- Page 2 and 3: FREDERICK FORSYTH A ALTERNATIVA DO
- Page 4 and 5: FREDERICK FORSYTH É o autor do doc
- Page 6 and 7: Frederick Forsyth A Alternativa do
- Page 8 and 9: Para Frederick Stuart, que ainda n
- Page 10 and 11: de virar o navio para vasculhar a
- Page 14 and 15: possuidor de passaporte britânico
- Page 16 and 17: — Consegui... — Isso mesmo. Con
- Page 18 and 19: dos czares e depois do Politburo, a
- Page 20 and 21: quando leu os poemas e o diário se
- Page 22 and 23: 1 Um vento ameno soprava sobre Wash
- Page 24 and 25: Poklewski olhou para Taylor e sacud
- Page 26 and 27: velocidade diminuída. A imagem tor
- Page 28 and 29: — Algo muito estranho, senhor. N
- Page 30 and 31: Exército Vermelho na Alemanha Orie
- Page 32 and 33: terem uma reunião com o Chefe da C
- Page 34 and 35: finalmente: — Informe-me assim qu
- Page 36 and 37: — A questão principal é o russo
- Page 38 and 39: observá-lo a distância. Quando vo
- Page 40 and 41: Munro passou a primeira semana se i
- Page 42 and 43: salsichão. Um pedaço saía pela b
- Page 44 and 45: 2 Enquanto Adam Munro trocava de tr
- Page 46 and 47: Secretário-Geral do Partido Comuni
- Page 48 and 49: acordo com a prática científica h
- Page 50 and 51: um erro de julgamento entre dois ho
- Page 52 and 53: não era pela excitada secretária
- Page 54 and 55: Nos arredores de Dresden, um motori
- Page 56 and 57: contemplou, os outros sete homens,
- Page 58 and 59: secretas. E ele, que não conhecia
- Page 60 and 61: dois ou três anos. Mas avançaremo
- Page 62 and 63:
como agente em Washington, quase 20
- Page 64 and 65:
Foi um telefonema rápido, de um ho
- Page 66 and 67:
3 O jato da companhia aérea polone
- Page 68 and 69:
— Se há algum erro, Sr. Presiden
- Page 70 and 71:
Minutos depois, o Dr. Fletcher reti
- Page 72 and 73:
— E iríamos comprar tudo? — in
- Page 74 and 75:
— Logo no início da ofensiva, de
- Page 76 and 77:
nos atrasarão em cinco anos. Se pe
- Page 78 and 79:
valor que atribui à dignidade huma
- Page 80 and 81:
— Ninguém consegue imaginar que
- Page 82 and 83:
Adam Munro foi até lá com um grup
- Page 84 and 85:
Munro respirou fundo. Era um cargo
- Page 86 and 87:
— Sim. Muito tempo depois de Berl
- Page 88 and 89:
4 Adam Munro estava sentado numa sa
- Page 90 and 91:
Teria ficado amargurado por ser pre
- Page 92 and 93:
paisana. Mas estava feliz, porque t
- Page 94 and 95:
de espaço em navios sem aproveitam
- Page 96 and 97:
1942, a quatro amarras do seu petro
- Page 98 and 99:
— Se for genuína — disse Munro
- Page 100 and 101:
de que ninguém possa tomar conheci
- Page 102 and 103:
verificou que estava endereçado pe
- Page 104 and 105:
voltaram a se encontrar no apartame
- Page 106 and 107:
fotografias e observar as idas e vi
- Page 108 and 109:
5 Pouco depois das 10 horas da manh
- Page 110 and 111:
centro de conferência conhecido co
- Page 112 and 113:
xadrez. Os dois se ajustavam como u
- Page 114 and 115:
Na verdade, a lente era um intensif
- Page 116 and 117:
— É apenas a transcrição. Não
- Page 118 and 119:
No outro lado do prédio, na fachad
- Page 120 and 121:
— Sr. Presidente, as coisas estã
- Page 122 and 123:
combinação, estava visitando o ch
- Page 124 and 125:
— Use o poder de que dispõe, Sr.
