SC-HT540LB-S.pdf - Panasonic
SC-HT540LB-S.pdf - Panasonic
SC-HT540LB-S.pdf - Panasonic
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
BQX0350 (BR-H6)<br />
MANUAL DE<br />
INSTRUÇÕES<br />
<strong>SC</strong>-<strong>HT540LB</strong>-S<br />
DVD THEATER SYSTEM<br />
CÓDIGO DE REGIÃO SUPORTADO<br />
4 ALL<br />
SISTEMA DE COR<br />
NT<strong>SC</strong><br />
Antes de ligar o aparelho, leia atentamente<br />
todas as instruções contidas neste manual.<br />
Proteger o Meio Ambiente é dever de todos.
Caro cliente<br />
Nossos agradecimentos pela compra deste DVD Theater System <strong>Panasonic</strong> <strong>SC</strong>-HT540, constituído pela unidade<br />
principal SA-HT540, pelas caixas acústicas frontais SB-FS540, caixas acústicas surround SB-FS741, caixa acústica<br />
central SB-PC540 e pela caixa acústica subwoofer SB-W540. Recomendamos a leitura cuidadosa do Manual de<br />
Instruções antes de operar o aparelho, prestando atenção especialmente às precauções listadas.<br />
Instruções de segurança<br />
AVISO!<br />
AJUSTE O SELETOR DE VOLTAGEM DE ACORDO<br />
COM A TENSÃO DA REDE LOCAL (127V OU 220V).<br />
VEJA PÁGINA 15.<br />
CASO A VOLTAGEM NÃO SEJA AJUSTADA<br />
ADEQUADAMENTE, O APARELHO SERÁ<br />
SERIAMENTE DANIFICADO OU NÃO FUNCIONARÁ<br />
ADEQUADAMENTE.<br />
CUIDADO!<br />
ESTE PRODUTO UTILIZA LASER. O USO DE<br />
CONTROLES, AJUSTES OU PERFORMANCE DE<br />
PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS ESPECIFICADOS<br />
NESTE MANUAL PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO<br />
PERIGOSA À RADIAÇÃO. NÃO ABRA TAMPAS E EM<br />
CASO DE PROBLEMAS, NÃO TENTE REPARAR O<br />
APARELHO. CONTATE O SERVIÇO AUTORIZADO<br />
PANASONIC.<br />
(Lado do produto)<br />
AVISO!<br />
• NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO<br />
DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO<br />
OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO.<br />
CERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO ESTÁ BEM<br />
VENTILADO. PARA EVITAR O RI<strong>SC</strong>O DE CHOQUE<br />
ELÉTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR<br />
SUPERAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE<br />
CORTINAS OU QUALQUER OUTRO TIPO DE<br />
MATERIAL NÃO ESTEJA OBSTRUINDO AS<br />
ABERTURAS DE VENTILAÇÃO DO APARELHO.<br />
• NÃO OBSTRUA AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO<br />
COM JORNAIS, TOALHA DE MESA, CORTINAS<br />
OU QUALQUER OUTRO ITEM SIMILAR.<br />
• NÃO COLOQUE OBJETOS COM CHAMAS,<br />
COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO<br />
APARELHO.<br />
• DISPONHA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS<br />
DE DEFESA DO MEIO AMBIENTE.<br />
ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM<br />
CLIMAS TROPICAIS.<br />
ESTE PRODUTO PODE ESTAR SUJEITO A<br />
INTERFERÊNCIAS DE RÁDIO PROVOCADAS POR<br />
TELEFONE MÓVEL DURANTE SUA UTILIZAÇÃO. SE<br />
DETECTAR ESSAS INTERFERÊNCIAS, AFASTE O<br />
TELEFONE MÓVEL DO PRODUTO.<br />
Instruções de Segurança<br />
Leia essas instruções de operação cuidadosamente<br />
antes de utilizar o aparelho. Siga as instruções de<br />
segurança no aparelho e as instruções de segurança<br />
listadas abaixo. Mantenha essas instruções de<br />
operação acessíveis para referência futura.<br />
1) Leia essas instruções.<br />
2) Mantenha essas instruções.<br />
3) Preste atenção em todos os avisos.<br />
4) Siga todas as instruções.<br />
5) Não use esse aparelho próximo à água.<br />
6) Para limpeza do aparelho, utilize um pano seco ou<br />
levemente umedecido em água. Nunca utilize<br />
álcool, solventes, benzina ou outros produtos<br />
químicos.<br />
7) Não obstrua os furos de ventilação do aparelho.<br />
Instale o aparelho de acordo com as instruções do<br />
fabricante.<br />
8) Não instale o aparelho próximo a nenhuma fonte<br />
de calor, como por exemplo, radiadores, fogões,<br />
ou outros aparatos (incluindo amplificadores) que<br />
produzam calor.<br />
9) Proteja o cabo de força de ser pisoteado ou<br />
comprimido, principalmente nos plugues.<br />
10) Posicione o aparelho sobre uma<br />
superfície plana e livre de vibrações<br />
para evitar ferimentos por queda.<br />
11) Quando o aparelho não for utilizado por um longo<br />
período ou quando houver fortes chuvas, desligue<br />
o cabo de força da tomada e as antenas externas<br />
(se houver).<br />
12) Utilize apenas os acessórios fornecidos pelo<br />
fabricante.<br />
13) Evite expor o aparelho diretamente à luz do sol ou<br />
a variações de temperatura ou umidade.<br />
14) Não mova o aparelho quando o compartimento<br />
de disco estiver se abrindo ou fechando, ou<br />
quando houver disco em seu interior.<br />
15) Evite colocar seu aparelho em local onde haja<br />
muita poeira, visando assim prolongar sua vida útil,<br />
principalmente parte mecânica e unidade óptica.<br />
16) Evite o uso prolongado do aparelho com volume<br />
superior a 85 decibéis pois isto irá prejudicar a sua<br />
audição.<br />
Níveis de<br />
Decibéis<br />
Exemplos<br />
30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves<br />
40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito<br />
50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso<br />
60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura<br />
70 Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso<br />
80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm<br />
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE<br />
90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama<br />
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática<br />
120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão<br />
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato<br />
180 Lançamento de foguete<br />
O APARELHO DEVE SER INSTALADO PRÓXIMO À<br />
TOMADA ELÉTRICA E O PLUGUE DE ALIMENTAÇÃO<br />
DEVE ESTAR POSICIONADO EM UM LOCAL DE<br />
FÁCIL ACESSO, CASO HAJA ALGUM PROBLEMA.<br />
AVISO!<br />
PARA REDUZIR O RI<strong>SC</strong>O DE INCÊNDIO, CHOQUE<br />
ELÉTRICO OU DANO AO PRODUTO, NÃO<br />
EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, UMIDADE,<br />
GOTEIRA OU SERENO E NÃO COLOQUE OBJETOS<br />
COM LÍQUIDOS, COMO POR EXEMPLO VASOS,<br />
SOBRE O APARELHO.<br />
ATENÇÃO<br />
NÃO ABRA<br />
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO<br />
Este símbolo alerta sobre a presença<br />
de tensão perigosa sem isolamento no<br />
interior do aparelho, com intensidade<br />
suficiente para causar choque<br />
elétrico.<br />
Este símbolo alerta sobre a<br />
presença de instruções importantes de<br />
operação e uso no Manual de<br />
Instruções que acompanha o<br />
aparelho.<br />
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.<br />
2 3
6<br />
4<br />
2<br />
1<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Índice<br />
Para começar<br />
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........................................ 2<br />
Acessórios ....................................................................... 5<br />
Configuração Simples<br />
Passo 1 - Montagem das caixas acústicas<br />
frontais ............................................................................. 6<br />
Instalações opcionais das caixas acústicas .................. 8<br />
Passo 2 – Posicionando as caixas acústicas ............... 10<br />
Passo 3 – Conexões das caixas acústicas ................... 12<br />
Passo 4 – Conexões de Áudio e Vídeo ....................... 13<br />
Conexão básica de Áudio .......................................... 13<br />
Conexão básica de Vídeo .......................................... 14<br />
Passo 5 – Conexão das antenas e do cabo<br />
de força ........................................................................ 15<br />
Passo 6 – Preparando o controle remoto .................. 16<br />
Passo 7 – Configuração rápida – QUICK SETUP ......... 16<br />
Sobre conteúdo VOD do DivX ..................................... 17<br />
Localização dos Controles .......................................... 18<br />
Informações sobre discos ............................................ 20<br />
Precauções com DVDs/CDs ........................................ 21<br />
Manutenção ................................................................. 21<br />
Glossário ........................................................................ 22<br />
Sugestões para criar discos de dados ......................... 23<br />
Reproduzindo Discos<br />
Reprodução Básica ..................................................... 25<br />
Usando a unidade principal ........................................ 25<br />
Usando o controle remoto .......................................... 26<br />
Funções convenientes ................................................. 27<br />
Visualizando a condição atual<br />
de reprodução ............................................................. 27<br />
Todo Grupo (All Group), Reprodução Programada<br />
(Program) e Aleatória (Random) ................................. 27<br />
Reproduzindo discos de dados ................................. 29<br />
Selecionando uma trilha usando CD Text ................... 30<br />
Reproduzindo discos HighMAT TM .................................. 30<br />
Reproduzindo discos RAM e<br />
DVD-R/-RW (DVD-VR) ................................................... 30<br />
Usando os menus na tela ........................................... 31<br />
Ajustes de configuração ............................................ 35<br />
Alterando o tempo de retardo<br />
(Ajuste dos alto-falantes) ............................................. 39<br />
Outras Operações<br />
Rádio ............................................................................. 41<br />
Memorizando emissoras<br />
automaticamente ........................................................ 41<br />
Selecionando uma emissora<br />
memorizada ................................................................. 41<br />
Sintonia manual ............................................................ 41<br />
Conexão de antenas externas (opcional) .................. 42<br />
Usando efeitos sonoros ............................................... 43<br />
Alterando a qualidade sonora: Sound Field<br />
Control (SFC) – Controle de Campo Sonoro ............... 43<br />
Realçando o som da caixa acústica central:<br />
Center Focus ................................................................. 43<br />
Realçando o som estéreo: Dolby Pro<br />
Logic II ........................................................................... 43<br />
Realçando os graves: H BASS ...................................... 44<br />
Ajustando os graves: Subwoofer level ......................... 44<br />
Ajustando o nível em cada caixa acústica:<br />
Speaker level ajustments ............................................. 44<br />
Operando outro equipamento .................................. 45<br />
Operando a televisão .................................................. 45<br />
Usando outras funções úteis ...................................... 46<br />
Ajustando o sleep timer – Temporizador<br />
para desligar ................................................................. 46<br />
Emudecendo o som ..................................................... 46<br />
Usando os fones de ouvido .......................................... 46<br />
Usando o Music Port ...................................................... 47<br />
Usando Karaokê ........................................................... 47<br />
Ligando e desligando os vocais .................................. 47<br />
Referência<br />
Guia de solução de problemas ................................ 48<br />
Especificações Técnicas............................................ 53<br />
Certificado de Garantia ............................................. 55<br />
Fabricado sob licença do Dolby Laboratories.<br />
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo duplo D são<br />
marcas registradas do Dolby Laboratories.<br />
“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas<br />
registradas da Digital Theater, Inc.<br />
Este produto incorpora tecnologia de proteção de<br />
direitos autorais, protegida por reivindicação de<br />
métodos de certas patentes americanas e outros<br />
direitos de propriedades intelectuais pertencentes<br />
à Macrovision Corporation e outros proprietários de<br />
direitos. O uso desta tecnologia de proteção de<br />
direitos autorais deve ser autorizado pela<br />
Macrovision Corporation e é somente para uso<br />
doméstico ou outros usos limitados a menos que<br />
autorizado de outra forma pela Macrovision<br />
Corporation. É proibido desmontar ou fazer<br />
engenharia reversa.<br />
Os logotipos de Windows Media e<br />
Windows são marcas comerciais ou<br />
marcas registradas da Microsoft<br />
Corporation nos Estados Unidos e/ou<br />
em outros países.<br />
WMA é um formato de compressão<br />
desenvolvido pela Microsoft<br />
Corporation. Ele atinge a mesma<br />
qualidade sonora que MP3 com um<br />
arquivo menor que o MP3.<br />
® , High Definition Compatible Digital ® e<br />
Pacific Microsonics TM são marcas comerciais ou<br />
marcas registradas da Pacific Microsonics, Inc. nos<br />
Estados Unidos e/ou outros países.<br />
Acessórios<br />
HighMAT e o logotipo HighMAT são<br />
marcas comerciais ou marcas<br />
registradas da Microsoft Corporation<br />
nos Estados Unidos e/ou em outros<br />
países.<br />
Este produto está licenciado sob a licença de<br />
patente visual MPEG-4 para utilização pessoal e não<br />
comercial de um consumidor para (i) codificar<br />
vídeo em conformidade com a Normal Visual<br />
MPEG-4 (“MPEG-4 Video”) e/ou (ii) decodificação<br />
de vídeo MPEG-4 que foi codificado por um<br />
consumidor envolvido numa atividade pessoal e<br />
não comercial e/ou foi obtido junto de um<br />
fornecedor de vídeo licenciado pela MPEG LA<br />
para fornecer vídeo MPEG-4. Não é concedida ou<br />
está implícita qualquer licença para qualquer<br />
utilização. Podem ser obtidas informações<br />
adicionais, incluindo as relacionadas com as<br />
utilizações promocionais, internas e comerciais, em<br />
MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com.<br />
Produto oficial DivX ® Certified.<br />
Reproduz todas as versões de<br />
vídeo DivX ® (incluindo DivX ® 6)<br />
com reprodução padrão de<br />
arquivos de mídia do DivX ® .<br />
DivX, DivX Certified e os<br />
logotipos associados são<br />
marcas comerciais do DivX, Inc.<br />
e são utilizados sob licença.<br />
MPEG Layer-3 (MP3) tecnologia de decodificação<br />
de áudio licenciada da Fraunhofer IIS e Thomson<br />
multimidia.<br />
Verifique e identifique os acessórios fornecidos. Para aquisição de acessórios, favor contatar a rede de assistência<br />
técnica, conforme folheto anexo.<br />
1 Controle remoto 1 Cabo de força 2 Pedestais para<br />
caixas frontais<br />
8 Parafusos 2 Pilhas AA <strong>Panasonic</strong><br />
1 Cabo de vídeo 2 Tampas do encaixe 1 Antena Loop 1 Cabo da caixa acústica (curto)<br />
2 Cabos da caixa acústica (longos)<br />
SURROUND<br />
Rch<br />
5 3<br />
FRONT<br />
Rch<br />
SURROUND<br />
Lch<br />
FRONT<br />
Lch<br />
FRONT SURROUND<br />
CENTER<br />
Lch Lch<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
CENTER<br />
FRONT SURROUND SUB<br />
Rch Rch WOOFER<br />
2 Bases 1 Antena FM interna 2 Folhas de etiquetas para os<br />
cabos das caixas acústicas<br />
4 5
Passo 1 Passo 1<br />
Montagem das caixas acústicas<br />
frontais<br />
Preparação<br />
• Para prevenir danos ou riscos, forre o local de<br />
montagem com um pano macio. Efetue todas as<br />
montagens sobre o pano.<br />
• Para montagem use uma chave Philips.<br />
• Certifique-se de que você tem todos os<br />
componentes antes de iniciar a montagem,<br />
configuração e conexão.<br />
• Não há diferença entre as caixas acústicas direita e<br />
esquerda e os pedestais.<br />
• Para montagem opcional na parede, veja a<br />
página 8.<br />
2 Encaixe o pedestal na base, delicadamente<br />
puxando o cabo da caixa acústica até o final.<br />
Pedestal<br />
Base<br />
Cabo:<br />
Puxe delicadamente.<br />
2 Encaixe a caixa acústica no pedestal.<br />
Caixa<br />
Acústica<br />
Pedestal<br />
Tampa do encaixe<br />
Remova antes de fixar a<br />
caixa acústica no pedestal<br />
e guarde para uso em<br />
montagem na parede<br />
(página 8).<br />
5 Conecte o cabo na caixa acústica.<br />
Insira o cabo completamente.<br />
+ : Branco<br />
– : Azul<br />
Pressione o cabo<br />
no encaixe.<br />
Pressione!<br />
2 Caixas frontais<br />
(com telar)<br />
2 Pedestais<br />
• 2 Pedestais com cabo<br />
curto.<br />
2 Fixe o pedestal na base através dos parafusos,<br />
conforme indicado na figura abaixo.<br />
Parafuso:<br />
Fixar firmemente.<br />
2<br />
4 Fixe a caixa acústica no pedestal através do<br />
parafuso, conforme indicado na figura abaixo.<br />
Montado!<br />
Pedestal<br />
2 Bases 8 Parafusos<br />
1 Fixe os pedestais na base.<br />
1 Passe o cabo da caixa acústica pela base.<br />
Para passar o cabo mais facilmente, dobre o cabo<br />
pela metade (sem vincar o cabo), e passe a parte<br />
dobrada através do furo, e então puxe o resto do<br />
cabo através da base.<br />
Base<br />
1<br />
Parafusos:<br />
Fixar firmemente.<br />
3 Encaixe a caixa acústica no pedestal.<br />
1 Puxe o final do cabo da caixa acústica e<br />
posicione-o entre os encaixes.<br />
Encaixes<br />
Passe o cabo<br />
da caixa acústica<br />
pelo encaixe.<br />
Caixa<br />
Acústica<br />
Pedestal<br />
Parafuso<br />
Fixar firmemente.<br />
Certifique-se<br />
que o cabo está<br />
centralizado no<br />
encaixe.<br />
Cabo<br />
Base<br />
Pedestal<br />
Cabo<br />
Prevenindo a queda das caixas acústicas<br />
