31.03.2015 Views

mid nordic days - PÃ¥ svenska

mid nordic days - PÃ¥ svenska

mid nordic days - PÃ¥ svenska

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

WP4<br />

KAREN HAVDAL<br />

Uppväxt<br />

Demokratins unga kraft<br />

Projektledare WP4<br />

Demokratins unga kraft<br />

På många håll i världen är demokrati ingen självklarhet.<br />

Även hos oss måste demokratin ständigt vårdas och utvecklas<br />

för att folkstyret ska leva vidare. Ett sätt är att bygga nätverk<br />

mellan ungdomar i Mittnorden.<br />

Utbytena inom ungdomsprojektet har givit Karen Havdal<br />

många oförglömliga minnen. Engagerade samtal över nationsgränserna<br />

har visat – med all önskvärd tydlighet – att<br />

demokratins unga kraft lever.<br />

Samtidigt konstaterar Karen Havdal att hon underskattat<br />

vissa grundläggande problem. Svårigheten att locka nordiska<br />

ungdomar till utbyten med sina grannländer till exempel.<br />

- Vår information har i första hand varit riktad mot 16-19-<br />

åringar. De har möjlighet att åka till länder som de uppfattar<br />

som mer «exotiska» i övriga Europa och många väljer att göra<br />

det i stället för utbyten med övriga Norden.<br />

En av lösningarna kan vara att, i fortsättningen, rikta sig<br />

mot yngre årsgrupper som inte har samma möjligheter till<br />

långväga resor.<br />

- På så sätt skapar vi också ett intresse för Norden vid unga<br />

år, säger Karen Havdal som till vardags arbetar med regional<br />

utveckling på Sør-Trøndelags fylkeskommune.<br />

Vilken är visionen för ert arbete?<br />

- Det allra viktigaste är att ungdomar från de tre nordiska<br />

länderna lär känna varandra och varandras språk, natur<br />

och kultur. Vi säger ofta att vi har mycket gemensamt.<br />

Tror vi det eller är det så i verkligheten? Trots att vi är så<br />

nära grannar så är det förhållandevis lite kommunikation<br />

österut och västerut. De flesta av ungdomarna är faktiskt<br />

mer familjära med Spanien, Frankrike och England än<br />

med Sverige, Norge och Finland. Särskilt mellan Norge<br />

och Finland kan avståndet upplevas långt, både<br />

geografiskt och kunskapsmässigt.<br />

Hur har ni märkt det i projektet?<br />

- Dåliga kommunikationer gör det tidskrävande att<br />

mötas. Vid ett arrangemang i Finland reste norrmännen<br />

exempelvis fyra dagar; två dagar dit, tre dagars aktiviteter<br />

och därefter två dagar hem igen. Åker man flyg krävs det<br />

minst två mellanlandningar. Det är en viktig och tänkvärd<br />

erfarenhet att det är så problematiskt för ungdomar att<br />

träffas över de nordiska landsgränserna.<br />

Finns det några konkreta exempel på vad ni hittills<br />

åstadkommit?<br />

- Ja, över tre hundra ungdomar har, på ett eller annat sätt,<br />

deltagit i utbytena. Även om vi ännu inte gjort en summering<br />

så är känslan att erfarenheterna varit mycket goda.<br />

Vi har inte nått vår målsättning med 700-800 ungdomar,<br />

men jag tror att de som deltagit kan bli de bästa ambassadörerna<br />

inför en eventuell fortsättning.<br />

Hur har utbytena gått till?<br />

- Det har funnits utbyten på tre olika nivåer. Dels den<br />

«inre gruppen» med två ungdomar från varje region.<br />

De har deltagit i projektets alla möten och framför allt<br />

planerat de stora arrangemangen. Vi har haft två stora<br />

arrangemang, i Sverige och i Finland, och planerar inför<br />

det tredje som hålls i Norge i vår. Här har ungefär 200<br />

ungdomar deltagit. Dessutom har vi haft utväxling mellan<br />

skolklasser med över 300 deltagare. Det har i övervägande<br />

grad varit Sverige och Norge som haft klassutbyten,<br />

främst tack vare att det sedan tidigare funnits etablerade<br />

kontakter.<br />

Under de tre stora arrangemangen har ni arbetat med<br />

teman; Demokrati och Medbestämmande, Miljö och<br />

Entreprenörskap. Har det varit lyckat?<br />

- Ja, det vill jag påstå. Temana fanns med i projektansökan<br />

och var en förutsättning för utbytet. Diskussionerna har<br />

varit intressanta och lärorika. Men när ungdomarna själva<br />

lyft fram vad som varit bäst har det ofta handlat om de<br />

gånger vi gjort praktiska saker tillsammans. Som när<br />

fjorton personer skulle ro en båt tillsammans eller när vi<br />

tillverkade smycken. Då kunde vi samarbeta och lära av<br />

varandra utan att språket blev så viktigt.<br />

Är du nöjd med vad ni åstadkommit?<br />

- I maj-juni ska vi sammanfatta våra erfarenheter och jag<br />

vill gärna avvakta med svaret. Men jag tror att de flesta<br />

önskar att vi kan etablera en möjlighet för ungdomar<br />

i Norden att mötas en gång per år kring ett tema. Det<br />

skulle vara fint. Däremot kanske vi kan fundera ytterligare<br />

över ramverket.<br />

26<br />

wp4 - karen havdal <strong>svenska</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!