- Page 126 and 127:
disfarçam como “agentes apenas
- Page 128 and 129:
6 Perto da ponte sobre o Rio Moscou
- Page 130 and 131:
tão convencido quanto o próprio K
- Page 132 and 133:
pediu cinco drinques. Thanos sacudi
- Page 134 and 135:
— Vishnayev e Kerensky propuseram
- Page 136 and 137:
Thanos assentiu. — Devemos partir
- Page 138 and 139:
— Vamos partir no dia trinta, e d
- Page 140 and 141:
simples correspondência de um russ
- Page 142 and 143:
e Kurt, o filho de 14. Os dois jove
- Page 144 and 145:
elacionado com a próxima colheita
- Page 146 and 147:
— Quanto a sua primeira pergunta,
- Page 148 and 149:
7 Enquanto altas autoridades se lan
- Page 150 and 151:
ambos voltariam a seus países, dei
- Page 152 and 153:
A visita da Primeira-Ministra brit
- Page 154 and 155:
mar e se livrar de Drake assim que
- Page 156 and 157:
nos bares da área do porto. Ele es
- Page 158 and 159:
garrafa do vinho do Porto do clube,
- Page 160 and 161:
ouvir, a não ser o silencioso Mish
- Page 162 and 163:
Valentina soltou uma exclamação d
- Page 164 and 165:
Liebknecht, 39. Permaneceu sem sent
- Page 166 and 167:
O Coronel Kukushkin nunca antes fal
- Page 168 and 169:
Dois médicos do KGB foram transfer
- Page 170 and 171:
mãe de Ivanenko fora atropelada, d
- Page 172 and 173:
Todos sabiam o quanto a manutençã
- Page 174 and 175:
Não subestime Maxim Rudin. Ele vai
- Page 176 and 177:
um navio de 1.000.000 de toneladas
- Page 178 and 179:
tivesse também o apoio de Ivanenko
- Page 180 and 181:
— Trigo? — Forragem animal para
- Page 182 and 183:
— Obrigado, David — disse Matth
- Page 184 and 185:
— Se ele não nos oferecer alguma
- Page 186 and 187:
A aeromoça tinha muita coragem. De
- Page 188 and 189:
— Tenho de informar a Berlim que
- Page 190 and 191:
Empertigou-se prontamente. Nunca an
- Page 192 and 193:
Num pequeno apartamento em Bayswate
- Page 194 and 195:
soviético e o assassinato sobre ou
- Page 196 and 197:
— Há alguma ligação entre os d
- Page 198 and 199:
prisão perpétua por homicídio em
- Page 200 and 201:
daquela noite não desconfiou de na
- Page 202 and 203:
Andrew Drake largou a revista e rec
- Page 204 and 205:
entravam nos portos. Ficavam ao lar
- Page 206 and 207:
o que resta de nossa colheita de ce
- Page 208 and 209:
noite afora. Ao amanhecer, haviam-s
- Page 210 and 211:
mostrador digital, os números pass
- Page 212 and 213:
determinou que Vassili Petrov entre
- Page 214 and 215:
O Presidente Matthews sabia que as
- Page 216 and 217:
Os ventos do Cabo da Boa Esperança
- Page 218 and 219:
A 16 de março, o Presidente Matthe
- Page 220 and 221:
— Em Londres. É uma praça linda
- Page 222 and 223:
Havia mais fotografias, de cenas qu
- Page 224 and 225:
Jahn teve a sensação de que havia
- Page 226 and 227:
— O guarda é de confiança? —
- Page 228 and 229:
ebocadores puxarem o Freya pelos ú
- Page 230 and 231:
Como não era um navio fácil de ma
- Page 232 and 233:
Lundquist virou-se para o marinheir
- Page 234 and 235:
Dando de ombros, o marinheiro apert
- Page 236 and 237:
11 03:00 às 09:00 O líder dos set
- Page 238 and 239:
O marinheiro desceu a escada intern
- Page 240 and 241:
Comissário de Bordo, arrancados de
- Page 242 and 243:
Martinsson apontou com o indicador
- Page 244 and 245:
para o convés principal. Se algum
- Page 246 and 247:
Thor Larsen ficou olhando em silên
- Page 248 and 249:
Dijkstra cobriu o alto-falante com
- Page 250 and 251:
Van Gelder levantou-se da mesa, lar
- Page 252 and 253:
cabelos castanhos claros. Larsen es
- Page 254 and 255:
— Aqui é Thor Larsen, Comandante
- Page 256 and 257:
— Quer tanto assim que os dois ho
- Page 258 and 259:
O Primeiro-Ministro desligou o tele
- Page 260 and 261:
quisessem ficar acuradamente inform
- Page 262 and 263:
conhecido Serviço Especial Aéreo
- Page 264 and 265:
embarcações para novas rotas a oe
- Page 266 and 267:
A Unidade de Informações do Lloyd
- Page 268 and 269:
— Por que esses homens são tão
- Page 270 and 271:
“Se houver qualquer tentativa de
- Page 272 and 273:
13 13:00 às 19:00 Se a reação do
- Page 274 and 275:
Passavam apenas cinco minutos de du
- Page 276 and 277:
assento no lado esquerdo, pôde olh
- Page 278 and 279:
Desde a década de 1960 e particula
- Page 280 and 281:
mais pesadas”, que não se podem
- Page 282 and 283:
O Foreign Office concordou em solic
- Page 284 and 285:
— A partir do momento em que se c
- Page 286 and 287:
Drake deixou o camarote rapidamente
