø <strong>Mållag</strong>:<br />

– Eg er på landsmøte<br />

for aller fyrste<br />

gong og eg tykkjer<br />

det er veldig interessant<br />

og kjekt.<br />

Bodil Vinjevoll,<br />

Målselv <strong>Mållag</strong>:<br />

– Det er veldig viktig<br />

å møte resten<br />

av organisasjonen.<br />

Både knyte kontaktar<br />

og snakke med<br />

folk. Spesielt for<br />

oss som er så langt<br />

vekke.<br />

Marit Rommetveit Staveland,<br />

Time <strong>Mållag</strong>:<br />

– Det er lenge sidan eg har vore på<br />

landsmøte sist.<br />

Eg tykkjer det er<br />

artig å treff e gamle<br />

kjende frå rørsla,<br />

men ekstra kjekt<br />

å treff e nye folk.<br />

Særleg kjekt er det<br />

at <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong><br />

har valt å knyte<br />

landsmøtet opp<br />

mot Rasmus Løland-markeringa.<br />

Åsmund Lien,<br />

leiar i valnemnda:<br />

– Det er alltid kjekt<br />

å kome på landsmøte<br />

i <strong>Mållag</strong>et. Eg<br />

fann ut at eg har<br />

eit jubileum. I år er<br />

det 40 år sidan eg<br />

var på mitt fyrste<br />

landsmøte.<br />

9


Landsmøtet<br />

i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong><br />

krev satsing på<br />

norskfaget<br />

<strong>Norsk</strong>faget er det viktigaste faget i skulen.<br />

Meistring av språket er ein grunnleggjande<br />

dugleik som ligg til grunn for<br />

læring i alle andre fag. <strong>Norsk</strong>faget har<br />

òg ein viktig funksjon i å gje alle norske<br />

born eit felles språkleg utgangspunkt.<br />

Elevane skal verte medvitne om det<br />

språklege mangfaldet vi har i Noreg, og<br />

alle elevar skal lære å lese og skrive både<br />

nynorsk og bokmål.<br />

Utfordringar i norskfaget<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> merkar seg<br />

at det er eit stort ordskifte om norskfaget<br />

for tida, og ser at det er store utfordringar<br />

i norskfaget i dag. Mange elevar<br />

oppnår ikkje god nok kompetanse i<br />

nynorsk, og norsklærarane er under eit<br />

krevjande tids- og arbeidspress.<br />

Gjennom revideringar av læreplanen<br />

dei siste åra – særleg gjennom<br />

Kunnskapsløftet frå 2006 – har det<br />

kome fl eire prioriterte område inn i<br />

norskfaget. Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong><br />

meiner at norskfaget framleis må<br />

vere eit danningsfag som skal gje elevane<br />

forståing for tospråksituasjonen i<br />

Noreg. Samtidig må det vere sjølvsagt<br />

at elevane får god lese- og skriveopplæring<br />

i nynorsk og bokmål. Vi er derfor<br />

kritiske til at norskfaget vert fylt opp av<br />

andre emne som tek tida frå den viktige<br />

opplæringa i basisdugleikane.<br />

Nynorsk som hovudmål<br />

Språklæring går ikkje føre seg i eit vakuum<br />

på skulen. Når elevar for det<br />

meste møter bokmål utanfor skulen,<br />

vert det vanskelegare for dei å tileigne<br />

seg god kompetanse i nynorsk – uavhengig<br />

av kva hovudmål dei har.<br />

For elevar med nynorsk som hovudmål<br />

er det ekstra viktig å møte mykje<br />

nynorsk i skulen for å vege opp for bokmålsdominansen<br />

elles. Det er viktig å<br />

gjere desse elevane trygge i nynorsk for<br />

å unngå målbyte.<br />

Sidemålsopplæringa<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> stør læreplanen<br />

si tydelege stadfesting av at<br />

elevane skal meistre både nynorsk og<br />

bokmål. Mange elevar med bokmål<br />

som hovudmål får ikkje tilfredsstillande<br />

opplæring i sidemålet sitt. Dette<br />

kan føre til at elevane ikkje får ei positiv<br />

meistringskjensle knytt til nynorsk, og<br />

at dei får ei negativ innstilling til vurdering<br />

i faget.<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> gs<br />

<strong>Mållag</strong> krev eit lyft for sidemålsopplæringa<br />

for<br />

dei med bokmål som<br />

hovudmål. Elevane med<br />

nynorsk som hovudmål<br />

møter så mykje bokmål i dagleglivet<br />

at dei ikkje har det same behovet for<br />

sidemålsopplæring – dei er i praksis<br />

toskriftspråklege utan særleg formell<br />

undervisning.<br />

Eit lyft for sidemålsopplæringa:<br />

Tidleg start<br />

Tidlegare start med sidemålsopplæring<br />

er ein god måte å gjere det lettare for<br />

elevane med bokmål som hovudmål å<br />

meistre nynorsk, og gjer at elevane får<br />

færre fordomar mot å lære det.<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> meiner:<br />

● Kompetansemåla for 4. og 7. årstrinn<br />

i læreplan i norsk må endrast slik<br />

at læreplanen betre legg til rette for tidlegare<br />

start med sidemålsopplæring.<br />

● Erfaringar med tidleg start med sidemålsopplæring<br />

må samlast inn og<br />

formidlast til andre skular.<br />

● Det må gjennomførast forskingsprosjekt<br />

på tidlegare start med sidemålsopplæring.<br />

Eit lyft for sidemålsopplæringa:<br />

Bruk av nynorsk i andre fag enn<br />

norskfaget<br />

Det er i dei siste åra gjort mange positive<br />

sidemålsforsøk for elevar med nynorsk<br />

som sidemål, der ein gjennom å<br />

nytte nynorsk i andre fag enn norskfaget<br />

har gjeve elevane eit betre grunnlag<br />

for å meistre begge skriftspråka.<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> meiner:<br />

● Skular bør nytte sidemål i andre fag<br />

enn norskfaget som eit verkemiddel for<br />

at elevane skal meistre både bokmål og<br />

nynorsk, og at regelverket for skulen må<br />

leggje til rette for dette.<br />

● Erfaringar med bruk av sidemål i<br />

andre fag enn norskfaget må samlast<br />

inn og formidlast til andre skular.<br />

● Det må gjennomførast<br />

forskingsprosjekt på bruk av<br />

si sidemål i andre fag enn norskfaget.<br />

Anne-Ma Eidhammer var vanleg utsending på<br />

landsmøtet og var heilt ukjent med at ho skulle<br />

få tildelt målblome. Så då ho blei ropt fram av<br />

Håvard B. Øvregård, vart ho beint fram nesten<br />

mållaus.<br />

– «Stø kravet om nynorsk undervisningsmateriell<br />

i alle fag til framandspråklege» Slik lyder<br />

Eit lyft for sidemålsopplæringa:<br />

Utvikling av nynorsksdidaktikk<br />

Elevar med nynorsk som hovudmål har<br />

ein annan læringssituasjon og andre utfordringar<br />

enn bokmålselevar. Dette er i<br />

liten grad teke opp i lærarutdanninga og<br />

norskdidaktikken.<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> meiner:<br />

● Éin eller fl eire lærestader med lærarutdanning<br />

må få eit nasjonalt ansvar<br />

for å utvikle nynorsk didaktikk for hovudmåls-<br />

og sidemålselevar.<br />

Eit lyft for sidemålsopplæringa:<br />

Forsking på sidemålsopplæringa<br />

Det fi nst svært lite forsking på sidemålsopplæringa,<br />

trass i at ho er mykje<br />

debattert i det off entlege. Landsmøtet i<br />

<strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> vil at mindre synsing og<br />

meir forskingsbasert kunnskap skal liggje<br />

til grunn for sidemålsordskiftet. Det<br />

trengst kunnskap om gjennomføring av<br />

sidemålsopplæringa i skulen og korleis<br />

dette påverkar elevane sitt læringsresultat.<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> meiner:<br />

● Det trengst meir forskingsbasert<br />

kunnskap om metodar og tidsbruk i sidemålsundervisninga,<br />

og lærarane sin<br />

kunnskap i og haldningar til sidemålet.<br />

<strong>Norsk</strong> i lærarutdanninga<br />

Lærarane sine norskkunnskapar er avgjerande<br />

for god norskundervisning i<br />

skulen. Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> er i<br />

tvil om dei ulike lærarutdanningane legg<br />

til rette for og sikrar at framtidige lærarar<br />

har god nok kompetanse i nynorsk og<br />

bokmål. Tilbodet norsklærarane har om<br />

kurs og etterutdanning i nynorsk, står ikkje<br />

i høve til kva dei treng.<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> meiner:<br />

● Det må undersøkjast i kva grad lærarutdanninga<br />

legg til rette for og sikrar<br />

at framtidige lærarar har god kompetanse<br />

i nynorsk og bokmål.<br />

● God kompetanse i nynorsk og bok-<br />

oppropet som 50 ordførarar har samla seg bak i<br />

2009, og som har vore viktig for å setje nynorskopplæring<br />

for vaksne innvandrarar på dagsorden<br />

siste åra, sa Håvard B. Øvregård.<br />

– Målarbeidet er heilt avhengig av lokale eldsjeler<br />

og gode initiativ. Og av og til får slike lokale<br />

initiativ nasjonal verknad. Det var nyleg avgått<br />

Fråsegner vedtekne av landsmøtet i <strong>Noregs</strong><br />

10<br />

Landsmøtet<br />

Målblome til Anne-Ma Eidhammer<br />

DET NYNORSKE BLIKKET: Unge blikk på landsmøtefesten. Frå venstre Janne Nygård, leiar i<br />

NMU, Maria Svendsen og Vebjørn Sture. Foto: Hege Lothe<br />

mål er også eit avgjerande krav for lærarar<br />

som ikkje skal undervise i norsk,<br />

fordi språklæring skjer i alle timar og i<br />

alle fag.<br />

● Alle lærarar må få tilbod om kurs og<br />

etterutdanning i nynorsk.<br />

Vurderingsordningar<br />

Læreplanen og kompetansemåla skal<br />

styre opplæringa. Men i eit stort og<br />

omfattande fag som norsk har vurderingsordningane<br />

stor påverknad på<br />

korleis kompetansemåla vert prioriterte<br />

i opplæringa. Det er difor avgjerande<br />

at vurderingsordninga i norskfaget<br />

synleggjer kravet om at elevane skal<br />

meistre både nynorsk og bokmål.<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> er ope<br />

for endringar i vurderingsordninga for<br />

norskfaget, men slike endringar skal ikkje<br />

svekkje kravet om skriftleg kompetanse<br />

i både nynorsk og bokmål slik det<br />

er slege fast i dagens læreplan.<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> meiner:<br />

● Det må vere ei særleg vurdering av<br />

eleven sin kunnskap i sidemålet, både på<br />

ungdomsskulen og i studieførebuande<br />

vidaregåande opplæring. Vurderinga<br />

må vere gjennom eigen standpunktskarakter<br />

eller obligatorisk eksamen, eller<br />

helst båe delar.<br />

● Elevar i studieførebuande vidaregåande<br />

opplæring må ha sidemål som ein<br />

del av norskfaget til og med det avsluttande<br />

året for å oppnå ein god nok kompetanse<br />

i språket.<br />

Forsøk i norskfaget<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> støttar forsøk<br />

i norskfaget som er i tråd med læreplanmåla.<br />

Det må vere eit krav at slike<br />

forsøk vert dokumenterte undervegs og<br />

i etterkant, at erfaringane vert vurderte<br />

av kompetente fagmiljø, og at dokumentasjon<br />

vert gjord tilgjengeleg for<br />

andre skular og eksternt interesserte.<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> meiner:<br />

● Det er viktig med eit mangfald av<br />

forsøk i norskfaget.<br />

● Forsøk i norskfaget må vere i tråd<br />

med gjeldande læreplanmål.<br />

● Forsøka må dokumenterast, og dokumentasjonen<br />

må gjerast tilgjengeleg<br />

for eksternt interesserte.<br />

● Erfaringar frå forsøk må i tillegg<br />

vurderast av kompetente fagmiljø.<br />

Tospråkssituasjonen<br />

I sidemålsordskiftet vert det stundom<br />

spurt om kvifor vi må ha to språk.<br />

Den norske språksituasjonen med to<br />

levande skriftspråk er ein styrke og ein<br />

ressurs for norske språkbrukarar. Gjennom<br />

å meistre nynorsk og bokmål i tidleg<br />

alder vert ein betre i norsk. Dette er<br />

ein styrke som elevar med bokmål som<br />

hovudmål i dag ikkje får ta full del i, på<br />

grunn av manglande prioritering av og<br />

for dårleg opplæring i sidemålet.<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> ynskjer<br />

at det ikkje berre skal vere nynorskelevar<br />

som skal dra nytte av den norske<br />

språksituasjonen. ■<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong>


leiar i Vindafj ord <strong>Mållag</strong>, og framleis styremedlem i Karmsund<br />

<strong>Mållag</strong>, som stod bak oppropet. Anne-Margrethe, eller Anne-<br />

Ma Eidhammer har sjølv vore vikarlærar for innvandrarar, og<br />

såg kor viktig dette var lenge før ordførarar og kommunale<br />

vaksenopplæringar såg alvoret.<br />

Tildelinga av målblomen var svært populær, og Anne-Ma<br />

Eidhammer fekk veldig applaus frå salen.<br />

<strong>Mållag</strong> 20<strong>11</strong><br />

Skriftkulturen<br />

i kommunane<br />

I språkmeldinga (St.mld. 35, Mål og<br />

meining) og andre off entlege dokument<br />

står det tydeleg at styresmaktene har eit<br />

stort ansvar for å verne om jamstillinga<br />

mellom bokmål og nynorsk. Det skal<br />

leggjast spesielt til rette for at nynorsk<br />

blir meir reelt likestilt med bokmål.<br />

Ein rapport frå mars i år om målbruken<br />

i nynorskkommunane, viser at vi<br />

berre unntaksvis fi nn kommunar som<br />

set språkpolitikk på dagsordenen. Dei<br />

tek ikkje alvorleg nok at dei som kulturforvaltarar<br />

også har ansvar for skriftkulturen.<br />

Det er kommuneplanar for det<br />

meste, men skriftkulturen er gløymd<br />

i dei aller fl este kommunane. Mange<br />

kommunar gøymer seg bak den såkalla<br />

språknøytraliteten, som i praksis tyder<br />

sterk bokmålsdominans, sjølv i kommunar<br />

der nynorsk har stor plass i skulen,<br />

avisene, i lag og organisasjonar og<br />

elles i lokalsamfunnet. Mange kommunar<br />

overlet til dei tilsette å velje skriftmål.<br />

Slik kan det ikkje halde fram. Kommunane<br />

må ta ansvaret sitt som språkpolitiske<br />

aktørar. Til det treng dei støtte<br />

i form av midlar og kompetansebygging<br />

frå staten og frå sin eigen interesseorganisasjon,<br />

KS, og desse instansane må<br />

samstundes leggje press på kommunane<br />

om å ta oppgåva som språkpolitisk<br />

aktør på alvor.<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> i 20<strong>11</strong><br />

meiner at kommunane må setje seg følgjande<br />

minimumsmål:<br />

● Kommunane tek ansvar for å utvikle<br />

språkleg sjølvtillit til eigen skriftkultur<br />

og språkleg toleranse til andre sin skriftkultur.<br />

● Kommunane må byggje opp medvit<br />

om skriftkulturen i kommuneadministrasjonen.<br />

● Dei språknøytrale kommunane må<br />

vise at vi har ein tospråkleg skriftkultur<br />

ved å bruke begge målformene i ulike<br />

samanhengar.<br />

Språknøytrale kommunar og nynorskkommunar<br />

må vidare:<br />

● Bruke nynorsk i kommuneplanar,<br />

sakspapir, annonsar og utoverretta informasjon<br />

på nettsider og i brosjyrar.<br />

● Leggje til rette for god målbruk hjå<br />

dei tilsette, td. ved å arrangere skrive-<br />

RØYSTING 1: Astrid Myhre stilte med røysteskilt<br />

nr. 33 og baby på armen. Foto: Hege Lothe<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong><br />