Você precisará adquirir os ganchos apropriados para<br />
paredes ou colunas em que os ganchos serão fixados.<br />
Consulte um profissional qualificado, acerca do<br />
procedimento apropriado para fixação dos ganchos<br />
em paredes de concreto, ou em superfícies que<br />
possam não ter resistência suficiente. A fixação<br />
imprópria poderá causar danos nas caixas acústicas ou<br />
nas paredes.<br />
Traseira da caixa<br />
acústica<br />
Barbante (não incluído)<br />
Passe pela caixa acústica e<br />
pelo gancho e amarre firmemente.<br />
Gancho<br />
(não incluído)<br />
Aprox. 150mm<br />
Parede<br />
6 7
Passo 1 Passo 1<br />
Instalações opcionais das caixas acústicas<br />
Fixando em uma parede<br />
Você pode fixar todas as caixas acústicas (com<br />
exceção da caixa acústica subwoofer) em uma<br />
parede.<br />
• A parede ou coluna, na qual as caixas acústicas<br />
serão fixadas, deve suportar no mínimo 10 kg por<br />
parafuso.<br />
Consulte um profissional qualificado, acerca do<br />
procedimento apropriado para a fixação das<br />
caixas acústicas em uma parede. A fixação<br />
imprópria poderá causar danos nas caixas acústicas<br />
ou na parede.<br />
• Quando fixando as caixas acústicas frontais em uma<br />
parede, nós recomendamos a utilização de um<br />
barbante (não incluído) para prevenir a queda das<br />
caixas acústicas da parede (página 7).<br />
2 Fixe o parafuso (não incluído) na parede.<br />
3 Encaixe a caixa acústica firmemente sobre o(s)<br />
parafuso(s).<br />
106 mm<br />
Ø 4,0 mm<br />
Parede ou<br />
coluna<br />
Caixas acústicas<br />
frontais<br />
Ø 7,5 a 9,5 mm<br />
Ø 5,0 a 7,0 mm<br />
Caixa acústica central<br />
200 mm<br />
Fixando o cabo da caixa acústica no pedestal<br />
(caso tenha sido removido)<br />
1 Remova os oito parafusos do pedestal e remova o<br />
telar.<br />
2 Posicione o cabo.<br />
Aproximadamente 15 cm<br />
Parafuso<br />
Pressione o<br />
cabo no encaixe.<br />
Fixando a caixa acústica em pedestais<br />
(não incluído) (Exceto para as caixas acústicas<br />
frontais)<br />
Certifique-se que os pedestais atendem essas<br />
condições antes de comprá-los. Verifique o diâmetro,<br />
o comprimento dos parafusos e a distância entre<br />
parafusos como mostrado na figura a seguir.<br />
• Os pedestais devem estar aptos para suportar no<br />
mínimo 10 kg.<br />
• Os pedestais devem permanecer estáveis mesmo<br />
que as caixas acústicas sejam fixadas na posição<br />
mais alta.<br />
Exemplo: caixa acústica central<br />
Furos metálicos com<br />
rosca.<br />
Para fixação da caixa<br />
acústica no pedestal.<br />
2 Parafusos 2 Tampas do encaixe<br />
340 mm<br />
Cabo<br />
5 mm, rosca de 0,8 mm<br />
Preparação para as caixas acústicas frontais<br />
1 Remova os cabos das caixas acústicas dos<br />
pedestais.<br />
1<br />
Remova o cabo<br />
do encaixe.<br />
Caixas acústicas<br />
surround<br />
3 Fixe o telar do pedestal com os parafusos.<br />
Espessura da placa<br />
mais 7 a 10 mm.<br />
60 mm<br />
Pedestal<br />
(não incluído)<br />
2<br />
Exemplo:<br />
2 Conecte o cabo (página 7).<br />
Nessa posição, a caixa acústica<br />
irá provavelmente cair se for movida<br />
para a esquerda ou direita.<br />
1 Fixe a tampa do encaixe nas caixas acústicas<br />
frontais.<br />
2 Parafuso:<br />
Fixar firmemente.<br />
Mova a caixa acústica para que o<br />
parafuso fique nessa posição.<br />
1<br />
Tampa do encaixe<br />
8 9
Passo 2 Passo 2<br />
Posicionando as caixas acústicas<br />
O posicionamento das caixas acústicas pode afetar os graves e o campo sonoro. Observe os seguintes pontos:<br />
• Posicione as caixas acústicas em bases planas e seguras.<br />
• Posicionar as caixas acústicas muito próximas ao chão, paredes ou cantos, pode resultar em graves excessivos. Se<br />
isso ocorrer, cubra as paredes e janelas com uma cortina.<br />
• As caixas acústicas direita e esquerda são intercambiáveis, mas não as caixas acústicas frontais e surround.<br />
• Posicione as caixas acústicas frontais, central e surround com a mesma distância do usuário. Os ângulos na figura<br />
abaixo são aproximados.<br />
Cuidado<br />
• Não pise ou suba sobre a base do pedestal.<br />
Cuidado com crianças por perto.<br />
Exemplo: caixa<br />
acústica frontal<br />
Se ocorrer colorido irregular na sua televisão<br />
As caixas acústicas frontais e a central podem ser<br />
posicionadas perto do aparelho de televisão, mas a<br />
imagem pode ser afetada em algumas televisões.<br />
Se isto ocorrer, deixe a televisão desligada por<br />
aproximadamente 30 minutos.<br />
A função de desmagnetização da televisão deve<br />
corrigir o problema. Se o problema persistir, afaste as<br />
caixas acústicas do aparelho de televisão.<br />
Frontal<br />
(L, R)<br />
Surround<br />
(L, R)<br />
Central<br />
Subwoofer<br />
• Use apenas as caixas acústicas fornecidas<br />
Usar caixas acústicas diferentes poderá danificar a<br />
unidade, e a qualidade sonora será negativamente<br />
afetada.<br />
• Posicione as caixas acústicas sobre uma superfície<br />
plana para evitar queda. Tome as devidas<br />
precauções, se não for possível posicionar as caixas<br />
acústicas em uma superfície plana, para evitar<br />
queda.<br />
Unidade principal<br />
Nota<br />
• Mantenha as caixas acústicas afastadas pelo menos<br />
10 mm da unidade principal para ventilação<br />
adequada.<br />
• Para permitir boa ventilação e manter bom fluxo de<br />
ar ao redor da unidade principal, posicione-a com<br />
no mínimo 5 cm de espaço em todos os lados.<br />
• Não obstrua os furos de ventilação da unidade<br />
principal.<br />
Unidade principal<br />
Caixa acústica central<br />
• A vibração causada pela caixa acústica central,<br />
pode atrapalhar a imagem se a caixa acústica for<br />
posicionada diretamente sobre a televisão.<br />
Posicione a caixa acústica central sobre um rack ou<br />
uma prateleira.<br />
• Para evitar a queda da caixa acústica central, não<br />
a posicione diretamente sobre a televisão.<br />
Subwoofer<br />
Posicione-o do lado direito ou esquerdo da televisão,<br />
no chão ou numa prateleira forte de forma que não<br />
cause vibração. Afaste a caixa acústica subwoofer<br />
pelo menos 30 cm da televisão.<br />
• Não toque direto sobre o telar das caixas acústicas.<br />
Exemplo: caixa acústica central<br />
Notas no uso de caixas acústicas<br />
• O uso contínuo com altos níveis de volume pode<br />
reduzir a vida útil das caixas acústicas.<br />
• Preserve as caixas acústicas reduzindo o volume nos<br />
seguintes casos:<br />
- Quando reproduzindo som distorcido.<br />
- Quando ocorrer microfonia (apitos de microfone),<br />
ruídos de transmissão em FM ou sinais contínuos de<br />
um oscilador, disco de teste ou instrumento<br />
eletrônico.<br />
- Ao ajustar a qualidade sonora.<br />
- Ao ligar e desligar a unidade.<br />
Cuidado<br />
• Use as caixas acústicas somente com o sistema<br />
recomendado. A não observância desta<br />
orientação poderá danificar o amplificador ou<br />
as caixas acústicas, e pode resultar em risco<br />
de fogo. Consulte o Serviço Autorizado<br />
<strong>Panasonic</strong> caso ocorra algum dano ou caso<br />
seja notada uma perda repentina de<br />
performance.<br />
• Não tente fixar as caixas acústicas em paredes<br />
utilizando métodos diferentes dos descritos<br />
neste manual.<br />
10 11
1<br />
5<br />
3<br />
1<br />
4<br />
2<br />
6<br />
6<br />
4<br />
2<br />
Passo 3 Passo 4<br />
Conexões das caixas acústicas<br />
• Certifique-se que o cabo de força não está conectado, antes de fazer as conexões das caixas acústicas.<br />
Cabos da caixa acústica<br />
• 1 curto, para caixa acústica central.<br />
• 2 longos, para as caixas acústicas surround.<br />
Tenha cuidado para não cruzar<br />
(curto circuito) ou inverter a<br />
polaridade dos fios das caixas<br />
acústicas, pois se isso<br />
acontecer, poderá ocorrer<br />
danos nas caixas acústicas.<br />
2 Folhas de etiquetas para os cabos das caixas acústicas<br />
• Cole as etiquetas nos cabos das caixas acústicas para<br />
facilitar a conexão.<br />
Etiqueta para o<br />
cabo da caixa acústica<br />
5 3<br />
CENTER<br />
SURROUND<br />
Lch<br />
FRONT<br />
Lch<br />
CENTER<br />
FRONT SURROUND<br />
Lch Lch<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
SURROUND<br />
Rch<br />
FRONT<br />
Rch<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
SURROUND<br />
Rch<br />
FRONT<br />
Rch<br />
2 Frontal (R)<br />
5 Central<br />
Conexões de Áudio e Vídeo<br />
• Não conecte através do aparelho de<br />
videocassete.<br />
Devido a proteção contra cópia, a imagem não<br />
será reproduzida corretamente.<br />
• Desligue a televisão antes de efetuar as conexões, e<br />
consulte o manual de instruções da televisão.<br />
Cabo de vídeo<br />
Conexão básica de Áudio<br />
Televisão<br />
(não incluída)<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
OUT<br />
VIDEO OUT<br />
RF IN<br />
AUDIO<br />
IN<br />
VIDEO IN<br />
Cabo de áudio<br />
(não incluído)<br />
Traseira da<br />
unidade principal<br />
• Essa conexão de áudio habilitará você a reproduzir<br />
o áudio da sua televisão através do seu DVD theater<br />
system. Veja “Operando outro equipamento”<br />
(página 45).<br />
L<br />
R<br />
AUX<br />
COMPONENT VIDEOOUT<br />
PR<br />
PB<br />
VIDEO<br />
OUT<br />
Y<br />
S-VIDEO<br />
OUT<br />
1Frontal (L)<br />
SUB<br />
WOOFER<br />
6<br />
4Surround (R)<br />
3 Surround (L)<br />
Pressione!<br />
Insira o fio<br />
completamente.<br />
+: Branco<br />
–: Azul<br />
Unidade Principal<br />
12 13
Passo 4 Passo 5<br />
Conexão básica de Vídeo<br />
Televisão<br />
(não incluída)<br />
VIDEO IN<br />
Outras Conexões de vídeo para melhorar<br />
a qualidade da imagem<br />
Vídeo Componente<br />
Televisão<br />
(não incluída)<br />
COMPONENT<br />
VIDEO IN<br />
PB<br />
PR<br />
Y<br />
Cabo de vídeo<br />
(incluído)<br />
Traseira da<br />
unidade principal<br />
COMPONENT VIDEOOUT<br />
Usando os terminais COMPONENT VIDEO OUT<br />
• Os terminais COMPONENT VIDEO OUT proporcionam<br />
uma imagem mais pura do que o terminal de saída<br />
de S-VIDEO. Esses terminais podem ser utilizados para<br />
saída entrelaçada ou progressiva (480I /480P). A<br />
conexão usando esses terminais separa os sinais de<br />
diferença de cor (PB/PR) e luminância (Y) antes de<br />
transmiti-los proporcionando alta fidelidade na<br />
reprodução de cores.<br />
• A descrição dos terminais de entrada de vídeo<br />
componente, depende da televisão (Ex. Y/PB/PR, Y/<br />
B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Conecte aos terminais de mesma<br />
cor.<br />
• Após efetuar essa conexão, selecione “DARKER”<br />
(Mais escuro) na guia de Vídeo, “Black Level<br />
Control” (Controle de nível de preto, página 37).<br />
PR<br />
PB<br />
PR<br />
VIDEO<br />
OUT<br />
Y<br />
PB<br />
S-VIDEO<br />
OUT<br />
Traseira da<br />
Cabo de vídeo<br />
unidade principal<br />
componente (não incluído)<br />
COMPONENT VIDEOOUT<br />
VIDEO<br />
OUT<br />
Y<br />
S-VIDEO<br />
OUT<br />
Apreciando vídeo progressivo<br />
• Conecte os terminais de saída vídeo componente<br />
numa televisão compatível 480P.<br />
(O vídeo não será mostrado corretamente se for<br />
conectado a uma televisão incompatível).<br />
• Configure “Video Output Mode” (Modo de saída<br />
de vídeo) para “480P”, e então siga as instruções<br />
na tela da televisão (página 33, "Picture Menu")<br />
(Menu de Imagem).<br />
• Todas as TVs <strong>Panasonic</strong> que possuem conectores de<br />
entrada 480P são compatíveis. Consulte o fabricante<br />
caso tenha uma outra marca de televisão.<br />
S-Vídeo<br />
Televisão<br />
(não incluída)<br />
S-VIDEO<br />
IN<br />
Cabo de S-VIDEO<br />
(não incluído)<br />
Traseira da<br />
unidade principal<br />
COMPONENT VIDEOOUT<br />
Usando o terminal S-VIDEO OUT<br />
• O terminal S-VIDEO OUT proporciona uma imagem<br />
mais vívida do que o terminal de saída de vídeo<br />
devido à separação dos sinais de crominância (C) e<br />
luminância (Y) antes de transmiti-los para a televisão.<br />
(Os resultados finais dependem da televisão).<br />
PR<br />
PB<br />
VIDEO<br />
OUT<br />
Y<br />
S-VIDEO<br />
OUT<br />
Conexão das antenas e do cabo de força<br />
• Ligue o cabo de força na tomada elétrica somente após ter feito todas as outras conexões.<br />
• Conexão de antenas externas (opcional) (página 42).<br />
Antena Loop AM Antena FM interna Cabo de força<br />
Antena Loop AM. Encaixe a antena sobre a base.<br />
Posicione a antena onde a recepção é melhor.<br />
Mantenha a antena afastada dos outros cabos e fios.<br />
Cabo de força<br />
Unidade Principal<br />
Clic k!<br />
Antena FM Interna<br />
Posicione o final da antena<br />
onde a recepção é<br />
melhor, e fixe.<br />
Enquanto pressiona, insira o fio totalmente.<br />
Chave seletora<br />
Na fábrica o aparelho é ajustado em 220-240V.<br />
Utilize uma chave-de-fenda para posicionar<br />
corretamente o seletor de voltagem (painel traseiro)<br />
de acordo com a tensão da rede local. Posições da<br />
chave seletora de voltagem: (110-127V ou 220-240V)<br />
A seleção incorreta da voltagem poderá danificar o<br />
aparelho ou reduzir sua vida útil.<br />
Fita<br />
adesiva<br />
110-127V 220-240V<br />
VOLT ADJ<br />
Conexão com TV a cabo ou videocassete<br />
Para sua<br />
TV a cabo<br />
ou antena<br />
de TV.<br />
TV a cabo ou videocassete<br />
(não incluído)<br />
RF IN<br />
Televisão<br />
(não incluída)<br />
RF OUT<br />
Cabo RF<br />
(não incluído)<br />
L<br />
R<br />
AUDIO<br />
OUT<br />
VIDEO OUT<br />
RF IN<br />
AUDIO<br />
IN<br />
VIDEO IN<br />
Cabo de áudio<br />
(não incluído)<br />
Cabo de vídeo<br />
(incluído)<br />
Traseira da<br />
unidade principal<br />
L<br />
R<br />
AUX<br />
COMPONENT VIDEOOUT<br />
PR<br />
PB<br />
VIDEO<br />
OUT<br />
Y<br />
S-VIDEO<br />
OUT<br />
Para a tomada residencial<br />
(127 ou 220V, 60Hz)<br />
Vermelho<br />
Conservando energia<br />
A unidade principal consome uma pequena<br />
quantidade de energia, quando está desligada. Para<br />
economizar energia, quando a unidade não for ser<br />
utilizada por um longo tempo, desligue o cabo de<br />
força da tomada.<br />
Será necessário reconfigurar alguns itens da memória<br />
quando a unidade for ligada novamente.<br />
Branco<br />
Preto<br />
Afrouxe o parafuso<br />
do terminal com<br />
uma chave Philips.<br />
Aperte o parafuso<br />
do terminal.<br />
Nota<br />
O cabo de força incluído é para uso com essa<br />
unidade apenas. Não use com outro equipamento.<br />
Não use o cabo de força de outro equipamento nessa<br />
unidade.<br />
14 15
Passo 6<br />
Sobre o conteúdo VOD do DivX<br />
Preparando o controle remoto<br />
Controle remoto<br />
2<br />
Pilhas "AA" <strong>Panasonic</strong><br />
• Quando for previsto um longo período de não<br />
utilização do controle remoto, retire as pilhas e<br />
guarde-as em local fresco e seco.<br />
• As pilhas devem ser substituídas caso o controle<br />
remoto não funcione mesmo quando acionado<br />
próximo ao aparelho.<br />
Passo 7<br />
Insira as pilhas no controle remoto de<br />
modo a alinhar os pólos (+ e –) conforme<br />
indicado no controle remoto.<br />
AA<br />
3 Recoloque<br />
a tampa.<br />
1 Pressione<br />
e levante<br />
a tampa.<br />
Não use baterias<br />
recarregáveis.<br />
Configuração rápida – QUICK SETUP<br />
O QUICK SETUP auxilia você a efetuar configurações<br />
necessárias.<br />
Para mostrar a imagem da unidade principal, ligue a<br />
televisão e altere o seu modo de entrada de vídeo<br />
(ex.: VIDEO1, AV1, etc.).<br />
Para alterar o modo de entrada de vídeo da<br />
televisão, veja o manual de instruções da televisão.<br />
Ajuste o sistema de cor da sua televisão para NT<strong>SC</strong>.<br />
Consulte o manual de instruções da sua televisão.<br />
Importante<br />
• Não misture pilhas velhas com novas.<br />
• Não use diferentes tipos de pilhas ao mesmo tempo<br />
(manganês, alcalinas, etc).<br />
• Nunca submeta pilhas ao calor ou fogo.<br />
• Não curto-circuite as pilhas.<br />
• Não tente recarregar pilhas manganês ou alcalinas.<br />
• Não use pilhas se o invólucro tiver sido retirado.<br />
• Nunca coloque objetos pesados sobre o controle<br />
remoto.<br />
• Não deixe cair líquido sobre o controle remoto.<br />
• Não use pilhas recarregáveis.<br />
• O manuseio incorreto de pilhas no controle remoto<br />
pode causar vazamento de eletrólito, que pode<br />
causar um incêndio.<br />
• Se ocorrer vazamento de eletrólito das pilhas,<br />
contate o distribuidor.<br />
• Lave completamente com água se ocorrer contato<br />
de eletrólito com qualquer parte do seu corpo.<br />
• Use pilhas <strong>Panasonic</strong>.<br />
Uso<br />
Aponte para o sensor do controle remoto, evitando<br />
obstáculos, a uma distância máxima de 7m<br />
diretamente de frente para o aparelho.<br />
LIXO<br />
DOMÉSTICO<br />
Após o uso, as pilhas contidas neste<br />
produto poderão ser dispostas em lixo<br />
doméstico.<br />
O controle remoto do <strong>SC</strong>-<strong>HT540LB</strong>-S pode efetuar<br />
algumas operações básicas da televisão (página 45).<br />
Para efetuar as configurações mais tarde, selecione<br />
“QUICK SETUP” (“Configuração rápida”) no guia<br />
“OTHERS” (“OUTROS”), pág. 38.<br />
O conteúdo DivX Vídeo sob demanda (VOD) é<br />
criptografado para proteção de direitos autorais.<br />
Para reproduzir o conteúdo DivX VOD neste aparelho,<br />
você primeiro precisa registrar o aparelho.<br />
Siga as instruções on-line para comprar o conteúdo do<br />
DivX VOD para inserir o código de registro do<br />
aparelho e registrá-lo. Para mais informações sobre<br />
DivX VOD, visite www.divx.com/vod.<br />
