You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Dicionário Mirandês-Português – Ama<strong>de</strong>u Ferreira e José Pedro Cardona Ferreira<br />
barranqueinho 3 s.m. Fala <strong>de</strong><br />
Barrancos.<br />
barranqueira s.f. La<strong>de</strong>ira <strong>de</strong> terra<br />
que termina em barranco. SIN. barranca.<br />
barranqués adj. Que é próprio dos<br />
barrancos. pito ~ pisco, espécie <strong>de</strong> ave.<br />
barreduras, barriduras s.f. 1.<br />
Restos que se juntam varrendo algo:<br />
culas ~ <strong>de</strong> la masseira inda fiç un bolho;<br />
a las pitas dábamos-le las barreduras <strong>de</strong><br />
las eiras. 2. Restos que ficam <strong>de</strong>pois <strong>de</strong><br />
se limpar o grão na eira. SIN.<br />
lhimpaduras<br />
barreira s.f. 1. Encosta. 2. Zona <strong>de</strong><br />
terreno mais elevada. 3. <strong>Terra</strong> <strong>de</strong> barro:<br />
naqueilhas barreiras dába-se bun pan. 4.<br />
Barreira, entrave.<br />
barreiro s.m. Barreiro, local <strong>de</strong> on<strong>de</strong><br />
se retira barro: l ~ era lhougo al ampeço<br />
<strong>de</strong> las eiras. SIN. barrial.<br />
barrela s.f. Barrela, tipo <strong>de</strong> lavagem <strong>de</strong><br />
roupa. SIN. colada. fazer-le la ~ a<br />
binca<strong>de</strong>ira em que as raparigas, ou<br />
rapazes mais velhos, enchiam as calças<br />
dos rapazes adolescentes com cagalhões<br />
e outras porcarias.<br />
barrena s.f. Ferro comprido, oitavado<br />
e em cunha na ponta, usado para fazer<br />
furos na rocha on<strong>de</strong> se mete pólvora ou<br />
dinamite. SIN. marrena.<br />
barrenar v. Furar com barrena uma<br />
rocha que se preten<strong>de</strong> partir: habie alhá<br />
fulanos que solo andában a ~, éran<br />
barreneiros.<br />
barreneiro 1 adj. Que trabalha com<br />
„barrena‟.<br />
barreneiro 2 s. Pessoa que trabalha<br />
com barrena.<br />
barrenhon, barrinhon s.m. Gran<strong>de</strong><br />
tacho <strong>de</strong> barro, alguidar.<br />
barreno s.m. 1. Buraco on<strong>de</strong> se mete<br />
pólvora ou dinamite para partir uma rcha.<br />
Edição 0.1 – Janeiro <strong>de</strong> 2008<br />
14<br />
2. Explosão <strong>de</strong> pólvora ou dinamite para<br />
partir uma rocha. 3. Vela <strong>de</strong> dinamite.<br />
barrento adj. 1. Barrento, da cor do<br />
barro. 2. Escuro, sujo: l’auga <strong>de</strong> l riu,<br />
quando chube, queda siempre barrenta.<br />
barrer v. 1. Varrer. 2. Acabar, esgotar,<br />
levar: fui a mercar uas sardinas, mas<br />
quando cheguei alhá yá las habien<br />
barrido todas. 3. +se Desaparecer.<br />
barrer-se <strong>de</strong> la cabeça esquecer. lhebar<br />
todo a ~ levar tudo a eito.<br />
barrial s.m. Local <strong>de</strong> on<strong>de</strong> se retira<br />
barro. SIN. barreiro.<br />
barri<strong>de</strong>la s.f. Varri<strong>de</strong>la.<br />
barrido adj. 1. Varrido. 2. Limpo. cielo<br />
~ céu sem nuvens.<br />
barriduras vd. barreduras.<br />
barriga s.f. 1. Barriga. 2. Qualquer<br />
saliência arredondada em objecto liso: la<br />
pare<strong>de</strong> yá ten ua ~ bien gran<strong>de</strong>. 3.<br />
Quantida<strong>de</strong> <strong>de</strong> coisas que cabem <strong>de</strong>ntro<br />
da camisa, junto à barriga: fui a la huorta<br />
i trouxe ua ~ <strong>de</strong> pumientos. 4. Bojo,<br />
parte mais larga: batiu cula ~ <strong>de</strong> la<br />
barrila i scachou-la. anchir la ~ saciarse,<br />
fartar-se. ~ <strong>de</strong> la bota bojo da bota<br />
on<strong>de</strong> se faz pressão com os <strong>de</strong>dos para<br />
que o líquido saia. botar ~ i. engordar; ii.<br />
ganhar uma forma arredondada: la<br />
pare<strong>de</strong> botou ua ~, que se bai a caier.<br />
fazer/tener ua ~ fazer uma saliência<br />
arredondada: l poço fazie ua ~ i iba<br />
streitando al pa riba. la ~ <strong>de</strong> la pierna a<br />
barriga da perna. SIN. pantorrilha. nun<br />
anchir la ~ passar fome. passado <strong>de</strong> la ~<br />
muito magro. ua ~ conjunto <strong>de</strong> coisas que<br />
cabe <strong>de</strong>ntro da camisa aberta na zona da<br />
barriga: fui a la binha i trouxe ua ~<br />
d’ubas. sacar la ~ <strong>de</strong> misérias i. comer<br />
muito <strong>de</strong>pois <strong>de</strong> um período <strong>de</strong> fome; ii.<br />
ter algo em abundância. star <strong>de</strong> ~ estar<br />
grávida. tener mais uolhos que ~ i. servirse<br />
<strong>de</strong> mais comida do que aquela que<br />
po<strong>de</strong> comer; ii. atribuir-se maior