FREMST: Helga Hjetland var på plass i<br />

landsmøtesalen. Foto: Hege Lothe<br />

kurset På sakslista, som LNK har utarbeidd.<br />

● Ta ansvaret som skuleeigar ved å<br />

syte for:<br />

– Allsidig og tidleg møte med nynorsk<br />

i barnehagen og skulen.<br />

– Språket i skulen og kva læremiddel<br />

som blir skaff a.<br />

– Korleis norskopplæringa blir gjennomført.<br />

– Å fremje nynorsk i kulturarbeid og<br />

kulturarrangement.<br />

Staten må ta ei aktiv rolle for å sjå<br />

til at kommunane tek det lovpålagde<br />

ansvaret for å forvalte språklovene og<br />

oppfylle innbyggjarane sine språklege<br />

rettar. ■<br />

Etterutdanning<br />

i samband med<br />

ny nynorskrettskriving<br />

1. april leverte Riise-nemnda innstillinga<br />

om ny rettskriving til styret i<br />

Språkrådet. Styret behandlar saka i mai,<br />

og sender venteleg innstillinga vidare til<br />

Kulturdepartementet til godkjenning.<br />

Etter planen skal den nye nynorskrettskrivinga<br />

takast i bruk frå hausten 2012.<br />

Alle som nyttar nynorsk, blir påverka<br />

av den nye norma. I tillegg til dei som<br />

har nynorsk som hovudmål, gjeld det<br />

off entleg tilsette på statleg, fylkeskommunalt<br />

og kommunalt nivå, lærarar,<br />

journalistar, forfattarar, tilsette i nettredaksjonar<br />

og publikumsretta tenester<br />

ofl .<br />

Vi veit at det også i dag er eit klart<br />

behov for å styrkje nynorskkompetansen<br />

i store delar av det off entlege<br />

og i andre yrkesgrupper. Mangelen på<br />

kompetanse er ein viktig grunn til at<br />

nynorskbrukarar ikkje får oppfylt retten<br />

til språkleg jamstelling. Med ei ny rettskriving<br />

er det fare for at endå fl eire kvir<br />

seg for å skrive nynorsk, viss dei ikkje får<br />

tilbod om opplæring.<br />

Innføringa av den nye norma er eit<br />

unikt høve til å gi eit kompetanselyft<br />

til alle yrkesgrupper som bruker det<br />

nynorske skriftmålet. Ei slik satsing på<br />

kompetanseheving i nynorsk er òg i tråd<br />

med St.meld. 23 (2007–2008) Språk<br />

bygger broer og St.meld. 35 (2007–2008)<br />

Mål og meining, der overordna språkpolitiske<br />

mål er nettopp å leggje til rette for<br />

at nynorsk blir meir reelt likestilt med<br />

bokmål, og at det off entlege skal leggje<br />

vekt på å føre eit korrekt og forståeleg<br />

språk.<br />

Landsmøtet i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> vil<br />

oppmode Stortinget om å gi særskilde<br />

løyvingar til å gjennomføre eit kompetanselyft<br />

i nynorsk i off entleg sektor på<br />

alle forvaltningsnivå og i utdanningsinstitusjonane<br />

frå barnehage til høgskule-<br />

og universitetsnivå. <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> forventar<br />

at Kunnskapsdepartementet og<br />

Fornyings- og administrasjonsdepartementet<br />

lagar eigne planar for dette.<br />

Språkrådet har ei viktig rolle i å følgje<br />

opp arbeidet. ■<br />

Undervisningsmateriell<br />

på<br />

nynorsk<br />

<strong>Norsk</strong>e elevar har etter opplæringslova,<br />

§ 9.4, rett til å få undervisningsmateriell<br />

på hovudmålet sitt. Ein del av<br />

det undervisningsmateriellet som blir<br />

brukt i den norske skulen, blir utvikla og<br />

produsert av ulike lag og organisasjonar.<br />

Mykje av dette blir gjeve gratis til skular,<br />

og mykje av det er godt.<br />

Dei fl este store organisasjonar har<br />

også heimesider med mykje god informasjon,<br />

laga for skuleelevar på ulike<br />

nivå. Etter gjeldande læreplan, Kunn<br />

skapsløftet, skal elevane i alle fag søkja<br />

informasjon på nettsider og i andre kjelder.<br />

Men det aller meste av det materiellet<br />

som blir laga av organisasjonane<br />

kjem berre på bokmål, trass i at mange<br />

av dei får statsstønad for å utvikla informasjonsmateriell<br />

for born og unge.<br />

Eit aktuelt døme er UNICEF, SN sin<br />

barneorganisasjon, som no inviterer<br />

alle grunnskulane i landet til å delta i<br />

Det store jubileumsløpet:<br />

«UNICEF-RUNDEN er en lærerik<br />

og inkluderende skoleaktivitet hvor alle<br />

barns rettigheter settes på dagsordenen.<br />

Ved påmelding får dere alt nødvendig<br />

materiell helt gratis, inkludert et spennende<br />

undervisningsopplegg spesielt<br />

tilpasset læreplanen.»<br />

Sjølv om dei reklamerer med å setja<br />

alle barns rettar på dagsorden, lagar dei<br />

berre materiell på bokmål. Også på heimesidene<br />

deira er alt stoff på bokmål.<br />

UNICEF er ein av mange organisasjonar<br />

som får statsstønad for å utvikla<br />

informasjonsmateriell for born og unge.<br />

<strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> krev at organisasjonar<br />