Exibe o código de registro do aparelho<br />
(Página 38, “DivX Registration” (Registro DivX) na guia<br />
“Others” (Outros)).<br />
Disc<br />
Video<br />
Au dio<br />
Displa y<br />
Other s<br />
Setup<br />
DivX Registration<br />
DivX Video-on-Demand<br />
Your registration code is : XXXXXXXX<br />
To learn more visit www.divx.com/vod<br />
Press ENTER to continue<br />
8 caracteres<br />
alfanuméricos<br />
• Recomendamos que você anote este código para<br />
futuras consultas.<br />
• Após a reprodução do conteúdo DivX VOD pela<br />
primeira vez, é exibido outro código de registro em<br />
“DivX Registration”. Não utilize este código de<br />
registro para adquirir conteúdo DivX VOD. Se utilizar<br />
este código para comprar conteúdo DivX VOD e<br />
reproduzi-lo neste aparelho, você não poderá mais<br />
reproduzir nenhum outro conteúdo comprado<br />
usando o código anterior.<br />
• Se adquirir o conteúdo DivX VOD utilizando um<br />
código de registro diferente do código deste<br />
aparelho, você não poderá reproduzi-lo. (É exibido<br />
“Authorization Error”).<br />
Mais informações sobre o conteúdo DivX<br />
que só pode ser reproduzido um<br />
determinado número de vezes<br />
Determinados conteúdos DivX VOD só podem ser<br />
reproduzidos um determinado número de vezes.<br />
Quando você reproduz esse conteúdo, o número de<br />
reproduções restantes é mostrado. Você não poderá<br />
reproduzir esse conteúdo quando o número de<br />
reproduções restantes for zero. (“Rented Movie<br />
Expired” ou “Rental Expired” é exibido).<br />
Quando reproduzir este conteúdo.<br />
• O número de reproduções restantes é reduzido em<br />
um se:<br />
– você pressionar [u] ou manter pressionado<br />
[-SETUP].<br />
– você pressionar [p] (STOP). [Pressione [P] (PAUSE)<br />
para interromper a reprodução].<br />
– você pressionar [=, +] (SKIP) ou [0, )]<br />
(SEARCH) etc. e chegar em outro conteúdo ou no<br />
início do conteúdo que estiver sendo reproduzido.<br />
• As funções Resume (página 26, Parar) e Marker<br />
(página 32, “Play Menu” (Menu de reprodução)) não<br />
funcionam.<br />
1 2 3 4 5 6<br />
Seleciona<br />
Registra<br />
ENTER<br />
Ligue a<br />
unidade.<br />
Selecione<br />
"DVD/CD".<br />
Mantenha pressionado para<br />
mostrar a tela QUICK SETUP.<br />
Siga as mensagens e efetue<br />
as configurações.<br />
Para finalizar o<br />
QUICK SETUP.<br />
Mantenha pressionado<br />
para sair.<br />
16 17
Localização dos Controles<br />
Localização dos Controles<br />
1 2 3 4<br />
Visor<br />
MIN<br />
MIC LEVEL<br />
MAX<br />
MIC<br />
5 6<br />
qs<br />
1<br />
qd<br />
w;<br />
wa<br />
ws<br />
Controle Remoto<br />
As teclas 1 e 11 funcionam de forma idêntica aos<br />
controles localizados na unidade principal.<br />
Tecla<br />
Página<br />
qd Tecla para mudar o modo de entrada<br />
de vídeo da televisão ........................................... 45<br />
qf Teclado numérico ................................................. 26<br />
Unidade Principal<br />
7 8 9 q; qa<br />
Tecla<br />
Página<br />
1 Liga/Desliga u/l<br />
Pressione para chavear do modo ligado<br />
para o modo de espera ou vice-versa.<br />
Mesmo no modo de espera o aparelho<br />
consome uma pequena quantidade de<br />
energia .................................................................. 25<br />
2 MUSIC PORT<br />
Conecte a uma unidade externa ........................ 47<br />
3 MIC LEVEL<br />
Ajuste de volume do microfone ........................... 47<br />
4 MIC<br />
Entrada para microfone ....................................... 47<br />
5 6OPEN/CLOSE<br />
“Abrir/Fechar” compartimento do disco ............ 25<br />
6 =/0, )/+, TUNING<br />
Teclas para salto, busca, avanço e<br />
retrocesso rápido, sintonia ou seleção<br />
de canais para rádio ....................................... 25,41<br />
7 INDICADOR DE ENERGIA (AC IN)<br />
Fica aceso (vermelho) se estiver ligado<br />
à rede elétrica ...................................................... —<br />
8 Sensor do controle remoto ................................... —<br />
qf<br />
qg<br />
qh<br />
qj<br />
qk<br />
ql<br />
wj wk wl e;<br />
ea es ed ef<br />
wd<br />
qa<br />
wf<br />
wg<br />
wh<br />
qg Tecla CANCEL ....................................................... 26<br />
qh Teclas para seleção das emissoras de<br />
rádio memorizadas na unidade ........................... 41<br />
qj Tecla TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR ..... 26, 29, 30<br />
qk Teclas cursores e ENTER ........................................ 26<br />
ql Tecla FUNCTIONS ................................................. 27<br />
w; Teclas para operações básicas<br />
de televisão ........................................................... 45<br />
wa Teclas para ajustar o volume<br />
da televisão ........................................................... 45<br />
ws Teclas de seleção da função de entrada<br />
DVD (DVD/CD) ....................................................... 26<br />
TUNER/BAND (FM/AM) .......................................... 41<br />
EXT-IN (AUX/MUSIC PORT) .................................. 47<br />
wd Tecla FL DISPLAY ................................................... 26<br />
wf Teclas para operações básicas<br />
de reprodução ...................................................... 26<br />
wg Tecla MENU/PLAYLIST ................................ 26, 29, 30<br />
wh Tecla RETURN ......................................................... 26<br />
wj Tecla SUBWOOFER LEVEL ..................................... 44<br />
wk Tecla SFC ............................................................... 43<br />
wl Tecla H.BASS / -C. FOCUS ............................. 43, 44<br />
e; Tecla ; PLII ........................................................... 43<br />
ea Tecla SLEEP / -SETUP ...................................... 35, 46<br />
es Tecla CH SELECT / -TEST....................................... 44<br />
9 p/-TUNE MODE/-FM MODE<br />
Parar a reprodução de discos ............................. 25<br />
Selecionar o modo de procura<br />
por emissora de rádio ........................................... 41<br />
Ajustar a condição de recepção<br />
de FM ...................................................................... 41<br />
”/MEMORY<br />
Reprodução de discos .......................................... 25<br />
Memorização de emissora de rádio ................... 41<br />
Para utilizar as funções com “–”:<br />
Pressione e segure a tecla por aproximadamente 2<br />
segundos.<br />
ed Tecla PLAY MODE ................................................. 27<br />
ef Tecla MUTING ....................................................... 46<br />
q; SELECTOR<br />
Seleção da função de entrada<br />
DVD/CD FM AM AUX <br />
MUSIC P. Retorna para DVD/CD ....................... 41<br />
*Veja página 47 usando Music Port.<br />
qa VOLUME<br />
Controle de volume .............................................. 25<br />
qs Saída para fone de ouvido .................................. 46<br />
18 19
Informações sobre discos<br />
As operações descritas nesse manual de instruções são descritas principalmente com formatos. Ícones, como por<br />
exemplo , mostram os formatos.<br />
Logotipo<br />
Observações<br />
DVD-Vídeo<br />
DVD-Áudio<br />
• Alguns discos DVD-Áudio contém DVD-Vídeo. Para reproduzir o conteúdo<br />
DVD-Vídeo, selecione “Play as DVD-Video” (Reproduzir como DVD-Vídeo) no “Others<br />
Menu” (Menu Outros) (página 34).<br />
Vídeo CD<br />
• Incluindo SVCD (conforme IEC62107).<br />
DVD-RAM * 1<br />
• Gravado com dispositivos usando a versão 1.1 do “Video Recording Format”<br />
(um padrão unificado para gravação de vídeo), como gravadores de DVD, vídeo<br />
câmeras DVD, computadores de uso pessoal, etc.<br />
• Gravado com multi-câmeras SD <strong>Panasonic</strong> ou gravadores de DVD vídeo usando<br />
o padrão DFC (Design rule for camera file system) versão 1.0.<br />
• Gravado com multi-câmeras SD <strong>Panasonic</strong> ou gravadores de DVD vídeo<br />
[conforme as especificações do SD VIDEO (padrão ASF)/MPEG4 video system (Perfil<br />
simples) / G.726 audio system].<br />
DVD-R (DVD-Vídeo)* 2 / DVD-RW (DVD-Vídeo)<br />
• Discos gravados e finalizados* 3 em gravadores de DVD, ou vídeo câmeras DVD.<br />
DVD-R (VR)* 2 / DVD-RW (VR)<br />
• Discos gravados e finalizados* 3 em gravadores de DVD, ou vídeo câmeras DVD usando<br />
a versão 1.1 (ou 1.2 DVD-R DL apenas) do “Video Recording Format” (um padrão<br />
unificado para gravação de vídeo).<br />
DVD-R / DVD-RW * 1<br />
• Finalize* 3 o disco após a gravação.<br />
+R (Vídeo)* 2 /+RW (Vídeo)<br />
• Discos gravados e finalizados* 3 em gravadores de DVD, ou vídeo câmeras DVD.<br />
CD * 1<br />
• Esta unidade pode reproduzir CD-R/RW gravados nos formatos acima. Feche as sessões<br />
ou finalize* 3 o disco após a gravação.<br />
• Esta unidade é compatível com HDCD, mas não suporta a função “Peak Extend”<br />
(uma função que expande a faixa dinâmica de sinais de nível alto). CDs codificados em<br />
HDCD tem um som de maior qualidade, porque são codificados com 20 bits, diferente<br />
do formato comum que é codificado em 16 bits.<br />
• Esta unidade também reproduz discos HighMAT.<br />
• Esta unidade não é compatível com MBR (Multiple Bit Rate, arquivo que contém o<br />
mesmo conteúdo codificado com várias velocidades diferentes).<br />
Informações sobre discos<br />
Discos que não podem ser reproduzidos<br />
DVD-RW versão 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,<br />
SACD e Photo CD, DVD-RAM que não pode ser<br />
removido de seu cartucho, 2.6-GB e 5.2-GB DVD-RAM,<br />
e “Chaoji VCD” disponível no mercado incluindo CVD,<br />
DVCD e SVCD que não esteja em conformidade com<br />
a IEC62107.<br />
Reprodução de discos PAL<br />
O aparelho automaticamente detecta e converte<br />
discos PAL para NT<strong>SC</strong>.<br />
Precauções com DVDs/CDs<br />
Para limpar discos<br />
Limpe com um pano levemente úmido e depois com<br />
um pano macio, seco e sem fiapos.<br />
Precauções<br />
• Não cole etiquetas ou adesivos nos discos (isso pode<br />
causar deformação e inutilizá-los).<br />
• Não escreva no lado da etiqueta com uma caneta<br />
esferográfica ou outro instrumento de escrita.<br />
• Não use sprays de limpeza, benzina, diluente,<br />
produtos líquidos anti-estáticos ou qualquer outro<br />
solvente no disco.<br />
• Não use protetores ou capas para evitar arranhões.<br />
• Não use os seguintes discos:<br />
– Os discos com cola exposta de etiquetas ou<br />
adesivos removidos (discos alugados, etc).<br />
– Discos que estejam muito deformados ou<br />
rachados.<br />
– Discos com formatos irregulares, como formatos<br />
de coração.<br />
Nota acerca da utilização de um Dual Disc<br />
• A face com o conteúdo de áudio digital de um Dual<br />
Disc não cumpre com as especificações técnicas<br />
do formato de áudio digital de disco compacto<br />
(CD-DA), podendo não ser possível sua reprodução.<br />
• Não use Dual Disc nesta unidade pois, poderá não<br />
ser possível inserir o disco corretamente e com isso,<br />
poderá ocorrer riscos e danos.<br />
Manutenção<br />
Limpe essa unidade com um pano macio e seco.<br />
• Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar<br />
esta unidade.<br />
• Antes de utilizar panos com produtos químicos, leia<br />
cuidadosamente as instruções que foram fornecidas<br />
com o pano.<br />
• A limpeza da lente normalmente não é necessária,<br />
embora isto dependa do ambiente de operação.<br />
Não utilize produtos de limpeza de lentes disponíveis<br />
no mercado, visto que eles podem causar<br />
problemas.<br />
Antes de mover essa unidade, certifique-se que o<br />
compartimento de disco está vazio. A não<br />
observância dessa instrução poderá causar sérios<br />
danos ao disco e a unidade.<br />
* 1 Funções adicionadas com o formato DivX Ultra não são suportadas.<br />
* 2 Inclui discos face simples e dupla camada.<br />
* 3 Processo que permite a reprodução em equipamento compatível.<br />
• Pode não ser possível reproduzir os discos acima mencionados devido ao tipo do disco, às condições de<br />
gravação, ao método de gravação, à forma como os arquivos foram criados ou a má qualidade da mídia.<br />
• Não use discos piratas.<br />
20 21
Glossário<br />
Controle de Reprodução (Playback control<br />
PBC)<br />
Se um Vídeo CD tem controle de reprodução, você<br />
pode selecionar cenas e informação através de<br />
menus.<br />
CPPM (Content Protection for Prerecorded<br />
Media)<br />
Um sistema de proteção contra cópia usado para<br />
arquivos DVD-Áudio. Esta unidade suporta CPPM.<br />
DivX<br />
DivX é uma tecnologia de mídia popular criada pela<br />
DivX, Inc. Os arquivos de mídia DivX contêm vídeo<br />
extremamente compactado preservando uma alta<br />
qualidade em um tamanho de arquivo relativamente<br />
pequeno.<br />
Decoder (Decodificador)<br />
O decodificador restaura os sinais de áudio<br />
codificados em DVDs para um formato normal.<br />
Dolby Digital<br />
Este método de codificação de sinais digitais foi<br />
desenvolvido pela Dolby Laboratories. Os sinais são<br />
altamente comprimidos, possibilitando que uma<br />
grande quantidade de informações seja gravada em<br />
um disco. Além do canal estéreo (2 canais), o sinal<br />
pode ser também áudio multicanal.<br />
DTS (Digital Theater System)<br />
Esse sistema surround é usado em muitas salas de<br />
cinema ao redor do mundo. Há uma boa separação<br />
entre os canais, possibilitando efeitos de som<br />
realísticos.<br />
Faixa Dinâmica<br />
Faixa dinâmica é a diferença entre o som mais alto<br />
antes de ocorrer distorção e o mais baixo que pode<br />
ser ouvido acima do ruído do equipamento.<br />
Filme e Vídeo<br />
DVD-Vídeo são gravados usando filmes ou vídeos.<br />
Esse aparelho pode determinar qual o tipo usado e<br />
utilizar a melhor saída progressiva.<br />
Filme: Gravado a 25 fps (quadros por segundo) em<br />
discos PAL ou 24 ou 30 fps para discos NT<strong>SC</strong>.<br />
Vídeo: Gravado a 25 fps (quadros por segundo) em<br />
discos PAL ou 30 fps para discos NT<strong>SC</strong>.<br />
Freqüência de Amostragem<br />
Amostragem é o processo de conversão de uma<br />
amostra de uma onda sonora (sinal analógico) em<br />
determinados períodos, que são convertidos para<br />
código digital.<br />
Freqüência de amostragem é o número de amostras<br />
por segundo. Quanto maior for o valor, a fidelidade da<br />
reprodução mais se aproxima do som original.<br />
I/P/B<br />
MPEG 2, o padrão de compressão de vídeo adaptado<br />
para o uso com DVD, codifica os quadros usando três<br />
tipos de imagem.<br />
I: Intra coded picture (I-picture)<br />
Este é um padrão de imagem, e corresponde a uma<br />
imagem completa. Isto significa que tem a melhor<br />
qualidade sendo o mais usado quando se ajusta a<br />
imagem.<br />
P: Predictive coded picture (P-picture)<br />
Este quadro é calculado baseado no quadro “I” e “P”<br />
anterior.<br />
B: Bidirectionally-predictive code picture<br />
(B-picture)<br />
Este quadro é calculado por comparação dos<br />
quadros “I” e “P”anterior e próximo, assim ele tem um<br />
baixo volume de informação.<br />
JPEG (Joint Photographic Experts Group)<br />
Este é um sistema usado para comprimir/decodificar<br />
imagens estáticas coloridas. Se você selecionar JPEG<br />
como o sistema de armazenamento em câmeras<br />
digitais, etc., os dados serão comprimidos a razão de<br />
1/10 a 1/100 do seu tamanho original. O benefício do<br />
JPEG é a menor deterioração na qualidade da<br />
imagem, considerando o grau de compressão.<br />
MP3 (MPEG Audio Layer 3)<br />
Um método de compressão de áudio, que comprime<br />
um arquivo de áudio para aproximadamente um<br />
décimo do seu tamanho original, sem qualquer perda<br />
considerável de qualidade de áudio.<br />
MPEG4<br />
Um sistema de compactação utilizado em dispositivos<br />
móveis ou em uma rede, que permite gravação<br />
altamente eficiente a uma taxa de bits baixa.<br />
PCM linear (pulse code modulation -<br />
modulação de código de pulso)<br />
Estes são sinais digitais não comprimidos semelhantes<br />
aos encontrados em CDs.<br />
Glossário<br />
Progressive/Interlaced<br />
NT<strong>SC</strong>, o padrão de sinal de vídeo, tem 480 linhas de<br />
varredura entrelaçadas (interlaced (I)), enquanto que<br />
a varredura progressiva (progressive (P)) usa duas<br />
vezes o número de linhas de varredura. Isto é<br />
chamado de 480P.<br />
Usando a saída progressiva, você pode desfrutar de<br />
vídeo de alta resolução gravado em mídia como, por<br />
exemplo, DVD-Vídeo.<br />
Sua televisão deve ser compatível para desfrutar de<br />
vídeo progressivo.<br />
Quadro estático e campo estático<br />
Os quadros são imagens estáticas que quando<br />
passadas em seqüência fazem uma imagem em<br />
movimento. Existem aproximadamente 30 quadros em<br />
um segundo.<br />
Um quadro é formado por até dois campos. Um<br />
televisor normal mostra estes campos um após outro<br />
para criar os quadros.<br />
Uma imagem congelada é mostrada quando você<br />
aciona a pausa em um filme. Um quadro estático é<br />
feito por até dois campos alternados, portanto, a<br />
imagem pode aparecer meio borrada, mas no geral a<br />
qualidade é muito boa. Um campo estático não é<br />
borrado, mas possui somente metade da informação<br />
de um quadro estático, portanto, a qualidade da<br />
imagem é menor.<br />
Sugestões para criar discos de dados<br />
• Quando há mais do que 8 grupos, a partir do oitavo<br />
grupo, eles serão apresentados na mesma linha<br />
vertical da tela do menu.<br />
• Pode haver diferenças na ordem de exibição na<br />
tela do menu e tela do computador.<br />
• Esta unidade não reproduz arquivos gravados<br />
