14.01.2015 Views

SC-HT540LB-S.pdf - Panasonic

SC-HT540LB-S.pdf - Panasonic

SC-HT540LB-S.pdf - Panasonic

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BQX0350 (BR-H6)<br />

MANUAL DE<br />

INSTRUÇÕES<br />

<strong>SC</strong>-<strong>HT540LB</strong>-S<br />

DVD THEATER SYSTEM<br />

CÓDIGO DE REGIÃO SUPORTADO<br />

4 ALL<br />

SISTEMA DE COR<br />

NT<strong>SC</strong><br />

Antes de ligar o aparelho, leia atentamente<br />

todas as instruções contidas neste manual.<br />

Proteger o Meio Ambiente é dever de todos.


Caro cliente<br />

Nossos agradecimentos pela compra deste DVD Theater System <strong>Panasonic</strong> <strong>SC</strong>-HT540, constituído pela unidade<br />

principal SA-HT540, pelas caixas acústicas frontais SB-FS540, caixas acústicas surround SB-FS741, caixa acústica<br />

central SB-PC540 e pela caixa acústica subwoofer SB-W540. Recomendamos a leitura cuidadosa do Manual de<br />

Instruções antes de operar o aparelho, prestando atenção especialmente às precauções listadas.<br />

Instruções de segurança<br />

AVISO!<br />

AJUSTE O SELETOR DE VOLTAGEM DE ACORDO<br />

COM A TENSÃO DA REDE LOCAL (127V OU 220V).<br />

VEJA PÁGINA 15.<br />

CASO A VOLTAGEM NÃO SEJA AJUSTADA<br />

ADEQUADAMENTE, O APARELHO SERÁ<br />

SERIAMENTE DANIFICADO OU NÃO FUNCIONARÁ<br />

ADEQUADAMENTE.<br />

CUIDADO!<br />

ESTE PRODUTO UTILIZA LASER. O USO DE<br />

CONTROLES, AJUSTES OU PERFORMANCE DE<br />

PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS ESPECIFICADOS<br />

NESTE MANUAL PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO<br />

PERIGOSA À RADIAÇÃO. NÃO ABRA TAMPAS E EM<br />

CASO DE PROBLEMAS, NÃO TENTE REPARAR O<br />

APARELHO. CONTATE O SERVIÇO AUTORIZADO<br />

PANASONIC.<br />

(Lado do produto)<br />

AVISO!<br />

• NÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO<br />

DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO<br />

OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO.<br />

CERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO ESTÁ BEM<br />

VENTILADO. PARA EVITAR O RI<strong>SC</strong>O DE CHOQUE<br />

ELÉTRICO OU INCÊNDIO PROVOCADO POR<br />

SUPERAQUECIMENTO, CERTIFIQUE-SE DE QUE<br />

CORTINAS OU QUALQUER OUTRO TIPO DE<br />

MATERIAL NÃO ESTEJA OBSTRUINDO AS<br />

ABERTURAS DE VENTILAÇÃO DO APARELHO.<br />

• NÃO OBSTRUA AS ABERTURAS DE VENTILAÇÃO<br />

COM JORNAIS, TOALHA DE MESA, CORTINAS<br />

OU QUALQUER OUTRO ITEM SIMILAR.<br />

• NÃO COLOQUE OBJETOS COM CHAMAS,<br />

COMO VELAS ACESAS, EM CIMA DO<br />

APARELHO.<br />

• DISPONHA AS PILHAS RESPEITANDO AS REGRAS<br />

DE DEFESA DO MEIO AMBIENTE.<br />

ESTE APARELHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EM<br />

CLIMAS TROPICAIS.<br />

ESTE PRODUTO PODE ESTAR SUJEITO A<br />

INTERFERÊNCIAS DE RÁDIO PROVOCADAS POR<br />

TELEFONE MÓVEL DURANTE SUA UTILIZAÇÃO. SE<br />

DETECTAR ESSAS INTERFERÊNCIAS, AFASTE O<br />

TELEFONE MÓVEL DO PRODUTO.<br />

Instruções de Segurança<br />

Leia essas instruções de operação cuidadosamente<br />

antes de utilizar o aparelho. Siga as instruções de<br />

segurança no aparelho e as instruções de segurança<br />

listadas abaixo. Mantenha essas instruções de<br />

operação acessíveis para referência futura.<br />

1) Leia essas instruções.<br />

2) Mantenha essas instruções.<br />

3) Preste atenção em todos os avisos.<br />

4) Siga todas as instruções.<br />

5) Não use esse aparelho próximo à água.<br />

6) Para limpeza do aparelho, utilize um pano seco ou<br />

levemente umedecido em água. Nunca utilize<br />

álcool, solventes, benzina ou outros produtos<br />

químicos.<br />

7) Não obstrua os furos de ventilação do aparelho.<br />

Instale o aparelho de acordo com as instruções do<br />

fabricante.<br />

8) Não instale o aparelho próximo a nenhuma fonte<br />

de calor, como por exemplo, radiadores, fogões,<br />

ou outros aparatos (incluindo amplificadores) que<br />

produzam calor.<br />

9) Proteja o cabo de força de ser pisoteado ou<br />

comprimido, principalmente nos plugues.<br />

10) Posicione o aparelho sobre uma<br />

superfície plana e livre de vibrações<br />

para evitar ferimentos por queda.<br />

11) Quando o aparelho não for utilizado por um longo<br />

período ou quando houver fortes chuvas, desligue<br />

o cabo de força da tomada e as antenas externas<br />

(se houver).<br />

12) Utilize apenas os acessórios fornecidos pelo<br />

fabricante.<br />

13) Evite expor o aparelho diretamente à luz do sol ou<br />

a variações de temperatura ou umidade.<br />

14) Não mova o aparelho quando o compartimento<br />

de disco estiver se abrindo ou fechando, ou<br />

quando houver disco em seu interior.<br />

15) Evite colocar seu aparelho em local onde haja<br />

muita poeira, visando assim prolongar sua vida útil,<br />

principalmente parte mecânica e unidade óptica.<br />

16) Evite o uso prolongado do aparelho com volume<br />

superior a 85 decibéis pois isto irá prejudicar a sua<br />

audição.<br />

Níveis de<br />

Decibéis<br />

Exemplos<br />

30 Biblioteca silenciosa, sussurros leves<br />

40 Sala de estar, refrigerador, quarto longe do trânsito<br />

50 Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso<br />

60 Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura<br />

70 Aspirador de pó, secador de cabelo, restaurante ruidoso<br />

80 Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm<br />

OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE<br />

90 Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama<br />

100 Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática<br />

120 Show de banda de rock em frente às caixas acústicas, trovão<br />

140 Tiro de arma de fogo, avião a jato<br />

180 Lançamento de foguete<br />

O APARELHO DEVE SER INSTALADO PRÓXIMO À<br />

TOMADA ELÉTRICA E O PLUGUE DE ALIMENTAÇÃO<br />

DEVE ESTAR POSICIONADO EM UM LOCAL DE<br />

FÁCIL ACESSO, CASO HAJA ALGUM PROBLEMA.<br />

AVISO!<br />

PARA REDUZIR O RI<strong>SC</strong>O DE INCÊNDIO, CHOQUE<br />

ELÉTRICO OU DANO AO PRODUTO, NÃO<br />

EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, UMIDADE,<br />

GOTEIRA OU SERENO E NÃO COLOQUE OBJETOS<br />

COM LÍQUIDOS, COMO POR EXEMPLO VASOS,<br />

SOBRE O APARELHO.<br />

ATENÇÃO<br />

NÃO ABRA<br />

PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO<br />

Este símbolo alerta sobre a presença<br />

de tensão perigosa sem isolamento no<br />

interior do aparelho, com intensidade<br />

suficiente para causar choque<br />

elétrico.<br />

Este símbolo alerta sobre a<br />

presença de instruções importantes de<br />

operação e uso no Manual de<br />

Instruções que acompanha o<br />

aparelho.<br />

Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.<br />

2 3


6<br />

4<br />

2<br />

1<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Índice<br />

Para começar<br />

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........................................ 2<br />

Acessórios ....................................................................... 5<br />

Configuração Simples<br />

Passo 1 - Montagem das caixas acústicas<br />

frontais ............................................................................. 6<br />

Instalações opcionais das caixas acústicas .................. 8<br />

Passo 2 – Posicionando as caixas acústicas ............... 10<br />

Passo 3 – Conexões das caixas acústicas ................... 12<br />

Passo 4 – Conexões de Áudio e Vídeo ....................... 13<br />

Conexão básica de Áudio .......................................... 13<br />

Conexão básica de Vídeo .......................................... 14<br />

Passo 5 – Conexão das antenas e do cabo<br />

de força ........................................................................ 15<br />

Passo 6 – Preparando o controle remoto .................. 16<br />

Passo 7 – Configuração rápida – QUICK SETUP ......... 16<br />

Sobre conteúdo VOD do DivX ..................................... 17<br />

Localização dos Controles .......................................... 18<br />

Informações sobre discos ............................................ 20<br />

Precauções com DVDs/CDs ........................................ 21<br />

Manutenção ................................................................. 21<br />

Glossário ........................................................................ 22<br />

Sugestões para criar discos de dados ......................... 23<br />

Reproduzindo Discos<br />

Reprodução Básica ..................................................... 25<br />

Usando a unidade principal ........................................ 25<br />

Usando o controle remoto .......................................... 26<br />

Funções convenientes ................................................. 27<br />

Visualizando a condição atual<br />

de reprodução ............................................................. 27<br />

Todo Grupo (All Group), Reprodução Programada<br />

(Program) e Aleatória (Random) ................................. 27<br />

Reproduzindo discos de dados ................................. 29<br />

Selecionando uma trilha usando CD Text ................... 30<br />

Reproduzindo discos HighMAT TM .................................. 30<br />

Reproduzindo discos RAM e<br />

DVD-R/-RW (DVD-VR) ................................................... 30<br />

Usando os menus na tela ........................................... 31<br />

Ajustes de configuração ............................................ 35<br />

Alterando o tempo de retardo<br />

(Ajuste dos alto-falantes) ............................................. 39<br />

Outras Operações<br />

Rádio ............................................................................. 41<br />

Memorizando emissoras<br />

automaticamente ........................................................ 41<br />

Selecionando uma emissora<br />

memorizada ................................................................. 41<br />

Sintonia manual ............................................................ 41<br />

Conexão de antenas externas (opcional) .................. 42<br />

Usando efeitos sonoros ............................................... 43<br />

Alterando a qualidade sonora: Sound Field<br />

Control (SFC) – Controle de Campo Sonoro ............... 43<br />

Realçando o som da caixa acústica central:<br />

Center Focus ................................................................. 43<br />

Realçando o som estéreo: Dolby Pro<br />

Logic II ........................................................................... 43<br />

Realçando os graves: H BASS ...................................... 44<br />

Ajustando os graves: Subwoofer level ......................... 44<br />

Ajustando o nível em cada caixa acústica:<br />

Speaker level ajustments ............................................. 44<br />

Operando outro equipamento .................................. 45<br />

Operando a televisão .................................................. 45<br />

Usando outras funções úteis ...................................... 46<br />

Ajustando o sleep timer – Temporizador<br />

para desligar ................................................................. 46<br />

Emudecendo o som ..................................................... 46<br />

Usando os fones de ouvido .......................................... 46<br />

Usando o Music Port ...................................................... 47<br />

Usando Karaokê ........................................................... 47<br />

Ligando e desligando os vocais .................................. 47<br />

Referência<br />

Guia de solução de problemas ................................ 48<br />

Especificações Técnicas............................................ 53<br />

Certificado de Garantia ............................................. 55<br />

Fabricado sob licença do Dolby Laboratories.<br />

“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo duplo D são<br />

marcas registradas do Dolby Laboratories.<br />

“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas<br />

registradas da Digital Theater, Inc.<br />

Este produto incorpora tecnologia de proteção de<br />

direitos autorais, protegida por reivindicação de<br />

métodos de certas patentes americanas e outros<br />

direitos de propriedades intelectuais pertencentes<br />

à Macrovision Corporation e outros proprietários de<br />

direitos. O uso desta tecnologia de proteção de<br />

direitos autorais deve ser autorizado pela<br />

Macrovision Corporation e é somente para uso<br />

doméstico ou outros usos limitados a menos que<br />

autorizado de outra forma pela Macrovision<br />

Corporation. É proibido desmontar ou fazer<br />

engenharia reversa.<br />

Os logotipos de Windows Media e<br />

Windows são marcas comerciais ou<br />

marcas registradas da Microsoft<br />

Corporation nos Estados Unidos e/ou<br />

em outros países.<br />

WMA é um formato de compressão<br />

desenvolvido pela Microsoft<br />

Corporation. Ele atinge a mesma<br />

qualidade sonora que MP3 com um<br />

arquivo menor que o MP3.<br />

® , High Definition Compatible Digital ® e<br />

Pacific Microsonics TM são marcas comerciais ou<br />

marcas registradas da Pacific Microsonics, Inc. nos<br />

Estados Unidos e/ou outros países.<br />

Acessórios<br />

HighMAT e o logotipo HighMAT são<br />

marcas comerciais ou marcas<br />

registradas da Microsoft Corporation<br />

nos Estados Unidos e/ou em outros<br />

países.<br />

Este produto está licenciado sob a licença de<br />

patente visual MPEG-4 para utilização pessoal e não<br />

comercial de um consumidor para (i) codificar<br />

vídeo em conformidade com a Normal Visual<br />

MPEG-4 (“MPEG-4 Video”) e/ou (ii) decodificação<br />

de vídeo MPEG-4 que foi codificado por um<br />

consumidor envolvido numa atividade pessoal e<br />

não comercial e/ou foi obtido junto de um<br />

fornecedor de vídeo licenciado pela MPEG LA<br />

para fornecer vídeo MPEG-4. Não é concedida ou<br />

está implícita qualquer licença para qualquer<br />

utilização. Podem ser obtidas informações<br />

adicionais, incluindo as relacionadas com as<br />

utilizações promocionais, internas e comerciais, em<br />

MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com.<br />

Produto oficial DivX ® Certified.<br />

Reproduz todas as versões de<br />

vídeo DivX ® (incluindo DivX ® 6)<br />

com reprodução padrão de<br />

arquivos de mídia do DivX ® .<br />

DivX, DivX Certified e os<br />

logotipos associados são<br />

marcas comerciais do DivX, Inc.<br />

e são utilizados sob licença.<br />

MPEG Layer-3 (MP3) tecnologia de decodificação<br />

de áudio licenciada da Fraunhofer IIS e Thomson<br />

multimidia.<br />

Verifique e identifique os acessórios fornecidos. Para aquisição de acessórios, favor contatar a rede de assistência<br />

