17.07.2013 Views

OM, K540, K650 AII, K700AII, K850 II, K1200 II, 2001-08, SE - Klippo

OM, K540, K650 AII, K700AII, K850 II, K1200 II, 2001-08, SE - Klippo

OM, K540, K650 AII, K700AII, K850 II, K1200 II, 2001-08, SE - Klippo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

20<br />

S<br />

Se till att stoppkontakten (A) är i läge för körning<br />

(framskjutet).<br />

Drag ut chokereglaget (B) om motorn är kall. En varm<br />

motor kan startas utan choke.<br />

Drag in gasreglaget (D) och tryck därefter in gasreglagespärren<br />

(C). Släpp gasreglaget. Nu är förgasaren i<br />

halvgasläge och motorn klar för start.<br />

Spärren (C) släpper när gasreglaget dras in helt mot<br />

styrhandtaget.<br />

Dekompressionsventil: Tryck in ventilen för att reducera<br />

DK<br />

N<br />

Kontroller at stopkontakten (A) står i kjørestilling (skjøvet<br />

fremover).<br />

Trekk ut chokeren (B) hvis motoren er kald, varm motor<br />

kan startes uten choke. Trykk inn gasspådraget (D) og<br />

trykk deretter inn gassperren (C). Slipp gasspådraget.<br />

Nå er forgasseren i halvgasstilling og motoren klar til<br />

start.<br />

Sperren (C) slipper når gasspådraget trykkes helt inn.<br />

Dekompresjonsventil: Trykk inn ventilen for å reducere<br />

kompresjon i sylinderen. Dette letter start av maskinen.<br />

SF<br />

Start av motorn<br />

Start af motoren<br />

Kontrollér at stopkontakten (A) står i kørselsposition<br />

(skudt frem).<br />

Brug chokeren (B), hvis motoren er kold. En varm motor<br />

kan startes uden choker.<br />

Træk i gashåndtaget (D) og tryk derefter på startgasspærren<br />

(C). Nu slippes gashåndtaget. Karburatoren<br />

befinder sig nu i halvgas-positin og motoren er klar til<br />

start.<br />

Fastlåsningen (C) slipper, når gashåndtaget i bund.<br />

Dekompressionsventil: Tryk ventilen ind for at reduvere<br />

kompressionen i cylinderen. Dette letter maskinens<br />

Start av motoren<br />

Moottorin käynnistys<br />

Varmista, että pysäytyskatkaisin (A) on ajoasennossa<br />

(eteen työnnettynä).<br />

Vedä rikastin (B) jos moottori on kylmä. Lämmin moottori<br />

voidaan käynnistää ilman rikastinta.<br />

Paina kaasuliipaisimesta (D) ja paina sen jälkeen<br />

puolikaasulukitsin (C) sisään. Päästä kaasukahva. Nyt<br />

kaasutin on puolikaasuasennossa ja moottori voidaan<br />

käynnistää.<br />

Puolipuristusvemttiili: Työnnä venttiili sisään sylinterin<br />

puristuspaineen alentamiseksi. Tämä helpottaa koneen<br />

kompressionen i cylindern. Detta underlättar start av<br />

maskinen. När motorn startar, går ventilen automatiskt<br />

tillbaka till stängt läge.<br />

Kontrollera att du och maskinen står stadigt och att<br />

kapskivan kan rotera fritt. Drag ut starthandtaget långsamt<br />

tills starthakarna griper in. Drag därefter snabbt i<br />

starthandtaget tills dess att motorn startar.<br />

VARNING! Kapskivan roterar när motorn startar. Se till<br />

att det kan rotera fritt. Tryck in chokespjället omedelbart<br />

när motorn ”tänder”. Upprepa startförsöken om så krävs.<br />

ge full gas så snart motorn startar. Startgasspärren (D)<br />

släpper då omedelbart.<br />

start. Når motoren starter, går ventilen automatisk<br />

tilbage til lukket leje.<br />

Kontrollér at du og maskinen står fast og at klingen kan<br />

ritere uhindret.<br />

Træk langsomt i starthåndtaget, indtil startpalerne går i<br />

indgrep. Derefter trækkes hurtigt starthåndtaget.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L! Klingen roterer, når motoren starter. Sörg<br />

for uhindret rotation. Tryk ind chokespjældet umidelbart.<br />

når motoren ”tænder”. Gentag start-forsøget, om nødvendigt.<br />

Giv fuld gas, så snart motoren starter. Startgasspærren<br />

(D) frigøres umiddelbart.<br />

Når motorn starter, går ventilen automatisk tilbake til<br />

stengt stilling.<br />

Kontroller at du og maskinen står støtt og at kappskiven<br />

kan rotere fritt.<br />

Trekk starthåndtaket langsomt ut til startpallene går i<br />

inngrep. Dra så raskt i håndtaket.<br />

ADVAR<strong>SE</strong>L! Kappskiven roterer når motoren starter.<br />

Kontroller at den kan rotere fritt. Skyv inn choken så snart<br />

motoren har tent. Gjenta startforsøket om nødvendig. Gi<br />

full gass så snart motoren har startet. Startgassperren<br />

(D) slipper du umiddelbart<br />

käynnistyksen. Kun moottoti käynnistyy, venttiili sulkeutuu<br />

automaattisesti.<br />

Aseta tukevalle alustalle, ota tukeva asento ja tarkasta,<br />

ettäpääsee pyörimään esteettä.<br />

Vedä käynnistyskahvasta hitaasti, kunnes käynnistyshaat<br />

ottavat kiinni. Nykäise sen jälkeen nopeasti<br />

käynnistyskahvasta.<br />

VAROITUS! Laikka pyörii, kun moottori käynnistyy.<br />

Varmista, että se pääsee pyörimään esteettä. Paina<br />

sisäänkuristinläppä heti, kun moottori ”syttyy”. Tee<br />

tarvittaessa uusi käynnistysyritys.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!