utilizando gravação por pacotes (packet write).<br />
DVD-RAM<br />
• Os discos devem estar em conformidade com a<br />
norma UDF 2.0.<br />
DVD-R/RW<br />
• Os discos devem estar em conformidade com a<br />
ponte UDF (UDF 1.02/ISO9660).<br />
• Esta unidade não é compatível com discos de<br />
múltiplas sessões. Apenas a sessão padrão é<br />
reproduzida.<br />
WMA (Windows Media TM Audio)<br />
WMA é um formato de compressão desenvolvido pela<br />
Microsoft Corporation. Ele atinge a mesma qualidade<br />
sonora que MP3 com um arquivo menor que o MP3.<br />
CD-R/RW<br />
• Os discos devem estar em conformidade com a<br />
norma ISO9660 nível 1 ou 2 (exceto para formatos<br />
estendidos).<br />
• Esta unidade é compatível com múltiplas sessões,<br />
porem, quando há muitas sessões abertas, a<br />
reprodução demora para começar. Mantenha o<br />
menor número possível de sessões abertas para<br />
evitar isso.<br />
(Continua na próxima página)<br />
22 23
Sugestões para criar discos de dados<br />
(Continuação)<br />
Atribuir nomes a pastas e arquivos (nesta unidade,<br />
os arquivos são tratados como conteúdo e as<br />
pastas como grupos).<br />
No momento da<br />
gravação, insira prefixos<br />
nos nomes de pasta e<br />
arquivos. Isso deve ser<br />
feito com números que<br />
tenham a mesma<br />
quantidade de dígitos e<br />
na ordem que você quiser<br />
reproduzi-los (isso pode<br />
não funcionar sempre). Os<br />
arquivos devem ter a<br />
extensão abaixo:<br />
por exemplo: MP3<br />
raiz<br />
001 grupo<br />
(Extensão: “.WMA” ou “.wma”)<br />
• Taxa de compactação compatível: entre 48 kbps e<br />
320 kbps.<br />
• Você não pode reproduzir arquivos WMA que<br />
estejam protegidos contra cópia.<br />
• Esta unidade não é compatível com a Taxa de Bits<br />
Múltipla (MBR: um arquivo com o mesmo conteúdo<br />
codificado em várias taxas de bits diferentes).<br />
001<br />
003 grupo<br />
001 trilha.mp3<br />
002 trilha.mp3<br />
003 trilha.mp3<br />
002 grupo<br />
001 trilha.mp3<br />
002 trilha.mp3<br />
003 trilha.mp3<br />
001 trilha.mp3<br />
002 trilha.mp3<br />
003 trilha.mp3<br />
004 trilha.mp3<br />
(Extensão: “ASF” ou “.asf”)<br />
• Você pode reproduzir com esta unidade dados<br />
MPEG4 [em conformidade com as especificações<br />
SD VIDEO (padrão ASF)/sistema de vídeo MPEG4<br />
(perfil simples)/sistema de vídeo/sistema de áudio<br />
G.726] gravados com diversas câmeras SD ou<br />
gravadores de vídeo em DVD <strong>Panasonic</strong>.<br />
• A data da gravação exibida pode ser diferente da<br />
data real da gravação.<br />
(Extensão: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” ou “.avi”).<br />
• Reproduz todas as versões do vídeo DivX (incluindo<br />
DivX® 6) [sistema de vídeo DivX/MP3, Dolby Digital<br />
ou sistema de áudio MPEG] com reprodução<br />
padrão de arquivos de mídia DivX®. Funções<br />
adicionadas ao DivX Ultra não são aceitas.<br />
• GMC (Global Motion Compensation) não é<br />
suportado.<br />
• Os arquivos com mais de 2 GB ou sem índice podem<br />
não ser corretamente reproduzidos nesta unidade.<br />
• Esta unidade é compatível com todas as resoluções<br />
até, no máximo, 720 x 480 (NT<strong>SC</strong>)/720 x 576 (PAL).<br />
• Esta unidade permite selecionar até 8 tipos de áudio<br />
e legendas.<br />
Discos - Reprodução Básica<br />
Usando a unidade principal<br />
Para mostrar a imagem da unidade principal, ligue a televisão e altere o seu modo de entrada de vídeo (ex.<br />
VIDEO1, AV1, etc.). Para alterar o modo de entrada de vídeo da televisão, veja o manual de instruções da<br />
televisão.<br />
1<br />
2<br />
Ligue.<br />
POWER<br />
SELECTOR<br />
Selecione “DVD/CD”.<br />
• Selecione “AUX”, para<br />
desfrutar do videocassete,<br />
televisão ou programas de<br />
TV a cabo. (Veja a página<br />
14 para as conexões necessárias).<br />
3<br />
4<br />
OPEN/CLOSE<br />
Abra o compartimento e coloque o disco.<br />
• Carregue o disco de modo que a etiqueta do<br />
lado que você deseja reproduzir está para cima.<br />
• Para DVD-RAM, remova o disco de seu cartucho<br />
antes do uso.<br />
• Não:<br />
- carregue mais de um disco na bandeja.<br />
- toque no compartimento quando ele estiver em movimento.<br />
- feche o compartimento com a mão.<br />
Feche o compartimento de disco.<br />
(STOP)<br />
OPEN/CLOSE<br />
MIC LEVEL<br />
MIC<br />
(Extensão: “.MP3” ou “.mp3”)<br />
• Freqüência de amostragem:<br />
DVD-RAM, DVD-R/RW : 11.02, 12, 22.05, 24, 44.1 e<br />
48 kHz.<br />
CD-R/RW : 8, 11.02, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1 e 48 kHz.<br />
• Taxa de compressão compatível: entre 32 kbps e<br />
320 kbps.<br />
• Esta unidade não é compatível com etiquetas ID3<br />
(ID3 tags).<br />
(Extensão: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”)<br />
• Os arquivos JPEG de câmeras digitais em<br />
conformidade com o padrão DCF (Design rule for<br />
Camera File system) Versão 1.0 podem ser exibidos.<br />
– Os arquivos que foram alterados, editados ou<br />
salvos em software de edição de fotografias em<br />
computador podem não ser exibidos.<br />
• Esta unidade não exibe fotografias em movimento,<br />
MOTION JPEG e outros formatos do mesmo tipo,<br />
imagens estáticas que não estejam em formato<br />
JPEG (por exemplo, TIFF) e também não reproduz<br />
imagens com áudio.<br />
5<br />
Inicie a reprodução.<br />
Para alterar a qualidade sonora<br />
(equalização), veja página 43.<br />
MIN<br />
MAX<br />
6<br />
Nota<br />
• Discos continuam a girar enquanto os menus são<br />
mostrados. Para preservar o motor dessa unidade e<br />
a tela da sua televisão, pressione p (STOP) quando<br />
você tiver finalizado a utilização do menus.<br />
• O número total de títulos pode não ser mostrado<br />
corretamente para +R/+RW.<br />
Ajuste o volume<br />
de 0 a 50.<br />
VOLUME<br />
–<br />
+<br />
(PLAY) para iniciar<br />
:<br />
(continua na próxima página)<br />
24 25
Discos - Reprodução Básica<br />
Discos - Funções convenientes<br />
Usando o controle remoto<br />
Seleciona<br />
Todo Grupo (All Group),<br />
Reprodução Programada<br />
(Program) e Aleatória (Random)<br />
PLAY MODE<br />
Teclado<br />
numérico<br />
CANCEL<br />
,<br />
SKIP<br />
STOP<br />
PAUSE<br />
TOP MENU,<br />
DIRECT NAVIGATOR<br />
ENTER<br />
1 2<br />
FL DISPLAY<br />
6<br />
,<br />
SLOW/SEARCH<br />
5<br />
MENU,<br />
PLAY LIST<br />
RETURN<br />
Seleção de<br />
item na tela<br />
Entrar com<br />
número<br />
Registra<br />
—<br />
Ex.: Para selecionar 12:<br />
[ 10] [1] [2].<br />
com controle de<br />
reprodução<br />
Pressione [p STOP] para<br />
cancelar o controle de<br />
reprodução, e então pressione o<br />
teclado numérico.<br />
Ex.: Para selecionar 123:<br />
[1] [2] [3] [ENTER].<br />
•Pressione [CANCEL] para<br />
cancelar o(s) número(s).<br />
Teclado<br />
numérico<br />
CANCEL<br />
FUNCTIONS<br />
PLAY<br />
ENTER<br />
PLAY MODE<br />
• Selecione “Play as Data Disc” (Reproduzir como<br />
disco de dados) no “Others Menu” (Menu Outros,<br />
página 34) se as funções não estiverem disponíveis<br />
para reproduzir WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou<br />
conteúdo DivX vídeo.<br />
• Alguns itens podem não ser reproduzidos<br />
mesmo que você os tenha programado.<br />
• Alguns discos contêm grupos bônus. Se uma<br />
tela de senha (password) aparecer após a seleção<br />
de um grupo, entre com a senha através do teclado<br />
numérico para reproduzir o grupo bônus. Veja<br />
também a capa do disco.<br />
Pressione PLAY MODE enquanto parado.<br />
As telas de reprodução Todo Grupo (All Group),<br />
Programada (Program) e Reprodução Aleatória<br />
(Random) irão aparecer sequencialmente.<br />
ALL GROUP<br />
(TODO GRUPO)<br />
PROGRAM<br />
(PROGRAMADA)<br />
RANDOM<br />
(ALEATÓRIA)<br />
Parar<br />
Pausar<br />
A posição é memorizada<br />
enquanto "RESUME" é mostrado<br />
no visor.<br />
•Pressione [” PLAY]para<br />
reproduzir.<br />
•Pressione [p STOP] novamente<br />
para apagar a posição.<br />
•Pressione [” PLAY]para reiniciar<br />
a reprodução.<br />
—<br />
Menu do<br />
Disco<br />
Retornar para<br />
a tela anterior<br />
RETURN<br />
RETURN<br />
Mostra o menu raiz do disco.<br />
Pressione a tecla para mostrar os<br />
programas (página 30).<br />
Mostra um menu do disco.<br />
Pressione a tecla para mostrar a<br />
lista de reprodução (página 30).<br />
com controle de<br />
reprodução<br />
Mostra um menu do disco.<br />
—<br />
Visualizando a condição atual<br />
de reprodução<br />
Pressione [FUNCTIONS].<br />
Cada vez que a tecla é pressionada:<br />
Básico<br />
Ex.:<br />
Menu principal Básico Detalhado<br />
(pág. 31)<br />
Off (Desligado - sem indicação na tela)<br />
Número de<br />
reprodução atual<br />
FUNCTIONS<br />
Tempo de reprodução<br />
transcorrido<br />
Para sair do modo de reprodução Todo Grupo (All<br />
Group), Programada (PROGRAM) e Aleatória<br />
(RANDOM)<br />
Pressione PLAY MODE no modo parado<br />
sequencialmente até selecionar OFF (modo<br />
NORMAL).<br />
Reproduzindo todos os grupos (ALL GROUP)<br />
Pressione [”, PLAY].<br />
OFF (modo NORMAL)<br />
All Group Playback<br />
Press PLAY to start<br />
Saltar<br />
Procurar<br />
(durante a<br />
reprodução)<br />
Câmera-lenta<br />
(durante a<br />
pausa)<br />
Quadro a<br />
quadro<br />
(durante a<br />
pausa)<br />
•<br />
[Esta função não funciona<br />
durante a reprodução<br />
programada e aleatória<br />
(página 28)].<br />
[4, $]: Saltar grupo.<br />
[“, ”]: Saltar conteúdo.<br />
•Até cinco velocidades.<br />
•Pressione [” PLAY]para iniciar a<br />
reprodução normal.<br />
• Câmera-lenta: Apenas<br />
para frente.<br />
• Câmera-lenta:<br />
Não funciona.<br />
(Parte de Vídeo)<br />
• Apenas para frente.<br />
Visor da<br />
unidade<br />
principal<br />
FL DISPLAY<br />
Indicação do tempo <br />
Indicação de informação<br />
(ex. número do<br />
programa).<br />
Quando o modo de slide show<br />
(exibição de slides, página 32)<br />
está ligado (ON):<br />
SLIDE Número do conteúdo<br />
Quando o modo de slide show<br />
(exibição de slides) está<br />
desligado (OFF):<br />
PLAY Número do conteúdo<br />
Condição de<br />
reprodução<br />
Detalhado<br />
Ex.:<br />
Title 1 Chapter 4<br />
Time 0:41:23<br />
Program Playback<br />
Modo de<br />
reprodução<br />
Informação do áudio<br />
Informação da legenda<br />
Informação do ângulo<br />
Informação do título atual<br />
Tempo total de reprodução<br />
do título atual<br />
Posição atual<br />
Details-DVD-Video<br />
Audio 1 DTS 3/2.1ch<br />
Subtitle<br />
Angle 1/1<br />
Source Aspect 4:3<br />
Title Total Time 0:54:28<br />
(continua na próxima página)<br />
• A informação de vídeo e áudio não é<br />
mostrada durante a procura.<br />
26 27
Discos - Funções convenientes<br />
Teclado<br />
numérico<br />
CANCEL<br />
FUNCTIONS<br />
PLAY<br />
ENTER<br />
PLAY MODE<br />
Reprodução Programada (até 32 itens)<br />
1 Utilize o teclado numérico para selecionar um<br />
item.<br />
( Pressione [ENTER]<br />
para registrar a seleção).<br />
Ex.<br />
Program Playback<br />
Choose a title and chapter.<br />
No. Title Chapter Time<br />
1<br />
• Repita o passo para programar outros itens.<br />
• Para selecionar um número de 2 dígitos<br />
Ex. para selecionar 12: [ 10] [1] [2].<br />
[1] [2] [ENTER].<br />
2 Pressione [”PLAY].<br />
Play<br />
Clear<br />
Clear all<br />
to select and press ENTER<br />
PLAY to start<br />
Para selecionar um item utilizando as teclas cursores<br />
Pressione [ENTER] e [4, $] para selecionar um item, e<br />
então pressione [ENTER] novamente para registrar.<br />
Para selecionar todos os itens<br />
Na coluna “Chapter” (Capítulo), “TRACK” (Trilha) ou<br />
“Content” (Conteúdo), pressione [4, $] até selecionar<br />
“ALL” (Tudo). Então pressione ENTER para registrar.<br />
Para alterar o programa selecionado<br />
1 Pressione [4, $] para selecionar o número do<br />
programa.<br />
2 Utilize o teclado numérico para alterar cada item.<br />
( Pressione [ENTER]<br />
para registrar a seleção).<br />
Para apagar o programa selecionado<br />
1 Pressione [4, $] para selecionar o número do<br />
programa.<br />
2 Pressione [CANCEL] (ou pressione [4, $, “, ”] para<br />
selecionar “Clear” (“Cancelar”) e então pressione<br />
[ENTER]).<br />
Para apagar todo o programa<br />
Selecione “Clear all” (“Cancelar todas”) com<br />
[4, $, “, ”] e pressione [ENTER].<br />
Todo o programa também é apagado quando o<br />
compartimento do disco é aberto, a unidade principal<br />
é desligada ou outra fonte é selecionada.<br />
Reprodução Aleatória<br />
1<br />
Utilize o teclado numérico para selecionar um<br />
grupo ou título.<br />
( Pressione [ENTER]<br />
para registrar a seleção).<br />
Ex.<br />
Random Playback<br />
Choose a title.<br />
Title 1<br />
0 ~ 9 to select<br />
PLAY to start<br />
• Para entrar com todos os grupos, pressione [“, ”]<br />
para selecionar “All” (Tudo) e então pressione<br />
[ENTER].<br />
• Para tirar um grupo da seleção, utilize o teclado<br />
numérico para entrar com o número do grupo<br />
que você deseja apagar.<br />
2 Pressione [” PLAY].<br />
Discos - Discos de dados<br />
TOP MENU,<br />
DIRECT NAVIGATOR<br />
FUNCTIONS<br />
Reproduzindo discos de dados<br />
Selecione “Play as Data Disc” (Reproduzir como disco<br />
de dados) no “Others menu” (Menu Outros, página 34)<br />
se as funções não estiverem disponíveis para<br />
reproduzir WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou conteúdo DivX<br />
vídeo.<br />
• Reproduzindo discos HighMAT TM (página 30).<br />
Reproduzindo itens em ordem<br />
(Playback Menu)<br />
1 Pressione [TOP MENU].<br />
• Para sair dessa tela, pressione [TOP MENU].<br />
Ex.: Playback Menu<br />
Todo conteúdo<br />
WMA/MP3<br />
JPEG<br />
MPEG4 e DivX vídeo<br />
Navigation Menu<br />
5 JPEG<br />
002 My fa vorite2 005 Japanese 001 Lad y Starfish<br />
Perfume<br />
001 Lad y Starfish<br />
001 My fa vorite1<br />
002 Metal Glue<br />
002 My fa vorite2<br />
003 Lif e on J upiter<br />
001 Brazilian<br />
004 Starper son<br />
002 Chinese<br />
005 Starper sons<br />
003 Cz ec h<br />
006 Starper son<br />
All Total 434<br />
Audio Total 7<br />
Picture Total 427<br />
Video Total 427<br />
to select and press<br />
2 Pressione [4, $] para selecionar “All”(Tudo),<br />
“Audio” (Áudio), “Picture” (Imagem estática) ou<br />
“Video” (Vídeo) e então pressione [ENTER].<br />
Reproduzindo a partir de um item selecionado -<br />
Navigation Menu (Menu de Navegação)<br />
1 Pressione [MENU].<br />
• Para sair dessa tela, pressione [MENU].<br />
004 Hungarian<br />
005 Japanese 007 Starper sons<br />
MPEG4 e<br />
006 Me xican<br />
007 Philippine<br />
DivX vídeo<br />
008 Swedish<br />
009 Piano<br />
010 VGroup<br />
ocal<br />
Content<br />
Número<br />
Group 005/023 Content 0001/0004<br />
selecionado<br />
atualmente<br />
2 Pressione [“] seguido de [4, $] para selecionar o<br />
grupo e então pressione [ENTER].<br />
28 29<br />
Ex.:<br />
Teclado<br />
numérico<br />
STOP<br />
ENTER<br />
,<br />
SLOW/SEARCH<br />
MENU,<br />
PLAY LIST<br />
ENTER<br />
Número de grupo<br />
e conteúdo que estão<br />
sendo reproduzidos<br />
JPEG<br />
WMA/MP3<br />
3 Para reproduzir o conteúdo do grupo em ordem.<br />
Pressione [ENTER].<br />
Para iniciar a reprodução a partir de um conteúdo<br />
selecionado.<br />
Pressione [4, $] para selecionar e então [ENTER].<br />
Para ouvir conteúdo MP3/WMA enquanto mostrando<br />
uma imagem JPEG na tela, selecione um arquivo JPEG<br />
primeiro e então selecione o conteúdo de áudio.<br />
(A ordem oposta não é efetiva).<br />
Usando o submenu<br />
1 Enquanto o “Navigation Menu” (“Menu de<br />
navegação”) é mostrado<br />
Pressione [FUNCTIONS].<br />
2 Pressione [4, $] para selecionar um item e então<br />
pressione [ENTER].<br />
Os itens mostrados diferem dependendo do tipo de disco.<br />
Multi<br />
List<br />
Tree<br />
Thumbnail<br />
Nexgroup<br />
Previous group<br />
All<br />
Audio<br />
Picture<br />
Video<br />
Help display<br />
Find<br />
Grupos e conteúdo<br />
Apenas conteúdo (Lista)<br />
Apenas grupos (Árvore)<br />
Imagens em miniatura JPEG<br />
Para ir ao próximo grupo<br />
Para ir ao grupo anterior<br />
Arquivos WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e<br />
DivX<br />
Apenas arquivos WMA/MP3<br />
Apenas arquivos JPEG<br />
MPEG4 e DivX<br />
(Ajuda) Para alternar entre mensagens<br />
de orientação e o indicador de<br />
condição de reprodução<br />
(Procurar) Para buscar por título de<br />
grupo ou de conteúdo (veja abaixo)<br />
Procurar por um conteúdo ou título de grupo<br />
Destacar um título de grupo para procurar um grupo,<br />
ou um título de conteúdo para procurar o seu<br />
conteúdo.<br />
1 Enquanto o submenu é mostrado<br />
Pressione [4, $] para<br />
selecionar “Find”<br />
A<br />
Find<br />
(“Procurar”) e<br />
pressione [ENTER].<br />
2 Pressione [4, $] para selecionar um caractere e<br />
pressione [ENTER].<br />
• Repita para inserir outro caractere.<br />
• As letras minúsculas também são incluídas na<br />
busca.<br />
• Pressione [0, ) SLOW/SEARCH] para pular<br />
entre A, E, I, O e U.<br />
• Pressione [“] para apagar um caractere.<br />
• Mantenha o asterisco () quando você procurar<br />
pelos títulos incluindo o caractere que você<br />
inseriu.<br />
• Apague o asterisco () para procurar títulos que<br />
comecem com o caractere que você inseriu.<br />
Para inserir o asterisco () novamente, vá ao<br />
submenu novamente e selecione “Find”<br />
(“Procurar”).<br />
3 Pressione [”] para selecionar “Find” (“Procurar”) e<br />
pressione [ENTER].<br />
A tela com o resultado da procura aparece.<br />
4 Pressione [4, $] para selecionar o conteúdo ou<br />
grupo e pressione [ENTER].