técnica, conforme folheto anexo.<br />

1 Controle remoto 1 Cabo de força 2 Pedestais para<br />

caixas frontais<br />

8 Parafusos 2 Pilhas AA <strong>Panasonic</strong><br />

1 Cabo de vídeo 2 Tampas do encaixe 1 Antena Loop 1 Cabo da caixa acústica (curto)<br />

2 Cabos da caixa acústica (longos)<br />

SURROUND<br />

Rch<br />

5 3<br />

FRONT<br />

Rch<br />

SURROUND<br />

Lch<br />

FRONT<br />

Lch<br />

FRONT SURROUND<br />

CENTER<br />

Lch Lch<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

CENTER<br />

FRONT SURROUND SUB<br />

Rch Rch WOOFER<br />

2 Bases 1 Antena FM interna 2 Folhas de etiquetas para os<br />

cabos das caixas acústicas<br />

4 5


Passo 1 Passo 1<br />

Montagem das caixas acústicas<br />

frontais<br />

Preparação<br />

• Para prevenir danos ou riscos, forre o local de<br />

montagem com um pano macio. Efetue todas as<br />

montagens sobre o pano.<br />

• Para montagem use uma chave Philips.<br />

• Certifique-se de que você tem todos os<br />

componentes antes de iniciar a montagem,<br />

configuração e conexão.<br />

• Não há diferença entre as caixas acústicas direita e<br />

esquerda e os pedestais.<br />

• Para montagem opcional na parede, veja a<br />

página 8.<br />

2 Encaixe o pedestal na base, delicadamente<br />

puxando o cabo da caixa acústica até o final.<br />

Pedestal<br />

Base<br />

Cabo:<br />

Puxe delicadamente.<br />

2 Encaixe a caixa acústica no pedestal.<br />

Caixa<br />

Acústica<br />

Pedestal<br />

Tampa do encaixe<br />

Remova antes de fixar a<br />

caixa acústica no pedestal<br />

e guarde para uso em<br />

montagem na parede<br />

(página 8).<br />

5 Conecte o cabo na caixa acústica.<br />

Insira o cabo completamente.<br />

+ : Branco<br />

– : Azul<br />

Pressione o cabo<br />

no encaixe.<br />

Pressione!<br />

2 Caixas frontais<br />

(com telar)<br />

2 Pedestais<br />

• 2 Pedestais com cabo<br />

curto.<br />

2 Fixe o pedestal na base através dos parafusos,<br />

conforme indicado na figura abaixo.<br />

Parafuso:<br />

Fixar firmemente.<br />

2<br />

4 Fixe a caixa acústica no pedestal através do<br />

parafuso, conforme indicado na figura abaixo.<br />

Montado!<br />

Pedestal<br />

2 Bases 8 Parafusos<br />

1 Fixe os pedestais na base.<br />

1 Passe o cabo da caixa acústica pela base.<br />

Para passar o cabo mais facilmente, dobre o cabo<br />

pela metade (sem vincar o cabo), e passe a parte<br />

dobrada através do furo, e então puxe o resto do<br />

cabo através da base.<br />

Base<br />

1<br />

Parafusos:<br />

Fixar firmemente.<br />

3 Encaixe a caixa acústica no pedestal.<br />

1 Puxe o final do cabo da caixa acústica e<br />

posicione-o entre os encaixes.<br />

Encaixes<br />

Passe o cabo<br />

da caixa acústica<br />

pelo encaixe.<br />

Caixa<br />

Acústica<br />

Pedestal<br />

Parafuso<br />

Fixar firmemente.<br />

Certifique-se<br />

que o cabo está<br />

centralizado no<br />

encaixe.<br />

Cabo<br />

Base<br />

Pedestal<br />

Cabo<br />

Prevenindo a queda das caixas acústicas<br />

Você precisará adquirir os ganchos apropriados para<br />

paredes ou colunas em que os ganchos serão fixados.<br />

Consulte um profissional qualificado, acerca do<br />

procedimento apropriado para fixação dos ganchos<br />

em paredes de concreto, ou em superfícies que<br />

possam não ter resistência suficiente. A fixação<br />

imprópria poderá causar danos nas caixas acústicas ou<br />

nas paredes.<br />

Traseira da caixa<br />

acústica<br />

Barbante (não incluído)<br />

Passe pela caixa acústica e<br />

pelo gancho e amarre firmemente.<br />

Gancho<br />

(não incluído)<br />

Aprox. 150mm<br />

Parede<br />

6 7


Passo 1 Passo 1<br />

Instalações opcionais das caixas acústicas<br />

Fixando em uma parede<br />

Você pode fixar todas as caixas acústicas (com<br />

exceção da caixa acústica subwoofer) em uma<br />

parede.<br />

• A parede ou coluna, na qual as caixas acústicas<br />

serão fixadas, deve suportar no mínimo 10 kg por<br />

parafuso.<br />

Consulte um profissional qualificado, acerca do<br />

procedimento apropriado para a fixação das<br />

caixas acústicas em uma parede. A fixação<br />

imprópria poderá causar danos nas caixas acústicas<br />

ou na parede.<br />

• Quando fixando as caixas acústicas frontais em uma<br />

parede, nós recomendamos a utilização de um<br />

barbante (não incluído) para prevenir a queda das<br />

caixas acústicas da parede (página 7).<br />

2 Fixe o parafuso (não incluído) na parede.<br />

3 Encaixe a caixa acústica firmemente sobre o(s)<br />

parafuso(s).<br />

106 mm<br />

Ø 4,0 mm<br />

Parede ou<br />

coluna<br />

Caixas acústicas<br />

frontais<br />

Ø 7,5 a 9,5 mm<br />

Ø 5,0 a 7,0 mm<br />

Caixa acústica central<br />

200 mm<br />

Fixando o cabo da caixa acústica no pedestal<br />

(caso tenha sido removido)<br />

1 Remova os oito parafusos do pedestal e remova o<br />

telar.<br />

2 Posicione o cabo.<br />

Aproximadamente 15 cm<br />

Parafuso<br />

Pressione o<br />

cabo no encaixe.<br />

Fixando a caixa acústica em pedestais<br />

(não incluído) (Exceto para as caixas acústicas<br />

frontais)<br />

Certifique-se que os pedestais atendem essas<br />

condições antes de comprá-los. Verifique o diâmetro,<br />

o comprimento dos parafusos e a distância entre<br />

parafusos como mostrado na figura a seguir.<br />

• Os pedestais devem estar aptos para suportar no<br />

mínimo 10 kg.<br />

• Os pedestais devem permanecer estáveis mesmo<br />

que as caixas acústicas sejam fixadas na posição<br />

mais alta.<br />

Exemplo: caixa acústica central<br />

Furos metálicos com<br />

rosca.<br />

Para fixação da caixa<br />

acústica no pedestal.<br />

2 Parafusos 2 Tampas do encaixe<br />

340 mm<br />

Cabo<br />

5 mm, rosca de 0,8 mm<br />

Preparação para as caixas acústicas frontais<br />

1 Remova os cabos das caixas acústicas dos<br />

pedestais.<br />

1<br />

Remova o cabo<br />

do encaixe.<br />

Caixas acústicas<br />

surround<br />

3 Fixe o telar do pedestal com os parafusos.<br />

Espessura da placa<br />

mais 7 a 10 mm.<br />

60 mm<br />

Pedestal<br />

(não incluído)<br />

2<br />

Exemplo:<br />

2 Conecte o cabo (página 7).<br />

Nessa posição, a caixa acústica<br />

irá provavelmente cair se for movida<br />

para a esquerda ou direita.<br />

1 Fixe a tampa do encaixe nas caixas acústicas<br />

frontais.<br />

2 Parafuso:<br />

Fixar firmemente.<br />

Mova a caixa acústica para que o<br />

parafuso fique nessa posição.<br />

1<br />

Tampa do encaixe<br />

8 9


Passo 2 Passo 2<br />

Posicionando as caixas acústicas<br />

O posicionamento das caixas acústicas pode afetar os graves e o campo sonoro. Observe os seguintes pontos:<br />

• Posicione as caixas acústicas em bases planas e seguras.<br />

• Posicionar as caixas acústicas muito próximas ao chão, paredes ou cantos, pode resultar em graves excessivos. Se<br />

isso ocorrer, cubra as paredes e janelas com uma cortina.<br />

• As caixas acústicas direita e esquerda são intercambiáveis, mas não as caixas acústicas frontais e surround.<br />

• Posicione as caixas acústicas frontais, central e surround com a mesma distância do usuário. Os ângulos na figura<br />

abaixo são aproximados.<br />

Cuidado<br />

• Não pise ou suba sobre a base do pedestal.<br />

Cuidado com crianças por perto.<br />

Exemplo: caixa<br />

acústica frontal<br />

Se ocorrer colorido irregular na sua televisão<br />

As caixas acústicas frontais e a central podem ser<br />

posicionadas perto do aparelho de televisão, mas a<br />

imagem pode ser afetada em algumas televisões.<br />

Se isto ocorrer, deixe a televisão desligada por<br />

aproximadamente 30 minutos.<br />

A função de desmagnetização da televisão deve<br />

corrigir o problema. Se o problema persistir, afaste as<br />

caixas acústicas do aparelho de televisão.<br />

Frontal<br />

(L, R)<br />

Surround<br />

(L, R)<br />

Central<br />

Subwoofer<br />

• Use apenas as caixas acústicas fornecidas<br />

Usar caixas acústicas diferentes poderá danificar a<br />

unidade, e a qualidade sonora será negativamente<br />

afetada.<br />

• Posicione as caixas acústicas sobre uma superfície<br />

plana para evitar queda. Tome as devidas<br />

precauções, se não for possível posicionar as caixas<br />

acústicas em uma superfície plana, para evitar<br />

queda.<br />

Unidade principal<br />

Nota<br />

• Mantenha as caixas acústicas afastadas pelo menos<br />

10 mm da unidade principal para ventilação<br />

adequada.<br />

• Para permitir boa ventilação e manter bom fluxo de<br />

ar ao redor da unidade principal, posicione-a com<br />

no mínimo 5 cm de espaço em todos os lados.<br />

• Não obstrua os furos de ventilação da unidade<br />

principal.<br />

Unidade principal<br />

Caixa acústica central<br />

• A vibração causada pela caixa acústica central,<br />

pode atrapalhar a imagem se a caixa acústica for<br />

posicionada diretamente sobre a televisão.<br />

Posicione a caixa acústica central sobre um rack ou<br />

uma prateleira.<br />

• Para evitar a queda da caixa acústica central, não<br />

a posicione diretamente sobre a televisão.<br />

Subwoofer<br />

Posicione-o do lado direito ou esquerdo da televisão,<br />

no chão ou numa prateleira forte de forma que não<br />

cause vibração. Afaste a caixa acústica subwoofer<br />

pelo menos 30 cm da televisão.<br />

• Não toque direto sobre o telar das caixas acústicas.<br />

Exemplo: caixa acústica central<br />

Notas no uso de caixas acústicas<br />

• O uso contínuo com altos níveis de volume pode<br />

reduzir a vida útil das caixas acústicas.<br />

• Preserve as caixas acústicas reduzindo o volume nos<br />

seguintes casos:<br />

- Quando reproduzindo som distorcido.<br />

- Quando ocorrer microfonia (apitos de microfone),<br />

ruídos de transmissão em FM ou sinais contínuos de<br />

um oscilador, disco de teste ou instrumento<br />

eletrônico.<br />

- Ao ajustar a qualidade sonora.<br />

- Ao ligar e desligar a unidade.<br />

Cuidado<br />

• Use as caixas acústicas somente com o sistema<br />

recomendado. A não observância desta<br />

orientação poderá danificar o amplificador ou<br />

as caixas acústicas, e pode resultar em risco<br />

de fogo. Consulte o Serviço Autorizado<br />

<strong>Panasonic</strong> caso ocorra algum dano ou caso<br />

seja notada uma perda repentina de<br />

performance.<br />

• Não tente fixar as caixas acústicas em paredes<br />

utilizando métodos diferentes dos descritos<br />

neste manual.<br />

10 11


1<br />

5<br />

3<br />

1<br />

4<br />

2<br />

6<br />

6<br />

4<br />

2<br />

Passo 3 Passo 4<br />

Conexões das caixas acústicas<br />

• Certifique-se que o cabo de força não está conectado, antes de fazer as conexões das caixas acústicas.<br />