- Page 288 and 289:
— Na esteira do acontecido — di
- Page 290 and 291:
— Primeiro-Ministro, eu não o te
- Page 292 and 293:
câmaras e de alguns que preferiam
- Page 294 and 295:
A solicitação do Embaixador sovi
- Page 296 and 297:
14 19:00 À MEIA-NOITE O Presidente
- Page 298 and 299:
— Não deveria telefonar para cá
- Page 300 and 301:
— Farei o que for possível — d
- Page 302 and 303:
— Eu... eu não posso fazer isso
- Page 304 and 305:
uto; em seguida, temos de imaginar
- Page 306 and 307:
acostumados com problemas técnicos
- Page 308 and 309:
— Não há problema — respondeu
- Page 310 and 311:
Matthews sentiu-se tentado a contar
- Page 312 and 313:
mensagem, impossível de ser interc
- Page 314 and 315:
quase 30 nós, a fim de chegar a se
- Page 316 and 317:
Valentina parecia não o ter ouvido
- Page 318 and 319:
15 MEIA-NOITE ÀS 08:00 O Gabinete
- Page 320 and 321:
— Já veio alguma resposta de Jer
- Page 322 and 323:
Thor Larsen, no epicentro de uma te
- Page 324 and 325:
O relatório apresentado no UNICORN
- Page 326 and 327:
— Excelente! — exclamou Sir Jul
- Page 328 and 329:
podiam tornar a crescer depois. O q
- Page 330 and 331:
A força magnética podia ser ligad
- Page 332 and 333:
houver um único homem lá embaixo,
- Page 334 and 335:
pela manhã. Os editores de jornais
- Page 336 and 337:
— Não é tão nova assim — dis
- Page 338 and 339:
— Que navio é aquele? — indago
- Page 340 and 341:
16 08:00 às 15:00 Dyetski Mir sign
- Page 342 and 343:
Em comparação com o turbilhão de
- Page 344 and 345:
Harry Wennerstrom passou a maior pa
- Page 346 and 347:
selecionada pelo tipo e desempenho
- Page 348 and 349:
O oficial-artilheiro assumiu posiç
- Page 350 and 351:
Enquanto os minutos se arrastavam a
- Page 352 and 353:
imediatamente com o Primeiro-Minist
- Page 354 and 355:
— Pelo amor de Deus, homem! — t
- Page 356 and 357:
Joan Carpenter ficou pensando por a
- Page 358 and 359:
17 15:00 às 20:00 A limusine pesso
- Page 360 and 361:
As palavras pareciam arranhar sua g
- Page 362 and 363:
O Comandante Larsen transmitiu a me
- Page 364 and 365:
— Oh, diabo! — exclamou Sir Nig
- Page 366 and 367:
“Nós também pensamos numa terce
- Page 368 and 369:
Incendiando a carga, eles iriam red
- Page 370 and 371:
contas, ele não poderia ter feito
- Page 372 and 373:
— Pelo que sei, já é um fato co
- Page 374 and 375:
escada. Segundos depois, a escada f
- Page 376 and 377:
poder — disse David Lawrence. —
- Page 378 and 379:
— Creio que talvez não tenhamos
- Page 380 and 381:
Ele estava certo. Enquanto Adam Mun
- Page 382 and 383:
mesmo com os protetores de ouvidos,
- Page 384 and 385:
Houve silêncio por alguns segundos
- Page 386 and 387:
“Dentro de vinte e quatro horas,
- Page 388 and 389:
quase no raio de alcance dos foguet
- Page 390 and 391:
— Felizmente, ele falou para um d
- Page 392 and 393:
distância. Estava sendo pilotado p
- Page 394 and 395:
Levantou-se de mãos vazias, lutand
- Page 396 and 397:
19 06:00 às 16:00 A Penitenciária
- Page 398 and 399:
71 cumprira sua missão. Um aliviad
- Page 400 and 401:
Precisamente às sete e meia, os jo
- Page 402 and 403:
— Um curto-circuito elétrico, se
- Page 404 and 405:
A injeção foi aplicada em menos d
- Page 406 and 407:
que eles concordarão. Por favor, n
- Page 408 and 409:
de Gatow e escoltados pela Policia
- Page 410 and 411:
— Então o avião estará pronto
- Page 412 and 413:
Lazareff a Israel e a libertação
- Page 414 and 415:
As transmissões diretas de Gatow t
- Page 416 and 417:
terraço desdobraram uma faixa que
- Page 418 and 419:
— Claro que falo — respondeu a
- Page 420 and 421:
— Pousou há quinze minutos no Ae
- Page 422 and 423:
Dentro de vinte e quatro horas, Mis
- Page 424 and 425:
outra na perna da mesa. Esta era ap
- Page 426 and 427:
Dez minutos depois das oito horas,
- Page 428 and 429:
— Não creio — disse Barak. —
- Page 430 and 431:
Drake falou rapidamente pelo walkie
- Page 432 and 433:
40 minutos, a toda velocidade, para
- Page 434 and 435:
ip da lancha em que os terroristas
- Page 436 and 437:
A resposta veio do céu. Em algum l
- Page 438 and 439:
Epílogo Eram oito horas da noite n
- Page 440 and 441:
superpetroleiro, arrancando os deto
- Page 442 and 443:
vermelho, entregando-as em seguida
- Page 444 and 445:
pela primeira vez em muitos anos. U
- Page 446 and 447:
Por tudo isso, foi ainda mais surpr
- Page 448 and 449:
postavam, no salão que representav
- Page 450:
Este livro é distribuído GRATUITA