som får statsstønad skal laga alt informasjonsmateriell<br />

som er tenkt brukt<br />

i skulen, på begge målformer. Alternativt<br />

kan ein bruka begge målformer i<br />

same publikasjon, halvparten nynorsk<br />

og halvparten bokmål. ■<br />

6på<br />

landsmøtet:<br />

Korleis har de arbeidd med<br />

barnehagekampanjen<br />

«Gjennom ord blir verda stor»<br />

– og kva gjer de vidare?<br />

Solgunn Liestøl, Haugesund <strong>Mållag</strong> og<br />

Ungdomslag:<br />

– Vi har vore på barnehagebesøk saman<br />

med Håvard B. Øvregård i<br />

ein barnehage i Koparvik,<br />

og vi har besøkt nynorskelevane<br />

ved Gard skole i<br />

Haugesund.<br />

– Vi ønskjer òg å invitere<br />

til kurs i songleikar for<br />

barnehagetilsette! Det har<br />

vi gjort ein gong før og det<br />

var ein suksess!<br />

Øystein Vangsnes, leiar i Tromsø <strong>Mållag</strong>:<br />

– I Tromsø arbeider vi med<br />

eit prosjekt der vi lagar<br />

songhefte med nordnorske<br />

songtradisjonar. Dette<br />

heftet kan nyttast i barnehagane,<br />

og vi trur det er<br />

eit viktig tiltak. Vi har fått<br />

støtte frå Tromsø kommune<br />

til prosjektet.<br />

Margit Ims, styremedlem i Bø <strong>Mållag</strong>:<br />

– I Bø har vi delt ut bokpakker i barnehagar<br />

i kommunen. Vi har<br />

òg laga ei eiga barnebok<br />

med forteljingar frå Midt-<br />

Telemark. Dessutan har<br />

vi kontakta ordførar og<br />

rådmann. Framover kjem<br />

vi til å arbeide med å få dei<br />

ansvarlege i kommunen<br />

til å setje nynorsk på dagsorden.<br />

– Ja, vi synest dette er ein god kampanje.<br />

Og vi synest det er fi nt at mållaget<br />

sentralt har gjort kampanjen så lett å jobbe<br />

med. Det er viktig.<br />

Karen Marie Kvåle Garthus,<br />

Sør-Aurdal <strong>Mållag</strong>:<br />

– Eg tykkjer dette er ei veldig<br />

viktig sak. For oss i Valdres<br />

er det spesielt viktig at<br />

borna i barnehagane i dei<br />

nynorske skulekrinsane får<br />

møte nynorsken allereie i<br />

barnehagen. Vi ynskjer at<br />

alle born må få eit positivt møte med både<br />

nynorsk og dialekt i barnehagen.<br />

Aud Lunde, leiar i Sogn<br />

og Fjordane <strong>Mållag</strong>:<br />

– Dette er ei veldig viktig<br />

sak. Trass i at Sogn og Fjordane<br />

er eit nynorskfylke, så<br />

fl øymer det over med bokmålsbøker<br />

i barnehagane,<br />

og det er viktig å gjere<br />

noko med.<br />

Terje Kjøde, leiar i Sunnmøre <strong>Mållag</strong> og<br />

Ørsta <strong>Mållag</strong>:<br />

– Vi tykkjer dette er ei veldig viktig sak. For<br />

oss på Sunnmøre er det<br />

viktig at borna i barnehagane<br />

i får møte nynorsken<br />

allereie i barnehagen.<br />

Fleire av laga våre har teke<br />

tak i kampanjen og delt<br />

ut bøker og materiell i<br />

barnehagane. I Ørsta har<br />

vi hatt ei vellukka samling<br />

i Aasentunet der vi presenterte<br />

kva slag mangfald det fi nst av nynorsk<br />

litteratur, songar, rim, regler og forteljingar.<br />

<strong>11</strong>


Ragnar Hovland tek oss med<br />

på ei litterær rundreise i den<br />

nye essaysamlinga si.<br />

Me tuslar kring hyllene på biblioteket. Eg<br />

har bede Ragnar Hovland å sjå etter bøker<br />

som er nemnde i Kunsten å komme heim<br />

og andre essay, den nye boka hans. Det er<br />

ei samling tekstar, eller essay om du vil,<br />

om bøker. Det handlar om Dickens, Jansson,<br />

Wodehouse, Bichsel og Carroll. Og<br />

Dickens har dei i boksamlinga. Og noko<br />

Nyquist.<br />

– Ikkje så mange i forhold til kor mange<br />

han faktisk har skrive, men noko er det då,<br />

seier Hovland.<br />

Det var forlaget som kom<br />

til Hovland med ideen om å<br />

gje ut ei samling. Det er tjue<br />

år sidan førre essaysamling<br />

og det var på høg tid å få<br />

samla noko av den utanomlitterære<br />

skrivinga mellom to<br />

permar.<br />

– Eg tykte det var ein god<br />

idé. Då kom det jo ei ny bok<br />

frå meg, så no slepp eg jo å<br />

tenkje på det på ei stund.<br />

Mange av tekstane i boka<br />

er henta frå ei spalte i Klassekampen<br />

som heiter «God bok», der<br />

Hovland skriv nokre gonger i året. Planen<br />

frå starten av var å skrive om bøker som<br />

hadde inspirert han til å skrive, og om bøker<br />

han hadde freista å etterlikne. Det er<br />

ikkje det same.<br />

– Til dømes gav dei tidlege bøkene til<br />

Tor Åge Bringsværd meg lyst til å skrive,<br />

utan at eg ville etterlikne han. Arild Nyquist<br />

ville eg derimot lære av, eg ville prøve<br />

å få det til det same han gjorde.<br />

– Finn du framleis nye heltar i litteraturen?<br />

– Ja, det gjer eg, men ikkje i like stor<br />

grad som i ungdomen. Eg siterer Graham<br />

Greene i boka som seier at det berre er i<br />

barndomen at bøker kan ha avgjerande påverknad<br />

på våre liv. Men visse nye litterære<br />

har eg fått, men dei råkar ikkje like hardt<br />

som då ein var sytten år gamal.<br />

– Greier du å lese ei bok utan å analysere<br />

henne? Har du framleis same evna til å bli<br />

sogen inn av ei bok?<br />

– Nja, det er vel ikkje så ofte, men det<br />

hender. Det skjer jo noko med eit lesande<br />

menneske når ein sit på eit forlag og vurderer<br />

manus år etter år. Det skal litt til å bli<br />

rørd. Men resultatet er jo at eg legg meir<br />

merke til dei bøkene som faktisk står ut,<br />

dei bøkene som er verkeleg bra.<br />

Samling for ettertida<br />

Hovland samla i hop dei tekstane han<br />

kunne fi nne, og sende over til redaktøren.<br />

Det var minst dobbelt så mykje materiale<br />

som det som no ligg føre i bokform. I<br />

samråd med ein konsulent landa dei på at<br />

det var best å avgrense det til litteratur, og<br />

noko reising. Så byrja arbeidet med å reinske<br />

opp og ta ut dei fl este referansane til<br />

kvar tekstane hadde stått på trykk i ut<br />

– Eg vil helst ikkje tenkje på kva menneske eg ville<br />

ha vore om eg ikkje hadde lese alle desse bøkene.<br />

Litterært sjølvportrett<br />

RAGNAR HOVLAND<br />

◆ Forfattar og manuskonsulent hjå<br />

Det <strong>Norsk</strong>e Samlaget<br />

◆ Aktuell med boka Kunsten å komme heim<br />

og andre essay<br />

gangspunktet. Nokre meldarar av boka har<br />

meint at ein har reinska opp for mykje, at<br />

det burde ha stått kvar tekstane var publiserte<br />

fyrste gongen.<br />

– Ja, eg har sett det, men eg ville at tekstane<br />

skulle vere sjølvstendige.<br />

– Kva inntrykk fekk du sjølv når du las<br />

gjennom tekstane? Var alt like godt?<br />

– Nei, alt var ikkje like godt, og<br />

det meste av det dårlege har altså<br />

ikkje kome med i boka.<br />

Dette er jo den nye Samlagssjangeren:<br />

ein samlar tekstar som<br />

har stått på trykk ein annan stad<br />

og gjev det ut som bok.<br />

– Ein kritikar meinte at tekstane<br />

i Agnes Ravatn si nye bok<br />

Folkelesnad fungerte i avisa, men<br />

ikkje som bok. Det er ikkje eg<br />

samd i. Eg tykkjer det er ein god<br />

sjanger, og det er det fl eire grunnar<br />

til. Aviser tek ein ikkje vare på,<br />

og dermed risikerer ein at tekstane forsvinn.<br />

Det ville ha vore synd for verdifulle<br />

tekstar. Det er ikkje alt eg har skrive som er<br />

fantastisk, men eg har ein innebygd motvilje<br />

mot å skrive for skrivebordsskuff a. Eg<br />

vil gjerne at det eg skriv, skal vere lett å få<br />

tak i framtida. Ei bok som dette gjer det<br />

enkelt.<br />

– Og?<br />

– Og kva?<br />

– Du sa det var fl eire grunnar?<br />

– Ja, nemleg. Jo, det var ein meldar som<br />

meinte at han kjende meg litt betre etter å<br />

ha lese boka. Ho er på mange måtar eit litterært<br />

sjølvportrett, og seier mykje om kva<br />

bøker eg har lese, og kva type bøker eg likar.<br />

Føler at eg gir litt av meg sjølv. Eit slikt<br />

inntrykk får ein berre ved å lese tekstane<br />

samla, slik det er gjort her. Difor trur eg<br />

slike samlingar har noko for seg.<br />

– Blir du sur om ein meldar heng seg opp<br />

i slikt?<br />

– Eg blir ikkje sur, denne boka har fått<br />

både gode og lunkne meldingar, og det<br />

får ein jo berre leve med. Men eg blir litt<br />

oppgitt av meldingar som ligg på sida av<br />

boka, t.d. når ein meldar ville lære meg om<br />

alle dei kvinnelege forfattarane eg burde ha<br />

teke med.<br />

– Var du medviten om slikt når de sette<br />

saman boka? At det var kult å ha med nokre<br />

obskure forfattarar?<br />

–Det er lite som er obskurt i denne<br />

boka. Det er litt av di at eg t.d. i denne<br />

spalta i Klassekampen skulle skrive for<br />

vanlege litteraturinteresserte avislesarar, og<br />

då kunne det ikkje vere dei mest obskure<br />

bøkene eg tok med.<br />

Kva bøker har du så teke med? Er det<br />

råd å snirkle det inn?<br />

– Eg har nok aldri sett så stor pris på<br />

den realistiske psykologiske romanen, sjølv<br />

om det er gode bøker i den sjangeren òg.<br />

Eit gjennomgåande trekk i favorittbøkene<br />

er at det hender underlege ting, at dei har<br />

eit element av fantasi og eventyr i seg.<br />

Kunne debutert som lyrikar<br />

Me tuslar vidare nedover hyllene og kjem<br />

til H-hylla og jammen santen fi nst det<br />

ikkje nokre bøker av han sjølv òg. Me er<br />

tidleg ute og det er knapt med folk. Likevel<br />

kikkar me oss rundt, lett nervøse for å bli<br />

avslørt. Det er litt klamt å leite etter eigne<br />

bøker i ei folkeboksamling. Det er ikkje<br />

noka komplett samling dette heller, berre<br />

ein sju-åtte titlar.<br />

– Nei, sjå her, seier Hovland og trekkjer<br />

ut ei tynn fl is av ei bok. Det er Psst! Kubanske<br />

notat som han gav ut på det ørvesle<br />

forlaget Baskerville/Texas i 2000. Det er ei<br />

samling av det han sjølv vil kalle kortprosa,<br />

medan andre vil seie det er lyrikk. Frå<br />

veska dreg han opp Texas: korte tekster av<br />

lange menn, som er Eduardo Andersen,<br />

Reidar Karlsen og han sjølv. Igjen same<br />

kortprosaen, for det er ikkje lyrikk.<br />

– Eg får ut den lyriske sida av meg i<br />

kortprosaen. Det er enklare slik, då risikerer<br />

eg mindre.<br />

– Er du redd for å risikere?<br />

– Nei, eg føler heller at eg har risikert<br />

ein del. Særleg dei fyrste bøkene var eg<br />

usikker på om nokon ville skjøne og vere<br />

villige til å gje ut. Faktisk kunne eg ha debutert<br />

som lyrikar. Eg sende ei diktsamling<br />

til Solum forlag og dei hadde sagt at dei<br />

ville gje den ut.<br />

– Men slik vart det ikkje?<br />

– Eg fekk eit brev frå forlagssjefen om at<br />

det var tronge tider, nedskjeringar og difor<br />

hadde dei ikkje råd til å gje henne ut.<br />

– Du vil ikkje ta den opp av skrivebordsskuff<br />

a òg?<br />

– Nokre av dikta har kome med i andre<br />

bøker, nokre i barnebøker og andre i Bussen<br />

til Peking. Resten trur eg diverre ikkje<br />

hadde nokon evig verdi.<br />

– Kva skriv du på no?<br />

– Eg skriv på ein roman som kjem til<br />

hausten. Eg har byrja på han, men det er<br />

enno litt jobb igjen. No er det jo fullt av<br />

manus på forlaget som skal bli bøker til<br />

hausten, så eg har tenkt at det berre er<br />

ein fordel om eg ventar litt, til etter at det<br />

verste har lagt seg. Det er av rein omsut for<br />

redaktørkorpset.<br />

Yrkesliv/hobby<br />

Me fi nn oss ein krok og tek nokre bilete<br />

framføre hylla der bøkene om Yrkesliv/<br />

Hobby står, ein bakgrunn fotografen tykkjer<br />

høver knakande godt. Etterpå snik me<br />

oss ut, forbi bibliotekaren og håpar at ho<br />

ikkje kjenner Hovland att og skal snakke<br />

om Sveve over vatna eller om at Jon Fosse<br />

skal fl ytte inn i Grotten. Vel ute blir me ståande<br />

på trappa og myse litt i vårsola.<br />

– Eg vil helst ikkje tenkje på kva menneske<br />

eg ville ha vore om eg ikkje hadde<br />

lese alle desse bøkene.<br />

– Vil du gå så langt som til å seie at du er<br />

glad i bøker?<br />

– Ja, det vil eg nok. Eg vil til og med seie<br />

at eg er glad i bøker som ein fysisk ting.<br />

Fine omslag og fi n produksjon og slikt. Eg<br />

kan kjøpe ei bok berre av di ho har eit fi nt<br />

omslag.<br />

– Blir du aldri lei bøker?<br />

– Jo, det kan gå månader der eg ikkje les<br />

eller skriv eit kløyva ord.<br />

– Kor mange bøker har du lese?<br />

– Det er umogleg å seie. No les eg ikkje<br />

mange bøker i året, om me då ser vekk i frå<br />

alle desse manusa eg les. Les vel gjerne ei<br />

og anna bok kvar månad, men det blir ikkje<br />

meir enn det. På det verste i ungdomen<br />

kunne det vere fl eire bøker om dagen, og<br />

likevel ha tid til å gjere andre ting.<br />

– Har du bøker du skulle ha lese?<br />

– Eg har knapt lese noko av Dostojevski,<br />

og endå mindre av Th omas Mann. Såg<br />

på ei liste over klassikarar, og det var overraskande<br />

mange eg ikkje hadde lese.<br />

– Les du mykje om litteratur sjølv? Tingar<br />

du t.d. litterære magasin frå inn- og utland?<br />

– Eg tingar Vinduet og … Vinduet. Eg<br />

skulle gjerne ha sagt Vagant, men eg trur<br />

ikkje eg tingar det lenger. Eg les generelt<br />

lite om litteratur. Vart liksom ferdig med<br />

det på eit tidspunkt, sjølv om eg enno kan<br />

kome over velskrivne og innsiktsfulle tekstar.<br />

Det fristar ikkje så mykje lenger.<br />

– Så det blir ikkje noko litteratur mellomfag<br />

på deg?<br />

– Nei, men eg har litteratur grunnfag,<br />

og det opplevde eg som lærerikt. Ikkje<br />

minst las eg på den måten klassikarar som<br />

eg elles ikkje ville ha kome på å lese, Don<br />

Quijote til dømes.<br />

– Men du har ikkje blitt professor 2 ein<br />

stad?<br />

– Nei, det har eg ikkje. Eg har halde ei<br />

gjesteførelesing om fransk litteratur på<br />

Universitetet i Bergen.<br />

– Og det er det?<br />

– Ja.<br />

– Er ikkje det rart? Er det ingen som har<br />

kome på deg som undervisar?<br />

– Tydelegvis ikkje.<br />

– Men du er eit ynda objekt som emne for<br />

litterære analysar. Les du dei?<br />

– Eg har lese eit par, mellom anna den<br />

av Gaute Sortland som han skreiv om Ei<br />

vinterreise. Så eg har eit par liggjande på<br />

vent. Men alt i alt er det ikkje så mykje som<br />

er skrive om bøkene mine, det har mest<br />

dreidd seg om barnebøkene. Dei siste åra<br />

har det vel moglegvis kome nokre fl eire.<br />

– Kva er grunnen til at det er så få?<br />

– Det kan det vel vere fl eire grunnar til,<br />

men kan vere at bøkene fell litt utanom, at<br />

dei kan vere litt vanskelege å plassere. Det<br />

er ikkje heilt enkelt å vite om det berre er<br />

lettbeint overfl ate, eller er det faktisk noko<br />

der.<br />

– Det er vel dette vestlandet. Du er jo kjent<br />

som referansepunktet for vestlandshu…<br />

– Det fi nst ikkje nokon vestlandshumor.<br />

Skiljet går mellom god og dårleg humor.<br />

– Ja vel? Og dei bøkene du har skrive om?<br />

–Dei bøkene eg likar, har god humor.<br />

KJARTAN HELLEVE<br />

kjartan.helleve@nm.no


Foto: Kjartan Helleve


Linda Sæbø er kåra til<br />

årets nynorskbrukar.<br />

Sidan 2003 har Linda Sæbø skrive om<br />

handarbeid, interiøret heime og familien<br />

sin på bloggen Den gode feen. I fj or kåra<br />

Dagbladet sine lesarar den til beste interiørblogg<br />

i landet, og i vår vart ho kåra til<br />

Årets Nynorskbrukar 20<strong>11</strong> av Nynorsk<br />

Kultursentrum.<br />

– Dette er ein kulturpolitisk pris, sa<br />

direktør Ottar Grepstad i Nynorsk kultursentrum<br />

då dei kunngjorde prisvinnaren.<br />

– Interiør og familieliv har vore eitt<br />

av dei sterkaste domena for bokmål, og<br />

språkpresset i Stavanger-regionen er formidabelt.<br />

Då kjem kvar einaste nynorskbrukar<br />

på Internett godt med, sa Grepstad.<br />

Ein ekstra dimensjon<br />

Utmerkinga kom svært overraskande på<br />

Sæbø.<br />

– Eg blei veldig glad og tykkjer det er<br />

utruleg kjekt. Men då dei ringde var eg<br />

ikkje sikker på om det var nokon som<br />

tulla med meg. Eg kunne heller ikkje heilt<br />

skjøne kvifor eg skulle få ei slik utmerking.<br />

Tekstane mine er ikkje utan feil, nokre<br />

medvitne og andre ikkje. Ottar Grepstad<br />

måtte argumentere for at eg faktisk var<br />

verdig ein slik pris, og understreka at dei<br />

ikkje såg etter perfekte nynorskbrukarar.<br />

Det viktigaste var at eg nytta nynorsk i ein<br />

slik samanheng som ein blogg om interiør<br />

og handarbeid, og formidlingsevna. Så det<br />

var litt rart ja, men veldig kjekt.<br />

– Er det framleis rart når det no har gått<br />

ei stund?<br />

– Nja, litt, kan hende. Eg skriv jo nynorsk<br />

av di det er språket mitt og har ikkje<br />

refl ektert over at det skulle vere så spesielt.<br />

Men etter at eg la ut ei melding på bloggen<br />

om at eg hadde fått utmerkinga, så kom<br />

det ei røys av kommentarar som trekte<br />

fram nynorsken som ein ekstra dimensjon<br />

ved bloggen. Mange skreiv at språket<br />

gjorde han meir personleg og nær. Så eg<br />

er nok ein meir medviten språkbrukar no,<br />

sjølv om det framleis er rart at eg skal fortene<br />

ein pris. Det er jo berre noko eg held<br />

på med på fritida.<br />

blogging<br />

HOBBY: – Eg er utruleg glad for prisane eg har<br />

fått, seier bloggar Linda Sæbø. Foto: Privat<br />

Personleg, ikkje privat<br />

Linda Sæbø byrja med bloggen då var<br />

heime i fødselspermisjon med den eldste<br />

guten sin. Kvelden måtte fyllast med noko,<br />

og ho vart aktiv i eit hobbyforum på nettet.<br />

Så dukka blogg opp, og Sæbø og ti andre<br />

fann ut at dei skulle lage kvar sin blogg der<br />

dei la ut bilete og tekstar om ting dei laga.<br />

Sæbø skjøna tidleg at ho aldri ville klare<br />

å lage nok ting til at ho kunne oppdatere<br />

bloggen ofte nok. Difor spedde ho på med<br />

innlegg om koppar og kar heime og små<br />

glimt frå familielivet. Dermed kunne ho<br />

oppdatere oftare, og slik auka lesartala.<br />

Sjølv om talet på lesarar kan dale i periodar,<br />

ligg det normalt på ein stad mellom<br />

3500 og 5000 vitjingar om dagen.<br />

Sjølv om familien i høgste grad er til stades,<br />

så har Sæbø ei medviten grense om kva<br />

ho kan/vil leggje ut tekstar og bilete om.<br />

– Det skal vere personleg, men ikkje<br />

privat. Nokre legg ut bilete av ungane sine,<br />

andre ikkje. Eg er vel ein stad midt i mellom.<br />

Eldsteguten er no åtte år gamal, og det<br />

er ikkje lenge før han kanskje tykkjer det er<br />

pinleg å vere ein del av dette. Så no blir det<br />

mindre bilete av han. Og om adre enn familien<br />

min er med på bilete, spør eg alltid om<br />

lov før publiserer dei. Det hender også at eg<br />

Målpris til Sogndal Fotball<br />

Sogndal Fotball skårar også på nynorsk språkbruk. No får dei mål- målbrukspris<br />

frå Landssamanslutninga for nynorskkommunar (LNK). LNK). LNK<br />

sin pris for off entleg målbruk går til ei off entleg verksemd som m arbeider<br />

for å fremje nynorsk språk, eller til einskildpersonar som markerer<br />

seg som nynorskbrukarar i det off entlege.<br />

– Det er utruleg kjekt å få ein slik pris. Nynorsk er i ryggrada da vår, vår,<br />

seier dagleg leiar Egil B. Mundal i Sogndal Fotball. Saman med ed marmarknadssjef Rasmus Mo tok han imot prisen på LNKs landsting g i Suldal.<br />

Den gode ambassadøren<br />

Sivlesongar samla i eiga bok<br />

Det skal vere berre Bjørnson og Garborg som<br />

har fl eire tonesette dikt enn Per Sivle. No har<br />

Sivle fått si eiga songbok. Primus motor<br />

har vore Jan Køppen Petersen, og<br />

boka kjem ut på Køppen forlag.<br />

– Det var etter eit årsmøte i<br />

Sivle-laget på Stalheim hotell at<br />

ideen dukka opp. Sidan eg tidlegare gare<br />

hadde gjeve ut Berre ein hund<br />

som lydbok, fekk eg vere med<br />

i komiteen som skulle samle<br />

inn songane og arbeide fram<br />

mot ei bok, fortel Køppen<br />

Petersen.<br />

Det er sjeldan at forfatta-<br />

Foto: Kjartan Helleve<br />

14<br />

rar får si eiga songbok på denne måten. Saman<br />

med Tone Ringen, Hans Høimyr og Anne Kari<br />

Dreier måtte difor Køppen Petersen gå gjen-<br />

nom ei mengd me songbøker. Ikkje uventa var<br />

det «Den<br />

fyrste song» og «Lerka» som gjekk<br />

att. Til sl slutt enda dei opp med 30 songar,<br />

inkludert inkluder fl eire dikt som er tonesette i sam-<br />

band med at denne boka skulle kome ut.<br />

– Eigentleg skulle det også vere<br />

ein cd med boka, men det vart for<br />

dyrt. Det har vore viktig at dette<br />

er ei songbok, og ikkje berre<br />

ei samling. Songane er ordna<br />

alfabetisk og notane er skrivne<br />

inn att på ny med besifring, slik<br />

LINDA SÆBØ<br />

◆ kåra til Årets Nynorskbrukar 20<strong>11</strong><br />

◆ starta bloggen «Den gode feen» een»<br />

i 2003<br />

◆ Dagbladet-lesarane kåra bloggen ggen<br />

hennar til den beste interiørbloggen<br />

i fj or<br />

◆ Bloggen har mellom 3500 og<br />

5000 lesarar kvar dag.<br />

sladdar ut andlet. Det skal også vere<br />

kjekt å lese for alle, og skal ikkje kkje<br />

opplevast som pinleg. Dette skal al jo<br />

vere ein blogg om det som opptek ptek<br />

meg, og ikkje om meg.<br />

Ikkje superkvinne<br />

– Eg blir jo heilt misunneleg når år<br />

ein ser kor ryddig du har det<br />

heime.<br />

– Nei, det skal du ikkje bli! Det<br />

er utruleg viktig for meg at eg ikkje<br />

står fram som ei superkvinne ne<br />

som alltid har orden heime. Difor<br />

legg eg også ut bilete av rotet et<br />

mitt, og det er nesten forbauusande<br />

kor godt det blir motteke. e.<br />

Lesarane set pris på situasjonar ar<br />

dei kjenner seg att i. Ein kan ikkkje berre leggje ut glansbilete. e.<br />

Det er ein ståande vits mellom m<br />

oss bloggarar at ein berre kan n<br />

rydde eit hjørne av stova, ta a<br />

bilete og leggje ut på nettet,<br />

og vips trur alle at du har det i<br />

orden overalt. Men slik er det<br />

sjølvsagt ikkje, og det syner eg<br />

gjerne fram. Av og til.<br />

– Du har fått pris for beste<br />

interiørblogg og for nynorskbruken.<br />

Kva blir det neste?<br />

– Eg er utruleg glad for<br />

prisane eg har fått, men no<br />

trur eg snart det held. Eg får<br />

jo nesten prestasjonsangst<br />

av all denne heideren. Det er<br />

no eingong berre ein hobby.<br />

KJARTAN HELLEVE<br />

kjartan.helleve@nm.no<br />

at dei blir tydelege og enkle å lese. Songboka<br />

Sivle-songboka bør difor vere eit funn m.a. til<br />

skulebruk og i ulike samlingar.<br />

Boka blir gjeven ut med støtte frå mellom<br />

anna Drammen, Voss og Skien kommunar, i<br />

tillegg til <strong>Norsk</strong> Kulturråd, Aurland Sparebank,<br />

Voss Sparebank og <strong>Mållag</strong>et Dag. Ho er spreidd<br />

til bibliotek og bokhandlar over heile landet.<br />

– Det er moro med slike prosjekt som dette,<br />

fortel Køppen Petersen.<br />

– Det er utfordrande, men samstundes svært<br />

lærerikt. Det er kjekt å sjå at så mange tonesetjarar<br />

har late seg inspirere av dei eineståande<br />

tekstane til Sivle.<br />

KJARTAN HELLEVE<br />

NORSK TIDEND NR. NR 3 – 20<strong>11</strong>


NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong><br />

– Det at Sogndal Fotball naturleg bruker<br />

nynorsk i ei verd som er så dominert av<br />

bokmål, er viktig for haldningane til dette<br />

språket, både i lokalmiljøet og nasjonalt,<br />

skriv styret i grunngivinga si for tildelinga.<br />

Det fi nst dei som synest nynorsk er heilt<br />

bak mål i fotballsamanheng. Styret i LNK<br />

strekar under at nynorsken duger også der.<br />

BLOGGAR ER EIN god arena<br />

for å marknadsføre produkt.<br />

Difor fungerer dei også godt til<br />

å marknadsføre nynorsk.<br />

Å lage ei heimeside tek tid.<br />

Ein må fyrst ha eit domenenamn,<br />

som ein må skaff e seg frå<br />

eein<br />

leverandør, og gjerne betale<br />

nnokre<br />

kroner for. I tillegg må ein<br />

læ lære seg eit publiseringsverktøy;<br />

ssjølve<br />

programmet som lagar<br />

nnettsida.<br />

Det er enklare å lage ein blogg.<br />

DDet<br />

fi nst fl eire ulike publiserings-<br />

ve verktøy, og alle ligg fritt tilgjen-<br />

ge geleg på nettet. Felles er at dei er<br />

en enkle å bruke, og dei er enkle å få<br />

op opp på nettet sidan ein ikkje treng<br />

no noko domene. Det enkle oppsettet<br />

ein<br />

blogg har, gjer at sakene kjem<br />

opp<br />

i den rekkjefølgja ein skriv dei<br />

i. DDet<br />

nyaste innlegget vil alltid lig-<br />

gje<br />

øvst.<br />

DDei<br />

enkle publiseringsverktøya<br />

har<br />

gjort det enklare for kven som<br />

hels helst å kome seg ut på nettet. Dei<br />

fyrst fyrste bloggane dukka opp på slutten<br />

av 90 90-talet. Utover 2000-talet voks<br />

popu populariteten og dei seinare åra har<br />

talet<br />

på bloggar eksplodert. I mars<br />

20<strong>11</strong><br />

var det om lag 150 millionar<br />

off en entlege bloggar i verda. I Noreg er<br />

det re registert fl eire hundre tusen blog-<br />

gar, uutan<br />

at dei treng å vere aktive.<br />

De Det auka talet på bloggar gjorde<br />

at ein<br />

lett kunne sjå kva typar bloggar<br />

som ddukka<br />

opp. Grovt sett kan ein<br />

dele ddei<br />

opp i tre: personleg, kom-<br />

mersie mersiell og tema. Den personlege kan<br />

minne<br />

om ei dagbok, med refl eksjonar<br />

over si sitt eige liv og ting ein tenkjer på<br />

eller ha har opplevd. Den kommersielle<br />

bloggen<br />

er knytt til ei verksemd eller eit<br />

produk produkt, på same måte som ein tema-<br />

tisk blo blogg er knytt til eit særleg emne<br />

som t.d t.d. sport, politikk eller musikk.<br />

Inter Internasjonalt handlar dei mest<br />

populær populære bloggane om teknologiske<br />

duppedi duppedittar, politikk og ei samling av<br />

rare ting<br />

som fi nst på nettet. I Noreg og<br />

Sverige eer<br />

dei mest populære bloggane<br />

skrivne aav<br />

tenåringsjenter, om me då nyt-<br />

tar den uutvida<br />

defi nisjonen av tenåring.<br />

Marknadsplass<br />

Markna<br />

Det er som<br />

eit personleg uttrykk at blog-<br />

gen har funne fu sin plass i den norske medi-<br />

everda. everda. Sjølv Sjø om alle dei ulike sjangrane<br />

nyttar det<br />

same verktøyet for å kome på<br />

nett, så er det den personlege vrien som<br />

skil ein blo blogg frå eit anna medium. Dei<br />

personleg personlege bloggane har ein intimitet, ein<br />

nærleik, so som gjer at ein les blogginnlegga<br />

på ein heil heilt annan måte enn andre nettsi-<br />

der eller av aviser. Det er ein person som har<br />

skrive innl innlegga, og slik les ein det. Blogg-<br />

verda er blitt b ein intimsfære.<br />

Dei me mest populære bloggane har difor<br />

blitt viktig viktige kanalar for marknadsføring,<br />

og og dei mest mes populære kan tene opp mot<br />

hundre tu tusen i månaden. Og éin ting er<br />

reklame, reklame, ein e annan ting er produktplasse-<br />

ring. Skrib Skribentane blir tilsendt gratis varer,<br />

– Nynorsk blir ikkje sidrumpa når ei fotballside<br />

skriv «Siger på vindfulle La Manga» eller<br />

«heimetrøye», særleg ikkje når Tone Damli er<br />

med og reklamerer for trøya, meiner dei nynorskkommunale.<br />

(NPK)<br />

STOLTE: Egil B Mundal (t.v.) og Rasmus Mo<br />

i Sogndal Fotball er stolte over å få målprisen frå LNK.<br />

Foto: Elin Moen Karlsen / <strong>Norsk</strong> Plan<br />

Når det blir personleg<br />

innspel<br />

som dei så omtalar i same personlege stil.<br />

Grunnen til at denne typen marknadsføring<br />

fungerer, er sjølvsagt denne<br />

intimsfæren som bloggarane skaper. Det<br />

er som om du kjenner personen, du les<br />

jo praktisk talt dagboka hennar. Som lesar<br />

senkjer ein garden og blir meir open.<br />

Dette veit marknadsfolk å gjere seg nytte<br />

av.<br />

Nynorske bloggar<br />

Det fi nst mange nynorske bloggar, men<br />

på lista over dei mest populære bloggane<br />

i Noreg, er det tre som står fram. Mariell<br />

Øyre har lenge fått mykje merksemd for<br />

bloggen sin Hjartesmil. Bloggen er svært<br />

populær, og fl eire tusen er innom i løpet<br />

av ein dag. På landsmøtet til <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong><br />