Cabos da caixa acústica<br />

• 1 curto, para caixa acústica central.<br />

• 2 longos, para as caixas acústicas surround.<br />

Tenha cuidado para não cruzar<br />

(curto circuito) ou inverter a<br />

polaridade dos fios das caixas<br />

acústicas, pois se isso<br />

acontecer, poderá ocorrer<br />

danos nas caixas acústicas.<br />

2 Folhas de etiquetas para os cabos das caixas acústicas<br />

• Cole as etiquetas nos cabos das caixas acústicas para<br />

facilitar a conexão.<br />

Etiqueta para o<br />

cabo da caixa acústica<br />

5 3<br />

CENTER<br />

SURROUND<br />

Lch<br />

FRONT<br />

Lch<br />

CENTER<br />

FRONT SURROUND<br />

Lch Lch<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

SURROUND<br />

Rch<br />

FRONT<br />

Rch<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

SURROUND<br />

Rch<br />

FRONT<br />

Rch<br />

2 Frontal (R)<br />

5 Central<br />

Conexões de Áudio e Vídeo<br />

• Não conecte através do aparelho de<br />

videocassete.<br />

Devido a proteção contra cópia, a imagem não<br />

será reproduzida corretamente.<br />

• Desligue a televisão antes de efetuar as conexões, e<br />

consulte o manual de instruções da televisão.<br />

Cabo de vídeo<br />

Conexão básica de Áudio<br />

Televisão<br />

(não incluída)<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

OUT<br />

VIDEO OUT<br />

RF IN<br />

AUDIO<br />

IN<br />

VIDEO IN<br />

Cabo de áudio<br />

(não incluído)<br />

Traseira da<br />

unidade principal<br />

• Essa conexão de áudio habilitará você a reproduzir<br />

o áudio da sua televisão através do seu DVD theater<br />

system. Veja “Operando outro equipamento”<br />

(página 45).<br />

L<br />

R<br />

AUX<br />

COMPONENT VIDEOOUT<br />

PR<br />

PB<br />

VIDEO<br />

OUT<br />

Y<br />

S-VIDEO<br />

OUT<br />

1Frontal (L)<br />

SUB<br />

WOOFER<br />

6<br />

4Surround (R)<br />

3 Surround (L)<br />

Pressione!<br />

Insira o fio<br />

completamente.<br />

+: Branco<br />

–: Azul<br />

Unidade Principal<br />

12 13


Passo 4 Passo 5<br />

Conexão básica de Vídeo<br />

Televisão<br />

(não incluída)<br />

VIDEO IN<br />

Outras Conexões de vídeo para melhorar<br />

a qualidade da imagem<br />

Vídeo Componente<br />

Televisão<br />

(não incluída)<br />

COMPONENT<br />

VIDEO IN<br />

PB<br />

PR<br />

Y<br />

Cabo de vídeo<br />

(incluído)<br />

Traseira da<br />

unidade principal<br />

COMPONENT VIDEOOUT<br />

Usando os terminais COMPONENT VIDEO OUT<br />

• Os terminais COMPONENT VIDEO OUT proporcionam<br />

uma imagem mais pura do que o terminal de saída<br />

de S-VIDEO. Esses terminais podem ser utilizados para<br />

saída entrelaçada ou progressiva (480I /480P). A<br />

conexão usando esses terminais separa os sinais de<br />

diferença de cor (PB/PR) e luminância (Y) antes de<br />

transmiti-los proporcionando alta fidelidade na<br />

reprodução de cores.<br />

• A descrição dos terminais de entrada de vídeo<br />

componente, depende da televisão (Ex. Y/PB/PR, Y/<br />

B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Conecte aos terminais de mesma<br />

cor.<br />

• Após efetuar essa conexão, selecione “DARKER”<br />

(Mais escuro) na guia de Vídeo, “Black Level<br />

Control” (Controle de nível de preto, página 37).<br />

PR<br />

PB<br />

PR<br />

VIDEO<br />

OUT<br />

Y<br />

PB<br />

S-VIDEO<br />

OUT<br />

Traseira da<br />

Cabo de vídeo<br />

unidade principal<br />

componente (não incluído)<br />

COMPONENT VIDEOOUT<br />

VIDEO<br />

OUT<br />

Y<br />

S-VIDEO<br />

OUT<br />

Apreciando vídeo progressivo<br />

• Conecte os terminais de saída vídeo componente<br />

numa televisão compatível 480P.<br />

(O vídeo não será mostrado corretamente se for<br />

conectado a uma televisão incompatível).<br />

• Configure “Video Output Mode” (Modo de saída<br />

de vídeo) para “480P”, e então siga as instruções<br />

na tela da televisão (página 33, "Picture Menu")<br />

(Menu de Imagem).<br />

• Todas as TVs <strong>Panasonic</strong> que possuem conectores de<br />

entrada 480P são compatíveis. Consulte o fabricante<br />

caso tenha uma outra marca de televisão.<br />

S-Vídeo<br />

Televisão<br />

(não incluída)<br />

S-VIDEO<br />

IN<br />

Cabo de S-VIDEO<br />

(não incluído)<br />

Traseira da<br />

unidade principal<br />

COMPONENT VIDEOOUT<br />

Usando o terminal S-VIDEO OUT<br />

• O terminal S-VIDEO OUT proporciona uma imagem<br />

mais vívida do que o terminal de saída de vídeo<br />

devido à separação dos sinais de crominância (C) e<br />

luminância (Y) antes de transmiti-los para a televisão.<br />

(Os resultados finais dependem da televisão).<br />

PR<br />

PB<br />

VIDEO<br />

OUT<br />

Y<br />

S-VIDEO<br />

OUT<br />

Conexão das antenas e do cabo de força<br />

• Ligue o cabo de força na tomada elétrica somente após ter feito todas as outras conexões.<br />

• Conexão de antenas externas (opcional) (página 42).<br />

Antena Loop AM Antena FM interna Cabo de força<br />

Antena Loop AM. Encaixe a antena sobre a base.<br />

Posicione a antena onde a recepção é melhor.<br />

Mantenha a antena afastada dos outros cabos e fios.<br />

Cabo de força<br />

Unidade Principal<br />

Clic k!<br />

Antena FM Interna<br />

Posicione o final da antena<br />

onde a recepção é<br />

melhor, e fixe.<br />

Enquanto pressiona, insira o fio totalmente.<br />

Chave seletora<br />

Na fábrica o aparelho é ajustado em 220-240V.<br />

Utilize uma chave-de-fenda para posicionar<br />

corretamente o seletor de voltagem (painel traseiro)<br />

de acordo com a tensão da rede local. Posições da<br />

chave seletora de voltagem: (110-127V ou 220-240V)<br />

A seleção incorreta da voltagem poderá danificar o<br />

aparelho ou reduzir sua vida útil.<br />

Fita<br />

adesiva<br />

110-127V 220-240V<br />

VOLT ADJ<br />

Conexão com TV a cabo ou videocassete<br />

Para sua<br />

TV a cabo<br />

ou antena<br />

de TV.<br />

TV a cabo ou videocassete<br />

(não incluído)<br />

RF IN<br />

Televisão<br />

(não incluída)<br />

RF OUT<br />

Cabo RF<br />

(não incluído)<br />

L<br />

R<br />

AUDIO<br />

OUT<br />

VIDEO OUT<br />

RF IN<br />

AUDIO<br />

IN<br />

VIDEO IN<br />

Cabo de áudio<br />

(não incluído)<br />

Cabo de vídeo<br />

(incluído)<br />

Traseira da<br />

unidade principal<br />

L<br />

R<br />

AUX<br />

COMPONENT VIDEOOUT<br />

PR<br />

PB<br />

VIDEO<br />

OUT<br />

Y<br />

S-VIDEO<br />

OUT<br />

Para a tomada residencial<br />

(127 ou 220V, 60Hz)<br />

Vermelho<br />

Conservando energia<br />

A unidade principal consome uma pequena<br />

quantidade de energia, quando está desligada. Para<br />

economizar energia, quando a unidade não for ser<br />

utilizada por um longo tempo, desligue o cabo de<br />

força da tomada.<br />

Será necessário reconfigurar alguns itens da memória<br />

quando a unidade for ligada novamente.<br />

Branco<br />

Preto<br />

Afrouxe o parafuso<br />

do terminal com<br />

uma chave Philips.<br />

Aperte o parafuso<br />

do terminal.<br />

Nota<br />

O cabo de força incluído é para uso com essa<br />

unidade apenas. Não use com outro equipamento.<br />

Não use o cabo de força de outro equipamento nessa<br />

unidade.<br />

14 15


Passo 6<br />

Sobre o conteúdo VOD do DivX<br />

Preparando o controle remoto<br />

Controle remoto<br />

2<br />

Pilhas "AA" <strong>Panasonic</strong><br />

• Quando for previsto um longo período de não<br />

utilização do controle remoto, retire as pilhas e<br />

guarde-as em local fresco e seco.<br />

• As pilhas devem ser substituídas caso o controle<br />

remoto não funcione mesmo quando acionado<br />

próximo ao aparelho.<br />

Passo 7<br />

Insira as pilhas no controle remoto de<br />

modo a alinhar os pólos (+ e –) conforme<br />

indicado no controle remoto.<br />

AA<br />

3 Recoloque<br />

a tampa.<br />

1 Pressione<br />

e levante<br />

a tampa.<br />

Não use baterias<br />

recarregáveis.<br />

Configuração rápida – QUICK SETUP<br />

O QUICK SETUP auxilia você a efetuar configurações<br />

necessárias.<br />

Para mostrar a imagem da unidade principal, ligue a<br />

televisão e altere o seu modo de entrada de vídeo<br />

(ex.: VIDEO1, AV1, etc.).<br />

Para alterar o modo de entrada de vídeo da<br />

televisão, veja o manual de instruções da televisão.<br />

Ajuste o sistema de cor da sua televisão para NT<strong>SC</strong>.<br />

Consulte o manual de instruções da sua televisão.<br />

Importante<br />

• Não misture pilhas velhas com novas.<br />

• Não use diferentes tipos de pilhas ao mesmo tempo<br />

(manganês, alcalinas, etc).<br />

• Nunca submeta pilhas ao calor ou fogo.<br />

• Não curto-circuite as pilhas.<br />

• Não tente recarregar pilhas manganês ou alcalinas.<br />

• Não use pilhas se o invólucro tiver sido retirado.<br />

• Nunca coloque objetos pesados sobre o controle<br />

remoto.<br />

• Não deixe cair líquido sobre o controle remoto.<br />

• Não use pilhas recarregáveis.<br />

• O manuseio incorreto de pilhas no controle remoto<br />

pode causar vazamento de eletrólito, que pode<br />

causar um incêndio.<br />

• Se ocorrer vazamento de eletrólito das pilhas,<br />

contate o distribuidor.<br />

• Lave completamente com água se ocorrer contato<br />

de eletrólito com qualquer parte do seu corpo.<br />

• Use pilhas <strong>Panasonic</strong>.<br />

Uso<br />

Aponte para o sensor do controle remoto, evitando<br />

obstáculos, a uma distância máxima de 7m<br />

diretamente de frente para o aparelho.<br />

LIXO<br />

DOMÉSTICO<br />

Após o uso, as pilhas contidas neste<br />

produto poderão ser dispostas em lixo<br />

doméstico.<br />

O controle remoto do <strong>SC</strong>-<strong>HT540LB</strong>-S pode efetuar<br />

algumas operações básicas da televisão (página 45).<br />

Para efetuar as configurações mais tarde, selecione<br />

“QUICK SETUP” (“Configuração rápida”) no guia<br />

“OTHERS” (“OUTROS”), pág. 38.<br />

O conteúdo DivX Vídeo sob demanda (VOD) é<br />

criptografado para proteção de direitos autorais.<br />

Para reproduzir o conteúdo DivX VOD neste aparelho,<br />

você primeiro precisa registrar o aparelho.<br />

Siga as instruções on-line para comprar o conteúdo do<br />

DivX VOD para inserir o código de registro do<br />

aparelho e registrá-lo. Para mais informações sobre<br />

DivX VOD, visite www.divx.com/vod.<br />

Exibe o código de registro do aparelho<br />

(Página 38, “DivX Registration” (Registro DivX) na guia<br />

“Others” (Outros)).<br />

Disc<br />

Video<br />

Au dio<br />

Displa y<br />

Other s<br />

Setup<br />

DivX Registration<br />

DivX Video-on-Demand<br />

Your registration code is : XXXXXXXX<br />

To learn more visit www.divx.com/vod<br />

Press ENTER to continue<br />

8 caracteres<br />

alfanuméricos<br />

• Recomendamos que você anote este código para<br />

futuras consultas.<br />

• Após a reprodução do conteúdo DivX VOD pela<br />

primeira vez, é exibido outro código de registro em<br />

“DivX Registration”. Não utilize este código de<br />

registro para adquirir conteúdo DivX VOD. Se utilizar<br />

este código para comprar conteúdo DivX VOD e<br />

reproduzi-lo neste aparelho, você não poderá mais<br />

reproduzir nenhum outro conteúdo comprado<br />

usando o código anterior.<br />

• Se adquirir o conteúdo DivX VOD utilizando um<br />

código de registro diferente do código deste<br />

aparelho, você não poderá reproduzi-lo. (É exibido<br />

“Authorization Error”).<br />

Mais informações sobre o conteúdo DivX<br />

que só pode ser reproduzido um<br />

determinado número de vezes<br />

Determinados conteúdos DivX VOD só podem ser<br />

reproduzidos um determinado número de vezes.<br />

Quando você reproduz esse conteúdo, o número de<br />

reproduções restantes é mostrado. Você não poderá<br />

reproduzir esse conteúdo quando o número de<br />

reproduções restantes for zero. (“Rented Movie<br />

Expired” ou “Rental Expired” é exibido).<br />

Quando reproduzir este conteúdo.<br />

• O número de reproduções restantes é reduzido em<br />

um se:<br />

– você pressionar [u] ou manter pressionado<br />

[-SETUP].<br />

– você pressionar [p] (STOP). [Pressione [P] (PAUSE)<br />

para interromper a reprodução].<br />

– você pressionar [=, +] (SKIP) ou [0, )]<br />

(SEARCH) etc. e chegar em outro conteúdo ou no<br />

início do conteúdo que estiver sendo reproduzido.<br />

• As funções Resume (página 26, Parar) e Marker<br />

(página 32, “Play Menu” (Menu de reprodução)) não<br />

funcionam.<br />

1 2 3 4 5 6<br />

Seleciona<br />

Registra<br />

ENTER<br />

Ligue a<br />

unidade.<br />

Selecione<br />

"DVD/CD".<br />

Mantenha pressionado para<br />

mostrar a tela QUICK SETUP.<br />

Siga as mensagens e efetue<br />

as configurações.<br />

Para finalizar o<br />

QUICK SETUP.<br />

Mantenha pressionado<br />

para sair.<br />

16 17


Localização dos Controles<br />

Localização dos Controles<br />

1 2 3 4<br />

Visor<br />

MIN<br />

MIC LEVEL<br />

MAX<br />

MIC<br />

5 6<br />

qs<br />

1<br />

qd<br />

w;<br />

wa<br />

ws<br />

Controle Remoto<br />

As teclas 1 e 11 funcionam de forma idêntica aos<br />

controles localizados na unidade principal.<br />

Tecla<br />

Página<br />

qd Tecla para mudar o modo de entrada<br />

de vídeo da televisão ........................................... 45<br />

qf Teclado numérico ................................................. 26<br />

Unidade Principal<br />

7 8 9 q; qa<br />

Tecla<br />

Página<br />

1 Liga/Desliga u/l<br />

Pressione para chavear do modo ligado<br />

para o modo de espera ou vice-versa.<br />

Mesmo no modo de espera o aparelho<br />

consome uma pequena quantidade de<br />

energia .................................................................. 25<br />

