OM, K540, K650 AII, K700AII, K850 II, K1200 II, 2001-08, SE - Klippo
OM, K540, K650 AII, K700AII, K850 II, K1200 II, 2001-08, SE - Klippo
OM, K540, K650 AII, K700AII, K850 II, K1200 II, 2001-08, SE - Klippo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
20<br />
S<br />
Se till att stoppkontakten (A) är i läge för körning<br />
(framskjutet).<br />
Drag ut chokereglaget (B) om motorn är kall. En varm<br />
motor kan startas utan choke.<br />
Drag in gasreglaget (D) och tryck därefter in gasreglagespärren<br />
(C). Släpp gasreglaget. Nu är förgasaren i<br />
halvgasläge och motorn klar för start.<br />
Spärren (C) släpper när gasreglaget dras in helt mot<br />
styrhandtaget.<br />
Dekompressionsventil: Tryck in ventilen för att reducera<br />
DK<br />
N<br />
Kontroller at stopkontakten (A) står i kjørestilling (skjøvet<br />
fremover).<br />
Trekk ut chokeren (B) hvis motoren er kald, varm motor<br />
kan startes uten choke. Trykk inn gasspådraget (D) og<br />
trykk deretter inn gassperren (C). Slipp gasspådraget.<br />
Nå er forgasseren i halvgasstilling og motoren klar til<br />
start.<br />
Sperren (C) slipper når gasspådraget trykkes helt inn.<br />
Dekompresjonsventil: Trykk inn ventilen for å reducere<br />
kompresjon i sylinderen. Dette letter start av maskinen.<br />
SF<br />
Start av motorn<br />
Start af motoren<br />
Kontrollér at stopkontakten (A) står i kørselsposition<br />
(skudt frem).<br />
Brug chokeren (B), hvis motoren er kold. En varm motor<br />
kan startes uden choker.<br />
Træk i gashåndtaget (D) og tryk derefter på startgasspærren<br />
(C). Nu slippes gashåndtaget. Karburatoren<br />
befinder sig nu i halvgas-positin og motoren er klar til<br />
start.<br />
Fastlåsningen (C) slipper, når gashåndtaget i bund.<br />
Dekompressionsventil: Tryk ventilen ind for at reduvere<br />
kompressionen i cylinderen. Dette letter maskinens<br />
Start av motoren<br />
Moottorin käynnistys<br />
Varmista, että pysäytyskatkaisin (A) on ajoasennossa<br />
(eteen työnnettynä).<br />
Vedä rikastin (B) jos moottori on kylmä. Lämmin moottori<br />
voidaan käynnistää ilman rikastinta.<br />
Paina kaasuliipaisimesta (D) ja paina sen jälkeen<br />
puolikaasulukitsin (C) sisään. Päästä kaasukahva. Nyt<br />
kaasutin on puolikaasuasennossa ja moottori voidaan<br />
käynnistää.<br />
Puolipuristusvemttiili: Työnnä venttiili sisään sylinterin<br />
puristuspaineen alentamiseksi. Tämä helpottaa koneen<br />
kompressionen i cylindern. Detta underlättar start av<br />
maskinen. När motorn startar, går ventilen automatiskt<br />
tillbaka till stängt läge.<br />
Kontrollera att du och maskinen står stadigt och att<br />
kapskivan kan rotera fritt. Drag ut starthandtaget långsamt<br />
tills starthakarna griper in. Drag därefter snabbt i<br />
starthandtaget tills dess att motorn startar.<br />
VARNING! Kapskivan roterar när motorn startar. Se till<br />
att det kan rotera fritt. Tryck in chokespjället omedelbart<br />
när motorn ”tänder”. Upprepa startförsöken om så krävs.<br />
ge full gas så snart motorn startar. Startgasspärren (D)<br />
släpper då omedelbart.<br />
start. Når motoren starter, går ventilen automatisk<br />
tilbage til lukket leje.<br />
Kontrollér at du og maskinen står fast og at klingen kan<br />
ritere uhindret.<br />
Træk langsomt i starthåndtaget, indtil startpalerne går i<br />
indgrep. Derefter trækkes hurtigt starthåndtaget.<br />
ADVAR<strong>SE</strong>L! Klingen roterer, når motoren starter. Sörg<br />
for uhindret rotation. Tryk ind chokespjældet umidelbart.<br />
når motoren ”tænder”. Gentag start-forsøget, om nødvendigt.<br />
Giv fuld gas, så snart motoren starter. Startgasspærren<br />
(D) frigøres umiddelbart.<br />
Når motorn starter, går ventilen automatisk tilbake til<br />
stengt stilling.<br />
Kontroller at du og maskinen står støtt og at kappskiven<br />
kan rotere fritt.<br />
Trekk starthåndtaket langsomt ut til startpallene går i<br />
inngrep. Dra så raskt i håndtaket.<br />
ADVAR<strong>SE</strong>L! Kappskiven roterer når motoren starter.<br />
Kontroller at den kan rotere fritt. Skyv inn choken så snart<br />
motoren har tent. Gjenta startforsøket om nødvendig. Gi<br />
full gass så snart motoren har startet. Startgassperren<br />
(D) slipper du umiddelbart<br />
käynnistyksen. Kun moottoti käynnistyy, venttiili sulkeutuu<br />
automaattisesti.<br />
Aseta tukevalle alustalle, ota tukeva asento ja tarkasta,<br />
ettäpääsee pyörimään esteettä.<br />
Vedä käynnistyskahvasta hitaasti, kunnes käynnistyshaat<br />
ottavat kiinni. Nykäise sen jälkeen nopeasti<br />
käynnistyskahvasta.<br />
VAROITUS! Laikka pyörii, kun moottori käynnistyy.<br />
Varmista, että se pääsee pyörimään esteettä. Paina<br />
sisäänkuristinläppä heti, kun moottori ”syttyy”. Tee<br />
tarvittaessa uusi käynnistysyritys.