fekk Mariell Øyre eit stipend på 50 000<br />

kroner. Stipendet fekk ho for Hjartemagasinet,<br />

som er ein slags forlenga arm av<br />

både forma og innhaldet som bloggen har,<br />

men er mindre personleg og har i større<br />

grad bidrag frå andre enn Øyre sjølv.<br />

Bloggen handlar om «kjolar og kjærleik<br />

og alt som er fi nt». Han har heilt klårt eit<br />

personleg preg, og både kjærasten, vener<br />

og familie dukkar opp rett som det er. Det<br />

er heller ikkje råd å lese bloggen utan å få<br />

med seg at ho har budd ei stund i Paris og<br />

er på veg til London. Sidan Øyre er fotograf<br />

har han eit sterkt visuelt uttrykk, og<br />

bileta er vel så viktige som tekstane. Det<br />

er bileta av dei nære tinga, mat, sko, kjolar<br />

og innkjøp. Øyre stiliserer kvardagen, og<br />

kvardagen hennar er vakker, sjølv på gråe<br />

dagar.<br />

Typisk blogg<br />

Ein annan nynorsk blogg er Tone Damli<br />

Blogg, som er hakket meir lesen enn Hjartesmil.<br />

Her må ein nok snakke om det<br />

utvida nynorskomgrepet, sidan innslaget<br />

av dialekt er over snittet. Han har noko av<br />

det same personlege uttrykket, men er i<br />

langt større grad ein salskanal. Tone Damli<br />

er i utgangspunktet ein artist, og bloggen<br />

hennar ber preg av det. Akkurat no kan du<br />

kjøpe t-skjorter og armband med ein tekst<br />

frå den siste plata hennar.<br />

Slik sett er han ein meir typisk blogg.<br />

Om ein ser gjennom lista over dei mest<br />

populære bloggane i Noreg, er det akkurat<br />

slik dei ser ut: forholdsvis unge jenter<br />

som syner fram kva dei et, syner fram nye<br />

kjolar dei har kjøpt og kor herleg den siste<br />

ferieturen var. Til skilnad frå dei kunstnarlege<br />

bileta på Hjartesmil er det amatørbilete,<br />

gjerne teke i spegelen, som dominerer<br />

hjå Tone Damli. Nynorsken er likevel til<br />

stades, om ikkje så artikulert som hjå Mariell<br />

Øyre.<br />

For dei med litt mindre utfl ytande liv<br />

er Den god feen populær. Igjen er den<br />

personlege vinklinga inngangsporten.<br />

Bloggen er skriven av Linda Sæbø og har<br />

mest fokus på interiør, altså ting og tang.<br />

Ting og tang i heimen hennar. For her<br />

dukkar det opp ungar, kjøkken, barnedåp<br />

og 17. mai-feiring. Men som Hjartesmil,<br />

har denne bloggen eit godt visuelt auge.<br />

Bileta har ein kvalitet i seg sjølv, og det er<br />

tydelegvis god orden heime hjå Sæbø. I<br />

fj or vart han kåra av Dagbladet sine lesarar<br />

til den beste interiørbloggen i landet. Det<br />

vart framheva at nynorsken gav bloggen<br />

ein personleg eigenart.<br />

Nynorsk reklame<br />

Alle dei tre nemnde bloggane er nynorske<br />

fyrtårn. Ungdom og unge vaksne er<br />

enormt mykje på nettet, og dei les mykje<br />

meir tekst på skjerm enn dei gjer i trykt<br />

utgåve.<br />

«kvar dag er det tusenvis av personar i<br />

dette landet som les nynorsk som ellers ikkje<br />

ville gjort det som les nynorsk på bloggen<br />

min. (


Nynorskapp<br />

Brukarar av Apple sine iPhone-telefonar og<br />

iPad-lesebrett kan no for første gong laste ned<br />

ein nynorsk applikasjon, eller app som ordet<br />

gjerne blir forkorta til.<br />

Boka som kan overførast digitalt frå App<br />

Store for 17 kroner, Sommaren med Gommo,<br />

er ei barnebok om kontakt på tvers av genera-<br />

sjonar slik barn kan oppleve det. Forfattar og<br />

illustratør er Åshild Lappegard frå Ål i Hallingdal.<br />

Ho var 19 år då ho laga boka, der ho skildrar<br />

i ord og teikningar korleis ho og venninnene<br />

hugsar attende til sommarveker på stølen saman<br />

med bestemora, Gommo som det heiter i<br />

Hallingdal.<br />

Usynleg, men vesentleg<br />

Det har aldri vore trykt<br />

meir bøker og avisartiklar<br />

på nynorsk. Problemet<br />

er at dei som skal<br />

lære nynorsk, ikkje les<br />

så mykje bøker og aviser?<br />

Idenne kronikken presenterer<br />

Hjalmar Eiksund hovudresultata<br />

i ei ny gransking av<br />

lese- og skrivevanar blant tiandeklassingar.<br />

<strong>Norsk</strong> blir rekna som eitt<br />

språk. Nynorsk og bokmål er likevel<br />

så ulike at dei kan reknast som to ulike<br />

skriftspråk, men til forskjell frå mange andre<br />

nærskylde språk representerer dei to<br />

norske målformene ikkje nokon separate<br />

etniske minoritetar eller avgrensa geografi<br />

ske regionar. Val av målform i eit område<br />

kjem ofte som eit resultat av politikk og<br />

samfunnsklasse, kultur og motkultur. Nynorsk<br />

skil seg derfor frå dei mange andre<br />

mindretalsspråka, sidan det i hovudsak er<br />

eit skriftleg og ikkje eit munnleg mindretalsspråk.<br />

Ambisiøst<br />

Nynorsk har eit sterkt juridisk vern, og er<br />

i tillegg godt representert i læreplanen for<br />

grunnopplæringa. Allereie før fj erde trinn<br />

skal norske elevar vere gjort kjende med<br />

eit utval av songar, dikt og eventyr på både<br />

nynorsk og bokmål. Etter sjuande skal alle<br />

ha utforska eiga skriving på begge målformene,<br />

og etter tiande årstrinn skal alle<br />

elevar meistre både nynorsk og bokmål<br />

skriftleg. Det er verdt å merke seg at dei to<br />

målformene alltid er refererte til som par,<br />

medan dei innarbeidde omgrepa hovudmål<br />

og sidemål ikkje er nemnde i kompetansemåla<br />

for norsk, noko som tyder på<br />

like kompetansekrav i dei to målformene.<br />

Læreplanen er med andre ord ambisiøs.<br />

Etter ti år i skulen skal elevane vere<br />

kompetente i fl eire måtar å skriftfeste<br />

språket sitt på. Ifølgje framståande språkforskarar<br />

er dette bra for språkforståinga.<br />

<strong>Norsk</strong>e elevar forstår dei skandinaviske<br />

nabospråka betre enn svenske og danske<br />

elevar og «skulda› for dette får mellom<br />

anna den unike tospråkkompetansen.<br />

Men alt er ikkje like bra. Ifølgje fl eire<br />

internasjonale undersøkingar er norske<br />

femtenåringar mindre positive til leseaktivitetar<br />

enn andre elevar. I tillegg tyder mykje<br />

på at elevar med nynorsk som opplæringsmål<br />

er noko svakare i norsk enn dei<br />

med bokmål som opplæringsmål. Mange<br />

har forsøkt å tilbakevise dette, mellom<br />

anna med å peike på systematiske feil i<br />

bakgrunnsmaterialet. Likevel heng tala<br />

ved og blir mellom anna refererte til i stortingsmelding<br />

23 (2007–2008) om språket<br />

vårt. I tillegg sluttar mange å bruke ny-<br />

Kronikk<br />

norsk etter grunnskulen, eller når dei tek<br />

til på høgare utdanning og gjennom jobben.<br />

Fleire undersøkingar stadfestar desse<br />

tendensane som gjerne blir omtalt som<br />

den nynorske lekkasjen.<br />

Normeringsagentar<br />

Eit særtrekk ved både bokmål og nynorsk<br />

er den store variasjonen av skrivemåtar<br />

som er godkjende som korrekt rettskriving.<br />

Dette er ein realitet, sjølv etter dei<br />

siste innstrammingane frå rettskrivingsnemndene.<br />

Det er ei utfordring å ha full<br />

oversikt over kva som er rett og gale, og<br />

nye granskingar understrekar at fl eirtalet<br />

er forvirra over valfridomen. Mange<br />

aviser og forlag har derfor eigne husnormer<br />

og rettskrivingsstandardar med eit<br />

strammare utval rettskrivingsreglar, og<br />

desse normene har stor påverknad på<br />

kva som blir oppfatta som korrekt norsk<br />

av folk fl est. Ifølgje gjeldande teoriar er<br />

dermed aviser og forlag vesentlege premissleverandørar<br />

til rettskrivinga og blir<br />

omtalte som dei viktigaste normagentane<br />

til moderne norsk. Dette verkar naturleg,<br />

sidan dei står for majoriteten av all trykt<br />

tekst på norsk.<br />

I eit slikt lys står nynorsk sterkt: Det er<br />

aldri før blitt skrive og publisert så mykje<br />

nynorsk tekst i aviser og bøker som no.<br />

Fleire verksemder køyrer i dag nasjonale<br />

reklamekampanjar på nynorsk, noko som<br />

var uaktuelt berre få år tilbake. I tillegg<br />

kjem den velkjende nynorskprosenten i<br />

NRK, utdanningsinstitusjonar og kulturelle<br />

institusjonar med nynorsk arbeidsspråk,<br />

og lova om språkbruk i staten.<br />

Nynorsk er godt synleg, i alle fall for den<br />

som ser etter.<br />

Men sjølv om ein tekst er publisert, er<br />

det ikkje sikkert han blir lesen, og spesielt<br />

ikkje av tiandeklassingar. Elevar les mykje,<br />

truleg meir enn før. Men ein forsvinnande<br />

liten del av teksten er henta frå aviser<br />

og bøker. Nesten tre fj erdedelar av tida<br />

elevane bruker på lesing skjer framfor ein<br />

PC- eller TV-skjerm. Den typiske «tekstforfattaren»<br />

er i tillegg andre ungdommar,<br />

som gjennom chatte-sider, e-postar og sosiale<br />

medium dominerer skriftkvardagen<br />

til jamaldringane sine. Det er derfor lett<br />

å argumentere for at normagentane for<br />

tiandeklassingen vel så ofte er andre tenåringar,<br />

og ikkje forlag og aviser og åleine.<br />

Nynorskmangel<br />

Tekstane elevane skriv til kvarandre, er<br />

sjeldan på nynorsk. Den einaste «nynorskkanalen»<br />

av ein viss storleik er leksearbeid.<br />

Mengda nynorsk varierer derfor<br />

med kva som er opplæringsspråket i skulen.<br />

Det er nesten berre nynorskelevane –<br />

elevar med nynorsk som hovudmål – som<br />

les nynorske lekser, for bokmålselevane<br />

er det så godt som usynleg. Nynorsk er<br />

derfor nesten å rekne som eit reint skulespråk,<br />

ikkje berre for bokmålselevane,<br />

men òg for nynorskelevane.<br />

Den enklaste måten å lære eit skriftspråk<br />

på er gjennom aktiv bruk, men<br />

elevane manglar gode nynorske tekstar i<br />

kvardagen som kan verke som språklege<br />

førebilete. Sjølv om læreplanen krev lik<br />

kompetanse i nynorsk og bokmål, er det<br />

vanskelegare å lære nynorsk enn bokmål,<br />

rett og slett fordi tilgangen til nynorsk<br />

tekst er mindre. Trass i fagre ord om jamstelling<br />

er kompetansen i dei to målformene<br />

ulik.<br />

Dialektskrivarar<br />

Korleis påverkar dette fritidsskrivinga til<br />

tiandeklassingen? For bokmålselevane<br />

er svara som forventa. Dei vel å skrive på<br />

bokmål når dei skriv til vaksne, men vel<br />

lik så ofte slang eller dialekt når dei skriv<br />

til andre ungdommar. Det interessante er<br />

svara frå nynorskelevane. Nesten ingen av<br />

dei skriv nynorsk. Ein stor majoritet skriv<br />

eine og åleine på dialekt og aldri bokmål<br />

eller nynorsk, og vel dei å skrive normert,<br />

blir det nesten like ofte på bokmål som på<br />

nynorsk.<br />

«Å skrive dialekt» er eit upresist omgrep.<br />

Det er ikkje snakk om eit fonetisk<br />

korrekt attgiving av dialekten, meir at<br />

skrivarane krydrar teksten sin med ulike<br />

markørord som ligg nær opp til munnleg<br />

tale. Trass i at det ikkje er ei autorisert<br />

skriftleg utgåve av dialekten elevane nyttar,<br />

er det overraskande stor semje om<br />

korleis dialekten skal skrivast. Denne<br />

semja er òg med på å defi nere kven som<br />

er innanfor og utanfor den sosiale gruppa<br />

dialektområdet femner om.<br />

Språklege domene<br />

Vanlegvis blir termen «diglossi» brukt til<br />

å skildre eit språkdelt samfunn der medlemmane<br />

skiftar språkleg kode i ulike kulturelle<br />

samanhengar. Ifølgje ein streng defi<br />

nisjon av omgrepet omhandlar diglossi<br />

berre talt språk, men for mange er det å<br />

skrive på Internett likeverdig med det å<br />

snakke. Det kan derfor gi meining å bruke<br />

omgrepet på skriftspråk òg. Elevane med<br />

nynorsk som opplæringsspråk vekslar<br />

språk eller kode når dei skriv, avhengig av<br />

kven dei skriv til.<br />

Det ser ut til å det vere ei felles forståing<br />

for at bokmål, nynorsk og dialekt<br />

representerer ulike tekstlege domene: Nynorsk<br />

er akseptert som eit regionalt språk<br />

for vaksne nynorskbrukarar, eller som ein<br />

elev seier det: «Nynorsk er berre brukt<br />

av gammalt folk over 25 år.» Bokmål ser<br />

ut til å vere akseptert som det eigentleg<br />

nasjonale språket. Til og med elevar med<br />

eit medvite forhold til eiga målform argumenterer<br />

med at nynorsk er upassande i<br />

nettsamtaler med ukjende, eller når ein<br />

skriv til off entlege institusjonar:<br />

«Eg skriv alltid på nynorsk, men på<br />

ulike nettsider, som til dømes Lånekassa,<br />

skriv eg på bokmål. (…) Bokmål er kanskje<br />

enklare å forstå for dei som skal lese<br />

søknaden. Eg vil unngå trøbbel. Det er<br />

enklare å bli forstått dersom eg bruker<br />

bokmål. Dessverre så er det slik»<br />

«Oskar»<br />

Oskar påstår dette, sjølv om norsk lov<br />

pålegg nasjonale institusjonar å svare<br />

med same målform som søknaden er<br />

skriven på. Oskar hevdar å vite at bokmål<br />

er målforma som høver best når ein skriv<br />

søknader. Anten veit han ikkje betre, eller<br />

så meiner han at nynorsk er ueigna og lett<br />

å misforstå. Utsegna er endå meir interessant<br />

når ein veit at det lokale kontoret til<br />

Lånekassa ligg i eit typisk nynorskområde<br />

mindre enn ti kilometer unna.<br />

Identitetsspråket<br />

Skriftleggjord dialekt er allment akseptert<br />

som identitetsspråket. På sosiale nettstader<br />

er det viktig å bruke ulike identitetsmarkørar<br />

for å understreke den virtuelle<br />

profi len. I tillegg til profi lbilete og lister<br />

over arbeid, ulike aktivitetar og interesser,<br />

viser skriftspråket korleis eigaren av<br />

profi len ønskjer å bli oppfatta. Teksten<br />

er både spontan og fl yktig og har meir til<br />

16 NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong>


Det å gjere om bøker til dataapplikasjonar<br />

er ein ny måte å formidle<br />

litteratur på, eller fl eire måtar<br />

samtidig. Den som bruker appen,<br />

får tekst, tale og illustrasjonar på<br />

ein gong på skjerm og høgtalar. Ein<br />

applikasjon er eit lite dataprogram.<br />

felles med tale enn tradisjonell tekst. For<br />

nynorskelevane indikerer det nynorske<br />

skriftspråket eit sett med identitetsmarkørar<br />

som blir assosierte med vaksenverda<br />

og gjerne rurale profesjonar. Dette frir<br />

dei seg frå når dei skriv på dialekt. For nynorskelevane<br />

representerer den skriftleggjorde<br />

dialekten identitetsspråket.<br />

Fleirspråklege – i eitt språk<br />

Nynorskelevane vekslar derfor mellom<br />

tre ulike skriftlege kodar, ein nasjonal, ein<br />

regional og ein identitetskode, og opplever<br />

dermed ein slags «tri-glossi»-situasjon, og<br />

er – kanskje umedvite – fl eirspråklege. I ei<br />

globalisert verd er dette ønskt situasjon. I<br />

den førebelse OECD-rapporten Language<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong><br />