2 MUSIC PORT<br />

Conecte a uma unidade externa ........................ 47<br />

3 MIC LEVEL<br />

Ajuste de volume do microfone ........................... 47<br />

4 MIC<br />

Entrada para microfone ....................................... 47<br />

5 6OPEN/CLOSE<br />

“Abrir/Fechar” compartimento do disco ............ 25<br />

6 =/0, )/+, TUNING<br />

Teclas para salto, busca, avanço e<br />

retrocesso rápido, sintonia ou seleção<br />

de canais para rádio ....................................... 25,41<br />

7 INDICADOR DE ENERGIA (AC IN)<br />

Fica aceso (vermelho) se estiver ligado<br />

à rede elétrica ...................................................... —<br />

8 Sensor do controle remoto ................................... —<br />

qf<br />

qg<br />

qh<br />

qj<br />

qk<br />

ql<br />

wj wk wl e;<br />

ea es ed ef<br />

wd<br />

qa<br />

wf<br />

wg<br />

wh<br />

qg Tecla CANCEL ....................................................... 26<br />

qh Teclas para seleção das emissoras de<br />

rádio memorizadas na unidade ........................... 41<br />

qj Tecla TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR ..... 26, 29, 30<br />

qk Teclas cursores e ENTER ........................................ 26<br />

ql Tecla FUNCTIONS ................................................. 27<br />

w; Teclas para operações básicas<br />

de televisão ........................................................... 45<br />

wa Teclas para ajustar o volume<br />

da televisão ........................................................... 45<br />

ws Teclas de seleção da função de entrada<br />

DVD (DVD/CD) ....................................................... 26<br />

TUNER/BAND (FM/AM) .......................................... 41<br />

EXT-IN (AUX/MUSIC PORT) .................................. 47<br />

wd Tecla FL DISPLAY ................................................... 26<br />

wf Teclas para operações básicas<br />

de reprodução ...................................................... 26<br />

wg Tecla MENU/PLAYLIST ................................ 26, 29, 30<br />

wh Tecla RETURN ......................................................... 26<br />

wj Tecla SUBWOOFER LEVEL ..................................... 44<br />

wk Tecla SFC ............................................................... 43<br />

wl Tecla H.BASS / -C. FOCUS ............................. 43, 44<br />

e; Tecla ; PLII ........................................................... 43<br />

ea Tecla SLEEP / -SETUP ...................................... 35, 46<br />

es Tecla CH SELECT / -TEST....................................... 44<br />

9 p/-TUNE MODE/-FM MODE<br />

Parar a reprodução de discos ............................. 25<br />

Selecionar o modo de procura<br />

por emissora de rádio ........................................... 41<br />

Ajustar a condição de recepção<br />

de FM ...................................................................... 41<br />

”/MEMORY<br />

Reprodução de discos .......................................... 25<br />

Memorização de emissora de rádio ................... 41<br />

Para utilizar as funções com “–”:<br />

Pressione e segure a tecla por aproximadamente 2<br />

segundos.<br />

ed Tecla PLAY MODE ................................................. 27<br />

ef Tecla MUTING ....................................................... 46<br />

q; SELECTOR<br />

Seleção da função de entrada<br />

DVD/CD FM AM AUX <br />

MUSIC P. Retorna para DVD/CD ....................... 41<br />

*Veja página 47 usando Music Port.<br />

qa VOLUME<br />

Controle de volume .............................................. 25<br />

qs Saída para fone de ouvido .................................. 46<br />

18 19


Informações sobre discos<br />

As operações descritas nesse manual de instruções são descritas principalmente com formatos. Ícones, como por<br />

exemplo , mostram os formatos.<br />

Logotipo<br />

Observações<br />

DVD-Vídeo<br />

DVD-Áudio<br />

• Alguns discos DVD-Áudio contém DVD-Vídeo. Para reproduzir o conteúdo<br />

DVD-Vídeo, selecione “Play as DVD-Video” (Reproduzir como DVD-Vídeo) no “Others<br />

Menu” (Menu Outros) (página 34).<br />

Vídeo CD<br />

• Incluindo SVCD (conforme IEC62107).<br />

DVD-RAM * 1<br />

• Gravado com dispositivos usando a versão 1.1 do “Video Recording Format”<br />

(um padrão unificado para gravação de vídeo), como gravadores de DVD, vídeo<br />

câmeras DVD, computadores de uso pessoal, etc.<br />

• Gravado com multi-câmeras SD <strong>Panasonic</strong> ou gravadores de DVD vídeo usando<br />

o padrão DFC (Design rule for camera file system) versão 1.0.<br />

• Gravado com multi-câmeras SD <strong>Panasonic</strong> ou gravadores de DVD vídeo<br />

[conforme as especificações do SD VIDEO (padrão ASF)/MPEG4 video system (Perfil<br />

simples) / G.726 audio system].<br />

DVD-R (DVD-Vídeo)* 2 / DVD-RW (DVD-Vídeo)<br />

• Discos gravados e finalizados* 3 em gravadores de DVD, ou vídeo câmeras DVD.<br />

DVD-R (VR)* 2 / DVD-RW (VR)<br />

• Discos gravados e finalizados* 3 em gravadores de DVD, ou vídeo câmeras DVD usando<br />

a versão 1.1 (ou 1.2 DVD-R DL apenas) do “Video Recording Format” (um padrão<br />

unificado para gravação de vídeo).<br />

DVD-R / DVD-RW * 1<br />

• Finalize* 3 o disco após a gravação.<br />

+R (Vídeo)* 2 /+RW (Vídeo)<br />

• Discos gravados e finalizados* 3 em gravadores de DVD, ou vídeo câmeras DVD.<br />

CD * 1<br />

• Esta unidade pode reproduzir CD-R/RW gravados nos formatos acima. Feche as sessões<br />

ou finalize* 3 o disco após a gravação.<br />

• Esta unidade é compatível com HDCD, mas não suporta a função “Peak Extend”<br />

(uma função que expande a faixa dinâmica de sinais de nível alto). CDs codificados em<br />

HDCD tem um som de maior qualidade, porque são codificados com 20 bits, diferente<br />

do formato comum que é codificado em 16 bits.<br />

• Esta unidade também reproduz discos HighMAT.<br />

• Esta unidade não é compatível com MBR (Multiple Bit Rate, arquivo que contém o<br />

mesmo conteúdo codificado com várias velocidades diferentes).<br />

Informações sobre discos<br />

Discos que não podem ser reproduzidos<br />

DVD-RW versão 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,<br />

SACD e Photo CD, DVD-RAM que não pode ser<br />

removido de seu cartucho, 2.6-GB e 5.2-GB DVD-RAM,<br />

e “Chaoji VCD” disponível no mercado incluindo CVD,<br />

DVCD e SVCD que não esteja em conformidade com<br />

a IEC62107.<br />

Reprodução de discos PAL<br />

O aparelho automaticamente detecta e converte<br />

discos PAL para NT<strong>SC</strong>.<br />

Precauções com DVDs/CDs<br />

Para limpar discos<br />

Limpe com um pano levemente úmido e depois com<br />

um pano macio, seco e sem fiapos.<br />

Precauções<br />

• Não cole etiquetas ou adesivos nos discos (isso pode<br />

causar deformação e inutilizá-los).<br />

• Não escreva no lado da etiqueta com uma caneta<br />

esferográfica ou outro instrumento de escrita.<br />

• Não use sprays de limpeza, benzina, diluente,<br />

produtos líquidos anti-estáticos ou qualquer outro<br />

solvente no disco.<br />

• Não use protetores ou capas para evitar arranhões.<br />

• Não use os seguintes discos:<br />

– Os discos com cola exposta de etiquetas ou<br />

adesivos removidos (discos alugados, etc).<br />

– Discos que estejam muito deformados ou<br />

rachados.<br />

– Discos com formatos irregulares, como formatos<br />

de coração.<br />

Nota acerca da utilização de um Dual Disc<br />

• A face com o conteúdo de áudio digital de um Dual<br />

Disc não cumpre com as especificações técnicas<br />

do formato de áudio digital de disco compacto<br />

(CD-DA), podendo não ser possível sua reprodução.<br />

• Não use Dual Disc nesta unidade pois, poderá não<br />

ser possível inserir o disco corretamente e com isso,<br />

poderá ocorrer riscos e danos.<br />

Manutenção<br />

Limpe essa unidade com um pano macio e seco.<br />

• Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar<br />

esta unidade.<br />

• Antes de utilizar panos com produtos químicos, leia<br />

cuidadosamente as instruções que foram fornecidas<br />

com o pano.<br />

• A limpeza da lente normalmente não é necessária,<br />

embora isto dependa do ambiente de operação.<br />

Não utilize produtos de limpeza de lentes disponíveis<br />

no mercado, visto que eles podem causar<br />

problemas.<br />

Antes de mover essa unidade, certifique-se que o<br />

compartimento de disco está vazio. A não<br />

observância dessa instrução poderá causar sérios<br />

danos ao disco e a unidade.<br />

* 1 Funções adicionadas com o formato DivX Ultra não são suportadas.<br />

* 2 Inclui discos face simples e dupla camada.<br />

* 3 Processo que permite a reprodução em equipamento compatível.<br />

• Pode não ser possível reproduzir os discos acima mencionados devido ao tipo do disco, às condições de<br />

gravação, ao método de gravação, à forma como os arquivos foram criados ou a má qualidade da mídia.<br />