Discos - Discos de dados<br />
Discos - Usando os menus na tela<br />
Selecionando uma trilha<br />
usando CD Text<br />
Títulos aparecem com a reprodução de um disco CD<br />
Text.<br />
1 Pressione [TOP MENU] ou [MENU].<br />
• Para sair da tela, pressione [TOP MENU] ou<br />
[MENU]. Exemplo CD Text:<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
7.<br />
CDText<br />
Disc Title: All By Ar tist<br />
Disc Ar tist: Pink Island<br />
Trac k title: Long John Platin um<br />
Trac k Ar tist: SHIPWRECKED<br />
Ashle y at Pr om<br />
City P enguin<br />
Form ura one<br />
Soccer<br />
Baseball<br />
Neander thal<br />
Car toons<br />
2 Pressione [4, $] para selecionar a trilha e<br />
pressione [ENTER].<br />
• Pressione [FUNCTIONS] para mostrar a condição<br />
de reprodução e a posição atual.<br />
Reproduzindo discos HighMAT TM<br />
1 Pressione [TOP MENU].<br />
• Para sair da tela, pressione [pSTOP].<br />
• Para alterar o plano de fundo do menu para o<br />
gravado no disco, pressione [FUNCTIONS].<br />
2 Pressione [4, $, “, ”] para selecionar o item, e<br />
então pressione [ENTER].<br />
• Repita esse passo se necessário.<br />
Ex.:<br />
New Pla ylist Item Long Name Displa y Te PAGE 1/3<br />
Men u 1 Pla y list1<br />
Men u 2<br />
Pla y list2<br />
Men u 3<br />
2 Prev 3 Return Next 1<br />
Selecionando a partir de uma lista<br />
de reprodução<br />
1 Durante a reprodução<br />
Pressione [MENU].<br />
• Para sair da tela, pressione [MENU].<br />
Ex.: Playlist<br />
All By Artist Krissa<br />
Playlist<br />
Group<br />
Content<br />
0 9<br />
to select<br />
Pla y list3<br />
No.<br />
Content title<br />
1 Few times in summer<br />
2 Less and less<br />
3 And when I was born<br />
4 Quatre gymnopedies<br />
5 You've made me sad<br />
6 I can't quit him<br />
7 Evening glory<br />
8 Wheeling spin<br />
9 Velvet Cuppermine<br />
10 Ziggy starfish<br />
ENTER to pla y<br />
2 Pressione [“] seguido de [4, $] para alternar<br />
entre as listas “Playlist” (Lista de Reprodução),<br />
“Group” (Grupo) e “Content” (Conteúdo).<br />
3 Pressione [”] seguido de [4, $] para selecionar<br />
um item e pressione [ENTER].<br />
1/23<br />
63 00<br />
Menu: Leva ao próximo<br />
menu que mostra listas<br />
de reprodução ou outro<br />
menu<br />
Playlist: A reprodução<br />
se inicia<br />
RETURN<br />
to e xit<br />
Reproduzindo discos RAM e<br />
DVD-R/RW (DVD-VR)<br />
• Os títulos aparecem apenas se tiverem sido gravados.<br />
• Você não pode editar listas de reprodução e títulos.<br />
Reproduzindo os programas<br />
1 Pressione [DIRECT NAVIGATOR].<br />
• Para sair da tela, pressione [DIRECT NAVIGATOR].<br />
Ex.:<br />
2 Pressione [4, $] ou o teclado numérico para<br />
selecionar o programa.<br />
• Para selecionar um número de 2 dígitos<br />
Ex. para selecionar 12: [ 10] [1] [2].<br />
• Pressione [”] para mostrar o conteúdo do<br />
programa e o disco.<br />
3 Pressione [ENTER].<br />
Reproduzindo uma lista de reprodução<br />
Apenas quando o disco possui uma lista de<br />
reprodução.<br />
1 Pressione [PLAY LIST].<br />
• Para sair da tela, pressione [PLAY LIST].<br />
Ex.:<br />
Direct Na vigator<br />
Date<br />
No. On Title Contents<br />
1<br />
0:05 feature<br />
11/ 1(WED) AM Monday<br />
2 1/ 1 (MON) 1:05 AM Auto action<br />
3 2/ 2 (TUE) 2:21 AM Cinema<br />
4 3/ 3 (WED) 3:37 AM Music<br />
5 4/10(THU) 11:05 AM Baseball<br />
0 9<br />
to select<br />
Playlist<br />
1<br />
2 Pressione [4, $] ou o teclado numérico para<br />
selecionar a lista de reprodução.<br />
• Para selecionar um número de 2 dígitos<br />
Ex. para selecionar 12: [ 10] [1] [2].<br />
3 Pressione [ENTER].<br />
Reproduzindo cenas uma a uma<br />
1 Enquanto a lista de reprodução é mostrada<br />
Pressione [”].<br />
2 Pressione [4, $] para selecionar “Scene List” (“Lista<br />
de cenas”) e pressione [ENTER].<br />
• “Contents” (“Conteúdo”) mostra informação da<br />
lista de reprodução.<br />
3 Pressione [4, $, “, ”] para selecionar a cena e<br />
pressione [ENTER].<br />
2<br />
RETURN<br />
to e xit<br />
Date No. Total Time Title Contents<br />
1 11/1 0:00:01 City Penguin<br />
2 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom<br />
3 2/ 2 1:10:04 Formula one<br />
4 3/ 3 0:10:20 Soccer<br />
5 4/10 0:00:01 Baseball<br />
0 9 to select and press ENTER<br />
RETURN<br />
to e xit<br />
DIRECT PLAY LIST<br />
NAVIGATOR<br />
Mostra o Menu Principal.<br />
30 31<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Teclado<br />
numérico<br />
CANCEL<br />
FUNCTIONS<br />
Seleciona<br />
Registra<br />
Retorna para o<br />
menu anterior<br />
Seleciona<br />
Vai para<br />
o próximo<br />
menu<br />
Registra<br />
Seleciona o menu.<br />
Ex.:<br />
Functions<br />
Title<br />
Chapter<br />
Time<br />
Audio<br />
Subtitle<br />
1/2<br />
3/10<br />
0:24:31<br />
1 English<br />
3 Spanish<br />
Efetua os ajustes.<br />
Ex.:<br />
Functions<br />
Title<br />
Chapter<br />
Time<br />
Audio<br />
Subtitle<br />
Angle<br />
1/2<br />
3/10<br />
0:24:31<br />
1 English<br />
3 Spanish<br />
1/2<br />
Pressione para sair.<br />
PLAY<br />
ENTER<br />
RETURN<br />
1 English<br />
2 French<br />
3 Spanish<br />
1 English<br />
2 French<br />
3 Spanish<br />
Main Menu (Menu Principal)<br />
Os itens apresentados diferem dependendo do tipo<br />
de software.<br />
Program<br />
(Programa)<br />
Group<br />
(Grupo)<br />
Title<br />
(Título)<br />
Chapter<br />
(Capítulo)<br />
Track<br />
(Trilha)<br />
Playlist<br />
(Lista de Repr.)<br />
Content<br />
(Conteúdo)<br />
Time<br />
(Tempo)<br />
Video<br />
(Vídeo)<br />
Audio<br />
(Áudio)<br />
Para iniciar a partir de um item específico<br />
Ex. Para selecionar o programa 12<br />
Utilize o teclado numérico: [1] [2] [ENTER].<br />
Functions<br />
Program<br />
Time<br />
Audio<br />
2/16<br />
0:34:15<br />
L R<br />
Program Search 12<br />
(Time Slip (Tempo adicional) e Time Search<br />
(Procurar horário) não funcionam com discos<br />
+R/+RW)<br />
• Para avançar ou retroceder (Time Slip (Tempo<br />
adicional) em reprodução apenas)<br />
1 Pressione [ENTER] duas vezes para mostrar o<br />
indicador Time Slip (Tempo adicional).<br />
2 Pressione [4, $] para selecionar o tempo e<br />
pressione [ENTER].<br />
•Mantenha pressionado [4, $] para alterar<br />
mais rapidamente.<br />
• Para iniciar a partir de um tempo específico<br />
(Time Search, Procurar o horário)<br />
• Para alterar o tempo de reprodução restante/<br />
decorrido<br />
Para exibir o número de pixels<br />
fps (quadro por segundo) também é<br />
exibido.<br />
(com múltiplas trilhas<br />
sonoras)<br />
Para selecionar a trilha sonora do áudio.<br />
Para selecionar “L”, “R” ou “LR”.<br />
(disco karaokê)<br />
Para selecionar “On” (ligado) ou “Off”<br />
(desligado) para os vocais.<br />
•Leia as instruções do disco para detalhes.<br />
Tipo de sinal/dados<br />
LPCM/PPCM/; Digital/<br />
DTS/MP3/MPEG: Tipo de sinal.<br />
kHz: (Freqüência de amostragem).<br />
Bit: número de bits.<br />
ch (channel): número de canais.<br />
Exemplo:<br />
3/2.1 ch<br />
canal de subwoofer (não aparece se<br />
não há sinal)<br />
0: sem surround<br />
1: surround monaural<br />
2: surround estéreo<br />
1: somente canal central<br />
2: somente canais esquerdo e direito<br />
3: canais esquerdo, direito e central<br />
• Talvez demore um pouco para a<br />
reprodução iniciar se você tiver alterado o<br />
áudio de um disco de vídeo DivX.<br />
Para exibir a taxa de bits atual ou a freqüência<br />
de amostragem.
Discos - Usando os menus na tela<br />
Discos - Usando os menus na tela<br />
Still Picture<br />
(Imagem<br />
estática)<br />
Thumbnail<br />
(mini fotos)<br />
Subtitle<br />
(Legendas)<br />
Marker (VR)<br />
(Marcador<br />
(VR))<br />
Angle<br />
(Ângulo)<br />
Rotate<br />
Picture<br />
(Girar a<br />
imagem)<br />
Slideshow<br />
(Exibição<br />
de Slides)<br />
Other<br />
Settings<br />
(Demais<br />
ajustes)<br />
Para alternar imagens estáticas (fotos).<br />
Para exibir imagens em miniatura.<br />
(discos com múltiplas legendas)<br />
(SVCD apenas)<br />
Para selecionar o idioma da legenda<br />
•Em +R/+RW, um número de legenda pode ser<br />
mostrado para legendas não exibidas.<br />
• “On” (Liga) e “Off” (Desliga)<br />
aparecem apenas nos discos com<br />
informações de legenda Liga/Desliga. (As<br />
informações para Ligar/Desligar as legendas<br />
não podem ser gravadas utilizando os<br />
gravadores de DVD <strong>Panasonic</strong>).<br />
Para buscar uma marca gravada nos<br />
gravadores de DVD-Vídeo<br />
Pressione [4, $] Pressione [ENTER].<br />
(com múltiplos ângulos)<br />
Para selecionar um ângulo.<br />
Para rotacionar uma imagem.<br />
Para ligar (on)/desligar (off) a exibição de<br />
slides.<br />
Para mudar o tempo entre os slides<br />
1(Rápido) a 5 (Lento)<br />
Veja abaixo.<br />
Other Settings (Demais ajustes)<br />
Play Sleep<br />
(Velocidade<br />
de<br />
reprodução)<br />
(Parte de Vídeo)<br />
Para alterar a velocidade de reprodução<br />
- De “X0.6” a “X1.4”<br />
•Pressione [”PLAY] para retornar a reprodução<br />
normal.<br />
•Após você alterar a velocidade:<br />
- O Dolby Pro Logic II e o Sound Enhancement<br />
(Realce de som) não têm efeito.<br />
- A saída de áudio muda para 2 canais<br />
estéreo.<br />
- A freqüência de amostragem de 96kHz é<br />
convertida para 48 kHz.<br />
•Essa função pode não funcionar dependendo<br />
da gravação do disco.<br />
Play Menu (Menu de Reprodução)<br />
Essas funções funcionam somente quando o tempo de<br />
reprodução decorrido pode ser mostrado.<br />
Essas funções também funcionam para todo o<br />
conteúdo JPEG.<br />
Repeat<br />
(Repetir)<br />
A-B Repeat<br />
(Repetição<br />
A-B)<br />
Marker<br />
(Marcador)<br />
Advanced<br />
Disc<br />
Review<br />
: PROGRAM (PROGRAMA) ALL<br />
(TODOS) OFF (DESL.).<br />
• Durante a reprodução por playlist (lista de<br />
reprodução): <strong>SC</strong>ENE (CENA) PLAY LIST (LIST<br />
REPR) OFF (DESL.).<br />
: TRACK (TRILHA) GROUP* (GRUPO)*<br />
OFF (DESL.).<br />
: CHAPTER (CAPÍTULO) TITLE* (TÍTULO)*<br />
OFF (DESL.).<br />
: TRACK (TRILHA) ALL (TODOS) <br />
OFF (DESL.).<br />
: GROUP* (GRUPO)* OFF (DESL.).<br />
: CONTENT<br />
(CONTEÚDO) GROUP* (GRUPO)* OFF (DESL.).<br />
* “TUDO” (“ALL”) é mostrado durante a<br />
reprodução nos modos PROGRAM, RANDOM<br />
ou TODOS OS GRUPOS (ALL GROUP) .<br />
Exceto (Porção de imagem<br />
estática)<br />
Para repetir uma sessão específica<br />
Pressione [ENTER] no ponto inicial e no ponto<br />
final da sessão desejada.<br />
Pressione [ENTER] novamente para cancelar.<br />
Exceto<br />
Para marcar até 5 posições para reproduzir<br />
novamente<br />
Pressione [ENTER] (A unidade agora está pronta<br />
para aceitar as marcas).<br />
Para marcar uma posição:<br />
Pressione [ENTER] (no ponto desejado).<br />
Para marcar outra posição:<br />
Pressione [“, ”] para selecionar “” <br />
Pressione [ENTER].<br />
Para buscar uma marca:<br />
Pressione [“, ”] Pressione [ENTER].<br />
Para apagar uma marca:<br />
Pressione [“, ”] Pressione [CANCEL].<br />
•Essa função não funciona durante a<br />
reprodução programada e aleatória.<br />
•As marcas adicionadas são apagadas quando<br />
o compartimento do disco for aberto, ou se a<br />
unidade for desligada.<br />
(Exceto a porção de imagem estática)<br />
(Exceto +R/+RW)<br />
Permite que você navegue pelo conteúdo dos<br />
discos e inicie a reprodução de uma posição<br />
selecionada. Pode-se selecionar os modos<br />
“Intro Mode” (Modo Intro) ou “Interval Mode”<br />
(Modo de intervalo) em “Advanced Disc<br />
Review” no guia “Disc” (Disco) (página 36).<br />
Quando você encontrar um título/programa<br />
para reproduzir<br />
Pressione [”PLAY].<br />
•Essa função pode não funcionar dependendo<br />
do disco ou da posição de reprodução do<br />
disco.<br />
• Essa função não funciona quando<br />
reproduzindo uma lista de reprodução<br />
(página 30).<br />
Picture Menu (Menu de imagem)<br />
Picture<br />
Mode<br />
(Modo de<br />
imagem)<br />
Video<br />
Output<br />
Mode<br />
(Modo de<br />
saída de<br />
vídeo)<br />
Transfer<br />
Mode<br />
(Modo de<br />
transferência)<br />
Normal: Imagens normais.<br />
Cinema1: Suaviza as imagens e acentua os<br />
detalhes em cenas escuras.<br />
Cinema2: Aumenta a nitidez das imagens e<br />
acentua os detalhes em cenas escuras.<br />
Animation (Animação): Apropriada para<br />
animação.<br />
Dynamic (Dinâmica): Aumenta o contraste<br />
para imagens de maior impacto.<br />
User (Usuário): Pressione [ENTER] para<br />
selecionar “Picture Adjustment” (Ajuste de<br />
imagem, abaixo).<br />
Picture Adjustment (Ajuste de imagem)<br />
Contrast (Contraste): Aumenta o contraste<br />
entre as zonas claras e escuras da imagem (+7 a<br />
-7).<br />
Brightness (Brilho): Torna a imagem mais clara<br />
(0 a +15).<br />
Sharpness (Nitidez): Ajusta a nitidez das<br />
margens das linhas horizontais (+7 a -7).<br />
Color (Cor): Ajusta a tonalidade da cor da<br />
imagem (+7 a -7).<br />
Gamma (Gama): Ajusta a luminosidade das<br />
zonas mais escuras (0 a +5).<br />
Depth Enhancer (Realce de profundidade):<br />
Reduz o ruído no plano de fundo para fornecer<br />
uma maior sensação de profundidade (0 a +4).<br />
Para selecionar a qualidade da imagem<br />
adequada para sua televisão<br />
480I (entrelaçado)<br />
480P (progressivo)<br />
•Quando você selecionar “480P”, uma tela de<br />
confirmação aparece. Selecione “Yes” (Sim)<br />
apenas se você tiver conectado uma televisão<br />
compatível com vídeo progressivo.<br />
Se você tiver escolhido “480P”, selecione o<br />
método de conversão para saída progressiva<br />
conforme o tipo de material.<br />
•Quando o compartimento do disco é aberto,<br />
a unidade é desligada ou outra fonte é<br />
selecionada, a configuração retorna para<br />
Auto ou Auto1.<br />
Quando reproduzindo discos PAL:<br />
Auto (Automático): Automaticamente detecta<br />
o conteúdo de filmes e vídeos, e o converte<br />
adequadamente.<br />
Video (Vídeo): Selecione quando usando Auto,<br />
e o conteúdo está distorcido.<br />
Cinema: Selecione se as bordas do conteúdo<br />
do filme aparecem de forma irregular quando<br />
“Auto é selecionado”.<br />
Porém, se o conteúdo de vídeo<br />
está distorcido, como mostrado<br />
na figura, então selecione<br />
“Auto”.<br />
Quando reproduzindo discos NT<strong>SC</strong>:<br />
Auto1 (Automático 1): Automaticamente<br />
detecta o conteúdo de filmes e vídeos, e o<br />
converte adequadamente.<br />
Auto2 (Automático 2): Além de Auto1, detecta<br />
automaticamente o conteúdo de filmes com<br />
taxas de quadros diferentes e o converte<br />
apropriadamente.<br />
Video (Vídeo): Selecione quando ao usar Auto1<br />
e Auto2, o conteúdo está distorcido.<br />
Source<br />
Select<br />
(Seleção<br />
de Fonte)<br />
Quando você seleciona “Auto”, o método de<br />
construção do conteúdo DivX é<br />
automaticamente diferenciado e exibido. Se a<br />
imagem estiver distorcida, selecione<br />
“I (Entrelace)” ou “P (Progressivo)”,<br />
dependendo do método de criação utilizado<br />
quando os conteúdos foram gravados no disco.<br />
Auto (Automático), I (Entrelace), P (Progressivo)<br />
Audio Menu (Menu de Áudio)<br />
Dolby Pro<br />
Logic II<br />
Dialogue<br />
Enhancer<br />
(Realce de<br />
diálogo)<br />
Sound<br />
Enhancement<br />
(Realce<br />
de som)<br />
(Página 43, Realçando o som estéreo: Dolby Pro<br />
Logic II).<br />
Para tornar mais fácil ouvir diálogos em filmes<br />
(Dolby Digital, DTS, 3 ou mais canais,<br />
com o diálogo gravado no canal central)<br />
(Dolby Digital, 3 ou mais canais, com o<br />
diálogo gravado no canal central)<br />
On (Ligado) Off (Desligado)<br />
Para desfrutar de um som confortável, similar<br />
ou analógico<br />
(Discos gravados com 48 kHz<br />
apenas)<br />
(Discos gravados diferente de 8 kHz,<br />
16 kHz ou 32 kHz)<br />
On (Ligado) Off (Desligado)<br />
•Essa função pode não funcionar dependendo<br />
da gravação do disco.<br />
•Não funciona com MP3 em DVD-RAM ou<br />
DVD-R/RW.<br />
32 33
Discos - Usando os menus na tela<br />
Discos - Ajustes de configuração<br />
Display Menu (Menu do Display)<br />
Information<br />
(Informação)<br />
Subtitle<br />
Position<br />
(Posição da<br />
legenda)<br />
Subtitle<br />
Brightness<br />
(Brilho da<br />
legenda)<br />
4:3 Aspect<br />
(Aspecto<br />
4:3)<br />
On (Ligado) Off (Desligado)<br />
0 a –60 (em passos de 2 unidades)<br />
Auto (Automático), 0 a –7<br />
Para selecionar como exibir as imagens<br />
criadas para telas de aspecto 4:3 em uma<br />
televisão de aspecto 16:9<br />
Normal: Alonga lateralmente a imagem.<br />
Auto (Automático): Expande imagens 4:3<br />
letterbox para preencher mais a tela. Outras<br />
imagens aparecem no tamanho normal no<br />
centro da tela.<br />
Shrink (Diminuir): As imagens aparecem no<br />
centro da tela.<br />
Zoom (Aumentar): Expande para um aspecto<br />
de 4:3.Se a sua televisão possui recurso similar,<br />
use-o ao invés de usar esse recurso, para obter<br />
um melhor efeito.<br />
Para selecionar o tamanho da tela apropriado<br />
para adequar a tela da sua televisão<br />
(Parte de Vídeo)<br />
Others Menu (Menu Outros)<br />
SETUP<br />
(Ajustes)<br />
Play as DVD-<br />
Video<br />
(Reproduzir<br />
como DVD-<br />
Vídeo) ou Play<br />
as DVD-Audio<br />
(Reproduzir<br />
como DVD-<br />
Áudio)<br />
Play as DVD-VR<br />
(Reproduzir<br />
como DVD-VR),<br />
Play as HighMAT<br />
(Reproduzir<br />
como HighMAT)<br />
ou Play as Data<br />
Disc<br />
(Reproduzir<br />
como disco de<br />
dados)<br />
(pág. 35)<br />
Para reproduzir o conteúdo DVD-Vídeo de<br />
um DVD-Áudio.<br />
Selecione “Play as DVD-Video” (Reproduzir<br />
como DVD-Vídeo).<br />
Use essa função para discos de dados<br />
(página 29).<br />
(Para reproduzir MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX<br />
em DVD-RAM ou para reproduzir discos<br />
HighMAT sem usar a função HighMAT).<br />
Selecione “Play as Data Disc” (Reproduzir<br />
como disco de dados).<br />
Teclado<br />
numérico<br />
SETUP<br />
ENTER<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
Seleciona<br />
Seleciona<br />
Seleciona<br />
Vai para<br />
a direita<br />
Registra<br />
Pressione e segure [-SETUP].<br />
O Menu Setup aparece na<br />
televisão.<br />
Se você não tiver executado<br />
o QUICK SETUP (configuração<br />
rápida) (página 16), a tela<br />
QUICK SETUP aparecerá.<br />
Selecione a guia.<br />
Selecione o item.<br />
Efetue os ajustes.<br />
Just Fit<br />
Zoom<br />
(Preencher<br />
a tela)<br />
AUTO<br />
(Automático)<br />
Functions<br />
Just Fit Zoom 1.00<br />
4:3 Standard<br />
(Padrão 4:3)<br />
Auto<br />
4:3 Standard<br />
European Vista<br />
16:9 Standard<br />
American Vista<br />
Cinemascope1<br />
European Vista<br />
(Vista européia)<br />
4:3 Standard (4:3)<br />
European Vista (1.66:1)<br />
16:9 Standard (16:9)<br />
American Vista (1.85:1)<br />
Cinemascope1 (2.35:1)<br />
Cinemascope2 (2.55:1)<br />
16:9 Standard<br />
(Padrão 16:9)<br />
Cinemascope2 Cinemascope1 American Vista<br />
(Vista americana)<br />
Guia<br />
Disc<br />
Video<br />
Audio<br />
HDMI<br />
Display<br />
Others<br />
Setup<br />
Audio<br />
English<br />
Subtitle<br />
Automatic<br />
Menus<br />
English<br />