Webutviklar Espen Tokerud og<br />

Kari Randen har laga løysinga for<br />

Boksmia, og Astrid Randen les. Det<br />

er det vesle forlaget Boksmia, som<br />

held til på ein geitegard 850 meter<br />

over havet i Hallingdal og kallar<br />

seg Nord-Europas høgastliggjande<br />

forlag, som er først ute med nynorskapplikasjonar.<br />

– Eg synest det er spesielt artig at<br />

det første nynorsktilbodet i det nye<br />

mediet er primært for barn og knyter<br />

band til historie, seier forleggjar<br />

Olav Randen.<br />

Nynorsk er berre brukt av<br />

gammalt folk over 25 år.<br />

Education Policy Profi les frå 2003 blir<br />

det jamvel omtalt som ein ressurs: «Th e<br />

Norwegian education system is linguistically<br />

rich and includes pupils who, either<br />

through schooling or by other means, have<br />

signifi cant experience of the diversity of<br />

languages and varieties of languages (…)»<br />

Forskarar og fagfolk hevdar til liks med<br />

læreplanen at kompetanse i dei to norske<br />

målformene er ein fordel. Den offi sielle<br />

oppfattinga er at bokmål og nynorsk er<br />

likestilte. Likevel er det skilnad mellom<br />

læreplanmåla og den daglege bruken<br />

av nynorsk blant norske femtenåringar.<br />

For elevar er ikkje fordelen ved å vere<br />

fl eirspråklege gitt og blir slik eit lett bytte<br />

for dei som argumenterer for å gjere<br />

Skuleelev<br />

TRI-GLOSSI: Nynorskelevane vekslar mellom tre ulike skriftlege kodar, ein nasjonal, ein regional og ein identitetskode, og opplever dermed ein<br />

slags «tri-glossi»-situasjon, og er – kanskje umedvite – fl eirspråklege, skriv kronikkforfattaren. Foto: stock.xchng<br />

tospråkskompetansen valfri. Dei ser kanskje<br />

på nynorsk som vakkert og historisk<br />

viktig, men ser ikkje eigennytten i å lære<br />

det. For dei er nynorsk så å seie usynleg<br />

og dermed uvesentleg. Dette er ei alvorleg<br />

utfordring. Ein synleg nynorsk er truleg<br />

viktigare som motivasjon for skuletrøytte<br />

sekstenåringar med stemmerett enn eventuelle<br />

nye rettskrivingsreglar.<br />

HJALMAR EIKSUND<br />

◆ Hjalmar Eiksund arbeider til dagleg ved Nasjonalt senter<br />

for nynorsk i opplæringa (Nynorsksenteret) ved Høgskulen<br />

i Volda. Han har skrive «Med nynorsk på leselista : ein komparativ<br />

studie av lesevanar blant ungdommar på Sunnmøre<br />

og i Trøndelag». (20<strong>11</strong>) Masteroppgåve i Nynorsk<br />

skriftkultur / Skrifter frå Ivar Aasen-instituttet nr. 27.<br />

Rein og kvit reklame<br />

AGENT: Margunn Søyland Nesbakken<br />

prøver seg med salstriks i bokhandelen<br />

på Fagernes for å få selt inn<br />

den nyoppdaga barneboka etter Knut<br />

Hauge, Lasse frå Lærdal. Foto: Bjørn Karsrud<br />

Nyoppdaga bok<br />

frå Knut Hauge<br />

31. mai ville Knut Hauge ha fylt 100 år.<br />

I det høvet gjev Kvitvella Forlag ut ei<br />

nyoppdaga barnebok.<br />

Lasse frå Lærdal er basert på eit nyoppdaga<br />

manus som tidlegare ikkje er<br />

gjeve ut som bok. Hauge skreiv boka<br />

i 1978. Sjølv karakteriserte han boka<br />

som ein eventyrroman for barn i alle<br />

aldrar. Boka handlar om bussjåføren<br />

Lasse frå Lærdal, han som skjøna fuglefl<br />

øyt og dyreskrik og var ven med alle<br />

som går på fi re, og med dei som fl yg i<br />

lufta. I tillegg til eventyret om Lasse og<br />

dei ulike dyra gir boka oss ein interessant<br />

tidskoloritt frå 60- og 70-åra.<br />

Knut Hauge var frå Lomen i Vestre<br />

Slidre i Valdres. Saman med Olav<br />

Duun, Tarjei Vesaas, Alfred Hauge og<br />

Johannes Heggeland representerer<br />

han ifølgje Ottar Grepstad ein av dei<br />

fem store prosaforfattarskapane i den<br />

nynorske bokheimen i det 20. hundreåret.<br />

Hauge gav ut rundt 30 bøker.<br />

Mest kjend er han for åttebandsserien<br />

Sagaen om Ulfsætta, som kom ut i<br />

perioden 1965–1980. I 1977 kom boka<br />

Ein roman om kjærleiken og om døden,<br />

utgjeven gjennom Bokklubben i eit<br />

samla opplag på 120.000.<br />

Knut Hauge har frå før gjeve ut<br />

berre ei barnebok, Pekka, elva og eventyret<br />

(1962) . Forfattaren Olav Gullik<br />

Bø har i samband med 100-årsjubileet<br />

skrive eit skodespel basert på denne<br />

boka. Skodespelet, som også er gjeve<br />

ut av Kvitvella Forlag, har tittelen<br />

Pekka. Det er råd å laste ned Pekka, elva<br />

og eventyret gratis på heimesidene til<br />

Valdres <strong>Mållag</strong>.<br />

Kvitvella forlag er forlaget til Nord-<br />

Aurdal <strong>Mållag</strong>. Familien etter Knut<br />

Hauge har velvillig sagt frå seg royalty<br />

frå salet, og overskotet vil bli fordelt<br />

mellom Vestre Slidre <strong>Mållag</strong>, Valdres<br />

<strong>Mållag</strong> og nynorskprosjektet Målstreken.<br />

Boka blir marknadsført gjennom<br />

ulike salskanalar og gjennom nettsida<br />

www.nm.no/lag/nord-aurdal.<br />

(Pressemelding)<br />

Logg inn på samisk<br />

Regjeringa har no gjort innlogging<br />

til off entlege tenester tilgjengeleg på<br />

nordsamisk.<br />

– I dag blir MinID brukt som<br />

innlogging av nær 2,5 millionar menneske.<br />

For at samisk skal vere eit<br />

levande språk, må det også vere ein<br />

del av den digitale kvardagen. Direktoratet<br />

for forvaltning og IKT (Difi ) har<br />

no gjort innlogging med elektronisk<br />

ID til off entlege tenester tilgjengeleg<br />

på nordsamisk, seier fornyings-, administrasjons-<br />

og kyrkjeminister Rigmor<br />

Aasrud.<br />

Nordsamisk som språkval er tilgjengeleg<br />

i den siste versjonen av IDporten,<br />

fellesløysinga som gir sikker<br />

innlogging til det off entlege. Ein versjon<br />

dei fl este off entlege verksemder<br />

skal ta i bruk første halvår i år.<br />

Unesco har klassifi sert dei tre samiske<br />

språka som trua. Nordsamisk er<br />

det største av dei tre. (NPK)<br />

17


Med språkprat i skulesekken<br />

Nynorsk Kultursentrum<br />

sitt undervisningsopplegg<br />

«Snakk<br />

om språk» er like levande<br />

på sjuande året.<br />

Korleis skal ein formidle omgrep<br />

som språkleg identitet, språkleg<br />

medvit og språkleg refl eksjon til<br />

13-åringar? Dette temaet kan vere<br />

ugjennomtrengjeleg og litt vanskeleg<br />

å nærme seg i norsk skule.<br />

Desto viktigare er det å gjere terskelen<br />

låg, og formidle til elevar at<br />

språk er viktig å vite noko om.<br />

Nynorsk kultursentrum står<br />

bak framsyninga «Snakk om<br />

språk», som er eit tilbod den<br />

Kulturelle skulesekken i Møre og<br />

Romsdal gjev til ungdomsskuleelevar.<br />

Prosjektet starta i 2004 med<br />

Runar Gudnason frå rappegruppa<br />

Side Brok og Marit Neergaard.<br />

Eirik Helleve som då var<br />

tilsett ved Aasentunet, kom med i<br />

prosjektet i 2007. Bakgrunnen var<br />

at det skulle vere eit språkfokusert<br />

undervisningstilbod med ein<br />

person som barn og unge kjende<br />

til frå før. Side Brok hadde på den<br />

tida slått gjennom via media, og<br />

dermed fekk dette prosjektet mykje<br />

merksemd.<br />

Mest Gudnason<br />

Eigentleg var det meininga at prosjektet<br />

skulle brukast fritt og fl eksibelt,<br />

slik at Runar kunne skiftast<br />

ut med fl eire «språklege kjendi-<br />

18<br />

SNAKK OM SPRÅK<br />

◆ Snakk om språk! er ei vidareføring<br />

av framsyninga Det<br />

undrande språket som er sett<br />

av over 4000 elevar i Møre og<br />

Romsdal, Sogn og Fjordane,<br />

Hordaland og Bærum sidan<br />

starten i 2004.<br />

◆ Nynorsk Kultursentrum har<br />

utvikla framsyninga, og ho blir<br />

formidla gjennom den kulturelle<br />

skulesekken.<br />

sar». Olaug Nilssen og Øystein<br />

Runde har vore innom og turnert,<br />

men det er Runar Gudnason som<br />

har vore den dominerande.<br />

Gudnason og Helleve seier at<br />

dei har halde på med dette prosjektet<br />

så lenge fordi det er kjekt.<br />

Dei turnerer tre–fi re veker kvart<br />

skuleår, og det er passeleg mengd.<br />

Aktivitet og samspel med elevane<br />

er viktig, og det er kjekt. Det er<br />

som ein mellomting mellom det å<br />

vere lærar og underhaldar, hevdar<br />

dei. Det er også fi nt at dei kan avvike<br />

frå manuskriptet innimellom.<br />

– Mykje av det vi snakkar om,<br />

gjer inntrykk blant elevane, og det<br />

er viktig, hevdar språkunderhaldarane.<br />

Dei oppdagar at elevane<br />

snakkar om framsyninga i pausane,<br />

det gjer dette arbeidet gjevande<br />

og inspirerande.<br />

Medvitne elevar<br />

Det er tydeleg at elevane har<br />

språkleg medvit. Runar Gudna-<br />

ODDMUND LØKENSGARD HOEL<br />

Mål og modernisering 1868–1940<br />

«Hoel maktar å knyta den ytre<br />

språkhistoria saman, betre enn<br />

nokon har gjort før han»<br />

Olaf Almenningen, Klassekampen<br />

AGNES RAVATN<br />

Folkelesnad<br />

«Denne boka er en skatt»<br />

Ellen Sofie Lauritzen,<br />

Dagsavisen<br />

Kr. 429,-<br />

Kr. 329,-<br />

DIALOG: Framsyninga har form av dialog mellom elevane og utøvarane, og<br />

det er lagt opp til eit aktivt og deltakande publikum. Foto: Katrine Briksdal<br />

son meiner at ungdomar her i<br />

distriktet er meir medvitne om<br />

språkleg identitet og refl ekterer<br />

meir rundt språk og dialektar enn<br />

ungdomar på austlandet, der dei<br />

også har vist framsyninga si.<br />

– Dette skal eg sjølvsagt vere litt<br />

forsiktig med å hevde, men det er<br />

inntrykket vi har, seier Gudnason.<br />

Framsyninga for 8. klasse ved<br />

Godøy Skule er slutten på den<br />

femte og siste turnéveka denne<br />

våren, men dei ønskjer å halde<br />

fram neste år. Dei har spikra nokre<br />

framsyningar i Ryfylke, og har<br />

eit ønske om å arbeide utanfor<br />

det nynorske kjerneområdet. Alle<br />

turneringane denne våren har<br />

vore i Møre og Romsdal.<br />

– Dette er ikkje ei framsyning<br />

som berre høyrer heime i ny-<br />

Kr. 359,-<br />

norskfylka, men også over heile<br />

landet. Dialektar og språkleg<br />

refl eksjon gjeld overalt. Særleg<br />

grenseområda som Oppland og<br />

Rogaland er viktige målområde<br />

for oss.<br />

Aktive, lærande elevar<br />

Godøy Skule har sett fram til møtet<br />

med Helleve og Gudnason.<br />

Ungdomssteget har elevar både<br />

frå Giske og Godøya, og elevane<br />

er svært medvitne om dei språklege<br />

forskjellane mellom dei to<br />

øyane. Dei var aktive med det<br />

same det vart spurt om dialektorda.<br />

– Giskingane seier «øss» og<br />

«gøtt», medan Godøyingane seier<br />

«åss» og «gått», kom det frå elevgruppa.<br />

8. klassingane frå Godøy er<br />

som dei fl este tenåringar, dei synest<br />

det er stas med ein ekte rappar<br />

og kjendis. Rappinnslaga til<br />

Runar vart møtt med nølande<br />

applaus i starten, men stemninga<br />

steig etter kvart. Samtalen mellom<br />

språkunderhaldarane og elevane<br />

gjekk radig når han snakka om<br />

kjende saker som dialektar, språk<br />

og makt og nynorsken si stilling.<br />

Språkquizen som avrunda framsyninga<br />

fekk opp konkurranseinstinktet.<br />

Framsyninga har form av dialog<br />

mellom elevane og utøvarane,<br />

og det er lagt opp til eit aktivt og<br />

deltakande publikum.<br />

– Vi har valt denne forma fordi<br />

elevane vert meir engasjerte, og<br />

det er ei opnare form. Det vert<br />

meir nytt og friskt – og vi lærer<br />

heile tida noko nytt i møte med<br />

elevane. Dette gjer det også meir<br />

underhaldande for alle partar. Det<br />

er viktig med underhaldningsper<br />

spektivet. Alt går lettare med litt<br />

humor og open diskusjon, fortel<br />

Gudnason og Helleve.<br />

Denne forma er svært veleigna<br />

når eit slikt tema skal formidlast<br />

til denne aldersgruppa. Aktive<br />

elevar er lærande elevar. Gudnason<br />

og Helleve viste på ein forståeleg<br />

måte gjennom framsyninga<br />

si at språk er noko som rører alle i<br />

kvardagen, det er ein del av identiteten<br />

vår. Dialektane våre er verdifulle<br />

og skal hevast høgt.<br />

KATRINE BRIKSDAL<br />

Godøy skule<br />

RAGNAR HOVLAND<br />

Kunsten å komme heim<br />

og andre essay<br />

«Det er en fryd å boltre seg<br />

i Ragnar Hovlands tekster»<br />

Jon Øystein Flink, Klassekampen<br />

GYRID AXE ØVSTENG,<br />

PER RAGNAR MØKLEBY (ill.)<br />

Draumar<br />

«Draumar er ei nydelig bildebok<br />

om et nydelig søskenforhold"<br />

Marie L. Kleve, Dagbladet<br />

Kr. 229,-<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong>


NMU jublar for Paradise Hotel-språket<br />

– Deltakarane i reality-programmet<br />

Paradise Hotel blir ofte<br />

skulda for å vere dårlege språklege<br />

føredøme. Eg meiner tvert<br />

imot at det dialektmangfaldet<br />

som deltakarane representerer,<br />

er positivt, seier leiar i <strong>Norsk</strong> Målungdom,<br />

Janne Nygård.<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong><br />

Ho rosar TV3 for å ha utført<br />

ein glimrande castingprosess<br />

som har resultert i at dialektar frå<br />

Nordland til Agder får boltre seg<br />

på TV-skjermen fi re dagar i veka.<br />

– Sjølv om dialektbruk er<br />

meir akseptert i dag enn for<br />

nokre tiår sidan, er det framleis<br />

mange unge som legg om<br />

dialekten når dei reiser til større<br />

byar. Å høyre sin eigen dialekt<br />

på TV kan vere med å heve<br />

statusen til dialekten og gjere<br />

det enklare å halde på han, seier<br />

Nygård.<br />

– Det er forfriskande å høyre<br />

dialekt frå Råde i Østfold og Mo i<br />

Rana bli snakka med den største<br />

sjølvfølgje og sjølvkjensle.<br />

– Vi får høyre eit rått og utilsløra<br />

språk, snakka slik ungdommen<br />

snakkar i dag, og det skal<br />

TV3 ha ros for å lyfte fram, seier<br />

Janne Nygård. (NMU)<br />

HURRA: NMU-landsmøtet svarte til forventningane og vel så det for dei som feira femtiåringen i mars. Foto: Odin Hørthe Omdal<br />

