mid nordic days - PÃ¥ svenska
mid nordic days - PÃ¥ svenska
mid nordic days - PÃ¥ svenska
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
WP4<br />
KAREN HAVDAL<br />
Uppväxt<br />
Demokratins unga kraft<br />
Projektledare WP4<br />
Demokratins unga kraft<br />
På många håll i världen är demokrati ingen självklarhet.<br />
Även hos oss måste demokratin ständigt vårdas och utvecklas<br />
för att folkstyret ska leva vidare. Ett sätt är att bygga nätverk<br />
mellan ungdomar i Mittnorden.<br />
Utbytena inom ungdomsprojektet har givit Karen Havdal<br />
många oförglömliga minnen. Engagerade samtal över nationsgränserna<br />
har visat – med all önskvärd tydlighet – att<br />
demokratins unga kraft lever.<br />
Samtidigt konstaterar Karen Havdal att hon underskattat<br />
vissa grundläggande problem. Svårigheten att locka nordiska<br />
ungdomar till utbyten med sina grannländer till exempel.<br />
- Vår information har i första hand varit riktad mot 16-19-<br />
åringar. De har möjlighet att åka till länder som de uppfattar<br />
som mer «exotiska» i övriga Europa och många väljer att göra<br />
det i stället för utbyten med övriga Norden.<br />
En av lösningarna kan vara att, i fortsättningen, rikta sig<br />
mot yngre årsgrupper som inte har samma möjligheter till<br />
långväga resor.<br />
- På så sätt skapar vi också ett intresse för Norden vid unga<br />
år, säger Karen Havdal som till vardags arbetar med regional<br />
utveckling på Sør-Trøndelags fylkeskommune.<br />
Vilken är visionen för ert arbete?<br />
- Det allra viktigaste är att ungdomar från de tre nordiska<br />
länderna lär känna varandra och varandras språk, natur<br />
och kultur. Vi säger ofta att vi har mycket gemensamt.<br />
Tror vi det eller är det så i verkligheten? Trots att vi är så<br />
nära grannar så är det förhållandevis lite kommunikation<br />
österut och västerut. De flesta av ungdomarna är faktiskt<br />
mer familjära med Spanien, Frankrike och England än<br />
med Sverige, Norge och Finland. Särskilt mellan Norge<br />
och Finland kan avståndet upplevas långt, både<br />
geografiskt och kunskapsmässigt.<br />
Hur har ni märkt det i projektet?<br />
- Dåliga kommunikationer gör det tidskrävande att<br />
mötas. Vid ett arrangemang i Finland reste norrmännen<br />
exempelvis fyra dagar; två dagar dit, tre dagars aktiviteter<br />
och därefter två dagar hem igen. Åker man flyg krävs det<br />
minst två mellanlandningar. Det är en viktig och tänkvärd<br />
erfarenhet att det är så problematiskt för ungdomar att<br />
träffas över de nordiska landsgränserna.<br />
Finns det några konkreta exempel på vad ni hittills<br />
åstadkommit?<br />
- Ja, över tre hundra ungdomar har, på ett eller annat sätt,<br />
deltagit i utbytena. Även om vi ännu inte gjort en summering<br />
så är känslan att erfarenheterna varit mycket goda.<br />
Vi har inte nått vår målsättning med 700-800 ungdomar,<br />
men jag tror att de som deltagit kan bli de bästa ambassadörerna<br />
inför en eventuell fortsättning.<br />
Hur har utbytena gått till?<br />
- Det har funnits utbyten på tre olika nivåer. Dels den<br />
«inre gruppen» med två ungdomar från varje region.<br />
De har deltagit i projektets alla möten och framför allt<br />
planerat de stora arrangemangen. Vi har haft två stora<br />
arrangemang, i Sverige och i Finland, och planerar inför<br />
det tredje som hålls i Norge i vår. Här har ungefär 200<br />
ungdomar deltagit. Dessutom har vi haft utväxling mellan<br />
skolklasser med över 300 deltagare. Det har i övervägande<br />
grad varit Sverige och Norge som haft klassutbyten,<br />
främst tack vare att det sedan tidigare funnits etablerade<br />
kontakter.<br />
Under de tre stora arrangemangen har ni arbetat med<br />
teman; Demokrati och Medbestämmande, Miljö och<br />
Entreprenörskap. Har det varit lyckat?<br />
- Ja, det vill jag påstå. Temana fanns med i projektansökan<br />
och var en förutsättning för utbytet. Diskussionerna har<br />
varit intressanta och lärorika. Men när ungdomarna själva<br />
lyft fram vad som varit bäst har det ofta handlat om de<br />
gånger vi gjort praktiska saker tillsammans. Som när<br />
fjorton personer skulle ro en båt tillsammans eller när vi<br />
tillverkade smycken. Då kunde vi samarbeta och lära av<br />
varandra utan att språket blev så viktigt.<br />
Är du nöjd med vad ni åstadkommit?<br />
- I maj-juni ska vi sammanfatta våra erfarenheter och jag<br />
vill gärna avvakta med svaret. Men jag tror att de flesta<br />
önskar att vi kan etablera en möjlighet för ungdomar<br />
i Norden att mötas en gång per år kring ett tema. Det<br />
skulle vara fint. Däremot kanske vi kan fundera ytterligare<br />
över ramverket.<br />
26<br />
wp4 - karen havdal <strong>svenska</strong>