• Não use discos piratas.<br />

20 21


Glossário<br />

Controle de Reprodução (Playback control<br />

PBC)<br />

Se um Vídeo CD tem controle de reprodução, você<br />

pode selecionar cenas e informação através de<br />

menus.<br />

CPPM (Content Protection for Prerecorded<br />

Media)<br />

Um sistema de proteção contra cópia usado para<br />

arquivos DVD-Áudio. Esta unidade suporta CPPM.<br />

DivX<br />

DivX é uma tecnologia de mídia popular criada pela<br />

DivX, Inc. Os arquivos de mídia DivX contêm vídeo<br />

extremamente compactado preservando uma alta<br />

qualidade em um tamanho de arquivo relativamente<br />

pequeno.<br />

Decoder (Decodificador)<br />

O decodificador restaura os sinais de áudio<br />

codificados em DVDs para um formato normal.<br />

Dolby Digital<br />

Este método de codificação de sinais digitais foi<br />

desenvolvido pela Dolby Laboratories. Os sinais são<br />

altamente comprimidos, possibilitando que uma<br />

grande quantidade de informações seja gravada em<br />

um disco. Além do canal estéreo (2 canais), o sinal<br />

pode ser também áudio multicanal.<br />

DTS (Digital Theater System)<br />

Esse sistema surround é usado em muitas salas de<br />

cinema ao redor do mundo. Há uma boa separação<br />

entre os canais, possibilitando efeitos de som<br />

realísticos.<br />

Faixa Dinâmica<br />

Faixa dinâmica é a diferença entre o som mais alto<br />

antes de ocorrer distorção e o mais baixo que pode<br />

ser ouvido acima do ruído do equipamento.<br />

Filme e Vídeo<br />

DVD-Vídeo são gravados usando filmes ou vídeos.<br />

Esse aparelho pode determinar qual o tipo usado e<br />

utilizar a melhor saída progressiva.<br />

Filme: Gravado a 25 fps (quadros por segundo) em<br />

discos PAL ou 24 ou 30 fps para discos NT<strong>SC</strong>.<br />

Vídeo: Gravado a 25 fps (quadros por segundo) em<br />

discos PAL ou 30 fps para discos NT<strong>SC</strong>.<br />

Freqüência de Amostragem<br />

Amostragem é o processo de conversão de uma<br />

amostra de uma onda sonora (sinal analógico) em<br />

determinados períodos, que são convertidos para<br />

código digital.<br />

Freqüência de amostragem é o número de amostras<br />

por segundo. Quanto maior for o valor, a fidelidade da<br />

reprodução mais se aproxima do som original.<br />

I/P/B<br />

MPEG 2, o padrão de compressão de vídeo adaptado<br />

para o uso com DVD, codifica os quadros usando três<br />

tipos de imagem.<br />

I: Intra coded picture (I-picture)<br />

Este é um padrão de imagem, e corresponde a uma<br />

imagem completa. Isto significa que tem a melhor<br />

qualidade sendo o mais usado quando se ajusta a<br />

imagem.<br />

P: Predictive coded picture (P-picture)<br />

Este quadro é calculado baseado no quadro “I” e “P”<br />

anterior.<br />

B: Bidirectionally-predictive code picture<br />

(B-picture)<br />

Este quadro é calculado por comparação dos<br />

quadros “I” e “P”anterior e próximo, assim ele tem um<br />

baixo volume de informação.<br />

JPEG (Joint Photographic Experts Group)<br />

Este é um sistema usado para comprimir/decodificar<br />

imagens estáticas coloridas. Se você selecionar JPEG<br />

como o sistema de armazenamento em câmeras<br />

digitais, etc., os dados serão comprimidos a razão de<br />

1/10 a 1/100 do seu tamanho original. O benefício do<br />

JPEG é a menor deterioração na qualidade da<br />

imagem, considerando o grau de compressão.<br />

MP3 (MPEG Audio Layer 3)<br />

Um método de compressão de áudio, que comprime<br />

um arquivo de áudio para aproximadamente um<br />

décimo do seu tamanho original, sem qualquer perda<br />

considerável de qualidade de áudio.<br />

MPEG4<br />

Um sistema de compactação utilizado em dispositivos<br />

móveis ou em uma rede, que permite gravação<br />

altamente eficiente a uma taxa de bits baixa.<br />

PCM linear (pulse code modulation -<br />

modulação de código de pulso)<br />

Estes são sinais digitais não comprimidos semelhantes<br />

aos encontrados em CDs.<br />

Glossário<br />

Progressive/Interlaced<br />

NT<strong>SC</strong>, o padrão de sinal de vídeo, tem 480 linhas de<br />

varredura entrelaçadas (interlaced (I)), enquanto que<br />

a varredura progressiva (progressive (P)) usa duas<br />

vezes o número de linhas de varredura. Isto é<br />

chamado de 480P.<br />

Usando a saída progressiva, você pode desfrutar de<br />

vídeo de alta resolução gravado em mídia como, por<br />

exemplo, DVD-Vídeo.<br />

Sua televisão deve ser compatível para desfrutar de<br />

vídeo progressivo.<br />

Quadro estático e campo estático<br />

Os quadros são imagens estáticas que quando<br />

passadas em seqüência fazem uma imagem em<br />

movimento. Existem aproximadamente 30 quadros em<br />

um segundo.<br />

Um quadro é formado por até dois campos. Um<br />

televisor normal mostra estes campos um após outro<br />

para criar os quadros.<br />

Uma imagem congelada é mostrada quando você<br />

aciona a pausa em um filme. Um quadro estático é<br />

feito por até dois campos alternados, portanto, a<br />

imagem pode aparecer meio borrada, mas no geral a<br />

qualidade é muito boa. Um campo estático não é<br />

borrado, mas possui somente metade da informação<br />

de um quadro estático, portanto, a qualidade da<br />

imagem é menor.<br />

Sugestões para criar discos de dados<br />

• Quando há mais do que 8 grupos, a partir do oitavo<br />

grupo, eles serão apresentados na mesma linha<br />

vertical da tela do menu.<br />

• Pode haver diferenças na ordem de exibição na<br />

tela do menu e tela do computador.<br />

• Esta unidade não reproduz arquivos gravados<br />

utilizando gravação por pacotes (packet write).<br />

DVD-RAM<br />

• Os discos devem estar em conformidade com a<br />

norma UDF 2.0.<br />

DVD-R/RW<br />

• Os discos devem estar em conformidade com a<br />

ponte UDF (UDF 1.02/ISO9660).<br />

• Esta unidade não é compatível com discos de<br />

múltiplas sessões. Apenas a sessão padrão é<br />

reproduzida.<br />

WMA (Windows Media TM Audio)<br />

WMA é um formato de compressão desenvolvido pela<br />

Microsoft Corporation. Ele atinge a mesma qualidade<br />

sonora que MP3 com um arquivo menor que o MP3.<br />

CD-R/RW<br />

• Os discos devem estar em conformidade com a<br />

norma ISO9660 nível 1 ou 2 (exceto para formatos<br />

estendidos).<br />

• Esta unidade é compatível com múltiplas sessões,<br />

porem, quando há muitas sessões abertas, a<br />

reprodução demora para começar. Mantenha o<br />

menor número possível de sessões abertas para<br />

evitar isso.<br />

(Continua na próxima página)<br />

22 23


Sugestões para criar discos de dados<br />

(Continuação)<br />

Atribuir nomes a pastas e arquivos (nesta unidade,<br />

os arquivos são tratados como conteúdo e as<br />

pastas como grupos).<br />

No momento da<br />

gravação, insira prefixos<br />

nos nomes de pasta e<br />

arquivos. Isso deve ser<br />

feito com números que<br />

tenham a mesma<br />

quantidade de dígitos e<br />

na ordem que você quiser<br />

reproduzi-los (isso pode<br />

não funcionar sempre). Os<br />

arquivos devem ter a<br />

extensão abaixo:<br />

por exemplo: MP3<br />

raiz<br />

001 grupo<br />

(Extensão: “.WMA” ou “.wma”)<br />

• Taxa de compactação compatível: entre 48 kbps e<br />

320 kbps.<br />

• Você não pode reproduzir arquivos WMA que<br />

estejam protegidos contra cópia.<br />

• Esta unidade não é compatível com a Taxa de Bits<br />

Múltipla (MBR: um arquivo com o mesmo conteúdo<br />

codificado em várias taxas de bits diferentes).<br />

001<br />

003 grupo<br />

001 trilha.mp3<br />

002 trilha.mp3<br />

003 trilha.mp3<br />

002 grupo<br />

001 trilha.mp3<br />

002 trilha.mp3<br />

003 trilha.mp3<br />

001 trilha.mp3<br />

002 trilha.mp3<br />

003 trilha.mp3<br />

004 trilha.mp3<br />

(Extensão: “ASF” ou “.asf”)<br />

• Você pode reproduzir com esta unidade dados<br />

MPEG4 [em conformidade com as especificações<br />

SD VIDEO (padrão ASF)/sistema de vídeo MPEG4<br />

(perfil simples)/sistema de vídeo/sistema de áudio<br />

G.726] gravados com diversas câmeras SD ou<br />

gravadores de vídeo em DVD <strong>Panasonic</strong>.<br />

• A data da gravação exibida pode ser diferente da<br />

data real da gravação.<br />

(Extensão: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” ou “.avi”).<br />

• Reproduz todas as versões do vídeo DivX (incluindo<br />

DivX® 6) [sistema de vídeo DivX/MP3, Dolby Digital<br />

ou sistema de áudio MPEG] com reprodução<br />

padrão de arquivos de mídia DivX®. Funções<br />

adicionadas ao DivX Ultra não são aceitas.<br />

• GMC (Global Motion Compensation) não é<br />

suportado.<br />

• Os arquivos com mais de 2 GB ou sem índice podem<br />

não ser corretamente reproduzidos nesta unidade.<br />

• Esta unidade é compatível com todas as resoluções<br />

até, no máximo, 720 x 480 (NT<strong>SC</strong>)/720 x 576 (PAL).<br />

• Esta unidade permite selecionar até 8 tipos de áudio<br />

e legendas.<br />

Discos - Reprodução Básica<br />

Usando a unidade principal<br />

Para mostrar a imagem da unidade principal, ligue a televisão e altere o seu modo de entrada de vídeo (ex.<br />

VIDEO1, AV1, etc.). Para alterar o modo de entrada de vídeo da televisão, veja o manual de instruções da<br />

televisão.<br />

1<br />

2<br />

Ligue.<br />

POWER<br />

SELECTOR<br />

Selecione “DVD/CD”.<br />

• Selecione “AUX”, para<br />

desfrutar do videocassete,<br />

televisão ou programas de<br />

TV a cabo. (Veja a página<br />

14 para as conexões necessárias).<br />

3<br />

4<br />

OPEN/CLOSE<br />

Abra o compartimento e coloque o disco.<br />

• Carregue o disco de modo que a etiqueta do<br />

lado que você deseja reproduzir está para cima.<br />

• Para DVD-RAM, remova o disco de seu cartucho<br />

antes do uso.<br />

• Não:<br />

- carregue mais de um disco na bandeja.<br />

- toque no compartimento quando ele estiver em movimento.<br />

- feche o compartimento com a mão.<br />

Feche o compartimento de disco.<br />

(STOP)<br />

OPEN/CLOSE<br />

MIC LEVEL<br />

MIC<br />

(Extensão: “.MP3” ou “.mp3”)<br />

• Freqüência de amostragem:<br />

DVD-RAM, DVD-R/RW : 11.02, 12, 22.05, 24, 44.1 e<br />

48 kHz.<br />

CD-R/RW : 8, 11.02, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1 e 48 kHz.<br />