Vellukka landsmøte<br />

i Målungdommen<br />

Jølstringen Janne Nygård fekk<br />

fornya tillit av landsmøtet på<br />

landsmøtet til NMU, og held<br />

fram som leiar enno eit år.<br />

Helga 25.–27. mars var det landsmøte<br />

i <strong>Norsk</strong> Målungdom. Det vart halde på<br />

Nordseter skole i Oslo. Dei siste åra har<br />

landsmøta vore skipa til ulike stader i landet,<br />

sist år på fødeplassen til Ivar Aasen i<br />

Ørsta. Landsmøtet då vedtok å skipe til<br />

jubileumslandsmøte i Oslo i 20<strong>11</strong>, for å<br />

kunne samle fl eire, og få besøk til landsmøtet<br />

frå andre nynorskinstitusjonar.<br />

Dei største sakene som var oppe, var<br />

lovbrigde, arbeidsprogram og budsjett.<br />

Hovudprioriteringa i arbeidsprogrammet<br />

var norskfaget, og landsmøtet vedtok fl eire<br />

fråsegner om dette.<br />

– Fråsegnene vi vedtok er eit viktig<br />

grunnlag når eg skal i debatt om korleis<br />

norskfaget skal vere, seier Janne Nygård,<br />

leiar i Målungdommen. – Fråsegnene er<br />

detaljerte, og krev mellom anna at det vert<br />

utvikla didaktikk for sidemålsundervisning.<br />

Det fi nst ikkje i dag.<br />

Lovbrigde<br />

Frå talarstolen var det debatt om hovudprioriteringa<br />

i arbeidsprogrammet skulle<br />

vere brei, og handle om heile norskfaget,<br />

eller smal, og berre handle om sidemål. Til<br />

slutt vart eit breitt punkt vedteke, saman<br />

med Nynorsk digitaldugnad og Nynorsk<br />

i riksavisene som politiske prioriteringar.<br />

To forslag til lovbrigde hadde kome til<br />

sentralstyret før fristen. Det eine handla<br />

om at utsending av informasjon til medlemmene<br />

skulle skje elektronisk. På talarstolen<br />

vart det uttrykt uro for at medlemmene<br />

ikkje ville opne dei viktige e-postane,<br />

og at sentralleddet ikkje har e-postadressa<br />

til alle medlemmene.<br />

Representantar frå landsstyret argumenterte<br />

mot, og forslaget vart vedteke<br />

sundag morgon. Det andre forslaget til<br />

brigde gjekk ut på å fj erne lokalsatsen,<br />

som lokallaga kan krevje inn på toppen av<br />

sentralsatsen av medlemspengane. I dag er<br />

Studentmållaget i Oslo det einaste lokallaget<br />

som framleis har denne lokalsatsen.<br />

Dei ønskte ikkje å fj erne dette økonomiske<br />

tryggingsnettet, og framlegget fall.<br />

Nøgd med budsjettet<br />

Økonomiansvarleg Eva Holthe Enoksen er<br />

nøgd med budsjettet som vart vedteke.<br />

– Eg er glad for at landsmøtet vedtok<br />

dette budsjettet. No har vi fått ein eigen<br />

post med pengar som lokallaga kan søkje<br />

fritt om. Det omgår avgrensingane til Frifond-ordninga,<br />

og vil hjelpe nyoppstarta<br />

lag som treng pengar med ein gong.<br />

På eitkvart jubileumslandsmøte må<br />

det vere ein jubileumsfest. Først vart det<br />

servert lammegryte, og deretter fekk vi<br />

underhaldning. Først ut var lokallagsaktivistane<br />

Vegard Storsul Opdahl frå Oslo<br />

og Emil Henry Flakk frå Trondheim med<br />

eigenkomponerte teknolåter.<br />

Etter det fekk vi eit kåseri med powerpoint<br />

om historia til nynorsken av isgeneral<br />

Øystein Skjæveland, som òg donerte is<br />

til landsmøtedesserten. Alle deltakarane<br />

og gjestene på jubileumsfesten hadde det<br />

veldig gøy, og festen held fram langt utover<br />

kvelden.<br />

Sture ny nestleiar<br />

Jølstringen Janne Nygård fekk fornya tillit<br />

av landsmøtet under valet på sundagen,<br />

og held fram som leiar enno eit år. Vebjørn<br />

Sture frå Stavanger tek over nestleiarvervet<br />

frå Bror-Magnus Sviland Strand etter<br />

å ha sete i sentralstyret i tre år, og Johanne<br />

Marie Kydland Torvund frå Hå tek over<br />

som skrivar. Eva Holthe Enoksen held fram<br />

som økonomiansvarleg, og Tone Rossow<br />

vert sentralstyremedlem etter å ha vore<br />

skrivar dette året. Det nye sentralstyret tek<br />

over på sommarleiren på Vinstra i juli.<br />

– Utruleg kjekt!<br />

På sundagen var det òg val av landsstyremedlemmer.<br />

Tolv faste medlemmer med<br />

seks varaer byrjar no på eit nytt arbeidsår.<br />

Helene Urdland Karlsen er ein av dei nye<br />

medlemmene, og oppsummerer landsmøtet<br />

slik: «Det var utruleg kjekt å vera med<br />

på (jubileums)landsmøtet i år. Sjølve møtet<br />

gjekk roleg for seg og det var god stemning<br />

i salen frå byrjing til slutt. Eg trur me alle<br />

var glade for og samde i den nye satsinga<br />

på sidemål i skulen. I salen sat det både<br />

elevar i skulen og framtidige lærarar, noko<br />

som var med på å skapa eit positivt og omfangsrikt<br />

ordskifte om emnet. Det var elles<br />

kjekt å sjå at det kom so mange på møtet,<br />

ikkje minst nye fj es. På laurdagen fekk me<br />

is og upassande song om klorin, slik det sømer<br />

seg i ei 50-års feiring. Eg gler meg til<br />

neste år. Me snakkast på Voss.»<br />

TONE ROSSOW<br />

nmu<br />

Janne Nygård<br />

Farleg og<br />

fordummande<br />

retorikk<br />

frå Høgre<br />

Lokalvalkampen har allereie fått ein<br />

pangstart ved at partiet Høgre<br />

for ei stund sidan vedtok ein<br />

resolusjon på landsmøtet sitt<br />

der dei gjekk inn for å gjere<br />

all obligatorisk undervisning i<br />

sidemål valfritt – ikkje berre i vidaregåande<br />

opplæring, men òg i<br />

ungdomsskulen. Det kom sikkert<br />

ikkje som eit sjokk på nokon.<br />

Høgre har lenge argumentert for<br />

valfritt sidemål på vidaregåande,<br />

og argumenta dei nyttar for å<br />

legitimere dette standpunktet,<br />

kan godt overførast til å gjelde sidemålsopplæringa<br />

på ungdomsskulenivå.<br />

Problemet er berre at<br />

retorikken er så simpel – og argumentasjonen<br />

så banal og uvitskapleg<br />

– at den største faren ved<br />

vedtaket er at denne typen retorikk<br />

får større fotfeste òg utanfor<br />

landsmøtelokala til Høgre.<br />

9. mai møtte underteikna Høgres<br />

Elisabeth Aspaker til debatt om<br />

sidemålsvedtaket på Dagsnytt 18.<br />

La meg peike på nokre hovudpoeng<br />

i Aspaker sin argumentasjon:<br />

1. «Elevane skal framleis<br />

lære nynorsk (sic!), men dei<br />

skal ikkje måtte skrive det (fordi<br />

det går ut over kunnskapane i<br />

hovudmålet).» 2. «Det fi ns jo så<br />

mange fi ne dikt på nynorsk, no<br />

får elevane tid til å kose seg med<br />

litteraturen i staden for å skrive<br />

nynorsk.» 3. «Det er ein naturleg<br />

konsekvens av valfritt sidemål at<br />

krava i mållova vert lempa på.»<br />

Det Høgre altså meiner, er at<br />

valfritt sidemål ikkje skal gå på<br />

kostnad av kunnskap i sidemålet,<br />

men at det skal vere valfritt<br />

å skrive det. På den måten vil<br />

elevane verte betre i hovudmålet<br />

sitt, sjølv om dei skal lære fl eire<br />

framandspråk (eit anna landsmøtevedtak)<br />

sidan dette styrkjer<br />

språkkompetansen deira. Og<br />

naivt trur dei at elevar vil kaste<br />

seg over Vesaas-romanar berre<br />

dei slepp å skrive eit ord. Dei<br />

skil ikkje mellom sidemål og<br />

nynorsk, og seier uttala (om enn<br />

indirekte) at dette vedtaket ikkje<br />

berre handlar om å få velje<br />

bort sidemålet sitt, men om å<br />

oppheve den formelle jamstillinga<br />

mellom nynorsk og bokmål<br />

i lovverket.<br />

Om ein går argumenta litt etter i<br />

saumane, ser ein kjapt at dei ikkje<br />

heng på greip. Difor må vi i<br />

denne valkampen knuse ein slik<br />

retorikk med saklege og gode<br />

argument slik at vi får ein opplysande<br />

– ikkje fordummande<br />

– debatt.<br />

19


SAMAN OM NYNORSK SCENESPRÅK: Teatersjef<br />

Terje Lyngstad ved Sogn og Fjordane<br />

Teater (T.v.), teatersjef Trond Birkedal ved Hordaland<br />

Teater og teatersjef Erik Ulfsby ved Det<br />

<strong>Norsk</strong>e Teatret. Foto: Hordaland Teater<br />

Teatersamarbeid<br />

skal gje meir nynorsk<br />

Folk på Vestlandet skal få meir teater på<br />

nynorsk. Hordaland Teater, Sogn og Fjordane<br />

Teater og Det <strong>Norsk</strong>e Teatret går no<br />

saman om å etablera Nynorskscena Hordaland<br />

Teater i Bergen sentrum.<br />

Målet er å gje publikum på Vestlandet<br />

eit mangfald av teatertilbod og styrkja nynorsk<br />

som scenespråk, heiter det i ei pressemelding<br />

frå Hordaland Teater.<br />

Nynorskscena Hordaland Teater skal<br />

oppretthalda turnéplikta i Hordaland,<br />

men teatertilbodet skal bli rikare fordi<br />

teaterframsyningar produserte av Sogn og<br />

Fjordane Teater og Det <strong>Norsk</strong>e Teatret også<br />

kjem til å bli spelte rundt om i Hordaland.<br />

Hordaland Teater har i dag eigen teatersal<br />

på Stend i Fana. Informasjonssjef Irene<br />

Smørdal seier til Nynorsk pressekontor at<br />

dei nye planane både inneber ei fl ytting<br />

til Bergen sentrum og eit samarbeid med<br />

Sogn og Fjordane Teater og Det <strong>Norsk</strong>e<br />

Teatret.<br />

– Samarbeidet byrjar allereie neste år<br />

då planen er å setja opp eit teaterstykke<br />

som skal framførast i området til alle dei tre<br />

teatra, seier ho.<br />

I 2013 blir det ein endå større samproduksjon<br />

i samband med ei rekkje språklege<br />

jubileum. Då skal det nasjonale Språkåret<br />

markerast. I tillegg er det 200 år sidan Ivar<br />

Aasen blei fødd, 100 år sidan Det <strong>Norsk</strong>e<br />

Teatret blei skipa og 25 år sidan Hordaland<br />

Teater blei etablert. Det skal markerast med<br />

utvalde teaterstykke som skal framførast<br />

både i Bergen, utvalde stader i Hordaland,<br />

Sogn og Fjordane og i Oslo.<br />

Tanken om eit nynorskteater for Vestlandet<br />

med sete i Bergen har vore levande<br />

gjennom fl eire generasjonar.<br />

Dramatikar Jon Fosse er mellom dei<br />

som har ivra for eit slikt teater.<br />

– Eg starta samtalar i mai 2010 med teatersjef<br />

og styreleiar ved Hordaland Teater.<br />

Det er for gale at det ikkje er ein einaste<br />

kulturinstitusjon i Bergen sentrum på nynorsk.<br />

Draumen om ei eiga nynorskscene i<br />

Bergen er lang, seier Fosse.<br />

Målet må vera å skapa ein fascinerande<br />

plass å gå til, meiner Fosse som gjerne vil<br />

bidra med å gje råd og bruka kontaktane<br />

sine nasjonalt og internasjonalt.<br />

Teatersjef Terje Lyngstad ved Sogn og<br />

Fjordane Teater seier at alle ved teatret stiller<br />

seg bak, og meiner satsinga er viktig.<br />

– Nynorsken er pressa. Det er naturleg<br />

å ha ei nynorskscene i Bergen sentrum.<br />

Det handlar om identitet. Det er symbolsk<br />

viktig å koma til Bergen og Oslo for å visa<br />

produksjonane våre, seier Lyngstad.<br />

Han meiner også det er viktig for rekrutteringa<br />

av kunstnarar at det blir fl eire stader<br />

å spela. Også teatersjef Erik Ulfsby ved<br />

Det <strong>Norsk</strong>e Teatret støttar heilhjarta opp<br />

om etableringa av Nynorskscena.<br />

Det er førebels ikkje avgjort kvar i<br />

Bergen sentrum Nynorskscena får lokale.<br />

I pressemeldinga heiter det at styreleiar<br />

Ågot Valle her håpar på god hjelp både frå<br />

politikarane i Bergen, Hordaland og nasjonalt.<br />

(NPK)<br />

20<br />

Nordmenn er verdsmeistrar i engelsk<br />

Skandinavar får ofte skryt av utlendingar<br />

for gode engelskkunnskapar. No stadfestar<br />

ei undersøking at nordmenn er fl inkare i engelsk<br />

enn både svenskar og danskar. Ingen<br />

kan betre engelsk enn nordmenn.<br />

Education First (EF), som kanskje er mest<br />

kjend for språkskulane sine, har brukt eit par<br />

år på å teste språkkunnskapane i 44 land.<br />

Over to millionar personar har teke ein nettbasert<br />

engelsktest i åra 2007 til 2009.<br />

Olaug<br />

Nilsen på<br />

vidåtta<br />

ytring<br />

I førre <strong>Norsk</strong> <strong>Tidend</strong> fer Olaug<br />

Nilsen på vidåtta i kasusjungelen.<br />

Kanskje ho er litt «kiløte»? Bestefaren<br />

hennar kunne nok kasusen<br />

sin. Ho burde ikkje prøve å rette<br />

på han. Han sa vel til svigerinna<br />

at han hadde «vore gift med systrene<br />

dine» (både søstra og eigedomspronomenet<br />

i dativ eintal,<br />

for preposisjonen «med» styrer<br />

vanlegvis dativ.) Og han som<br />

«rulla ut av sengjine i fylljine»,<br />

han gjorde nettopp det, for av (eller<br />

or) styrer også dativ, og det gjer<br />

faktisk i også når handlinga går<br />

føre seg på staden. Han rulla nok<br />

ikkje ut av sengjine og inn i fyllja<br />

(akkusativ). Han var truleg full<br />

nok frå før.<br />

No er eg lenger nordafrå kysten<br />

enn Olaug, men slikt som dette<br />

veit vel både sunnfj ordingar og<br />

romsdalingar som har levd ei<br />

stund. Dotter mi, som er fi re år<br />

eldre enn Olaug, veit det òg.<br />

Sverre Hatle<br />

Eg viser til <strong>Norsk</strong> <strong>Tidend</strong> nr. 2 for i år.<br />

Der skriv du mellom anna at bestefar<br />

din presenterte seg til den demente<br />

svigerinna si med orda: «Eg har vore<br />

gift med systrene di.» No skal eg pirke,<br />

og då trur eg han sa «gifte» og ikkje<br />

«gift». Vidare hevdar du at preposisjonen<br />

med styrer akkusativ. Det gjer<br />

han ikkje. Han styrer dativ. Og «med<br />

systrene di» er dativ hokjønn, eintal,<br />

bunden form av syster.<br />

Han sa òg: «Eg rulla ut av sengjene<br />

i fylljene.» Og han tok ikkje feil, slik du<br />

– Ingen kunne engelsk betre enn nordmenn,<br />

seier Morten Davidsen, som leier EFs<br />

kontor i Noreg, før han legg til ei viktig opplysning:<br />

«blant land som ikkje har engelsk<br />

som morsmål». Dei fi re andre landa som<br />

toppar lista og får karakteren «svært godt»<br />

er Nederland, Danmark, Sverige og Finland.<br />

Eit tydeleg fellestrekk blant landa som scorar<br />

høgt er at dei er små, rike og ligg i Nord-<br />

Europa. Det er land med høgt utdannings-<br />

Sabotering av nynorsk i NTB AS?<br />

I februar 20<strong>11</strong> fekk eg tilbod frå NTB<br />

om jubilantomtale i samband med at<br />

eg ville fylle 75 år 16. april 20<strong>11</strong>. Eg<br />

fylte ut eit skjema for personalia og<br />

biografi ske opplysningar på nynorsk og<br />

sende dette som epost innan fristen. I<br />

fylgjeskrivet kravde eg at omtalen kom<br />

på nynorsk. Eg hadde høyrt at NTB<br />

skreiv jubilantomtalar på bokmål sjølv<br />

om dei innsende opplysningane var på<br />

nynorsk. Difor skreiv eg i fylgjebrevet<br />

at dersom det ikkje var mogeleg å få<br />

ytring<br />

omtalen på nynorsk, ynskte eg ikkje<br />

nokon omtale i det heile. Men det<br />

gjekk som eg ottast: Omtalen kom på<br />

bokmål!<br />

Eg har sendt ei skriftleg klage på<br />

dette til NTB, men det bryr dei seg nok<br />

ikkje om. Difor ynskjer eg at <strong>Noregs</strong><br />

mållag som vonleg har større tyngde,<br />

Men Olaug Nilssen, då!<br />

ytring<br />

trur. Preposisjonen i styrer både dativ<br />

og akkusativ, plent som i tysk. I dette<br />

tilfelle er «i fylljene» dativ hokjønn,<br />

eintal, bunden form. Eg vil no helst tru<br />

at han sa «ut or sengjene» eller «ut u<br />

sengjene», og ikkje «ut av». Og or styrer<br />

nok dativ. Då er det meir tvilsamt<br />

med av, som har breidd seg i nyare tid,<br />

men styrer nok som oftast dativ.<br />

nivå og språk som ikkje er særleg utbreidd i<br />

resten av verda.<br />

– Undersøkinga viser at land som brukar<br />

mykje tid og ressursar på opplæring og<br />

utdanning av barn, får sterkare engelskkunnskapar<br />

hjå dei vaksne. Vi ser at norsk ungdom<br />

forstår at gode språkkunnskapar kan opne<br />

mange dører og mange vel difor å ta delar av<br />

skuleopphaldet i England eller USA for å lære<br />

engelsk godt, fortel Davidsen. (NPK)<br />

tek dette opp med byrået. Dersom<br />

NTB ikkje har skriveføre nynorskmedarbeidarar,<br />

kan dei kanskje overlate<br />

arbeidet til Nynorsk pressekontor som<br />

har tilhald i same huset.<br />

Elles tykkjer eg at NM bør informere<br />

medlemene sine om saboteringa<br />

av nynorsk som NTB vitterleg gjer seg<br />

skuld i.<br />

Illustrasjon: Wixøe Wisuelt<br />

Preposisjonen i styrer dativ når du<br />

er på staden og akkusativ ved rørsle<br />

til staden. Dette òg er nett som i tysk.<br />

Døme: Eg va inn i løene, eller eg va<br />

inn i fl ora. Eg går inn i løa, eg går inn i<br />

fl oren.<br />

Da e mångt løye i fi nne i sunnfj ordmåla<br />

endå.<br />

Dette til ei lita påminning.<br />

Bjug Åkre,<br />

Kristiansand<br />

Beste helsing<br />

Joar Stegane<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong>


Gåvene som aukar gleda ved<br />

Medlemskap i gåve: Kjenner du nokon<br />

som burde ha vore med i <strong>Mållag</strong>et?<br />

Gje dei medlemskap i gåve! Dette<br />

kostar 200 kroner.<br />

JA TAKK,<br />

eg tingar:<br />

— stk. MEDLEMSBEVIS som eg kan gje<br />

vekk i gåve. Kr 200<br />

— stk. PC-HYLSTER med slagordet<br />

Mange røyster – felles mål. Storleik:<br />

15". Kr 100<br />

— stk. Takk, Ivar Aasen-JAKKEMERKE.<br />

Kr 10 (kr 50 for 20 stk)<br />

— stk. Slepp nynorsken til-JAKKE-<br />

MERKE. Kr 10 (kr 50 for 20 stk)<br />

— stk. REFLEKSBAND til å slå rundt<br />

armen eller foten for å vere tryggare<br />

i trafi kken. Med logo og slagord:<br />

Mange røyster – felles mål. Kr 20<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong><br />