Advanced Disc Review Intro Mode<br />
Ratings Level 8<br />
Item<br />
Ajuste<br />
Registra<br />
Manual<br />
Zoom<br />
(Zoom<br />
Manual)<br />
Padrão (Standard) (x0.25 full-sreen).<br />
Original (tamanho original gravado).<br />
Pleno (Full-screen).<br />
• Esta função pode não funcionar<br />
dependendo da condição de gravação do<br />
disco.<br />
Para aumentar ou diminuir o zoom<br />
manualmente<br />
Ajuste fino (Zoom manual)<br />
- passo de 0.01 de “X1.00” a “X1.60”.<br />
- passo de 0.02 de “X1.60” a “X2.00”.<br />
- passo de 0.05 de “X2.00” a “X4.00”<br />
• Para mudar os passos mais rapidamente,<br />
pressione e segure [4, $].<br />
• Pode não ser possível aumentar<br />
o zoom até “x4.00” dependendo da televisão<br />
conectada e seus ajustes.<br />
to select and press<br />
ENTER<br />
• Os ajustes são mantidos mesmo que a unidade seja<br />
desligada.<br />
• Os itens sublinhados neste manual são os ajustes de<br />
fábrica.<br />
RETURN<br />
to exit<br />
5<br />
Pressione e segure para sair.<br />
O QUICK SETUP (configuração rápida)<br />
permite ajustes sucessivos dos itens<br />
sombreados.<br />
Bit Rate<br />
Display<br />
(Visor da<br />
taxa de bits)<br />
GUI Seethrough<br />
(GUI transparente)<br />
GUI<br />
Brightness<br />
(Luminosidade<br />
do GUI)<br />
(Parte de Vídeo)<br />
On (Ligado) Off (Desligado)<br />
Para que os menus na tela fiquem<br />
transparentes<br />
Off (Desligado), On (Ligado), Auto<br />
(Automático)<br />
Para ajustar o brilho dos menus na tela<br />
-3 a +3.<br />
34 35
Discos - Ajustes de configuração<br />
Guia “Disc” (Disco)<br />
Audio (Áudio)<br />
Escolha o idioma do áudio.<br />
Subtitle (Legendas)<br />
Escolha o idioma da legenda.<br />
Menus<br />
Escolha o idioma dos menus dos<br />
discos. Alterar o idioma do menu<br />
em QUICK SETUP também altera<br />
esta configuração.<br />
Subtitle text Divx<br />
(Texto da legenda DivX)<br />
Advanced Disc Review<br />
Selecione como rever (página 32).<br />
Ratings (Restrição)<br />
Define um nível de censura para<br />
limitar a reprodução do DVD-<br />
Vídeo.<br />
•English (Inglês) •French (Francês) •Spanish (Espanhol)<br />
•Portuguese (Português) •Original *1 •Other**** *2 (Outro)<br />
•Automatic *3 (Automático) •English (Inglês) •French (Francês)<br />
•Spanish (Espanhol) •Portuguese (Português) • Other**** *2 (Outro)<br />
•English (Inglês) •French (Francês) •Spanish (Espanhol)<br />
•Portuguese (Português) •Other**** *2 (Outro)<br />
•Latin 1 (Latim1) • Latin 2 (Latim 2) • Cyrillic (Cirílico)<br />
•Intro Mode (Modo intro): Revê cada título/programa.<br />
•Interval Mode (Modo de intervalo): Revê não apenas cada título/<br />
programa, mas também cada intervalo de 10 minutos dentro de um título/<br />
programa.<br />
Definir a censura (Quando o nível 8 estiver selecionado)<br />
•8 No Limit (Sem Limite).<br />
•1 a 7: Para proibir a reprodução do DVD-Vídeo com censura<br />
correspondente gravada nele.<br />
•0 Lock All (Bloquear todos): Para impedir a reprodução de discos sem níveis<br />
de censura.<br />
Durante a configuração do nível de censura, é exibida uma tela de senha.<br />
Siga as instruções na tela.<br />
Não se esqueça da sua senha.<br />
Será exibida uma mensagem na tela se for inserido um DVD-Vídeo que<br />
exceda o nível de censura.<br />
Entre com a sua senha e então siga as instruções na tela.<br />
*1<br />
O idioma original designado no disco está selecionado.<br />
*2<br />
Insira um número de código consultando a tabela (página 40).<br />
*3<br />
Se o idioma selecionado para “Audio” não estiver disponível, serão exibidas legendas neste idioma (se disponível<br />
no disco).<br />
Discos - Ajustes de configuração<br />
Guia “Video” (Vídeo)<br />
TV Aspect (Aspecto da TV)<br />
Escolha a configuração mais<br />
adequada para a sua televisão e<br />
preferências.<br />
TV Type (Tipo de TV)<br />
Selecione conforme o tipo de<br />
televisão.<br />
Time Delay (Retardo)<br />
Se estiver conectado a uma tela<br />
de plasma, ajuste se verificar que<br />
o áudio não está sincronizado com<br />
o vídeo.<br />
Still Mode (Modo de imagem<br />
parada)<br />
Especifique o tipo de imagem<br />
mostrada durante a pausa.<br />
Black Level Control (Controle de<br />
nível de preto)<br />
Altere o nível de preto da imagem<br />
se tiver ligado uma televisão<br />
através dos terminais COMPONENT<br />
VIDEO OUT.<br />
• 4:3 Pan&Scan: Televisão de proporção normal (4:3). As<br />
laterais da tela de formato largo são cortadas para<br />
preencher a tela (a menos que isso seja proibido pelo<br />
disco).<br />
* Veja “Frame Still” (Quadro Estático) e “Field Still” (Campo Estático) (página 23, Glossário).<br />
Guia “Audio” (Áudio)<br />
Dynamic Range Compression<br />
(Compressão de faixa dinâmica)<br />
• 4:3 Letterbox: Televisão de proporção normal (4:3).<br />
A imagem de formato largo é apresentada no estilo<br />
retangular.<br />
• 16:9: Televisão de tela de formato largo.<br />
• Standard (Direct View TV) (Padrão (Visualização Direta))<br />
CRT Projector (Projetor CRT) LCD TV/Projector (Projetor/TV LCD)<br />
Projection TV (TV de projeção) Plasma TV (TV de Plasma)<br />
• 0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms<br />
• Automatic (Automático)<br />
• Field* (Campo): A imagem não está desfocada, mas a qualidade é baixa.<br />
• Frame* (Quadro): A qualidade geral é boa, mas a imagem pode ficar<br />
desfocada.<br />
• Lighter (Mais claro): Quando conectado através de VIDEO OUT ou S-VIDEO<br />
OUT.<br />
• Darker (Mais escuro): Quando conectado através de COMPONENT VIDEO<br />
OUT (Y/PB/PR).<br />
• Off (Desligado)<br />
• On (Ligado): Ajuste para obter clareza mesmo que o volume esteja baixo<br />
compactando a variação entre o som mais baixo e o mais alto.<br />
Conveniente para ouvir à noite. (Só funciona com Dolby Digital).<br />
Speaker Settings (Ajuste dos<br />
alto-falantes)<br />
Ajuste o tempo de retardo para as<br />
caixas acústicas central e surround.<br />
• Center (Central): 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms<br />
• Surround: 0.0/5.0/10.0/15.0 ms<br />
36 37
Discos - Ajustes de configuração<br />
Guia "Display"<br />
Menu Language (Idioma do menu) • English Français Español Português<br />
On-Screen Messages (Mensagens<br />
na tela)<br />
Background during play<br />
(Fundo durante a reprodução)<br />
Selecione a imagem de plano de<br />
fundo durante a reprodução de<br />
JPEG, MPEG4 e DivX vídeo.<br />
Guia "Others" (Outros)<br />
FL Dimmer (Controle de<br />
luminosidade do painel)<br />
Altera a luminosidade do visor na<br />
unidade principal.<br />
DivX Registration (Registro DivX)<br />
Exibe o código de registro do<br />
aparelho.<br />
QUICK SETUP<br />
(CONFIGURAÇÃO RÁPIDA)<br />
Re-initialize Setting<br />
(Reinicializar o ajuste)<br />
Isso restaura todos os valores dos<br />
menus de configuração para as<br />
suas configurações padrão.<br />
• On (Ligado) Off (Desligado)<br />
• Black (Preto) Gray (Cinza)<br />
• Bright (Claro)<br />
• Dim (Escuro)<br />
• Auto (Automático): O visor fica com a iluminação reduzida, mas brilha<br />
quando você executa algumas operações.<br />
Você necessita desse código de registro para adquirir e reproduzir<br />
conteúdo DivX Vídeo sob Demanda (VOD). (Página 17, Sobre o conteúdo<br />
VOD do DivX).<br />
• Yes (Sim) No (Não)<br />
• Yes (Sim): A tela de senha é mostrada se “Ratings” (Restrição, página 36)<br />
estiver configurada. Favor inserir a mesma senha e pressionar [ENTER]. Após<br />
“INIT” desaparecer no visor do aparelho, desligue e ligue o aparelho<br />
novamente.<br />
• No (Não)<br />
Discos - Ajustes de configuração<br />
Alterando o tempo de retardo<br />
(Ajuste dos alto-falantes)<br />
(válido para quando estiver reproduzindo áudio<br />
em multicanal)<br />
(somente para caixas acústicas central e surround)<br />
Para se obter um melhor aproveitamento de um som<br />
de 5.1 canais, todas as caixas acústicas, exceto o<br />
subwoofer, devem estar na mesma distância em<br />
relação à posição do ouvinte.<br />
Caso tenha que posicionar as caixas acústicas central<br />
e surround próximas do ouvinte, ajuste o tempo de<br />
retardo para compensar a diferença.<br />
L<br />
LS<br />
LS<br />
a<br />
C<br />
C<br />
b<br />
c<br />
RS<br />
R<br />
SW<br />
RS<br />
Círculo onde todas as caixas<br />
estão na mesma distância do ouvinte.<br />
Se a distância
MIN<br />
MIC LEVEL<br />
MAX<br />
MIC<br />
Discos - Ajustes de configuração<br />
Rádio<br />
Lista de códigos de idiomas<br />
Selecionando uma emissora memorizada<br />
Abkhazian: 6566 Eslovaco: 8375 Japonês: 7465 Samoano: 8377<br />
Afar: 6565 Esloveno: 8376 Javanês: 7487 Sânscrito: 8365<br />
Africâner: 6570 Espanhol: 6983 Kannada: 7578 Sérvio: 8382<br />
Aimará: 6589 Esperanto: 6979 Kirguistão 7589 Servo-croata: 8372<br />
Albanês: 8381 Estoniano: 6984 Laosiano: 7679 Shona: 8378<br />
Alemão: 6869 Faroês: 7079 Latim: 7665 Sindi: 8368<br />
Ameharic: 6577 Fijiano: 7074 Látvio, Lettish: 7686 Somali: 8379<br />
Árabe: 6582 Finlandês: 7073 Lingala: 7678 Sudanês: 8385<br />
Armênio: 7289 Francês: 7082 Lituano: 7684 Sueco: 8386<br />
Assamês: 6583 Frisão: 7089 Macedônico: 7775 Swahili: 8387<br />
Azerbeidjano: 6590 Galego: 7176 Malagaxe: 7771 Tagalo: 8476<br />
Basco: 6985 Galês: 6789 Malaiala: 7776 Tailandês: 8472<br />
Bashkir: 6665 Galês escocês: 7168 Malaio: 7783 Tajik: 8471<br />
Bengali; Bangla: 6678 Georgiano: 7565 Maltês: 7784 Tâmil: 8465<br />
Bielo-russo: 6669 Grego: 6976 Maori: 7773 Tártaro: 8484<br />
Bihari: 6672 Groenlandês: 7576 Marata: 7782 Tchecoslovaco: 6783<br />
Birmanês: 7789 Guarani: 7178 Moldávio: 7779 Télugu: 8469<br />
Bretão: 6682 Guzerati: 7185 Mongol: 7778 Tibetano: 6679<br />
Búlgaro: 6671 Hauçá: 7265 Nauruano: 7865 Tigrinya: 8473<br />
Butanês: 6890 Hebreu: 7387 Nepali: 7869 Tonganês: 8479<br />
Cambojano: 7577 Hindi: 7273 Norueguês: 7879 Turco: 8482<br />
Casaquistão: 7575 Holandês: 7876 Oriá: 7982 Turcomano: 8475<br />
Catalão: 6765 Húngaro: 7285 Persa: 7065 Twi: 8487<br />
Caxemíre: 7583 Iídiche: 7473 Polonês: 8076 Ucraniano: 8575<br />
Chinês: 9072 Indonésio: 7378 Português: 8084 Urdu: 8582<br />
Cingalês: 8373 Inglês: 6978 Punjabi: 8065 Usbeque: 8590<br />
Coreano: 7579 Interlíngua: 7365 Pushtu: 8083 Vietnamita: 8673<br />
Córsico: 6779 Ioruba: 8979 Quíchua: 8185 Volapuque: 8679<br />
Croácio: 7282 Irlandês: 7165 Reto-românico: 8277 Wolof: 8779<br />
Curdo: 7585 Islandês: 7383 Romeno: 8279 Xhosa: 8872<br />
Dinamarquês: 6865 Italiano: 7384 Russo: 8285 Zulu: 9085<br />
Teclado<br />
Numérico<br />
FUNCTIONS<br />
Memorizando emissoras automaticamente<br />
Pela unidade principal apenas<br />
MEMORY<br />
-TUNE MODE /–FM MODE<br />
TUNER/BAND<br />
ENTER<br />
SELECTOR<br />
Até 15 emissoras podem ser memorizadas em cada<br />
banda, FM e AM.<br />
1 Pressione [SELECTOR] para selecionar “FM” ou<br />
“AM”.<br />
2 Pressione [-TUNE MODE] para selecionar<br />
“MANUAL”.<br />
Cada vez que a tecla é pressionada:<br />
MANUAL PRESET<br />
3 Pressione [ TUNING ] para selecionar a<br />
freqüência inicial (FM: 87.9 ou 87.5, AM: 520).<br />
4 Pressione e segure a tecla [MEMORY].<br />
Solte a tecla quando o visor da unidade principal<br />
indicar “FM AUTO” ou “AM AUTO”.<br />
O sintonizador Irá memorizar automaticamente as 15<br />
primeiras emissoras que puderem ser sintonizadas, em<br />
ordem ascendente.<br />
• “SET OK” é mostrado no visor da unidade principal<br />
quando as emissoras estiverem sintonizadas. O rádio<br />
sintoniza a última emissora memorizada.<br />
• “ERROR” é mostrado no visor da unidade principal<br />
quando a memorização automática de emissoras<br />
não for bem sucedida. Efetue a memorização das<br />
emissoras de rádio manualmente.<br />
40 41<br />
TUNING<br />
1 Pressione [TUNER/BAND] para selecionar “FM” ou<br />
“AM”.<br />
2 Utilize o teclado numérico para selecionar o<br />
canal desejado.<br />
• Para selecionar um número com dois dígitos:<br />
Exemplo 12: [ 10] [1] [2].<br />
Alternativamente, pressione<br />
[,].<br />
Quando uma emissora de FM estéreo<br />
está sendo recebida, “ST” é indicado<br />
no visor da unidade principal.<br />
Se ocorrer ruído excessivo<br />
Quando “FM” está selecionado<br />
Pressione e segure [-FM MODE] na<br />
unidade principal até que o visor<br />
indique “MONO”.<br />
Pressione e segure [-FM MODE] novamente para<br />
cancelar o modo.<br />
• O modo também é cancelado quando você trocar<br />
a freqüência.<br />
Quando “AM” está selecionado<br />
Pressione [FUNCTIONS] no controle remoto.<br />
Cada vez que a tecla é pressionada: BP2 BP1.<br />
Sintonia manual<br />
DI<strong>SC</strong> SFC TG D.MIX MONO SLP<br />
MONO<br />
ST<br />
ST<br />
SRD<br />
HDCD E.<br />
H.BASS<br />
W PGM<br />
1<br />
SRD<br />
HDCD E.<br />
H.BASS<br />
W PGM<br />
1<br />
Pela unidade principal apenas<br />
1 Pressione [ SELECTOR] para selecionar “FM” ou<br />
“AM”.<br />
2 Pressione [-TUNE MODE] para selecionar<br />
“MANUAL”.<br />
3 Pressione [ TUNING ] para selecionar a<br />
freqüência.<br />
• Para sintonizar automaticamente, pressione e segure<br />
[ TUNING ] até que a freqüência comece a<br />
mudar rapidamente. A sintonia pára quando uma<br />
emissora é encontrada.<br />
(continua na próxima página)
Rádio<br />
Memorizando emissoras manualmente<br />
Até 15 emissoras podem ser memorizadas em cada<br />
banda, FM e AM.<br />
1 Enquanto ouvindo uma emissora de rádio<br />
Pressione [ENTER].<br />
2 Enquanto a freqüência e “PGM” estão piscando no<br />
visor da unidade principal:<br />
Pressione o teclado numérico para selecionar um<br />
canal.<br />
• Para selecionar um número com dois dígitos:<br />
Exemplo 12: [ 10] [1] [2].<br />
Alternativamente, pressione<br />
[,], e então pressione [ENTER].<br />
DI<strong>SC</strong> SFC TG D.MIX MONO SLP<br />
A emissora que estiver ocupando um canal é<br />
apagada se outra emissora for memorizada no mesmo<br />
canal.<br />
Conexão de antenas externas (opcional)<br />
Para alterar o passo da freqüência em FM<br />
Pela unidade principal apenas<br />
O aparelho sai da fábrica com a configuração do<br />
passo de FM em 0,1 MHz e com banda de 87,5 MHz a<br />
108,0 MHz. Porém, é possível alterar o passo para<br />
0,2 MHz e a banda para 87,9 MHz a 107,9 MHz. Para isso<br />
siga as instruções abaixo:<br />
1 Pressione [SELECTOR] para selecionar “FM”.<br />
2 Pressione e segure [SELECTOR].<br />
Após alguns segundos, o visor começa a piscar com a<br />
atual freqüência mínima da banda. Continue<br />
segurando a tecla até que pare de piscar. Solte a<br />
tecla neste instante.<br />
Para retornar para o passo atual, repita os passo 1 e<br />
2.<br />
Nota<br />
• Após efetuar essa operação, as emissoras que<br />
estavam previamente memorizadas no aparelho,<br />
serão apagadas.<br />
Use uma antena externa se a recepção não é boa.<br />
• Quando o aparelho estiver fora de uso (por um longo período) ou durante tempestades, desconecte as antenas<br />
externas (não incluídas).<br />
Mantenha a antena<br />
interna concectada.<br />
5a12m<br />
Antena externa AM<br />
Estique horizontalmente<br />
entre 5 a 12 metros de fio<br />
encapado ao longo de uma<br />
janela ou outro local conveniente.<br />
Antena externa FM<br />
• Desconecte a antena FM interna.<br />
• A antena deve ser instalada por<br />
um técnico competente.<br />
Usando efeitos sonoros<br />
SUBWOOFER LEVEL<br />
SFC<br />
CH SELECT,<br />
TEST<br />
Nota<br />
• Estes efeitos sonoros podem não estar disponíveis ou<br />
não terem efeito quando o fone de ouvido é usado<br />
ou dependendo do tipo de fonte.<br />
• Poderá ocorrer uma redução na qualidade sonora<br />
quando esses efeitos sonoros são usados com<br />
algumas fontes. Se isso ocorrer, desligue os efeitos<br />
sonoros.<br />
Alterando a qualidade sonora:<br />
Sound Field Control (SFC) -<br />
Controle de Campo Sonoro<br />
DVD<br />
VOLUME<br />
PL<br />
- H.BASS,<br />
C.FOCUS<br />
Pressione [SFC].<br />
Cada vez que a tecla é pressionada:<br />
FLAT: Sem efeito (ajuste de fábrica).<br />
MOVIE: Use quando reproduzindo um filme.<br />
SPORT: Simula o som para fazer você sentir como se<br />
estivesse num evento esportivo.<br />
MUSIC: Adiciona efeitos surround para fontes<br />
estéreo.<br />
HEAVY: Enfatiza as batidas (Rock).<br />
CLEAR: Enfatiza os sons agudos.<br />
SOFT: Para ouvir musica de fundo.<br />
• Para verificar o ajuste atual, pressione [SFC].<br />
• MOVIE, SPORT e MUSIC não estão disponíveis quando<br />
Dolby Pro Logic II está ligado, ou quando<br />
reproduzindo um disco gravado com uma fonte<br />
multicanal.<br />
• Você pode ajustar o volume das caixas acústicas<br />
surround para obter melhor efeito surround (página<br />
44, Ajustando o nível em cada caixa acústica).<br />
Realçando o som da caixa<br />
acústica central: Center Focus<br />
Aplicável apenas para discos onde o diálogo está<br />
gravado no canal central.<br />
Você pode fazer com que o som da<br />
caixa acústica central pareça vir de<br />
dentro da televisão.<br />
Pressione e segure [C.FOCUS].<br />
Cada vez que a tecla é mantida pressionada:<br />
C FOCUS ON (Ligado) C FOCUS OFF (Desligado)<br />
• Essa função não funciona quando o Controle de<br />
Campo Sonoro (MOVIE, SPORT ou MUSIC) está ligado.<br />
• Essa função funciona quando Dolby Pro Logic II está<br />
ligado.<br />
Realçando o som estéreo:<br />
Dolby Pro Logic II<br />
(Exceto )<br />
Dolby Pro Logic II é um decodificador avançado que<br />
provê 5 canais surround (Frontal esquerdo e direito,<br />
Central, Surround esquerdo e direito), a partir de fontes<br />
sonoras estéreo, sejam elas especificamente<br />
codificadas ou não em Dolby Surround.<br />
Pressione [; PLII].<br />
Cada vez que a tecla é pressionada:<br />
Movie (Filme): Disco de filme, gravado<br />
em Dolby Surround.<br />
Music (Música): Fontes estéreo.<br />
Off (Desligado): Cancela o efeito.<br />
; PL II<br />
PL PRG<br />
D DTS<br />
CD MODE<br />
DVD RDS<br />
PTY PS A AC<br />
• Essa função funciona apenas no modo DVD/CD.<br />
•“; PLII” aparece no visor da unidade principal<br />
quando há o efeito.<br />
42 43
Usando efeitos sonoros<br />
Operando outro equipamento<br />
Realçando os graves: H. BASS<br />
Você pode realçar o som de baixa freqüência de<br />
maneira que os graves possam ser ouvidos claramente,<br />
mesmo que a acústica da sua sala não seja a ideal. A<br />
unidade automaticamente seleciona o ajuste mais<br />
adequado de acordo com o tipo de fonte de<br />
reprodução.<br />
ST SRD<br />
HDCD E.<br />
Pressione [H.BASS].<br />
H.BASS<br />
W PGM<br />
1<br />
•<br />
H.BASS ON (Ligado) (ajuste de fábrica) H.BASS OFF<br />
(Desligado)<br />
• Quando outra fonte é selecionada<br />
H.BASS OFF (Desligado) (ajuste de fábrica) <br />
H.BASS ON (Ligado)<br />
O ajuste efetuado é memorizado, e é chamado<br />
novamente cada vez que você reproduzir a partir do<br />
mesmo tipo de fonte.<br />
Ajustando os graves:<br />
Subwoofer level<br />
Você pode ajustar o nível dos graves. A unidade<br />
automaticamente seleciona o ajuste mais adequado<br />
de acordo com o tipo de fonte de reprodução.<br />
Pressione [SUB WOOFER LEVEL].<br />
•<br />
-H.BASS<br />
–C.FOCUS<br />
SUBWOOFER<br />
LEVEL<br />
SUB W4 (ajuste de fábrica)* SUB W 1 SUB W 2<br />
SUB W 3<br />
Ajustando o nível em cada<br />