• Taxa de compressão compatível: entre 32 kbps e<br />

320 kbps.<br />

• Esta unidade não é compatível com etiquetas ID3<br />

(ID3 tags).<br />

(Extensão: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”)<br />

• Os arquivos JPEG de câmeras digitais em<br />

conformidade com o padrão DCF (Design rule for<br />

Camera File system) Versão 1.0 podem ser exibidos.<br />

– Os arquivos que foram alterados, editados ou<br />

salvos em software de edição de fotografias em<br />

computador podem não ser exibidos.<br />

• Esta unidade não exibe fotografias em movimento,<br />

MOTION JPEG e outros formatos do mesmo tipo,<br />

imagens estáticas que não estejam em formato<br />

JPEG (por exemplo, TIFF) e também não reproduz<br />

imagens com áudio.<br />

5<br />

Inicie a reprodução.<br />

Para alterar a qualidade sonora<br />

(equalização), veja página 43.<br />

MIN<br />

MAX<br />

6<br />

Nota<br />

• Discos continuam a girar enquanto os menus são<br />

mostrados. Para preservar o motor dessa unidade e<br />

a tela da sua televisão, pressione p (STOP) quando<br />

você tiver finalizado a utilização do menus.<br />

• O número total de títulos pode não ser mostrado<br />

corretamente para +R/+RW.<br />

Ajuste o volume<br />

de 0 a 50.<br />

VOLUME<br />

–<br />

+<br />

(PLAY) para iniciar<br />

:<br />

(continua na próxima página)<br />

24 25


Discos - Reprodução Básica<br />

Discos - Funções convenientes<br />

Usando o controle remoto<br />

Seleciona<br />

Todo Grupo (All Group),<br />

Reprodução Programada<br />

(Program) e Aleatória (Random)<br />

PLAY MODE<br />

Teclado<br />

numérico<br />

CANCEL<br />

,<br />

SKIP<br />

STOP<br />

PAUSE<br />

TOP MENU,<br />

DIRECT NAVIGATOR<br />

ENTER<br />

1 2<br />

FL DISPLAY<br />

6<br />

,<br />

SLOW/SEARCH<br />

5<br />

MENU,<br />

PLAY LIST<br />

RETURN<br />

Seleção de<br />

item na tela<br />

Entrar com<br />

número<br />

Registra<br />

—<br />

Ex.: Para selecionar 12:<br />

[ 10] [1] [2].<br />

com controle de<br />

reprodução<br />

Pressione [p STOP] para<br />

cancelar o controle de<br />

reprodução, e então pressione o<br />

teclado numérico.<br />

Ex.: Para selecionar 123:<br />

[1] [2] [3] [ENTER].<br />

•Pressione [CANCEL] para<br />

cancelar o(s) número(s).<br />

Teclado<br />

numérico<br />

CANCEL<br />

FUNCTIONS<br />

PLAY<br />

ENTER<br />

PLAY MODE<br />

• Selecione “Play as Data Disc” (Reproduzir como<br />

disco de dados) no “Others Menu” (Menu Outros,<br />

página 34) se as funções não estiverem disponíveis<br />

para reproduzir WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou<br />

conteúdo DivX vídeo.<br />

• Alguns itens podem não ser reproduzidos<br />

mesmo que você os tenha programado.<br />

• Alguns discos contêm grupos bônus. Se uma<br />

tela de senha (password) aparecer após a seleção<br />

de um grupo, entre com a senha através do teclado<br />

numérico para reproduzir o grupo bônus. Veja<br />

também a capa do disco.<br />

Pressione PLAY MODE enquanto parado.<br />

As telas de reprodução Todo Grupo (All Group),<br />

Programada (Program) e Reprodução Aleatória<br />

(Random) irão aparecer sequencialmente.<br />

ALL GROUP<br />

(TODO GRUPO)<br />

PROGRAM<br />

(PROGRAMADA)<br />

RANDOM<br />

(ALEATÓRIA)<br />

Parar<br />

Pausar<br />

A posição é memorizada<br />

enquanto "RESUME" é mostrado<br />

no visor.<br />

•Pressione [” PLAY]para<br />

reproduzir.<br />

•Pressione [p STOP] novamente<br />

para apagar a posição.<br />

•Pressione [” PLAY]para reiniciar<br />

a reprodução.<br />

—<br />

Menu do<br />

Disco<br />

Retornar para<br />

a tela anterior<br />

RETURN<br />

RETURN<br />

Mostra o menu raiz do disco.<br />

Pressione a tecla para mostrar os<br />

programas (página 30).<br />

Mostra um menu do disco.<br />

Pressione a tecla para mostrar a<br />

lista de reprodução (página 30).<br />

com controle de<br />

reprodução<br />

Mostra um menu do disco.<br />

—<br />

Visualizando a condição atual<br />

de reprodução<br />

Pressione [FUNCTIONS].<br />

Cada vez que a tecla é pressionada:<br />

Básico<br />

Ex.:<br />

Menu principal Básico Detalhado<br />

(pág. 31)<br />

Off (Desligado - sem indicação na tela)<br />

Número de<br />

reprodução atual<br />

FUNCTIONS<br />

Tempo de reprodução<br />

transcorrido<br />

Para sair do modo de reprodução Todo Grupo (All<br />

Group), Programada (PROGRAM) e Aleatória<br />

(RANDOM)<br />

Pressione PLAY MODE no modo parado<br />

sequencialmente até selecionar OFF (modo<br />

NORMAL).<br />

Reproduzindo todos os grupos (ALL GROUP)<br />

Pressione [”, PLAY].<br />

OFF (modo NORMAL)<br />

All Group Playback<br />

Press PLAY to start<br />

Saltar<br />

Procurar<br />

(durante a<br />

reprodução)<br />

Câmera-lenta<br />

(durante a<br />

pausa)<br />

Quadro a<br />

quadro<br />

(durante a<br />

pausa)<br />

•<br />

[Esta função não funciona<br />

durante a reprodução<br />

programada e aleatória<br />

(página 28)].<br />

[4, $]: Saltar grupo.<br />

[“, ”]: Saltar conteúdo.<br />

•Até cinco velocidades.<br />

•Pressione [” PLAY]para iniciar a<br />

reprodução normal.<br />

• Câmera-lenta: Apenas<br />

para frente.<br />

• Câmera-lenta:<br />

Não funciona.<br />

(Parte de Vídeo)<br />

• Apenas para frente.<br />

Visor da<br />

unidade<br />

principal<br />

FL DISPLAY<br />

Indicação do tempo <br />

Indicação de informação<br />

(ex. número do<br />

programa).<br />

Quando o modo de slide show<br />

(exibição de slides, página 32)<br />

está ligado (ON):<br />

SLIDE Número do conteúdo<br />

Quando o modo de slide show<br />

(exibição de slides) está<br />

desligado (OFF):<br />

PLAY Número do conteúdo<br />

Condição de<br />

reprodução<br />

Detalhado<br />

Ex.:<br />

Title 1 Chapter 4<br />

Time 0:41:23<br />

Program Playback<br />

Modo de<br />

reprodução<br />

Informação do áudio<br />

Informação da legenda<br />

Informação do ângulo<br />

Informação do título atual<br />

Tempo total de reprodução<br />

do título atual<br />

Posição atual<br />

Details-DVD-Video<br />

Audio 1 DTS 3/2.1ch<br />

Subtitle<br />

Angle 1/1<br />

Source Aspect 4:3<br />

Title Total Time 0:54:28<br />

(continua na próxima página)<br />

• A informação de vídeo e áudio não é<br />

mostrada durante a procura.<br />

26 27


Discos - Funções convenientes<br />

Teclado<br />

numérico<br />

CANCEL<br />

FUNCTIONS<br />

PLAY<br />

ENTER<br />

PLAY MODE<br />

Reprodução Programada (até 32 itens)<br />

1 Utilize o teclado numérico para selecionar um<br />

item.<br />

( Pressione [ENTER]<br />

para registrar a seleção).<br />

Ex.<br />

Program Playback<br />

Choose a title and chapter.<br />

No. Title Chapter Time<br />

1<br />

• Repita o passo para programar outros itens.<br />

• Para selecionar um número de 2 dígitos<br />

Ex. para selecionar 12: [ 10] [1] [2].<br />

[1] [2] [ENTER].<br />

2 Pressione [”PLAY].<br />

Play<br />

Clear<br />

Clear all<br />

to select and press ENTER<br />

PLAY to start<br />

Para selecionar um item utilizando as teclas cursores<br />

Pressione [ENTER] e [4, $] para selecionar um item, e<br />

então pressione [ENTER] novamente para registrar.<br />

Para selecionar todos os itens<br />

Na coluna “Chapter” (Capítulo), “TRACK” (Trilha) ou<br />

“Content” (Conteúdo), pressione [4, $] até selecionar<br />

“ALL” (Tudo). Então pressione ENTER para registrar.<br />

Para alterar o programa selecionado<br />

1 Pressione [4, $] para selecionar o número do<br />

programa.<br />

2 Utilize o teclado numérico para alterar cada item.<br />

( Pressione [ENTER]<br />

para registrar a seleção).<br />

Para apagar o programa selecionado<br />

1 Pressione [4, $] para selecionar o número do<br />

programa.<br />

2 Pressione [CANCEL] (ou pressione [4, $, “, ”] para<br />

selecionar “Clear” (“Cancelar”) e então pressione<br />

[ENTER]).<br />

Para apagar todo o programa<br />

Selecione “Clear all” (“Cancelar todas”) com<br />

[4, $, “, ”] e pressione [ENTER].<br />

Todo o programa também é apagado quando o<br />

compartimento do disco é aberto, a unidade principal<br />

é desligada ou outra fonte é selecionada.<br />

Reprodução Aleatória<br />

1<br />

Utilize o teclado numérico para selecionar um<br />

grupo ou título.<br />

( Pressione [ENTER]<br />

para registrar a seleção).<br />

Ex.<br />

Random Playback<br />

Choose a title.<br />

Title 1<br />

0 ~ 9 to select<br />

PLAY to start<br />

• Para entrar com todos os grupos, pressione [“, ”]<br />

para selecionar “All” (Tudo) e então pressione<br />

[ENTER].<br />

• Para tirar um grupo da seleção, utilize o teclado<br />

numérico para entrar com o número do grupo<br />

que você deseja apagar.<br />

2 Pressione [” PLAY].<br />

Discos - Discos de dados<br />

TOP MENU,<br />

DIRECT NAVIGATOR<br />

FUNCTIONS<br />

Reproduzindo discos de dados<br />

Selecione “Play as Data Disc” (Reproduzir como disco<br />

de dados) no “Others menu” (Menu Outros, página 34)<br />

se as funções não estiverem disponíveis para<br />

reproduzir WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou conteúdo DivX<br />

vídeo.<br />

• Reproduzindo discos HighMAT TM (página 30).<br />

Reproduzindo itens em ordem<br />

(Playback Menu)<br />

1 Pressione [TOP MENU].<br />

• Para sair dessa tela, pressione [TOP MENU].<br />

Ex.: Playback Menu<br />

Todo conteúdo<br />

WMA/MP3<br />

JPEG<br />

MPEG4 e DivX vídeo<br />

Navigation Menu<br />

5 JPEG<br />

002 My fa vorite2 005 Japanese 001 Lad y Starfish<br />

Perfume<br />

001 Lad y Starfish<br />

001 My fa vorite1<br />

002 Metal Glue<br />

002 My fa vorite2<br />

003 Lif e on J upiter<br />

001 Brazilian<br />

004 Starper son<br />

002 Chinese<br />

005 Starper sons<br />

003 Cz ec h<br />

006 Starper son<br />

All Total 434<br />

Audio Total 7<br />

Picture Total 427<br />

Video Total 427<br />

to select and press<br />

2 Pressione [4, $] para selecionar “All”(Tudo),<br />

“Audio” (Áudio), “Picture” (Imagem estática) ou<br />

“Video” (Vídeo) e então pressione [ENTER].<br />

Reproduzindo a partir de um item selecionado -<br />

Navigation Menu (Menu de Navegação)<br />

1 Pressione [MENU].<br />

• Para sair dessa tela, pressione [MENU].<br />

004 Hungarian<br />

005 Japanese 007 Starper sons<br />

MPEG4 e<br />

006 Me xican<br />

007 Philippine<br />

DivX vídeo<br />

008 Swedish<br />

009 Piano<br />

010 VGroup<br />

ocal<br />

Content<br />

Número<br />

Group 005/023 Content 0001/0004<br />

selecionado<br />

atualmente<br />

2 Pressione [“] seguido de [4, $] para selecionar o<br />

grupo e então pressione [ENTER].<br />

28 29<br />

Ex.:<br />

Teclado<br />

numérico<br />

STOP<br />

ENTER<br />

,<br />

SLOW/SEARCH<br />

MENU,<br />

PLAY LIST<br />

ENTER<br />

Número de grupo<br />

e conteúdo que estão<br />

sendo reproduzidos<br />

JPEG<br />

WMA/MP3<br />

3 Para reproduzir o conteúdo do grupo em ordem.<br />

Pressione [ENTER].<br />

Para iniciar a reprodução a partir de um conteúdo<br />

selecionado.<br />

Pressione [4, $] para selecionar e então [ENTER].<br />

Para ouvir conteúdo MP3/WMA enquanto mostrando<br />

uma imagem JPEG na tela, selecione um arquivo JPEG<br />

primeiro e então selecione o conteúdo de áudio.<br />

(A ordem oposta não é efetiva).<br />

Usando o submenu<br />

1 Enquanto o “Navigation Menu” (“Menu de<br />

navegação”) é mostrado<br />

Pressione [FUNCTIONS].<br />

2 Pressione [4, $] para selecionar um item e então<br />

pressione [ENTER].<br />

Os itens mostrados diferem dependendo do tipo de disco.<br />

Multi<br />

List<br />

Tree<br />

Thumbnail<br />

Nexgroup<br />

Previous group<br />

All<br />

Audio<br />

Picture<br />

Video<br />

Help display<br />

Find<br />

Grupos e conteúdo<br />

Apenas conteúdo (Lista)<br />

Apenas grupos (Árvore)<br />

Imagens em miniatura JPEG<br />

Para ir ao próximo grupo<br />

Para ir ao grupo anterior<br />

Arquivos WMA/MP3, JPEG, MPEG4 e<br />

DivX<br />

Apenas arquivos WMA/MP3<br />

Apenas arquivos JPEG<br />

MPEG4 e DivX<br />

(Ajuda) Para alternar entre mensagens<br />

de orientação e o indicador de<br />

condição de reprodução<br />

(Procurar) Para buscar por título de<br />

grupo ou de conteúdo (veja abaixo)<br />

Procurar por um conteúdo ou título de grupo<br />

Destacar um título de grupo para procurar um grupo,<br />

ou um título de conteúdo para procurar o seu<br />

conteúdo.<br />

1 Enquanto o submenu é mostrado<br />

Pressione [4, $] para<br />

selecionar “Find”<br />

A<br />

Find<br />

(“Procurar”) e<br />

pressione [ENTER].<br />

2 Pressione [4, $] para selecionar um caractere e<br />

pressione [ENTER].<br />

• Repita para inserir outro caractere.<br />

• As letras minúsculas também são incluídas na<br />

busca.<br />

• Pressione [0, ) SLOW/SEARCH] para pular<br />

entre A, E, I, O e U.<br />

• Pressione [“] para apagar um caractere.<br />

• Mantenha o asterisco () quando você procurar<br />

pelos títulos incluindo o caractere que você<br />

inseriu.<br />

• Apague o asterisco () para procurar títulos que<br />

comecem com o caractere que você inseriu.<br />

Para inserir o asterisco () novamente, vá ao<br />

submenu novamente e selecione “Find”<br />

(“Procurar”).<br />

3 Pressione [”] para selecionar “Find” (“Procurar”) e<br />

pressione [ENTER].<br />

A tela com o resultado da procura aparece.<br />

4 Pressione [4, $] para selecionar o conteúdo ou<br />

grupo e pressione [ENTER].


