Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
sen, er <strong>fuglene</strong> overhodet ikke interessert. Denne siste del av sangen<br />
har altså ingen artsspesifikk betydning for hanlige trekrypere.<br />
Som regel er det bare noen få eiendommeligheter ved sangen som<br />
er viktige for artsbestemmelsen. For <strong>fuglene</strong> representerer dette en<br />
stor fordel - dermed kan de nemlig hver for seg forandre de øvrige<br />
delene av sangen og benytte disse til løsning av andre oppgaver.<br />
Dialekter - ogsJ hos <strong>fuglene</strong><br />
Mange vil finne det merkverdig at også fugler snakker forskjellige<br />
dialekter, at de viser tydelige avvikelser i sin sang alt etter hvilket<br />
land eller hvilken landsdel de hører hjemme i. Som hos oss mennesker<br />
opptrer det dermed variasjoner i ordelementer, klangfarge og<br />
tonehøyde, talerytme og talemåter - om vi kan tillate oss å bruke<br />
slike uttrykk om fuglelyder. Kort og godt: Også fugler snakker<br />
trøndersk eller nordlandsk (hos oss er dette kanskje best kjent når<br />
det gjelder sangen hos rødvingetrosten, Turdus iliacus, som vi imidlertid<br />
ikke skal komme nærmere inn på her).<br />
For at det skal kunne danne seg en ekte dialekt, er det naturligvis<br />
en forutsetning at særegenhetene læres. Hos <strong>fuglene</strong> må vi riktignok<br />
alltid regne med at dialektlignende forskjeller også kan være<br />
arvelig betinget. Dersom nemlig to grupper som tilhører samme art,<br />
blir atskilt fra hverandre gjennom meget lang tid, kan deres «språk»<br />
utvikle seg videre i ulike retninger og dermed virke som en barriere<br />
mellom de to gruppene. Kortkloct trekryper, som ikke forekommer i<br />
Norge, oppviser en hel rekke dialekter. Innenfor artens utbredelsesområde<br />
er disse dialektene fordelt på en mosaikklignende måte. Dette<br />
tyder på at selv meget små sangvariasjoner blir videreført ved læring.<br />
Andre dialekter viser mye større innbyrdes forskjeller, som må<br />
tilskrives en meget langvarig atskillelse - sannsynligvis under istiden.<br />
Dialektene hos henholdsvis tyske og spanske gransangere (geografiske<br />
raser avarten Phylloscopus collybita) er for eksempel så<br />
forskjellige at <strong>fuglene</strong> ikke lenger forstår hverandre. Dette bekreftes<br />
av forsøk som er utført med avspilling av spanske gransangeres sang<br />
for tyske artsfeller. I dette tilfelle er de to dialektene meget godt på<br />
49