caixa acústica: Speaker level<br />
adjustments<br />
Esse é um dos modos para obter o efeito surround<br />
apropriado.<br />
Preparação<br />
Pressione [DVD].<br />
1 Enquanto parado e sem nenhuma indicação na<br />
tela.<br />
Pressione e segure [-TEST] para sair com sinal de<br />
teste.<br />
• Para parar o sinal de teste, pressione e segure<br />
[-TEST] novamente.<br />
L: Frontal esquerda C: Central R: Frontal direita<br />
RS: Surround direita LS: Surround esquerda<br />
• Não há saída a partir do canal SW (subwoofer).<br />
2 Pressione [VOLUME,+] ou [–] para ajustar o nível<br />
de volume normalmente usado para ouvir.<br />
3 Pressione [4] (aumentar) ou [$] (diminuir) para<br />
ajustar o nível para cada caixa acústica.<br />
• Ajuste os níveis das caixas acústicas para o<br />
mesmo nível das caixas acústicas frontais.<br />
C, RS, LS: -6dB a +6dB.<br />
Para ajustar o nível das caixas acústicas durante<br />
a reprodução<br />
(Aplicável quando reproduzindo áudio multicanal ou<br />
quando Dolby Pro Logic II ou o Controle de Campo<br />
Sonoro (MOVIE, SPORT ou MUSIC) está ligado).<br />
1 Pressione [CH SELECT] para selecionar a caixa<br />
acústica.<br />
L C R RS LS SW<br />
CH SELECT<br />
–TEST<br />
TV<br />
TV/AV<br />
Operando a televisão<br />
Você pode usar o controle remoto para operar uma<br />
televisão <strong>Panasonic</strong>. Conecte o seu equipamento<br />
consultando a “Conexão com TV a cabo ou<br />
videocassete” (página 14).<br />
Nota<br />
O controle remoto pode não funcionar corretamente<br />
com alguns modelos.<br />
Apontar o controle remoto para a televisão.<br />
Ligando e desligando a televisão<br />
Pressione [u TV].<br />
,<br />
TV VOLUME<br />
EXT-IN<br />
Ajustando o volume<br />
Pressione [+, – TV VOLUME].<br />
Para reproduzir o áudio da sua televisão através do<br />
seu DVD theater system<br />
Pressione [EXT-IN] para selecionar “AUX” como fonte,<br />
reduza o volume para o mínimo, e controle o volume<br />
na unidade principal.<br />
• Quando outra fonte é selecionada<br />
SUB W2 (Ajuste de fábrica)*<br />
SUB W1<br />
SUB W4<br />
SUB W3<br />
• Para verificar o ajuste atual, pressione [SUB WOOFER<br />
LEVEL].<br />
• O ajuste efetuado é memorizado, e é chamado<br />
novamente cada vez que você reproduzir a partir<br />
do mesmo tipo de fonte, exceto quando o Controle<br />
de Campo Sonoro - SFC (MOVIE, SPORT ou MUSIC)<br />
estiver ligado.<br />
* Quando o Controle de Campo Sonoro - SFC (MOVIE,<br />
SPORT ou MUSIC) estiver ligado, os ajustes de fábrica<br />
ficam conforme abaixo:<br />
- MOVIE: SUB W 4.<br />
- SPORT: SUB W 2.<br />
- MUSIC: SUB W 1.<br />
SW: Subwoofer<br />
• Você pode ajustar SW apenas se o disco inclui um<br />
canal subwoofer.<br />
• “SW” não aparece no visor da unidade e não é<br />
ajustável quando “; PLII” está iluminado no visor.<br />
• “S” aparece no visor da unidade quando “MOVIE”,<br />
“SPORT” ou “MUSIC” são selecionados com o<br />
Controle de Campo Sonoro (página 43). Nesse caso,<br />
você pode ajustar o nível de ambas caixas acústicas<br />
surround ao mesmo tempo usando [4, $].<br />
S: –6dB a +6dB.<br />
2 Pressione [4] (aumentar) ou [$] (diminuir) para<br />
ajustar o nível para cada caixa acústica.<br />
C, RS, LS, SW: –6dB a +6dB.<br />
(L, R: Apenas o balanço é ajustável).<br />
• Para ajustar o balanço das caixas acústicas<br />
frontais, enquanto “L” ou “R” está selecionado,<br />
pressione [“, ”].<br />
Alterando o modo de entrada de vídeo da<br />
televisão<br />
Pressione [TV/AV].<br />
44 45
Usando outras funções úteis<br />
Usando outras funções úteis<br />
SLEEP<br />
MUTING<br />
Emudecendo o som<br />
Pressione [MUTING].<br />
“MUTING” pisca no visor da unidade principal.<br />
PL PRG<br />
D DTS<br />
CD MODE<br />
DVD RDS<br />
PTY PS A AC<br />
MUTING<br />
MONO SLP ST<br />
Para cancelar<br />
• Pressione [MUTING] novamente ou reduza o volume<br />
para o mínimo “VOL 0” e então aumente para o<br />
nível desejado.<br />
• Muting é cancelado quando você desliga a<br />
unidade principal.<br />
Usando os fones de ouvido<br />
Apenas pela unidade principal<br />
1 Reduza o volume e conecte o fone de ouvido<br />
(não incluído).<br />
Tipo de plugue: Ø 3.5mm estéreo.<br />
FUNCTIONS<br />
EXT-IN<br />
VOLUME<br />
ENTER<br />
3 Ajuste o volume da unidade externa para um<br />
nível normal de uso, e então ajuste o volume da<br />
unidade principal com [VOLUME].<br />
• Ajuste adequadamente o volume e equalização<br />
do aparelho de áudio portátil ou unidade<br />
externa para evitar distorções, ruídos ou<br />
diferença muito grande no som.<br />
• O nível de saída de áudio varia conforme a<br />
gravação da música e do aparelho de áudio<br />
portátil ou unidade externa.<br />
Usando karaokê<br />
1 Ajuste o [MIC LEVEL] para o mínimo e conecte<br />
um microfone (não incluído).<br />
Tipo de plugue: Ø 6,3 mm mono.<br />
MIN MIC LEVEL MAX<br />
VOLUME<br />
Ajustando o sleep timer -<br />
Temporizador para desligar<br />
Pressione [SLEEP] para selecionar o tempo para<br />
desligar (em minutos).<br />
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90<br />
OFF SLEEP 120<br />
Para cancelar o temporizador<br />
Pressione [SLEEP] para selecionar “OFF” (Desligado).<br />
Para confirmar o tempo restante<br />
Pressione [SLEEP] novamente.<br />
Para alterar o ajuste<br />
Repita o processo a partir do início.<br />
MONO SLP ST<br />
SLEEP<br />
SRD<br />
HDCD E.<br />
H.BASS<br />
W PGM<br />
1<br />
VOLUME<br />
2 Ajuste o volume do fone de ouvido com<br />
[VOLUME].<br />
O áudio é automaticamente chaveado para 2<br />
canais estéreo.<br />
Nota<br />
Para evitar perdas auditivas, evite ouvir por períodos<br />
prolongados de tempo.<br />
Usando o Music Port<br />
O Music Port permite que você conecte e desfrute de<br />
música de uma fonte externa (por exemplo, um MP3<br />
player) através de seu DVD theater system.<br />
Preparação<br />
Para evitar som distorcido, certifique-se de desligar<br />
qualquer função de equalização da sua fonte externa.<br />
1 Reduza o volume e conecte a unidade externa<br />
(não incluída).<br />
Tipo de plugue: Ø 3.5mm estéreo.<br />
Saída de áudio<br />
analógico<br />
VOLUME<br />
Unidade externa (não incluída)<br />
Reduza o volume antes de conectar.<br />
2 Coloque o disco e inicie a reprodução (pág. 25).<br />
3 Ajuste o volume principal com [VOLUME].<br />
4 Ajuste o volume do microfone [MIC LEVEL].<br />
Ligando e desligando os vocais<br />
1 Pressione [FUNCTIONS] durante o modo de<br />
reprodução.<br />
2 Pressione [4, $] para selecionar "AUDIO" e então<br />
pressione [”].<br />
3 Pressione [4, $] para selecionar "KARAOKE" e<br />
então pressione [”].<br />
4 Pressione [4, $] para selecionar o modo e<br />
pressione [ENTER].<br />
Discos solo:<br />
ON (com vocal)<br />
OFF (sem vocal)<br />
Microfone (não incluído)<br />
discos com dueto:<br />
OFF (sem vocal)<br />
V1+V2 (ambos vocais)<br />
V1 (somente um vocal)<br />
V2 (somente outro vocal)<br />
2 Pressione [EXT-IN] para selecionar “MUSIC P.”.<br />
MUSIC P.<br />
RG<br />
DE<br />
S<br />
AC<br />
MONO<br />
ST<br />
AUX<br />
SR<br />
H<br />
H.B<br />
W<br />
1 Pressione [FUNCTIONS] durante o modo de<br />
reprodução.<br />
2 Pressione [4, $] para selecionar "AUDIO" e então<br />
pressione [”].<br />
3 Pressione [4, $] para selecionar o modo e<br />
pressione [ENTER].<br />
LR: Vocal e acompanhamento<br />
L: Somente acompanhamento<br />
R: Somente vocal<br />
46 47
Guia de solução de problemas<br />
Antes de solicitar assistência, faça as seguintes verificações. Se tiver dúvidas sobre alguns pontos de verificação ou<br />
se as correções indicadas na tabela não solucionarem o problema, consulte o seu revendedor para obter ajuda.<br />
Alimentação<br />
Sem alimentação.<br />
O aparelho é automaticamente<br />
colocado em modo em<br />
espera.<br />
O rádio funciona mas o CD não.<br />
A iluminação está fraca.<br />
• Insira com firmeza o cabo de força na tomada.<br />
• O aparelho foi chaveado para o modo de espera (“standby”)<br />
pelo temporizador Sleep.<br />
• Verifique a tensão da rede elétrica local (127 ou 220 V) e a<br />
posição da chave seletora.<br />
Página<br />
15<br />
46<br />
15<br />
Guia de solução de problemas<br />
Operação específica indesejável ou inesperada<br />
A reprodução demora a<br />
começar.<br />
Pastas não são mostradas<br />
corretamente em um CD de<br />
dados.<br />
Um menu aparece na tela<br />
durante salto ou procura.<br />
• A reprodução poderá levar um tempo para começar quando<br />
uma trilha de MP3 tem dados de imagem estática. Mesmo<br />
depois da trilha iniciar, o tempo correto de reprodução não<br />
será exibido, mas isso é normal.<br />
• Isso é normal em vídeo DivX.<br />
• Pastas com mais de oito níveis abaixo da raiz do diretório são<br />
mostrados como se fossem a oitava.<br />
• Isto é normal em Vídeo CDs.<br />
Página<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
Nenhuma operação<br />
Não há nenhuma resposta<br />
quando as teclas são<br />
pressionadas.<br />
Não há resposta quando as<br />
teclas do controle remoto são<br />
pressionadas.<br />
Nenhuma imagem ou som.<br />
Você esqueceu sua senha de<br />
censura.<br />
Restaure todas as configurações<br />
para os valores predefinidos de<br />
fábrica.<br />
• Este aparelho não pode reproduzir discos diferentes dos<br />
indicados neste manual de instruções.<br />
• O aparelho pode não estar funcionando corretamente devido<br />
a problemas de descarga elétrica, eletricidade estática ou<br />
outro fator externo. Desligue o aparelho e ligue-o novamente.<br />
Você também pode desligar o aparelho do cabo de força e<br />
tornar a ligá-lo.<br />
• Formou-se condensação: Aguarde 1 a 2 horas até que<br />
evapore.<br />
• Verifique se as pilhas estão corretamente instaladas.<br />
• As pilhas estão esgotadas: Troque-as por novas.<br />
• Aponte o controle remoto para o sensor do controle remoto<br />
da unidade principal e opere-o.<br />
• Verifique a conexão de vídeo ou das caixas acústicas.<br />
• Verifique a alimentação ou configuração de entrada do<br />
equipamento conectado e a unidade principal.<br />
• Verifique se há algo gravado no disco.<br />
• Enquanto parado e com DVD/CD selecionado como fonte,<br />
pressione e segure [p] (STOP) na unidade principal e então<br />
pressione [ 10] no controle remoto até “Initialized”<br />
desaparecer da televisão.Desligue o aparelho e depois ligue-o<br />
novamente. Todas as configurações voltam aos valores<br />
predefinidos de fábrica.<br />
Página<br />
20, 21<br />
—<br />
—<br />
16<br />
16<br />
18<br />
12, 13, 14<br />
—<br />
—<br />
—<br />
O menu não é exibido.<br />
com controle de reprodução<br />
As funções de reprodução<br />
programada e aleatória não<br />
funcionam.<br />
Selecionando o áudio da trilha<br />
sonora “2” não muda o áudio.<br />
A reprodução não inicia.<br />
A reprodução se inicia do<br />
início quando a trilha sonora é<br />
alterada.<br />
Cenas são puladas<br />
intermitentemente<br />
• Pressione [p STOP] duas vezes e depois pressione [” PLAY].<br />
• Essas funções não funcionam em alguns DVD-Vídeos.<br />
• Mesmo que uma segunda trilha sonora não esteja gravada, dois<br />
números são normalmente mostrados.<br />
• Este aparelho pode não reproduzir WMA e MPEG4 que<br />
contenham dados de imagens estáticas.<br />
• Se reproduzir o conteúdo DivX VOD, consulte a homepage<br />
onde você comprou o conteúdo DivX VOD. (Exemplo:<br />
www.divx.com/vod)<br />
• Se um disco conter CD-DA e outros formatos, pode não ser<br />
possível reproduzir corretamente.<br />
• Isso é normal para DVD-Áudio.<br />
• Se você alterar o volume ou os efeitos sonoros durante<br />
Advanced Disc Review (Revendo Títulos), a função continua<br />
sem indicação na tela. Cancele a função.<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
32<br />
Legenda<br />
Página<br />
A posição da legenda está<br />
errada.<br />
• Ajuste a posição. (“Subtitle Position” em Display Menu).<br />
34<br />
Sem legendas.<br />
• Exiba as legendas.<br />
• Legendas podem não ser exibidas dependendo do disco<br />
(somente legendas de mesmo nome do filme é exibida).<br />
32<br />
—<br />
As legendas sobrepõem os<br />
closed captions.<br />
• Desligue as legendas.<br />
32<br />
Marker<br />
Página<br />
Não é possível adicionar<br />
marcas.<br />
• Não se pode adicionar marcas com discos DVD-RAM ou<br />
DVD-R/-RW (DVD-VR).<br />
• Se o tempo de reprodução não aparece no visor do aparelho,<br />
você não pode adicionar marcas.<br />
—<br />
—<br />
48 49
Guia de solução de problemas<br />
Guia de solução de problemas<br />
A-B Repeat<br />
Página<br />
Imagem anormal ou não visualizável<br />
Página<br />
Em A-B Repeat, o ponto B é<br />
definido automaticamente.<br />
Som anormal ou incorreto<br />
Som distorcido.<br />
Os efeitos não funcionam.<br />
Interferências são ouvidas<br />
durante a reprodução.<br />
• Quando se chega ao fim de um item, o mesmo será definido<br />
como ponto B.<br />
• Pode ocorrer ruído durante a reprodução de arquivos WMA.<br />
• Alguns efeitos sonoros não funcionam ou têm menos efeito em<br />
determinados discos.<br />
• Um cabo de alimentação ou uma luz fluorescente está próxima<br />
da unidade principal. Mantenha outros utensílios e cabos<br />
distantes da unidade principal.<br />
—<br />
Página<br />
—<br />
—<br />
—<br />
A imagem não é mostrada<br />
corretamente na televisão ou<br />
desaparece.<br />
O tamanho da imagem não se<br />
ajusta a sua televisão.<br />
• Certifique-se de que o aparelho está conectado diretamente na<br />
televisão, e que não esteja ligado através de um videocassete.<br />
• Carregadores de telefones móveis podem causar distúrbio na imagem.<br />
• Se você estiver usando uma antena de televisão interna, mude<br />
para uma antena externa.<br />
• O fio da antena da televisão está muito próximo da unidade<br />
principal. Distancie o fio de antena da unidade principal.<br />
• Altere “Source Select” (“Seleção de fonte”) em “Picture Menu”<br />
(Menu de imagem).<br />
• Mude o “TV Aspect” (“Aspecto da TV”) na guia “Video”.<br />
• Use a televisão para alterar o aspecto. Se a sua televisão não<br />
tiver essa função, mude “4:3 Aspect” (“Aspecto 4:3”) em<br />
“Display Menu” (Menu do Display).<br />
• Altere o ajuste do Zoom.<br />
14<br />
—<br />
—<br />
—<br />
33<br />
37<br />
34<br />
34<br />
Sem som.<br />
Menus<br />
O Setup Menu não pode ser<br />
acessado.<br />
• Pode ocorrer uma pausa no som quando você modifica a<br />
velocidade de reprodução.<br />
• O áudio pode não ser ouvido devido à forma como os arquivos<br />
foram criados.<br />
• Selecione “DVD/CD” como fonte.<br />
• Cancele a reprodução de todos os grupos (All Group), a<br />
reprodução programada (Program) e a reprodução aleatória<br />
(Random).<br />
—<br />
—<br />
Página<br />
—<br />
27<br />
A imagem pára.<br />
O menu não é exibido<br />
corretamente.<br />
A função Auto zoom não<br />
funciona corretamente.<br />
Quando reproduzindo um disco<br />
PAL, a imagem distorce.<br />
• A imagem pode parar se os arquivos são maiores que 2GB.<br />
• Restaure a razão do zoom para “x1.00”.<br />
• Ajuste “Subtitle Position” (Posição de legenda) em “Display<br />
Menu” (Menu do Display) para “0”.<br />
• Ajuste “4:3 Aspect” (“Aspecto 4:3”) em “Display Menu” (Menu<br />
do Display) para “Normal”.<br />
• Desligue a função de zoom da TV.<br />
• Utilize outros aspectos predefinidos ou o ajuste manual.<br />
• A função de zoom pode não funcionar bem, especialmente<br />
em cenas escuras, e pode não funcionar dependendo do tipo<br />
de disco.<br />
• Ajuste “Transfer Mode” (Modo de transferência) em “Picture<br />
Menu” (Menu de imagem) para “Auto” (Automático).]<br />
—<br />
34<br />
34<br />
34<br />
—<br />
34<br />
—<br />
33<br />
A imagem está sem cor.<br />
• Ajuste o sistema de cor da sua televisão para NT<strong>SC</strong>. Consulte o<br />
manual de instruções da sua televisão.<br />
—<br />
Vídeo Progressivo<br />
Página<br />
Aparecem espectros na<br />
imagem quando a saída<br />
progressiva está ligada.<br />
• Este problema é causado pelo método de edição ou material<br />
usado no DVD-Vídeo, mas deve ser corrigido se você utilizar a<br />
saída de vídeo entrelaçada. Altere “Video Output Mode”<br />
(Modo de saída de vídeo) em “Picture Menu” (Menu de<br />
imagem) para “480I”. (Alternativamente, pressione e segure<br />
[CANCEL] para chavear para “480I”).<br />
33<br />
As imagens não estão em<br />
saída progressiva.<br />
• Selecione “480P” em “Video Output Mode” (Modo de saída de<br />
vídeo) no “Picture Menu” (Menu de imagem).<br />
• O sinal de saída do terminal VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT é<br />
entrelaçado mesmo que “PRG” seja mostrado no visor da<br />
unidade principal.<br />
33<br />
14<br />
Rádio<br />
Página<br />
Muito ruído.<br />
O indicador estéreo não<br />
acende ou fica piscando no<br />
visor.<br />
O som está distorcido.<br />
• Ajuste a posição da antena de FM ou AM.<br />
• Use uma antena externa.<br />
—<br />
42<br />
Um ruído do tipo “batida” é<br />
ouvido.<br />
• Desligue a televisão ou distancie a televisão da unidade<br />
principal.<br />
—<br />
Um zumbido é ouvido durante<br />
recepção de AM.<br />
• Separe a antena dos outros cabos e fios.<br />
—<br />
50 51
Guia de solução de problemas<br />
Visor da unidade principal<br />
O visor do aparelho está escuro.<br />
“NO PLAY”<br />
“NO DI<strong>SC</strong>”<br />
“F61”<br />
“DVD U11”<br />
“ERROR”<br />
“DVD H ππ”<br />
“DVD F πππ”<br />
“π” Significa um número.<br />
“D. MIX” está piscando”.<br />
Indicações na televisão<br />
“O\”<br />
“Cannot play group xx, content<br />
xx””Cannot display group xx,<br />
content xx”<br />
“This disc may not be played in<br />
your region”<br />
• Selecione “Bright” (Claro) em “FL Dimmer” (Controle de<br />
luminosidade do painel) na guia “Others” (Outros).<br />
• Você inseriu um disco que o aparelho não consegue reproduzir;<br />
insira outro que possa.<br />
• Você inseriu um disco em branco (virgem).<br />
• Você inseriu um disco que não foi finalizado.<br />
• Você não inseriu um disco; insira um.<br />
• Você não inseriu o disco corretamente; insira-o corretamente.<br />
• Os cabos das caixas acústicas podem estar em curto. Verifique<br />
e corrija as conexões dos cabos. Se o problema não for<br />
resolvido, há um provável problema na fonte do aparelho,<br />
consulte o Serviço Autorizado <strong>Panasonic</strong>.<br />
• O disco pode estar sujo. Limpe com pano macio.<br />
• Uma operação incorreta foi realizada. Leia as instruções da<br />
operação e tente novamente.<br />
• Um problema pode ter ocorrido. Os números que aparecem<br />
depois de “H” e “F” dependem do status da unidade. Desligue o<br />
aparelho e ligue-o novamente. Alternativamente desligue o<br />
aparelho e desconecte o cabo de força. Espere por um<br />
momento, conecte o cabo e ligue o aparelho novamente.<br />
• Se as indicações não desaparecerem do visor da unidade,<br />
anote a indicação e consulte o Serviço Autorizado <strong>Panasonic</strong>.<br />
• Down-mixing é um processo de re-mixagem de áudio<br />
multicanal encontrado em alguns discos em dois canais. O disco<br />
contém áudio em canal simples ou multicanal que pode não ser<br />