— stk. kaffi krus (2008)<br />

Svart dekor og gulltekst.<br />

Kruset er nytrykk av jubileumsserviset.<br />

Det går mangt eit menneske og ser<br />

seg fritt i kring for Ivar Aasens skuld<br />

Tarjei Vesaas 1950<br />

— stk. tekrus med skål (2008) kr 150<br />

Svart dekor og brun tekst.<br />

Nynorsken kviskrar: Dette går ikkje an.<br />

Kristin Auestad Danielsen,2007<br />

— stk. frukostasjett (2008) kr 100<br />

Svart dekor og brun tekst.<br />

Nokon må elske ordet og reinske bort<br />

ugras der det gror. Nokon må bruke ordet.<br />

Berre ved bruk blir det vakkert.<br />

Marie Takvam, 1987<br />

Kryss av, klipp ut eller kopier<br />

og send tinginga til:<br />

<strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong>,<br />

Postboks 474 Sentrum,<br />

0150 Oslo<br />

— stk. T-SKJORTE<br />

«Gjennom ord blir<br />

verda stor!» NO OGSÅ FOR<br />

BORN! Er å få i fargane<br />

raud, oransje og grå.<br />

Storleikar: Herre: S, M,<br />

L, XL, Dame: S, M, L, XL,<br />

Born: 3-4 år, 7-8 år, 9-<strong>11</strong><br />

år Kr 150<br />

— stk. Ivar Aasen-almanakk-OMSLAG<br />

i skinn som varer i mange år. A-<br />

plan-/Filofax-system. Burgunder<br />

farge. Passar for innmat storleik 96<br />

x 167 mm. Du byter ut innmaten for<br />

kvart år. I dette lausbladsystemet er<br />

det også mykje anna tilleggsutstyr<br />

å få kjøpt, m.a. lausark for eigne<br />

notat. Kr 250<br />

— stk. MATBOKS i plast. 16x<strong>11</strong> cm.<br />

Kr 50<br />

Du kan også tinge ved å sende e-post<br />

til nm@nm.no, ringje 23 00 29 30,<br />

fakse til 23 00 29 31 eller ved å gå inn<br />

på www.nm.no<br />

Porto kjem i tillegg.<br />

... å servere<br />

— stk. tekrus med skål (2007) kr 120<br />

Oransje dekor og svart tekst.<br />

OSS, RETNING Eg veit ikkje kvar vi skal.<br />

Men eg gler meg medan vi kjem dit.<br />

Ann Kavli, 1996<br />

NYTT KRUS!<br />

— stk. kaffi krus kr 100<br />

Svart dekor og brun tekst.<br />

Skogen stend,<br />

men han skifter sine tre<br />

Olav H. Hauge, 1965<br />

... å markere<br />

Hugs å melde om storleik!<br />

Namn:<br />

Postnr.<br />

— stk. FRIMERKEMAPPER frå Posten<br />

med førstedagsbrev med frimerket<br />

som Posten laga i høve hundreårsjubileet.<br />

Kr 50<br />

— stk. PARAPLY med trehandtak. Svart<br />

med kvit logo og slagord: Mange<br />

røyster – felles mål. Diameter om<br />

lag 1 meter. Kr 70<br />

— stk. PARAPLY (kan slåast saman).<br />

Kr 70<br />

Adresse:<br />

Poststad:<br />

Til barnehagekampanjen:<br />

— stk. SONG- OG TEIKNEHEFTE:<br />

Kvart lokallag får dei fyrste 50<br />

eks gratis, deretter 2 kroner per<br />

sett. Gratis!<br />

— stk. TIPSHEFTE som gjev god lesestart<br />

med gode tips til nynorske<br />

barnebøker. 16 sider. Gratis!<br />

— stk. FLYGEBLAD til dei tilsette:<br />

«Gjennom ord blir verda stor»kampanje<br />

for nynorsk i barnehagen.<br />

4 sider. Gratis!<br />

— stk. FLYGEBLAD til foreldra:<br />

«Gjennom ord blir verda stor»kampanje<br />

for nynorsk i barnehagen.<br />

2 sider. Gratis!<br />

— stk. JAKKEMERKE: «Gjennom<br />

ord blir verda stor». Gratis for<br />

inntil 20 jakkemerke! Deretter<br />

1 krone per stykk.<br />

— stk. RULLEBANNER:<br />

«Gjennom ord blir verda stor».<br />

2 meter høg. Kr 500<br />

Hugs at vi kan gå tom<br />

for somme artiklar! Det<br />

er såleis ikkje sikkert at<br />

du får alt du tingar.<br />

21


Prent: Nr1Trykk as<br />

Opplag: 12 000<br />

Abonnement: Kr. 250,– per år<br />

Annonsar:<br />

Annonseprisar: kr 9,00,–/mm<br />

Tillegg for tekstside: kr 0,50,–/mm<br />

Spaltebreidd: 45 mm<br />

Kvartside: kr 4 000,–<br />

Halvside: kr 7 000,–<br />

Heilside: kr 12 000,–<br />

Tillegg for fargar<br />

Ilegg til avisa: kr 1,00 pr. stk.<br />

Alle prisar er eks. mva. Ved lysing<br />

i fl eire nummer kan vi diskutere<br />

særskilde avtalar.<br />

Stoff rist nr. 4 – 20<strong>11</strong>:<br />

18. august 20<strong>11</strong><br />

NOREGS MÅLLAG<br />

Tilskrift: Boks 474 Sentrum,<br />

0105 OSLO<br />

Telefon: 23 00 29 30<br />

Telefaks: 23 00 29 31<br />

E-post: nm@nm.no<br />

Kontoradresse:<br />

Schweigaardsgt. 16<br />

Bankgiro: 3450.19.80058<br />

Leiar: Håvard B. Øvregård<br />

mobil: 917 73 157<br />

havard@nm.no<br />

Tilsette:<br />

Gro Morken Endresen, dagleg leiar,<br />

tlf. 23 00 29 37, 957 85 560<br />

gro.morken@nm.no<br />

Tuva Østvedt,<br />

organisasjonskonsulent,<br />

tlf. 23 00 29 34,<br />

tuva.ostvedt@nm.no<br />

Berit Krogh, økonomikonsulent,<br />

tlf. 23 00 29 35,<br />

berit.krogh@nm.no<br />

Ingar Arnøy, skulemålsskrivar,<br />

tlf. 23 00 29 36, 975 29 700,<br />

ingar.arnoy@nm.no<br />

Hege Lothe, informasjonskonsulent,<br />

tlf. 57 86 53 60, 926 48 348,<br />

hege.lothe@nm.no<br />

Kjartan Helleve, redaktør <strong>Norsk</strong> <strong>Tidend</strong>,<br />

tlf. 23 00 29 32, 943 97 998,<br />

kjartan.helleve@nm.no<br />

Else Elise Sætre Bullus,<br />

kontormedarbeidar,<br />

tlf. 23 00 29 30,<br />

else.bullus@nm.no<br />

Tarjei Vågstøl, IT-medarbeidar,<br />

tlf. 23 00 29 50, 452 31 489,<br />

tarjei.vagstol@nynorsk.no<br />

NORSK MÅLUNGDOM<br />

www.nynorsk.no/nmu<br />

Tilskrift: Postboks 285 Sentrum,<br />

0103 Oslo<br />

Telefon: 23 00 29 40<br />

Telefaks: 23 00 29 31<br />

E-post: nmu@nynorsk.no<br />

Bankgiro: 3450 65 48707<br />

Leiar: Janne-Kristin Svarstad Nygård,<br />

tlf.: 916 16 637, 23 00 29 40<br />

janne@nynorsk.no<br />

Skrivar: Tone Rossow,<br />

tlf.: 23 00 29 40<br />

skriv@nynorsk.no<br />

22<br />

Framhald av Fedraheimen og Den 17de Mai<br />

www.nm.no<br />

tre på gata: Har du tenkt å sjå fi lmen «Få meg på, for faen?»<br />

Anne Viken,<br />

veterinær og journalist<br />

Ja, det tenkte eg. Har hørt<br />

mykje om fi lmen frå media og<br />

har blitt nyfi ken. Har ikkje lese<br />

nokon av Olaug Nilssens bøker<br />

enda, men kanskje eg skal<br />

ta og lese nokre av dei også i<br />

same slengen.<br />

Ein høgthengjande manuspris<br />

har gjeve fi lmen «Få meg<br />

på, for faen» mykje merksemd<br />

fl eire månader før han<br />

har premiere i Noreg.<br />

Det er eit nålauge å få med ein fi lm på Tribeca<br />

Film Festival i New York, og desto betre<br />

er det når ein plukkar med seg prisen<br />

for beste manus. Det opnar dører, og fi lmen<br />

fekk seinare god mottaking på fi lmfestivalen<br />

i Cannes. Slikt gjev merksemd i avisene,<br />

og straks hagla det inn med gratulasjonar<br />

frå høgt og lågt til Olaug Nilssen. Det kom<br />

så mange at Nilssen måtte skrive fylgjande<br />

på Twitter: «Solar meg jo i glansen, men<br />

det er altså Jannicke Systad Jacobsen som<br />

har skrive manus og fått pris!»<br />

– Filmen har fått eit eige liv, seier Systad<br />

Jacobsen.<br />

– Tidlegare har eg hatt ei kjensle av å<br />

eige fi lmane mine, men eg skjønar no at<br />

det er ein skilnad på å lage dokumentarfi lm<br />

og spelefi lm. Ein spelefi lm rullar berre av<br />

garde, og det er mange som har meiningar<br />

om alt i frå innspelingsstad til om det<br />

skulle vere eit komma i tittelen. Sidan det<br />

er Olaug Nilssen som har skrive boka, så er<br />

det ikkje så rart at det er mange som tenkjer<br />

på henne i denne samanhengen. Ho<br />

har likevel vore fl ink til å seie ifrå at ho ikkje<br />

har hatt noko med han å gjere, og om det<br />

kjem særleg fi ne tekstmeldingar til henne,<br />

så sender ho dei vidare til meg.<br />

– Kva sa dei då du fekk prisen?<br />

– Eg må innrømme at dei ikkje sa så<br />

mykje, berre «Th is jury was unanimous.<br />

Hands down, this is the best screenplay».<br />

Det er jo fi nt det, men litt kort kan hende?<br />

Uansett var det minst like stas å vere til<br />

stades på visningane og høyre at publikum<br />

lo på dei rette stadene. Tilbakemeldingane<br />

var påfallande like, og det var tydeleg at dei<br />

sette pris på å sjå ein annleis fi lm om ungdom,<br />

unge jenter og seksualitet. Dei skrytte<br />

fælt av Helene Bergsholm, og dei følte at fi lmen<br />

var ærleg. Så det var kjekt, ja.<br />

Ikkje ekstraarbeid<br />

Systad Jacobsen tok opsjon på å lage fi lm<br />

av boka i 2006, og nådde å få med seg teaterversjonen<br />

av boka. Der snakka skodespelarane<br />

dialekt, og ho tykte det fungerte<br />

såpass bra at ho ville prøve å gjere det same<br />

i fi lmen sin.<br />

– Eg landa på å bruke dialekt sidan<br />

Halvor Folgerø,<br />

journalist<br />

Foto: Det <strong>Norsk</strong>e Samlaget<br />

Skal sjølvsagt sjå fi lmen. Først og fremst<br />

fordi eg likar boka veldig godt, og er<br />

dermed spent på korleis ho blir framstilt<br />

på fi lm. Men den kanskje viktigaste<br />

grunnen er at min gode ven Finn<br />

Tokvam dukkar opp i rollen som matematikklærar.<br />

Det gler eg meg til å sjå.<br />

det gav ein tydeleg identitet, ei sterk samkjensle<br />

og ei sterkare binding til ein konkret<br />

geografi sk stad.<br />

– Det var ikkje slik at Olaug pressa på?<br />

– Nei, ikkje det heile. Dette er jo min<br />

idé, og særleg etter å ha sett teaterstykket<br />

landa eg på at det kom til å fungere. Olaug<br />

spurde vel på eit tidspunkt om kva dialekt<br />

han skulle fi lmast på, men eg var tidleg klår<br />

på at me måtte til Sunnfj ord ein stad. Det<br />

var nokon som lurde på om han kunne fi lmast<br />

i Tranby utanfor Drammen. Nei, det<br />

kunne han absolutt ikkje.<br />

– Og på den måten skaff a du deg godt<br />

med ekstraarbeid?<br />

– Det er klart at det var litt ekstra jobb<br />

med å skaff e skodespelarar ein annan<br />

stad i landet enn der eg bur, men det er i<br />

grunnen det einaste. Sidan eg så tidleg bestemte<br />

meg for å gjere det på dialekt, så har<br />

det berre vore éi av mange oppgåver som<br />

måtte løysast.<br />

Nesten for mykje<br />

– Korleis arbeidde de?<br />

– Eg skreiv fyrst ut replikkane på nynorsk,<br />

før Marita Liabø omsette dei til<br />

Håkon Kolmannskog<br />

sjefredaktør<br />

Frå Skoddeheimen til New York<br />

ANNLEIS: – Tilbakemeldingane var påfallande<br />

like, og det var tydeleg at dei sette pris på å sjå<br />

ein ærleg fi lm om ungdom, unge jenter og seksualitet,<br />

seier Jannicke Systad Jacobsen.<br />

Foto: Kjartan Helleve<br />

Foto: Eit Forlag<br />

Ja, det skal eg. Gler meg til å sjå<br />

ein norsk fi lm som ikkje forvekslar<br />

«kvalitet» med fi lmatisering<br />

av anemiske vestkantgutars<br />

livslede (les «Reprise»).<br />

Har forventningar til nynorsksexen!<br />

FÅ MEG PÅ, FOR FAEN<br />

◆ Jannicke Systad Jacobsen fekk pris<br />

for beste manus under Tribeca Film<br />

Festival i New York i mai. Ho har også<br />

regissert fi lmen.<br />

◆ Filmen har premiere i Noreg 19. august.<br />

Førde-/Sunnfj ord-dialekt. Så fekk skodespelarane<br />

hjelp frå anten Unn Røyneland<br />

eller Arne Torp. Henriette Steenstrup fekk<br />

i tillegg replikkane lesne inn på band av<br />

Jorunn Torsheim som er i frå Førde. I tillegg<br />

var det jo til hjelp at Helene Bergsholm<br />

som spelar hovudrolla som Alma, kjem frå<br />

Førde. Alt dette fungerte godt, men samstundes<br />

fekk jo Henriette minst fi re råd og<br />

tips om korleis ho skulle snakke, så det vart<br />

nesten for mykje. Det enda i alle fall godt.<br />

– Du er sjølv frå Høvik utanfor frå Oslo.<br />

Var det ikkje då vanskeleg å vite om skodespelarane<br />

sa replikkane sine på rett måte?<br />

Sjølv eg slit med å skjøne kva sogningane<br />

eigentleg meiner.<br />

– Det gjekk veldig fi nt med dei unge<br />

skodespelarane, sidan dei jo hadde dialekten<br />

inne. Dei er jo meir defi nerte typar som<br />

har fått rolla ut i frå korleis dei er og måten<br />

dei snakkar på. Det var vanskelegare med<br />

dei vaksne, men det er ikkje så lett å detaljstyre<br />

slikt. Dessutan har jo fi lm eit litt skakt<br />

uttrykk. Ein skal tru på det som hender,<br />

det skal vere naturleg, men samtidig kan<br />

det vere ting som skurrar utan at det gjer<br />

noko. Så om dialektane ikkje perfekte, eller<br />

om det er nokon som sprekk litt i stemma,<br />

så gjer ikkje det noko. Når det er sagt, så<br />

har Unn Røyneland sett gjennom fi lmen i<br />

etterkant, og me har luka vekk det grøvste.<br />

– Og publikum over heile landet vil<br />

skjøne alt?<br />

– Det vil eg då tru. Me har berre hatt<br />

testvisningar for ungdom i Oslo, og ingen<br />

sa at språket var noko problem. No er det<br />

likevel snakk om teksting, utan eg veit så<br />

mykje om det. Det var snakk om noko for<br />

dei hørselshemma. Dette er typisk ei slik<br />

sak eg ikkje blir spurd om.<br />

– For det blir på nynorsk i så fall?<br />

– Ja, det håpar eg verkeleg, og det skal eg<br />

jammen mase på.<br />

Nokre timar etter intervjuet tikkar<br />

det inn i tekstmelding frå Systad Jacobsen:<br />

«Har sendt mail til distributøren om<br />

tekstinga.»<br />

KJARTAN HELLEVE<br />

kjartan.helleve@nm.no<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong>


sagt sidan sist<br />

– Elevene skal ikke bli fritatt for sidemålet,<br />

de skal lese det og studere<br />

det, og de skal lære dets språklige<br />

struktur å kjenne. Her har partiledelsen<br />

i Høyre uttalt seg lettsindig.<br />

Den påstår nemlig at grammatikkstudiet<br />

skal vekk.<br />

Tja, mon det? Elevene skal<br />

fortsatt arbeide med tekster på sidemålet,<br />

og da må de naturligvis<br />

studere leksikalske, ortografi ske,<br />

stilistiske og grammatiske særtrekk<br />

og tilegne seg kunnskap om dem.<br />

Grammatiske iakttagelser, sammenligninger<br />

og systematiseringer hører<br />

med, slikt bør man ikke neglisjere.<br />

Og metodene for et slik studium kan<br />

anvendes også på hovedmålet.<br />

Finn Erik Vinje minner om at eit<br />

sverd er tveegga.<br />

I Asker og BærumBudstikke<br />

– Folk som har hatt leiande roller i<br />

Språkrådet er no ansvarlege for ei<br />

språkutdanning som gjer at det i<br />

etermedia fl øymer over av setningar<br />

som vert omsett ordrett, der til<br />

dømes «muligheter» på bokmål vert<br />

direkte omsett til «mogelegheiter»<br />

fordi journalistane er for dumme<br />

til å vita at ein får betre språk ved å<br />

byggja om setningi, og redaksjonen<br />

heilt medvite let dei få øydeleggja<br />

rytmen og songen i nynorsken.<br />

Arve M. Bakken har ikkje<br />

store trua på journaliststanden.<br />

I Bergens <strong>Tidend</strong>e<br />

– Tre av fi re UPris-vinnere er på nynorsk.<br />

Fire av tjue nominerte er på<br />

nynorsk. Hvorfor vinner nynorskbøkene<br />

over bokmålsbøkene når<br />

alle elever og ikke minst, alle lærere<br />

sier at ungdom ikke leser nynorsk?<br />

Jo, for bøkene er gode. Ungdom vil<br />

ha kvalitet. De vil ha driv og de vil<br />

ha en bok som får dem til å tenke og<br />

føle. Nynorsken glemmer de så fort<br />

de er fanget av historien.<br />

Bjarte Bakken i Foreningen !les<br />

har større tru på ungdomen.<br />

I Dagsavisen<br />

– Generelt sett kan jeg si at tekstene<br />

på nynorsk appellerer mer enn de på<br />

bokmål.<br />

Espen Lind har ifylgje NTB<br />

sine klare favorittar.<br />

