17.07.2013 Views

OM, K540, K650 AII, K700AII, K850 II, K1200 II, 2001-08, SE - Klippo

OM, K540, K650 AII, K700AII, K850 II, K1200 II, 2001-08, SE - Klippo

OM, K540, K650 AII, K700AII, K850 II, K1200 II, 2001-08, SE - Klippo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4<br />

S<br />

Säkerhetsåtgärder för kapmaskinsförare<br />

1. Använd aldrig maskinen när du är: Trött, i känslomässig<br />

obalans, påverkad av alkohol, droger, medicin eller något<br />

annat som kan påverka ditt omdöme, din syn eller<br />

reaktionsförmåga.<br />

2. Använd skor som ger säkert grepp, tätt åtsittande<br />

kläder, skyddsglasögon, hörsel- och huvudskydd och<br />

skyddshandskar.<br />

3. Var alltid försiktig vid påfyllning av bränsle. Förflytta<br />

kapmaskinen minst tre meter från påfyllningsstället,<br />

innan den startas.<br />

4. Kontrollera alltid att ingen befinner sig i närheten då<br />

maskinen startas eller under kapning. Åskådare och<br />

djur måste hållas utanför arbetsområdet.<br />

DK<br />

1. Anvend aldrig maskinen når du er: træt, følelsesmæssig<br />

i ubalance, påvirket af alkohold, narkotika, medicin eller<br />

noget andet, som kan påvirke dit syn eller reaktionsevne.<br />

2. Anvend fodtøj med skridsikre såler, tætsiddende tøj,<br />

beskyttelsesbriller, handsker samt hjelm med høreværn.<br />

3. Vær altid forsigtig ved påfylding af benzin. Flyt maskinen<br />

mindst 3 m væk fra påfyldningsstedet, inden den startes.<br />

4. Kontroller altid, at ingen opholder sig i nærheden, når<br />

maskinen startes eller ved kapning. Uvedkommene og<br />

dyr holdes udenfor arbejdsområdet.<br />

N<br />

SF<br />

Sikkerhedsregler for brug af kapmaskinen<br />

Sikkerhetsforskrifter for brukere av kappmaskiner<br />

1. Bruk aldri maskinen når du er: Trøtt, i følelsesmessig<br />

ubalanse, påvirket av alkohol, medisener eller annet<br />

som kan påvirke din dømmekraft, ditt syn eller reaksjonsevne.<br />

2. Bruk vernesko med godt mønster slik at du står støtt,<br />

tette, ikke for løse arbeidsklær, vernebriller, hjelm, hørselvern<br />

og arbeidshansker.<br />

3. Vis forsiktighet ved fylling av bensin. Flytt kappmaskinen<br />

minst tre meter fra påfyllingsstedet, før den startes.<br />

4. Kontroller alltid at ingen befinner seg i nærheten når maskinen<br />

skal startes eller under kappning. Tilskuere og dyr<br />

må holdes utenfor arbeidsområdet.<br />

Laikkaleikkurin turvallisuusohjeet<br />

1. Älä koskaan käytä konetta väsyneenä, tunnekouhun<br />

vallassa tai alkoholin, huumeiden, lääkkeiden tai jonkin<br />

muun harkintakykyyn, näköön tai reaktiokykyyn vaikuttavan<br />

aineen vaikutuksen alaisena.<br />

2. Käytä tukevia jalkineita, vartalonmyötäisiä vaateita,<br />

suojalaseja, kuulosuojaima, kypärää ja suojakäsineitä.<br />

3. Ole aina varovainen polttoainesäiliötä täyttäessäsi. Siirrä<br />

laikkaleikkuria vähintään kolme metriä tankkauspaikalta<br />

ennen käynnistystä.<br />

4. Tarkista aina, ettei kukaan ole lähistöllä, kun kone käynnistetään,<br />

tai kun sillä leikataan. Katselijat ja eläimet on<br />

pidettävä työskentelyalueen ulkopuolella.<br />

5. Börja aldrig kapa innan arbetsområdet är fritt och fotfästet<br />

säkert.<br />

6. Håll maskinen i ett fast grepp med båda händerna när<br />

kapskivan är igång. Håll ett fast grepp med tummar och<br />

fingrar som sluter sig kring handtagen.<br />

7. Håll dig på avstånd från kapskivan när denna roterar.<br />

8. Sprängskyddet skall alltid vara på.<br />

9. Håll inte skivan snett i spåret, kila heller inte in eller<br />

kläm fast skivan i spåret.<br />

10 . Kontrollera att skivan inte är i kontakt med någonting<br />

innan maskinen startas.<br />

5. Begynd aldrig kapning før arbejdsområdet er frit og<br />

fodfæstet er sikret<br />

6. Hold maskinen i et fast greb, med begge hænder, når<br />

kapskiven er igang. Hold et fast greb omkring håndtaget,<br />

således at tommelfingeren er bag håndtaget.<br />

7. Hold afstand fra kapskiven når denne er igang.<br />

8. Klingeskærmen skal altid være monteret.<br />

9. Hold ikke skiven skråt i sporet og pas på, at den ikke<br />

klemmer sig fast i sporet.<br />

10. Kontroller, at skiven ikke er i kontakt med noget, før<br />

maskinen startes.<br />

5. Begynn aldri å kappe før arbeidsområdet er fritt og fotfestet<br />

sikkert.<br />

6. Hold maskinen i et fast grep med begge hendene når<br />

kappskiven er igang. Hold fingre og tommelen godt<br />

rundt håndtaket.<br />

7. Hold deg i god avstand fra kappskiven når den roterer.<br />

8. Skjermen skal alltid være på.<br />

9. Hold ikke skiven skjevt i sporet, kile heller ikke inn eller<br />

klem fast skiven i sporet.<br />

10. Kontroller at skiven ikke er i kontakt med noe før maskinen<br />

startes.<br />

5. Älä koskaan aloita työskentelyä ennenkuin työskentelyalue<br />

on vapaa ja kävelyalusta tuevallinen.<br />

6. Pidä tukevasti molemmin käsin koneesta kiinni kun<br />

laikka pyörii. Peukaloiden ja sormien otteen on oltava<br />

lujast ja tiukasti kädensi jojen ympärillä.<br />

7. Varo pyörivää laikkaa.<br />

8. Roiskesuojan on aina oltava paikoillaan, kun konetta<br />

käytetään.<br />

9. Laikkaa ei saa pitää vinossa asennossa leikkuu-urassa.<br />

On varottava, ettei laikka kiilaudu tai juutu leikkuuuraan.<br />

10. Ennen käynnistystä on tarkistettava, ettei laikka ota<br />

kiinni mihinkään esteeseen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!