reproduzido autenticamente.<br />
• A operação é proibida pela unidade principal ou pelo disco.<br />
• Você está tentando reproduzir grupos ou conteúdos<br />
incompatíveis.<br />
• Apenas discos DVD-Vídeo que incluam ou tenham o mesmo<br />
código de região indicado na tampa traseira da unidade<br />
principal poderão ser reproduzidos.<br />
Página<br />
38<br />
20, 21<br />
—<br />
—<br />
—<br />
25<br />
6, 7, 12<br />
21<br />
—<br />
—<br />
—<br />
—<br />
Página<br />
—<br />
—<br />
Capa<br />
Especificações Técnicas<br />
p Seção Amplificador<br />
Modo Dolby Digital<br />
Potência de saída RMS (10% de distorção THD) ....................................................................................... TOTAL 850 W<br />
Frontal ................................................................................................................................ 110 W x 2 canais (1 kHz, 3 )<br />
Surround .............................................................................................................................. 90 W x 2 canais (1 kHz, 4 )<br />
Central ............................................................................................................................................... 225 W (1 kHz, 6 )<br />
Subwoofer ........................................................................................................................................ 225 W (100 Hz, 6 )<br />
• Saída Phone (tomada fone) ...................................................................................................................... estéreo 3,5 mm<br />
• Music Port Frontal (Front Music Port) ................................................................................. estéreo 3,5 mm, 100 mV, 15 k<br />
• Entrada microfone (MIC) ..................................................................................................... mono 6,3 mm, 0,7 mV, 1,2 k<br />
p Seção Sintonizador FM<br />
Faixa de freqüência .......................................................................................................... 87,5 ~ 108,0 MHz (passo 0.1 MHz)<br />
87,9 ~ 107,9 MHz (passo 0.2 MHz)<br />
Terminais da antena .......................................................................................................................... 75 desbalanceado<br />
p Seção Sintonizador AM<br />
Faixa de freqüência ............................................................................................................... 520 ~ 1710 kHz (passo 10 kHz)<br />
p Seção Disco<br />
Discos reproduzidos (8 cm / 12 cm):<br />
(1) DVD (DVD-Vídeo, DVD-Áudio, DivX* 1,2 )<br />
(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3* 2,6 , JPEG* 2,3 , MPEG4* 2,4 , DivX* 1,2 )<br />
(3) DVD-R (DVD-Vídeo, DVD-VR, MP3* 2,6 , JPEG* 2,3 , MPEG4* 2,4 , DivX* 1,2 )<br />
(4) DVD-R DL (DVD-Vídeo, DVD-VR)<br />
(5) DVD-RW (DVD-Vídeo, DVD-VR, MP3* 2,6 , JPEG* 2,3 , MPEG4* 2,4 , DivX* 1,2 )<br />
(6) +R/+RW (Vídeo)<br />
(7) +R DL (Vídeo)<br />
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Vídeo-CD, SVCD* 5 , MP3* 2,6 , WMA* 2,7 , JPEG* 2,3 , MPEG4* 2,4 , DivX* 1,2 , HighMAT Level 2<br />
(Áudio e imagem)]<br />
* 1 Reproduz todas as versões de vídeo DivX® (incluindo o DivX®6) com reprodução padrão de arquivos de mídia<br />
DivX®. Certificado para o Perfil Home Theater DivX.<br />
GMC (Global Motion Compensation) não é aceito.<br />
* 2 O número máximo total combinado de conteúdo e grupos de áudio, imagens e de vídeo reconhecíveis: 4000<br />
conteúdos de áudio, imagem e vídeo e 400 grupos.<br />
* 3 Exif Ver 2.1 JPEG Baseline<br />
Resolução da imagem: entre 160 x 120 e 6144 x 4096 pixels (sub-amostragem é de 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4).<br />
Imagens extremamente alongadas e finas podem não ser exibidas.<br />
* 4 Os dados MPEG4 gravados com as várias câmeras SD ou gravadores de DVD <strong>Panasonic</strong>.<br />
Em conformidade com as especificações do sistema de vídeo SD VIDEO (ASF padrão)/sistema de vídeo MPEG4<br />
(Perfil Simples)/sistema de áudio G.726<br />
* 5 Em conformidade com IEC62107<br />
* 6 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3<br />
* 7 Windows Media Audio Ver.9.0 L3<br />
Não compatível com Taxa de Bits Múltipla (MBR)<br />
Sem mensagens na tela.<br />
“Group xx, content xx is<br />
protected”<br />
“Authorization Error”<br />
“Rental Expired”<br />
“Check the disc”<br />
• Selecione “On” (Ligado) em “On-Screen Messages” (Mensagens<br />
na tela) na guia “Display”.<br />
• Você está tentando reproduzir grupos ou conteúdos protegidos.<br />
Você não pode reproduzi-los.<br />
• Você está tentando reproduzir o conteúdo DivX VOD que foi<br />
comprado com um código de registro diferente. Não é possível<br />
reproduzir o conteúdo nesta unidade.<br />
• O conteúdo DivX VOD tem zero reproduções restantes. Você<br />
não pode reproduzi-lo.<br />
• O disco pode estar sujo.<br />
38<br />
—<br />
17<br />
17<br />
21<br />
Leitor<br />
Fonte de feixe ................................................................................................................................ Semicondutor laser<br />
Comprimento da onda<br />
DVD ...................................................................................................................................................................... 662 nm<br />
CD ........................................................................................................................................................................ 785 nm<br />
Potência do laser (DVD/CD) ...................................................................................................................... Classe 1/1M<br />
Saída de Áudio<br />
Número de canais ................................................................................................................ 5.1 ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)<br />
p Seção Vídeo<br />
Sistema de vídeo ........................................................................................................................................................... NT<strong>SC</strong><br />
Saída de vídeo composto<br />
Nível de saída ............................................................................................................................................. 1 Vpp (75)<br />
Terminal ................................................................................................................................................................... RCA<br />
Saída S-Vídeo<br />
Nível de saída Y .......................................................................................................................................... 1 Vpp (75)<br />
Nível de saída C ......................................................................................................................... NT<strong>SC</strong> 0,286 Vpp (75)<br />
Terminal .......................................................................................................................................................... Terminal S<br />
52 53
Especificações Técnicas<br />
Saída video componente (480I / 480P)<br />
Nível de saída Y ........................................................................................................................................... 1 Vpp (75)<br />
Nível de saída P B<br />
...................................................................................................................................... 0,7 Vpp (75)<br />
Nível de sáida P R<br />
...................................................................................................................................... 0,7 Vpp (75)<br />
Terminal (Y: Verde / P B<br />
: Azul / P R<br />
: Vermelho) ...................................................................................................... RCA x 3<br />
p Seção Caixa Acústica<br />
Caixas acústicas frontais (SB-FS540)<br />
Tipo 1 via, 1 alto-falante (Bass reflex)<br />
Unidade do alto-falante<br />
Full range ............................................................................................................................................. 6,5 cm tipo cone<br />
Impedância ...................................................................................................................................................................... 3 <br />
SPL ................................................................................................................................................................. 80 dB/W (1.0 m)<br />
Faixa de freqüência .......................................................................................................................... 87 Hz - 25 kHz (–16 dB)<br />
98 Hz - 22 kHz (–10 dB)<br />
Dimensões com pedestal (L x A x P) ....................................................................................... 252 mm x 1123 mm x 234 mm<br />
Massa (aproximada) ..................................................................................................................................................... 3,7 kg<br />
Caixas acústicas surround (SB-FS741)<br />
Tipo 1 via, 1 alto-falante (Bass reflex)<br />
Unidade do alto-falante<br />
Full range ............................................................................................................................................. 6,5 cm tipo cone<br />
Impedância ...................................................................................................................................................................... 4 <br />
SPL ................................................................................................................................................................. 80 dB/W (1.0 m)<br />
Faixa de freqüência .......................................................................................................................... 96 Hz - 25 kHz (–16 dB)<br />
120 Hz - 22 kHz (–10 dB)<br />
Dimensões (L x A x P) .................................................................................................................. 92 mm x 135 mm x 95,4 mm<br />
Massa (aproximada) .................................................................................................................................................. 0,75 kg<br />
Caixa acústica central (SB-PC540)<br />
Tipo 2 vias, 2 alto-falantes (Bass reflex)<br />
Unidades dos alto-falantes<br />
1. Full range ........................................................................................................................................ 6,5 cm tipo cone<br />
2. Full range ........................................................................................................................................ 6,5 cm tipo cone<br />
Freqüência de Cross over ............................................................................................................................................. 5 kHz<br />
Impedância ...................................................................................................................................................................... 6 <br />
SPL ................................................................................................................................................................. 84 dB/W (1.0 m)<br />
Faixa de freqüência ........................................................................................................................ 105 Hz - 25 kHz (–16 dB)<br />
125 Hz - 22 kHz (– 10 dB)<br />
Dimensões (L x A x P) .................................................................................................................. 270 mm x 92 mm x 95,4 mm<br />
Massa (aproximada) ................................................................................................................................................... 1,25 kg<br />
Subwoofer (SB-W540)<br />
Tipo 1 via, 1 alto-falante (Bass reflex)<br />
Unidade do alto-falante<br />
Woofer ................................................................................................................................................. 16 cm tipo cone<br />
Impedância ...................................................................................................................................................................... 6 <br />
SPL ................................................................................................................................................................. 80 dB/W (1.0 m)<br />
Faixa de freqüência .......................................................................................................................... 32 Hz - 220 Hz (–16 dB)<br />
38 Hz - 180 Hz (–10 dB)<br />
Dimensões (L x A x P) ................................................................................................................. 183 mm x 396 mm x 267 mm<br />
Massa (aproximada) ........................................................................................................................................................ 4 kg<br />
p Geral<br />
Alimentação ................................................................................................................. CA 110-127 V / 220-240 V, 50/60 Hz<br />
Consumo ....................................................................................................................................................................... 120 W<br />
Em espera ................................................................................................................................................................... 0,65 W<br />
Dimensões (L x A x P) ................................................................................................................... 430 mm x 60 mm x 354 mm<br />
Massa (aproximada) ................................................................................................................................................... 3,35 kg<br />
Faixa de temperatura de operação ............................................................................................................. +5°C a +35°C<br />
Faixa de umidade de operação .................................................................................... 5% a 90% RH (sem condensação)<br />
Certificado de Garantia<br />
<strong>SC</strong>-<strong>HT540LB</strong>-S<br />
A <strong>Panasonic</strong> do Brasil Limitada, assegura ao proprietário-consumidor do aparelho aqui identificado,<br />
garantia contra qualquer defeito de material e/ou fabricação, desde que constatado por técnicos<br />
autorizados pela <strong>Panasonic</strong>, pelo prazo de 90 dias, por força da lei, mais 275 dias por liberalidade da<br />
<strong>Panasonic</strong> (totalizando 1 ano), contados a partir da data de aquisição pelo primeiro compradorconsumidor,<br />
aquisição esta feita em revendedor <strong>Panasonic</strong>, e contada a partir da data da Nota<br />
Fiscal de Compra.<br />
A <strong>Panasonic</strong> do Brasil Limitada, restringe sua responsabilidade à substituição de peças defeituosas,<br />
desde que, a critério de seu técnico credenciado, se constate a falha em condições normais de uso.<br />
A mão-de-obra e a substituição de peça(s) com defeito(s) de fabricação, em uso normal do aparelho,<br />
serão gratuitas dentro do período de garantia.<br />
A <strong>Panasonic</strong> do Brasil Limitada, declara a garantia nula e sem efeito, se este aparelho sofrer qualquer<br />
dano provocado por acidentes, insetos, agentes da natureza (raios, inundações, desabamentos,<br />
etc...), uso em desacordo com o Manual de Instruções, por ter sido ligado à rede elétrica imprópria<br />
ou sujeita a flutuações excessivas, ou ainda, no caso de apresentar sinais de ter sido violado, ajustado<br />
ou consertado por pessoas não autorizadas pela <strong>Panasonic</strong>.<br />
Também será considerada nula a garantia se o consumidor não apresentar a Nota Fiscal de Compra,<br />
ou se a mesma apresentar rasuras ou modificações.<br />
A <strong>Panasonic</strong> do Brasil Limitada, obriga-se<br />
GARANTIA<br />
a prestar os serviços acima referidos, tanto os gratuitos<br />
como os remunerados, somente nas localidades onde mantiver Serviço Autorizado. O proprietárioconsumidor<br />
residente em outra localidade será, portanto, o único responsável pelas despesas e<br />
riscos de transporte do aparelho ao Serviço Autorizado mais próximo (ida e volta).<br />
A forma e local de utilização da garantia é válida apenas em território brasileiro.<br />
Obs.: Esta garantia não cobre os seguintes itens:<br />
Nota:<br />
• Instalação do produto.<br />
• Atendimento em domicílio. Se o proprietário-consumidor desejar ser atendido em<br />
sua residência, o próprio deverá antes entrar em contato com um dos nossos<br />
Serviços Autorizados para consulta sobre a taxa de visita. Constatada a necessidade<br />
de retirada do aparelho, fica o consumidor responsável pelas despesas de transporte<br />
de ida e volta do produto ao Serviço Autorizado <strong>Panasonic</strong>.<br />
• Peças plásticas e metálicas tais como: Botão, Gabinete, Ornamento da bandeja,<br />
que não sejam defeitos de fabricação.<br />
Os aparelhos que possuírem: controle remoto, acessórios (cabos, adaptadores, antena<br />
interna, etc.), bem como o cabo de força, a garantia contra defeitos de fabricação para<br />
estes componentes é de 90 (noventa) dias, contados a partir da data da nota fiscal de<br />
compra do produto.<br />
O PRODUTO AQUI IDENTIFICADO, DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A USO DOMÉSTICO.<br />
Nota:<br />
1. As especificações estão sujeitas a alteração sem prévio aviso.<br />
2. A <strong>Panasonic</strong> reconhece como unidade real de potência apenas “RMS”.<br />
3. As massas e as dimensões são aproximados.<br />
54 55
Não esqueça<br />
Sempre que seu aparelho apresentar<br />
problema, contate o Serviço Autorizado<br />
<strong>Panasonic</strong> mais próximo da sua<br />
residência, pois somente o Serviço<br />
Autorizado possui:<br />
• Técnicos treinados pela <strong>Panasonic</strong>;<br />
• Manuais e informações técnicas<br />
fornecidos pela <strong>Panasonic</strong>;<br />
• Equipamentos adequados;<br />
• Peças originais.<br />
Proteja seu Aparelho<br />
Confie seus aparelhos somente ao Serviço Autorizado <strong>Panasonic</strong>.<br />
Não confunda com as “Oficinas Especializadas”, pois somente<br />
o Serviço Autorizado <strong>Panasonic</strong> trabalha com as peças originais,<br />
tem seus técnicos treinados pela fábrica, fornece garantia real<br />
dos serviços, trabalha sob nossa supervisão, recebe constantes<br />
orientações e atualizações. Se, apesar de tudo isso, o serviço<br />
ainda não ficar bom, V.Sa. pode solicitar nossa intervenção e no caso<br />
de “Oficina Especializada”, nada podemos fazer.<br />
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR:<br />
GRANDE SÃO PAULO 0800 011 1033<br />
DEMAIS REGIÕES (0XX12) 3935-9300<br />
www.panasonic.com.br<br />
<strong>Panasonic</strong> do Brasil Limitada<br />
Comercial:<br />
Rua Cubatão, 320 - 6º andar<br />
CEP 04013-001 - São Paulo/SP<br />
Fábrica:<br />
CNPJ 04.403.408/0001-65<br />
Rua Matrinxã, 1155 - Distrito Ind. Mal. Castelo Branco<br />
CEP: 69075-150 - Manaus/AM<br />
Indústria Brasileira<br />
56