Discos - Discos de dados<br />

Discos - Usando os menus na tela<br />

Selecionando uma trilha<br />

usando CD Text<br />

Títulos aparecem com a reprodução de um disco CD<br />

Text.<br />

1 Pressione [TOP MENU] ou [MENU].<br />

• Para sair da tela, pressione [TOP MENU] ou<br />

[MENU]. Exemplo CD Text:<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

CDText<br />

Disc Title: All By Ar tist<br />

Disc Ar tist: Pink Island<br />

Trac k title: Long John Platin um<br />

Trac k Ar tist: SHIPWRECKED<br />

Ashle y at Pr om<br />

City P enguin<br />

Form ura one<br />

Soccer<br />

Baseball<br />

Neander thal<br />

Car toons<br />

2 Pressione [4, $] para selecionar a trilha e<br />

pressione [ENTER].<br />

• Pressione [FUNCTIONS] para mostrar a condição<br />

de reprodução e a posição atual.<br />

Reproduzindo discos HighMAT TM<br />

1 Pressione [TOP MENU].<br />

• Para sair da tela, pressione [pSTOP].<br />

• Para alterar o plano de fundo do menu para o<br />

gravado no disco, pressione [FUNCTIONS].<br />

2 Pressione [4, $, “, ”] para selecionar o item, e<br />

então pressione [ENTER].<br />

• Repita esse passo se necessário.<br />

Ex.:<br />

New Pla ylist Item Long Name Displa y Te PAGE 1/3<br />

Men u 1 Pla y list1<br />

Men u 2<br />

Pla y list2<br />

Men u 3<br />

2 Prev 3 Return Next 1<br />

Selecionando a partir de uma lista<br />

de reprodução<br />

1 Durante a reprodução<br />

Pressione [MENU].<br />

• Para sair da tela, pressione [MENU].<br />

Ex.: Playlist<br />

All By Artist Krissa<br />

Playlist<br />

Group<br />

Content<br />

0 9<br />

to select<br />

Pla y list3<br />

No.<br />

Content title<br />

1 Few times in summer<br />

2 Less and less<br />

3 And when I was born<br />

4 Quatre gymnopedies<br />

5 You've made me sad<br />

6 I can't quit him<br />

7 Evening glory<br />

8 Wheeling spin<br />

9 Velvet Cuppermine<br />

10 Ziggy starfish<br />

ENTER to pla y<br />

2 Pressione [“] seguido de [4, $] para alternar<br />

entre as listas “Playlist” (Lista de Reprodução),<br />

“Group” (Grupo) e “Content” (Conteúdo).<br />

3 Pressione [”] seguido de [4, $] para selecionar<br />

um item e pressione [ENTER].<br />

1/23<br />

63 00<br />

Menu: Leva ao próximo<br />

menu que mostra listas<br />

de reprodução ou outro<br />

menu<br />

Playlist: A reprodução<br />

se inicia<br />

RETURN<br />

to e xit<br />

Reproduzindo discos RAM e<br />

DVD-R/RW (DVD-VR)<br />

• Os títulos aparecem apenas se tiverem sido gravados.<br />

• Você não pode editar listas de reprodução e títulos.<br />

Reproduzindo os programas<br />

1 Pressione [DIRECT NAVIGATOR].<br />

• Para sair da tela, pressione [DIRECT NAVIGATOR].<br />

Ex.:<br />

2 Pressione [4, $] ou o teclado numérico para<br />

selecionar o programa.<br />

• Para selecionar um número de 2 dígitos<br />

Ex. para selecionar 12: [ 10] [1] [2].<br />

• Pressione [”] para mostrar o conteúdo do<br />

programa e o disco.<br />

3 Pressione [ENTER].<br />

Reproduzindo uma lista de reprodução<br />

Apenas quando o disco possui uma lista de<br />

reprodução.<br />

1 Pressione [PLAY LIST].<br />

• Para sair da tela, pressione [PLAY LIST].<br />

Ex.:<br />

Direct Na vigator<br />

Date<br />

No. On Title Contents<br />

1<br />

0:05 feature<br />

11/ 1(WED) AM Monday<br />

2 1/ 1 (MON) 1:05 AM Auto action<br />

3 2/ 2 (TUE) 2:21 AM Cinema<br />

4 3/ 3 (WED) 3:37 AM Music<br />

5 4/10(THU) 11:05 AM Baseball<br />

0 9<br />

to select<br />

Playlist<br />

1<br />

2 Pressione [4, $] ou o teclado numérico para<br />

selecionar a lista de reprodução.<br />

• Para selecionar um número de 2 dígitos<br />

Ex. para selecionar 12: [ 10] [1] [2].<br />

3 Pressione [ENTER].<br />

Reproduzindo cenas uma a uma<br />

1 Enquanto a lista de reprodução é mostrada<br />

Pressione [”].<br />

2 Pressione [4, $] para selecionar “Scene List” (“Lista<br />

de cenas”) e pressione [ENTER].<br />

• “Contents” (“Conteúdo”) mostra informação da<br />

lista de reprodução.<br />

3 Pressione [4, $, “, ”] para selecionar a cena e<br />

pressione [ENTER].<br />

2<br />

RETURN<br />

to e xit<br />

Date No. Total Time Title Contents<br />

1 11/1 0:00:01 City Penguin<br />

2 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom<br />

3 2/ 2 1:10:04 Formula one<br />

4 3/ 3 0:10:20 Soccer<br />

5 4/10 0:00:01 Baseball<br />

0 9 to select and press ENTER<br />

RETURN<br />

to e xit<br />

DIRECT PLAY LIST<br />

NAVIGATOR<br />

Mostra o Menu Principal.<br />

30 31<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Teclado<br />

numérico<br />

CANCEL<br />

FUNCTIONS<br />

Seleciona<br />

Registra<br />

Retorna para o<br />

menu anterior<br />

Seleciona<br />

Vai para<br />

o próximo<br />

menu<br />

Registra<br />

Seleciona o menu.<br />

Ex.:<br />

Functions<br />

Title<br />

Chapter<br />

Time<br />

Audio<br />

Subtitle<br />

1/2<br />

3/10<br />

0:24:31<br />

1 English<br />

3 Spanish<br />

Efetua os ajustes.<br />

Ex.:<br />

Functions<br />

Title<br />

Chapter<br />

Time<br />

Audio<br />

Subtitle<br />

Angle<br />

1/2<br />

3/10<br />

0:24:31<br />

1 English<br />

3 Spanish<br />

1/2<br />

Pressione para sair.<br />

PLAY<br />

ENTER<br />

RETURN<br />

1 English<br />

2 French<br />

3 Spanish<br />

1 English<br />

2 French<br />

3 Spanish<br />

Main Menu (Menu Principal)<br />

Os itens apresentados diferem dependendo do tipo<br />

de software.<br />

Program<br />

(Programa)<br />

Group<br />

(Grupo)<br />

Title<br />

(Título)<br />

Chapter<br />

(Capítulo)<br />

Track<br />

(Trilha)<br />

Playlist<br />

(Lista de Repr.)<br />

Content<br />

(Conteúdo)<br />

Time<br />

(Tempo)<br />

Video<br />

(Vídeo)<br />

Audio<br />

(Áudio)<br />

Para iniciar a partir de um item específico<br />

Ex. Para selecionar o programa 12<br />

Utilize o teclado numérico: [1] [2] [ENTER].<br />

Functions<br />

Program<br />

Time<br />

Audio<br />

2/16<br />

0:34:15<br />

L R<br />

Program Search 12<br />

(Time Slip (Tempo adicional) e Time Search<br />

(Procurar horário) não funcionam com discos<br />

+R/+RW)<br />

• Para avançar ou retroceder (Time Slip (Tempo<br />

adicional) em reprodução apenas)<br />

1 Pressione [ENTER] duas vezes para mostrar o<br />

indicador Time Slip (Tempo adicional).<br />

2 Pressione [4, $] para selecionar o tempo e<br />

pressione [ENTER].<br />

•Mantenha pressionado [4, $] para alterar<br />

mais rapidamente.<br />

• Para iniciar a partir de um tempo específico<br />

(Time Search, Procurar o horário)<br />

• Para alterar o tempo de reprodução restante/<br />

decorrido<br />

Para exibir o número de pixels<br />

fps (quadro por segundo) também é<br />

exibido.<br />

(com múltiplas trilhas<br />

sonoras)<br />

Para selecionar a trilha sonora do áudio.<br />

Para selecionar “L”, “R” ou “LR”.<br />

(disco karaokê)<br />

Para selecionar “On” (ligado) ou “Off”<br />

(desligado) para os vocais.<br />

•Leia as instruções do disco para detalhes.<br />

Tipo de sinal/dados<br />

LPCM/PPCM/; Digital/<br />

DTS/MP3/MPEG: Tipo de sinal.<br />

kHz: (Freqüência de amostragem).<br />

Bit: número de bits.<br />

ch (channel): número de canais.<br />

Exemplo:<br />

3/2.1 ch<br />

canal de subwoofer (não aparece se<br />

não há sinal)<br />

0: sem surround<br />

1: surround monaural<br />

2: surround estéreo<br />

1: somente canal central<br />

2: somente canais esquerdo e direito<br />

3: canais esquerdo, direito e central<br />

• Talvez demore um pouco para a<br />

reprodução iniciar se você tiver alterado o<br />

áudio de um disco de vídeo DivX.<br />

Para exibir a taxa de bits atual ou a freqüência<br />

de amostragem.