– Jeg brøt tradisjonen om at bysaker<br />

skulle være på bokmål. Dette er et<br />

kunstig skille. Nynorsk er også et urbant<br />

språk. Det fi ns mange nynorskbrukere<br />

i byen på samme måte som<br />

det fi ns bokmålsbrukere på bygden.<br />

Njord V. Svendsen til Bergensavisen,<br />

og forklarer moglegvis samstundes<br />

kvifor han aldri fekk tilbod om fast<br />

tilsetjing i Bergens <strong>Tidend</strong>e<br />

Løysing på puslekryssord<br />

NORSK TIDEND NR. 3 – 20<strong>11</strong><br />

kryssord<br />

ved Laurits Killingbergtrø<br />

FØR<br />

HUS-<br />

DYR<br />

HALDE<br />

KJÆR<br />

EIGE-<br />

DOM<br />

ROM<br />

UNG-<br />

DOM I<br />

BILAR<br />

FLIRER<br />

FARGE<br />

SKEP-<br />

SIS<br />

SIPING<br />

TØRR<br />

FURU-<br />

VED<br />

BARTRE<br />

AGN<br />

RYE<br />

MED<br />

BRILLE-<br />

BEHOV<br />

UGIFT<br />

MANN<br />

TULL<br />

FESTE-<br />

GREIE<br />

VAR-<br />

SELET<br />

PUTTAR<br />

I KAS-<br />

SEN<br />

GRIP<br />

GROVE<br />

GOD Å<br />

ETE<br />

LEIE<br />

DESS-<br />

UTAN<br />

UTBYTE<br />

UNG<br />

HJEL-<br />

PAR<br />

JAMVEL<br />

GÅR<br />

RUNDT<br />

STØRSTE<br />

DELEN<br />

FRED<br />

HØGDE-<br />

DRAG<br />

SOM<br />

EIN ER<br />

TA IMOT<br />

MATEN<br />

FOR-<br />

KASTAR<br />

PUSTE-<br />

RØYR<br />

FLATE-<br />

MÅL<br />

VASKAR BOR<br />

STYRE<br />

EVAN-<br />

GELIST<br />

FRA-<br />

MAND<br />

DIKTAR<br />

SKUM-<br />

PA<br />

BORT<br />

BY I<br />

JAPAN<br />

ØRNANE<br />

GARDS-<br />

PLASS<br />

PLOG<br />

HEILAG<br />

TRONG S SAM-<br />

LINGS-<br />

STAD<br />

GUD B UPÅ-<br />

VERKA<br />

RIK<br />

BLINK<br />

E ONKEL<br />

SIVBÅT<br />

PART L LINJE I NORD- S FJORD ROM-<br />

HØGD<br />

ROM FOR<br />

NÅL OG<br />

TRÅD<br />

MÅL TYPE Å S<br />

STAT<br />

BOK<br />

U T F E R D S L Y S T POLAR-<br />

HUND H U S K Y<br />

SYSTEM<br />

OVER-<br />

VAKING R A D A R K O N T R O L LAUGE L RENDE<br />

SOGE- O K<br />

HELT<br />

B A D E PLANTE<br />

FARLEG U R T UDRYG<br />

LUFT-<br />

I NORD- R Y R FJORD<br />

INTENS A E R O<br />

DOTT<br />

VERE<br />

FULL- M E H E PAKKA<br />

FRAM-<br />

ANDE U T TREND L E N D I N G A R<br />

S T R U T<br />

I ORDEN<br />

SISTE DEL<br />

AV ORD<br />

T E OPP- O K E N D LEVINGAR I LØYND I N G<br />

PLAS-<br />

SERE S E S S E HUS-<br />

DYR<br />

MANN<br />

KVINNE-<br />

NAMN<br />

F E ORD I U N N BØN<br />

FLIRE<br />

FISK L E GJEV<br />

FØDE<br />

L I<br />

I NARVIK<br />

N ER MARA- A N K E N E S DONA<br />

STORT<br />

FARTY T S STEMNE<br />

MUN- N M<br />

NEN<br />

TY T DREG<br />

TY<br />

PUSTEN A N D A R GIFTIG<br />

PLUSS GASS L E R R E ØNSKJE- T STAD E<br />

DENNE<br />

VERDA J O R D E R I K E T MED<br />

E I R E T<br />

GRØNT<br />

DEKKE<br />

MYNT<br />

DEI PÅ<br />

TOPPEN<br />

T A G G E N E RENNE L I<br />

DET<br />

HEILE T E N A L KØYR! T<br />

SPIS-<br />

SEN N FENGS-<br />

LING E GRESK<br />

ØY<br />

SAMLA S A M O S TAL<br />

LAND<br />

ROM FOR<br />

SKRIVE- U G A N D A<br />

SAKER<br />

TRIM<br />

MED<br />

RYTME D A N S "HAND-<br />

FARAR"<br />

INSTRU- K MENT I R O P R A K T O R<br />

H E R T U G E N GASS<br />

SLUTT N E O N LEVER<br />

DEI 365 E R BEIN<br />

FYRS-<br />

BUTIKK<br />

TEN<br />

SKIN R I M I<br />

I DAG<br />

LIKE N O FRYSE FELL I<br />

UVIT N D Å N A R<br />

TRAU<br />

OMRÅDE<br />

NÅL OG L E N TRÅD<br />

DAMER<br />

HØGT PÅ<br />

STRÅ G R E V REKKJE I N N E R DEN<br />

GONGEN D A<br />

VANDRE<br />

S Y S A K E R STORE-<br />

BROR,<br />

SÅ VIDT E S A U BANDE-<br />

LEIAR<br />

PÅ FILM E G O N<br />

SPREI-<br />

ER S T R Ø R FUGLE-<br />

MAGE K R E L KLARE<br />

SEG S T Å ELTAR K<br />

Løysing på kryssord 2 – 20<strong>11</strong><br />

løysing<br />

FRAM-<br />

FERD<br />

GRIS<br />

BAR-<br />

BERE<br />

ROM-<br />

MÅL<br />

KALIUM<br />

KRYP<br />

PIGGAR<br />

IKKJE<br />

GOD Å<br />

LYDE<br />

PÅ<br />

SVART<br />

SØTSAK<br />

1. Solfrid Mykletun Vik,<br />

Seim<br />

2. Kari Oleivsgard,<br />

Ål<br />

3. Erna Tomasgard Langøy,<br />

Seim<br />

KVAD-<br />

RATET<br />

NYTTIG<br />

VIND<br />

LITEN<br />

SONG<br />

LEDD<br />

VERN<br />

FUGL<br />

FOT-<br />

SOLE<br />

RUS-<br />

SISK<br />

FYRSTE<br />

DEG<br />

OG<br />

MEG<br />

NORRØN<br />

GUD<br />

DEL<br />

MOT-<br />

TEKE<br />

JESU<br />

LÆRE-<br />

SVEIN<br />

Kryssordvinnarar i nr. 2 – 20<strong>11</strong><br />

Namn:<br />

Adresse:<br />

Postnummer/-stad:<br />

puslekryssord for barna<br />

Nedanfor fi nn du alle orda som skal vere med i<br />

kryssordet til venstre:<br />

2 bokstavar: AU, KU, LE, RU, RU, TE<br />

3 bokstavar: ELI, KUL, SIK<br />

4 bokstavar: AUSE, LIKT, NOTE, OSLO, SEKK<br />

5 bokstavar: EKKEL<br />

6 bokstavar: BROREN, DROSJE, KJEKKE,<br />

REISTE<br />

7 bokstavar: BANDANE<br />

(Løysing fi nn du nedst på sida)<br />

BELG<br />

HAUG<br />

LENGER<br />

KATOLSK<br />

BØN<br />

ARBEI-<br />

DARAR<br />

BAKKE<br />

ELTA<br />

TUTING<br />

LAR-<br />

VER<br />

Send løysinga til:<br />

<strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong><br />

Postboks 474 Sentrum<br />

0105 Oslo<br />

Frist: 18. august 20<strong>11</strong><br />

Merk konvolutten «Kryssord».<br />

Rett løysing kjem i neste utgåve.<br />

Tre vinnarar vert trekte<br />

ut og får fi n premie.<br />

DISI-<br />

PLIN<br />

MYNT<br />

SJIKT<br />

PÅ<br />

SJIKT<br />

FRÅ<br />

STOVA<br />

DU OG<br />

EG<br />

UNDER-<br />

GANG<br />

ÉIN OG<br />

ÉIN<br />

23


Nynorskklasse i Trondheim?<br />

Jørgen Bosoni og Nidaros <strong>Mållag</strong><br />

har teke initiativ til å få til<br />

nynorskklasse i Trondheim. No er<br />

prosjektet inne<br />

i ein avgjerande<br />

periode.<br />

Jørgen Bosoni<br />

er engasjert i<br />

parallellklasseprosjektetNidaros<br />

<strong>Mållag</strong> har<br />

Jørgen Bosoni<br />

sett i gang ved<br />

Åsveien skole i<br />

Trondheim. Jørgen Bosoni, som<br />

sjølv har ei dotter i skulealder, har<br />

arbeidd målretta for å fi nne andre<br />

interesserte foreldre.<br />

– Vi sende brev til 451 foreldrepar<br />

i bydelen der vi opplyste<br />

Ønskjer meir nynorsk i Vefsn<br />

– Det hadde vore veldig fi nt om kommunen<br />

kunne skrive på nynorsk av og<br />

til i ulike skriv, på nettsidene og i annan<br />

informasjon, seier Randi Einrem frå<br />

Vefsn <strong>Mållag</strong>.<br />

Ho får støtte frå Håvard B. Øvregård,<br />

leiar i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong>.<br />

– For <strong>Mållag</strong>et er det viktig at kommunane<br />

syner fram språkmangfaldet i<br />

Noreg. Og det tyder også at dei språknøytrale<br />

kommunane bør bruke nynorsken<br />

aktivt, seier Øvregård.<br />

Ordrik, versjon 2<br />

Nynodata har lansert ein ny versjon av<br />

Ordrik, ei samling elektroniske ordbøker<br />

som kan hjelpe deg å skrive betre<br />

nynorsk. Du kan slå opp i tre ulike bøker,<br />

Ordrik – nynorsk, Ordrik – bokmål<br />

til nynorsk, Ordrik – nynorske synonym.<br />

– Alle som skriv eller les nynorsk,<br />

kan bruke Ordrik, seier Bjørn Seljebotn<br />

i Nynodata.<br />

– Ordrik 2 er eit frittståande<br />

program som kan køyrast både på<br />

Windows, Mac og Linux. Fordi det ikkje<br />

er integrert som ein del av andre<br />

program, er det lett for den einskilde å<br />

tilpasse det til skrivesituasjonen, seier<br />

Seljebotn.<br />

– Typiske brukssituasjonar er når<br />

ein stussar på om eit ord er lovleg, eller<br />

korleis du bøyer eit ord. Dessutan er<br />

det eit nyttig verktøy når ein vil vari-<br />

i nynorskens skog<br />

om kva nynorskklasse er, korleis<br />

vi kan få det og kvifor det er bra<br />

for ungane. Til å byrje med var det<br />

ikkje den heilt store interessa –<br />

men så spreidde ordet seg mellom<br />

venner og kjenningar, i folk sine<br />

nettverk. Vi trur no det er von om<br />

å få på plass ein parallellklasse – og<br />

dersom interessa held fram med å<br />

vekse, kan vi kanskje tilmed få to?<br />

spør Bosoni engasjert.<br />

Ingar Arnøy, skulemålsskrivar<br />

i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong>, og aktive målfolk<br />

i Trondheim vil gå frå dør til dør<br />

og snakke med foreldre som skal<br />

ha elevar i 1. klasse frå hausten. Så<br />

innan nokre veker vil det vere klart<br />

om ein får til å starte eiga nynorskklasse.<br />

Helga Hjetland, Randi Einrem og Håvard B. Øvregård. Foto: Hege Lothe<br />

– Det er viktig at barnehagane les<br />

bøker på nynorsk på nynorsk, og bokmålsbøker<br />

på dialekt. Det er også kjekt<br />

å bruke den nynorske songskatten. På<br />

den måten får borna eit positivt møte<br />

med nynorsken, seier Einreim.<br />

Ho er oppteken av at foreldre bør<br />

velje nynorsk for borna sine i skulen,<br />

men då lyt dei også vite at borna får<br />

mykje nok og god nynorskundervisning,<br />

på linje med elevane som får<br />

bokmålsundervisning.<br />

ere språket. Alle ordbøkene kan vise<br />

nynorsk bøying, ordforklaringar, valfrie<br />

ordformer og sideformer. Du vel sjølv<br />

kor mykje informasjon du vil vise frå<br />

kvar, men ei standardinnstilling viser<br />

det som er mest aktuelt ut frå boka si<br />

eigenart, seier Seljebotn.<br />

Ordrik – nynorsk inneheld meir<br />

enn 100 000 oppslagsord, i tillegg til<br />

bøygde former. Ordrik – bokmål til<br />

nynorsk inneheld meir enn 70 000<br />

oppslagsord på bokmål og Ordrik – nynorske<br />

synonym inneheld nær 70 000<br />

synonym for om lag 6000 oppslagsord.<br />

TIPS OSS! Vi vil gjerne vite kva som kravlar og kryp i nynorskens skog. Send e-post til kjartan.helleve@nm.no.<br />

MUSIKK: Sigrid Moldestad spelar ut sine musikalske forteljingar<br />

frå utescena i Ivar Aasen-tunet fredag 24. juni.<br />

Foto: sigridmoldestad.com<br />

Kjærleik pregar<br />

nynorskfestspela<br />

Veggavis med kjærleiksdikt, danseframsyning om<br />

kjærleik, utstilling av brurefoto og blogg om ung<br />

kjærleik. Det er noko av det publikum kan oppleva<br />

når Dei nynorske festspela i år går av stabelen for<br />

tjuande gong 23.–26. juni.<br />

– Kjærleik er festspeltemaet i år. Dette er eitt av<br />

dei eldste og største tema i litteratur og musikk. Vi<br />

tek også opp kjærleiken i språket og til språket, seier<br />

programansvarleg Åshild Widerøe, som minner om<br />

at lesarane til VG for nokre år sidan kåra «kjærleik»<br />

til det vakraste ordet på norsk.<br />

På dei fi re festivaldagane byr Dei nynorske festspela<br />

på eit allsidig program med litteratur, musikk<br />

og biletkunst. Til saman kan publikum velja mellom<br />

meir enn femti ulike arrangement.<br />

Bøker og musikk<br />

Festspeldiktar Bjørn Sortland blir med på ei rekkje<br />

av arrangementa. Han skal også halda det årlege<br />

Ivar Aasen-foredraget. Der spør han om folk verkeleg<br />

les nye norske barne- og ungdomsbøker, heiter<br />

det i pressemeldinga frå arrangørane.<br />

Til saman femten skjønnlitterære forfattarar<br />

har fått plass i programmet. Mellom anna Ragnar<br />

Hovland, Lars Mæhle, Olaug Nilssen og Jan Roar<br />

Leikvoll. Som vanleg blir det også mykje musikalsk<br />

underhaldning. Kunstnarfamilien Kari, Ola og Lars<br />

Bremnes står for opningskonserten. Frå før er det<br />

kjent at både Sigrid Moldestad og Gunhild Sundli<br />

frå gruppa Gåte kjem til Dei nynorske festspela.<br />

Debuterer med dans<br />

For første gong byr Dei nynorske festspela i år på<br />

danseframsyningar. Solveig Styve Holte tek heile Ivar<br />

Aasen-tunet i bruk i urframføringa «Forteljingar»<br />

med originaltekstar av Maria Parr, Hilde Myklebust<br />

og Fanny Holmin til ny musikk av Magnar Åm, heiter<br />

det i programomtalen. Det blir også framsyningar<br />

av elevar ved Ørsta og Volda ballettskule.<br />

Ber om brurebilete<br />

Også publikum får høve til å bidra til festspelprogrammet.<br />

Arrangørane inviterer folk både til<br />

å senda inn gamle og nye foto av brurepar og dei<br />

beste kjærleiksdikta dei veit på nynorsk eller dialekt.<br />

Bileta skal brukast til ei utstilling som skal visast i<br />

Aasen-tunet heile sommaren, medan dikta skal<br />

slåast opp på ei veggavis der festspelspelgjestene skal vera med på å kåra<br />

det beste diktet.<br />

I tillegg blir publikum inviterte te<br />

til å skriva om ung forelsking og<br />

kjærleik på bloggen Hjarteklapp. .<br />

Bloggen skal brukast i ei ny utstilling<br />

om kjærleik i ungdomslitteraturen.<br />

(©NPK)<br />

Forfattar Bjørn Sortland<br />

er festspeldiktar på kjærleiksfestspela.<br />

Foto: Aschehoug<br />

Momsfritak<br />

I fj or vart det innført ny tilskotsordning<br />

som skal kompensere for<br />

utgifter frivillige organisasjonar har<br />

til meirverdiavgift ved kjøp av varer<br />

og tenester. Ordninga omfattar ikkje<br />

investeringar i og påkostnader<br />

på bygg, anlegg og fast eigedom.<br />

Lokallag i <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong> som vil<br />

søkje momskompensasjon for 20<strong>11</strong><br />

må sende søknad til <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong><br />

innan 25. juni.<br />

Søknaden må fyllast ut med kontaktinformasjon<br />

og totale driftskostnader<br />

i 2010 slik det kjem fram av<br />

laget sin reviderte og årsmøtegodkjende<br />

rekneskap. Skjemaet og meir<br />

informasjon er lagt ut på nettsidene<br />

til <strong>Noregs</strong> <strong>Mållag</strong>, www.nm.no. I skjemaet<br />

fi nn du òg nærmare informasjon<br />

om ordninga.<br />

Even Lusæter i Austmannalaget<br />

Foto: Hege Lothe<br />

Nye heimesider<br />

Austmannalaget er fylkeslaget for<br />

Hedmark og Oppland unnateke<br />

Valdres. Det er eit stort område, og<br />

fylkeslaget vil arbeide meir med å få<br />

til kontakt mellom lokallaga.<br />

– Vi er i ferd med å lage heilt<br />

nye nettsider for Austmannalaget.<br />

På www.austmannalaget.no ligg<br />

informasjon om laget og lokalt stoff .<br />

Sida er under utvikling, men det er<br />

absolutt verdt å sjå innom, seier Even<br />

Lusæter, nyvald leiar i Austmannalaget.<br />

Hundreårsjubileum<br />

I Jølster <strong>Mållag</strong> har dei byrja å gle<br />

seg til jubileum. Dei vil nytte høvet<br />

til å feire at borna i Jølster har lært<br />

nynorsk i hundre år.<br />

– Den 30. juni 19<strong>11</strong> var det vedtak<br />

i Jølster kommune om innføring av<br />

nynorsk i skulen. Det må feirast! Vi er<br />

godt i gang med å få til ei skikkeleg<br />

jubileumsfeiring, fortel Hallgeir<br />

Dvergsdal og Hilde Yndestad Halland.<br />

Barnehagetilfang<br />

Ba<br />

frå Nynorsksenteret<br />

Vil ddu<br />

gje barnehagane i kommunen<br />

plakatar plak med innspel til korleis dei<br />

kan driva med nynorsk språkstimulering<br />

lerin i barnehagen? Eller vil du gje<br />

dei fl<br />

ygeblad om dei barnehageretta<br />

vevstadene vevs til Nynorsksenteret? Ta<br />

kontakt kont med Nynorsksenteret på<br />

ato ato@hivolda.no for å få gratis plakatar<br />

og fl ygeblad.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!