Discos - Usando os menus na tela<br />

Discos - Usando os menus na tela<br />

Still Picture<br />

(Imagem<br />

estática)<br />

Thumbnail<br />

(mini fotos)<br />

Subtitle<br />

(Legendas)<br />

Marker (VR)<br />

(Marcador<br />

(VR))<br />

Angle<br />

(Ângulo)<br />

Rotate<br />

Picture<br />

(Girar a<br />

imagem)<br />

Slideshow<br />

(Exibição<br />

de Slides)<br />

Other<br />

Settings<br />

(Demais<br />

ajustes)<br />

Para alternar imagens estáticas (fotos).<br />

Para exibir imagens em miniatura.<br />

(discos com múltiplas legendas)<br />

(SVCD apenas)<br />

Para selecionar o idioma da legenda<br />

•Em +R/+RW, um número de legenda pode ser<br />

mostrado para legendas não exibidas.<br />

• “On” (Liga) e “Off” (Desliga)<br />

aparecem apenas nos discos com<br />

informações de legenda Liga/Desliga. (As<br />

informações para Ligar/Desligar as legendas<br />

não podem ser gravadas utilizando os<br />

gravadores de DVD <strong>Panasonic</strong>).<br />

Para buscar uma marca gravada nos<br />

gravadores de DVD-Vídeo<br />

Pressione [4, $] Pressione [ENTER].<br />

(com múltiplos ângulos)<br />

Para selecionar um ângulo.<br />

Para rotacionar uma imagem.<br />

Para ligar (on)/desligar (off) a exibição de<br />

slides.<br />

Para mudar o tempo entre os slides<br />

1(Rápido) a 5 (Lento)<br />

Veja abaixo.<br />

Other Settings (Demais ajustes)<br />

Play Sleep<br />

(Velocidade<br />

de<br />

reprodução)<br />

(Parte de Vídeo)<br />

Para alterar a velocidade de reprodução<br />

- De “X0.6” a “X1.4”<br />

•Pressione [”PLAY] para retornar a reprodução<br />

normal.<br />

•Após você alterar a velocidade:<br />

- O Dolby Pro Logic II e o Sound Enhancement<br />

(Realce de som) não têm efeito.<br />

- A saída de áudio muda para 2 canais<br />

estéreo.<br />

- A freqüência de amostragem de 96kHz é<br />

convertida para 48 kHz.<br />

•Essa função pode não funcionar dependendo<br />

da gravação do disco.<br />

Play Menu (Menu de Reprodução)<br />

Essas funções funcionam somente quando o tempo de<br />

reprodução decorrido pode ser mostrado.<br />

Essas funções também funcionam para todo o<br />

conteúdo JPEG.<br />

Repeat<br />

(Repetir)<br />

A-B Repeat<br />

(Repetição<br />

A-B)<br />

Marker<br />

(Marcador)<br />

Advanced<br />

Disc<br />

Review<br />

: PROGRAM (PROGRAMA) ALL<br />

(TODOS) OFF (DESL.).<br />

• Durante a reprodução por playlist (lista de<br />

reprodução): <strong>SC</strong>ENE (CENA) PLAY LIST (LIST<br />

REPR) OFF (DESL.).<br />

: TRACK (TRILHA) GROUP* (GRUPO)*<br />

OFF (DESL.).<br />

: CHAPTER (CAPÍTULO) TITLE* (TÍTULO)*<br />

OFF (DESL.).<br />

: TRACK (TRILHA) ALL (TODOS) <br />

OFF (DESL.).<br />

: GROUP* (GRUPO)* OFF (DESL.).<br />

: CONTENT<br />

(CONTEÚDO) GROUP* (GRUPO)* OFF (DESL.).<br />

* “TUDO” (“ALL”) é mostrado durante a<br />

reprodução nos modos PROGRAM, RANDOM<br />

ou TODOS OS GRUPOS (ALL GROUP) .<br />

Exceto (Porção de imagem<br />

estática)<br />

Para repetir uma sessão específica<br />

Pressione [ENTER] no ponto inicial e no ponto<br />

final da sessão desejada.<br />

Pressione [ENTER] novamente para cancelar.<br />

Exceto<br />

Para marcar até 5 posições para reproduzir<br />

novamente<br />

Pressione [ENTER] (A unidade agora está pronta<br />

para aceitar as marcas).<br />

Para marcar uma posição:<br />

Pressione [ENTER] (no ponto desejado).<br />

Para marcar outra posição:<br />

Pressione [“, ”] para selecionar “” <br />

Pressione [ENTER].<br />

Para buscar uma marca:<br />

Pressione [“, ”] Pressione [ENTER].<br />

Para apagar uma marca:<br />

Pressione [“, ”] Pressione [CANCEL].<br />

•Essa função não funciona durante a<br />

reprodução programada e aleatória.<br />

•As marcas adicionadas são apagadas quando<br />

o compartimento do disco for aberto, ou se a<br />

unidade for desligada.<br />

(Exceto a porção de imagem estática)<br />

(Exceto +R/+RW)<br />

Permite que você navegue pelo conteúdo dos<br />

discos e inicie a reprodução de uma posição<br />

selecionada. Pode-se selecionar os modos<br />

“Intro Mode” (Modo Intro) ou “Interval Mode”<br />

(Modo de intervalo) em “Advanced Disc<br />

Review” no guia “Disc” (Disco) (página 36).<br />

Quando você encontrar um título/programa<br />

para reproduzir<br />

Pressione [”PLAY].<br />

•Essa função pode não funcionar dependendo<br />

do disco ou da posição de reprodução do<br />

disco.<br />

• Essa função não funciona quando<br />

reproduzindo uma lista de reprodução<br />

(página 30).<br />

Picture Menu (Menu de imagem)<br />

Picture<br />

Mode<br />

(Modo de<br />

imagem)<br />

Video<br />

Output<br />

Mode<br />

(Modo de<br />

saída de<br />

vídeo)<br />

Transfer<br />

Mode<br />

(Modo de<br />

transferência)<br />

Normal: Imagens normais.<br />

Cinema1: Suaviza as imagens e acentua os<br />

detalhes em cenas escuras.<br />

Cinema2: Aumenta a nitidez das imagens e<br />

acentua os detalhes em cenas escuras.<br />

Animation (Animação): Apropriada para<br />

animação.<br />

Dynamic (Dinâmica): Aumenta o contraste<br />

para imagens de maior impacto.<br />

User (Usuário): Pressione [ENTER] para<br />

selecionar “Picture Adjustment” (Ajuste de<br />

imagem, abaixo).<br />

Picture Adjustment (Ajuste de imagem)<br />

Contrast (Contraste): Aumenta o contraste<br />

entre as zonas claras e escuras da imagem (+7 a<br />

-7).<br />

Brightness (Brilho): Torna a imagem mais clara<br />

(0 a +15).<br />

Sharpness (Nitidez): Ajusta a nitidez das<br />

margens das linhas horizontais (+7 a -7).<br />

Color (Cor): Ajusta a tonalidade da cor da<br />

imagem (+7 a -7).<br />

Gamma (Gama): Ajusta a luminosidade das<br />

zonas mais escuras (0 a +5).<br />

Depth Enhancer (Realce de profundidade):<br />

Reduz o ruído no plano de fundo para fornecer<br />

uma maior sensação de profundidade (0 a +4).<br />

Para selecionar a qualidade da imagem<br />

adequada para sua televisão<br />

480I (entrelaçado)<br />

480P (progressivo)<br />

•Quando você selecionar “480P”, uma tela de<br />

confirmação aparece. Selecione “Yes” (Sim)<br />

apenas se você tiver conectado uma televisão<br />

compatível com vídeo progressivo.<br />

Se você tiver escolhido “480P”, selecione o<br />

método de conversão para saída progressiva<br />

conforme o tipo de material.<br />

•Quando o compartimento do disco é aberto,<br />

a unidade é desligada ou outra fonte é<br />

selecionada, a configuração retorna para<br />

Auto ou Auto1.<br />

Quando reproduzindo discos PAL:<br />

Auto (Automático): Automaticamente detecta<br />

o conteúdo de filmes e vídeos, e o converte<br />

adequadamente.<br />

Video (Vídeo): Selecione quando usando Auto,<br />

e o conteúdo está distorcido.<br />

Cinema: Selecione se as bordas do conteúdo<br />

do filme aparecem de forma irregular quando<br />

“Auto é selecionado”.<br />

Porém, se o conteúdo de vídeo<br />

está distorcido, como mostrado<br />

na figura, então selecione<br />

“Auto”.<br />

Quando reproduzindo discos NT<strong>SC</strong>:<br />

Auto1 (Automático 1): Automaticamente<br />

detecta o conteúdo de filmes e vídeos, e o<br />

converte adequadamente.<br />

Auto2 (Automático 2): Além de Auto1, detecta<br />

automaticamente o conteúdo de filmes com<br />

taxas de quadros diferentes e o converte<br />

apropriadamente.<br />

Video (Vídeo): Selecione quando ao usar Auto1<br />

e Auto2, o conteúdo está distorcido.<br />

Source<br />

Select<br />

(Seleção<br />

de Fonte)<br />

Quando você seleciona “Auto”, o método de<br />

construção do conteúdo DivX é<br />

automaticamente diferenciado e exibido. Se a<br />

imagem estiver distorcida, selecione<br />

“I (Entrelace)” ou “P (Progressivo)”,<br />

dependendo do método de criação utilizado<br />

quando os conteúdos foram gravados no disco.<br />

Auto (Automático), I (Entrelace), P (Progressivo)<br />

Audio Menu (Menu de Áudio)<br />

Dolby Pro<br />

Logic II<br />

Dialogue<br />

Enhancer<br />

(Realce de<br />

diálogo)<br />

Sound<br />

Enhancement<br />

(Realce<br />

de som)<br />

(Página 43, Realçando o som estéreo: Dolby Pro<br />

Logic II).<br />

Para tornar mais fácil ouvir diálogos em filmes<br />

(Dolby Digital, DTS, 3 ou mais canais,<br />

com o diálogo gravado no canal central)<br />

(Dolby Digital, 3 ou mais canais, com o<br />

diálogo gravado no canal central)<br />

On (Ligado) Off (Desligado)<br />

Para desfrutar de um som confortável, similar<br />

ou analógico<br />

(Discos gravados com 48 kHz<br />

apenas)<br />

(Discos gravados diferente de 8 kHz,<br />

16 kHz ou 32 kHz)<br />

On (Ligado) Off (Desligado)<br />

•Essa função pode não funcionar dependendo<br />

da gravação do disco.<br />

•Não funciona com MP3 em DVD-RAM ou<br />

DVD-R/RW.<br />

32 33


Discos - Usando os menus na tela<br />

Discos - Ajustes de configuração<br />

Display Menu (Menu do Display)<br />

Information<br />

(Informação)<br />

Subtitle<br />

Position<br />

(Posição da<br />

legenda)<br />

Subtitle<br />

Brightness<br />

(Brilho da<br />

legenda)<br />

4:3 Aspect<br />

(Aspecto<br />

4:3)<br />

On (Ligado) Off (Desligado)<br />

0 a –60 (em passos de 2 unidades)<br />

Auto (Automático), 0 a –7<br />

Para selecionar como exibir as imagens<br />

criadas para telas de aspecto 4:3 em uma<br />

televisão de aspecto 16:9<br />

Normal: Alonga lateralmente a imagem.<br />

Auto (Automático): Expande imagens 4:3<br />

letterbox para preencher mais a tela. Outras<br />

imagens aparecem no tamanho normal no<br />

centro da tela.<br />

Shrink (Diminuir): As imagens aparecem no<br />

centro da tela.<br />

Zoom (Aumentar): Expande para um aspecto<br />

de 4:3.Se a sua televisão possui recurso similar,<br />

use-o ao invés de usar esse recurso, para obter<br />

um melhor efeito.<br />

Para selecionar o tamanho da tela apropriado<br />

para adequar a tela da sua televisão<br />

(Parte de Vídeo)<br />

Others Menu (Menu Outros)<br />

SETUP<br />

(Ajustes)<br />

Play as DVD-<br />

Video<br />

(Reproduzir<br />

como DVD-<br />

Vídeo) ou Play<br />

as DVD-Audio<br />

(Reproduzir<br />

como DVD-<br />

Áudio)<br />

Play as DVD-VR<br />

(Reproduzir<br />

como DVD-VR),<br />

Play as HighMAT<br />

(Reproduzir<br />

como HighMAT)<br />

ou Play as Data<br />

Disc<br />

(Reproduzir<br />

como disco de<br />

dados)<br />

(pág. 35)<br />

Para reproduzir o conteúdo DVD-Vídeo de<br />

um DVD-Áudio.<br />

Selecione “Play as DVD-Video” (Reproduzir<br />

como DVD-Vídeo).<br />

Use essa função para discos de dados<br />

(página 29).<br />

(Para reproduzir MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX<br />

em DVD-RAM ou para reproduzir discos<br />

HighMAT sem usar a função HighMAT).<br />

Selecione “Play as Data Disc” (Reproduzir<br />

como disco de dados).<br />

Teclado<br />

numérico<br />

SETUP<br />

ENTER<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Seleciona<br />

Seleciona<br />

Seleciona<br />

Vai para<br />

a direita<br />

Registra<br />

Pressione e segure [-SETUP].<br />

O Menu Setup aparece na<br />

televisão.<br />

Se você não tiver executado<br />

o QUICK SETUP (configuração<br />

rápida) (página 16), a tela<br />

QUICK SETUP aparecerá.<br />

Selecione a guia.<br />

Selecione o item.<br />

Efetue os ajustes.<br />

Just Fit<br />

Zoom<br />

(Preencher<br />

a tela)<br />

AUTO<br />

(Automático)<br />

Functions<br />

Just Fit Zoom 1.00<br />

4:3 Standard<br />

(Padrão 4:3)<br />

Auto<br />

4:3 Standard<br />

European Vista<br />

16:9 Standard<br />

American Vista<br />

Cinemascope1<br />

European Vista<br />

(Vista européia)<br />

4:3 Standard (4:3)<br />

European Vista (1.66:1)<br />

16:9 Standard (16:9)<br />

American Vista (1.85:1)<br />

Cinemascope1 (2.35:1)<br />

Cinemascope2 (2.55:1)<br />

16:9 Standard<br />

(Padrão 16:9)<br />

Cinemascope2 Cinemascope1 American Vista<br />

(Vista americana)<br />

Guia<br />

Disc<br />

Video<br />

Audio<br />

HDMI<br />

Display<br />

Others<br />

Setup<br />

Audio<br />

English<br />

Subtitle<br />

Automatic<br />

Menus<br />

English<br />

Advanced Disc Review Intro Mode<br />

Ratings Level 8<br />

Item<br />

Ajuste<br />

Registra<br />

Manual<br />

Zoom<br />

(Zoom<br />

Manual)<br />

Padrão (Standard) (x0.25 full-sreen).<br />

Original (tamanho original gravado).<br />

Pleno (Full-screen).<br />

• Esta função pode não funcionar<br />

dependendo da condição de gravação do<br />

disco.<br />

Para aumentar ou diminuir o zoom<br />

manualmente<br />

Ajuste fino (Zoom manual)<br />

- passo de 0.01 de “X1.00” a “X1.60”.<br />

- passo de 0.02 de “X1.60” a “X2.00”.<br />

- passo de 0.05 de “X2.00” a “X4.00”<br />

• Para mudar os passos mais rapidamente,<br />

pressione e segure [4, $].<br />

• Pode não ser possível aumentar<br />

o zoom até “x4.00” dependendo da televisão<br />

conectada e seus ajustes.<br />

to select and press<br />

ENTER<br />

• Os ajustes são mantidos mesmo que a unidade seja<br />

desligada.<br />

• Os itens sublinhados neste manual são os ajustes de<br />

fábrica.<br />

RETURN<br />

to exit<br />

5<br />

Pressione e segure para sair.<br />

O QUICK SETUP (configuração rápida)<br />

permite ajustes sucessivos dos itens<br />

sombreados.<br />

Bit Rate<br />

Display<br />

(Visor da<br />

taxa de bits)<br />

GUI Seethrough<br />

(GUI transparente)<br />

GUI<br />

Brightness<br />

(Luminosidade<br />

do GUI)<br />

(Parte de Vídeo)<br />

On (Ligado) Off (Desligado)<br />

Para que os menus na tela fiquem<br />

transparentes<br />

Off (Desligado), On (Ligado), Auto<br />

(Automático)<br />

Para ajustar o brilho dos menus na tela<br />

-3 a +3.<br />

34 35


Discos - Ajustes de configuração<br />

Guia “Disc” (Disco)<br />

Audio (Áudio)<br />

Escolha o idioma do áudio.<br />

Subtitle (Legendas)<br />

Escolha o idioma da legenda.<br />

Menus<br />

Escolha o idioma dos menus dos<br />

discos. Alterar o idioma do menu<br />

em QUICK SETUP também altera<br />

esta configuração.<br />

Subtitle text Divx<br />

(Texto da legenda DivX)<br />

Advanced Disc Review<br />

Selecione como rever (página 32).<br />

Ratings (Restrição)<br />

Define um nível de censura para<br />

limitar a reprodução do DVD-<br />

Vídeo.<br />

•English (Inglês) •French (Francês) •Spanish (Espanhol)<br />

•Portuguese (Português) •Original *1 •Other**** *2 (Outro)<br />

•Automatic *3 (Automático) •English (Inglês) •French (Francês)<br />

•Spanish (Espanhol) •Portuguese (Português) • Other**** *2 (Outro)<br />

•English (Inglês) •French (Francês) •Spanish (Espanhol)<br />

•Portuguese (Português) •Other**** *2 (Outro)<br />

•Latin 1 (Latim1) • Latin 2 (Latim 2) • Cyrillic (Cirílico)<br />

•Intro Mode (Modo intro): Revê cada título/programa.<br />

•Interval Mode (Modo de intervalo): Revê não apenas cada título/<br />

programa, mas também cada intervalo de 10 minutos dentro de um título/<br />

programa.<br />

Definir a censura (Quando o nível 8 estiver selecionado)<br />

•8 No Limit (Sem Limite).<br />

•1 a 7: Para proibir a reprodução do DVD-Vídeo com censura<br />

correspondente gravada nele.<br />

•0 Lock All (Bloquear todos): Para impedir a reprodução de discos sem níveis<br />

de censura.<br />

Durante a configuração do nível de censura, é exibida uma tela de senha.<br />

Siga as instruções na tela.<br />

Não se esqueça da sua senha.<br />

Será exibida uma mensagem na tela se for inserido um DVD-Vídeo que<br />

exceda o nível de censura.<br />

Entre com a sua senha e então siga as instruções na tela.<br />

*1<br />

O idioma original designado no disco está selecionado.<br />

*2<br />

Insira um número de código consultando a tabela (página 40).<br />

*3<br />

Se o idioma selecionado para “Audio” não estiver disponível, serão exibidas legendas neste idioma (se disponível<br />

no disco).<br />

Discos - Ajustes de configuração<br />

Guia “Video” (Vídeo)<br />

TV Aspect (Aspecto da TV)<br />

Escolha a configuração mais<br />

adequada para a sua televisão e<br />

preferências.<br />

TV Type (Tipo de TV)<br />

Selecione conforme o tipo de<br />

televisão.<br />

Time Delay (Retardo)<br />

Se estiver conectado a uma tela<br />

de plasma, ajuste se verificar que<br />

o áudio não está sincronizado com<br />

o vídeo.<br />

Still Mode (Modo de imagem<br />

parada)<br />

Especifique o tipo de imagem<br />

mostrada durante a pausa.<br />

Black Level Control (Controle de<br />

nível de preto)<br />

Altere o nível de preto da imagem<br />

se tiver ligado uma televisão<br />

através dos terminais COMPONENT<br />

VIDEO OUT.<br />

• 4:3 Pan&Scan: Televisão de proporção normal (4:3). As<br />

laterais da tela de formato largo são cortadas para<br />

preencher a tela (a menos que isso seja proibido pelo<br />

disco).<br />

* Veja “Frame Still” (Quadro Estático) e “Field Still” (Campo Estático) (página 23, Glossário).<br />

Guia “Audio” (Áudio)<br />

Dynamic Range Compression<br />

(Compressão de faixa dinâmica)<br />

• 4:3 Letterbox: Televisão de proporção normal (4:3).<br />

A imagem de formato largo é apresentada no estilo<br />

retangular.<br />

• 16:9: Televisão de tela de formato largo.<br />

• Standard (Direct View TV) (Padrão (Visualização Direta))<br />

CRT Projector (Projetor CRT) LCD TV/Projector (Projetor/TV LCD)<br />

Projection TV (TV de projeção) Plasma TV (TV de Plasma)<br />

• 0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms<br />

• Automatic (Automático)<br />

• Field* (Campo): A imagem não está desfocada, mas a qualidade é baixa.<br />

• Frame* (Quadro): A qualidade geral é boa, mas a imagem pode ficar<br />

desfocada.<br />

• Lighter (Mais claro): Quando conectado através de VIDEO OUT ou S-VIDEO<br />

OUT.<br />

• Darker (Mais escuro): Quando conectado através de COMPONENT VIDEO<br />

OUT (Y/PB/PR).<br />

• Off (Desligado)<br />

• On (Ligado): Ajuste para obter clareza mesmo que o volume esteja baixo<br />

compactando a variação entre o som mais baixo e o mais alto.<br />

Conveniente para ouvir à noite. (Só funciona com Dolby Digital).<br />

Speaker Settings (Ajuste dos<br />

alto-falantes)<br />

Ajuste o tempo de retardo para as<br />

caixas acústicas central e surround.<br />

• Center (Central): 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms<br />

• Surround: 0.0/5.0/10.0/15.0 ms<br />

36 37


Discos - Ajustes de configuração<br />

Guia "Display"<br />

Menu Language (Idioma do menu) • English Français Español Português<br />

On-Screen Messages (Mensagens<br />

na tela)<br />

Background during play<br />

(Fundo durante a reprodução)<br />

Selecione a imagem de plano de<br />

fundo durante a reprodução de<br />

JPEG, MPEG4 e DivX vídeo.<br />

Guia "Others" (Outros)<br />

FL Dimmer (Controle de<br />

luminosidade do painel)<br />

Altera a luminosidade do visor na<br />

unidade principal.<br />

DivX Registration (Registro DivX)<br />

Exibe o código de registro do<br />

aparelho.<br />

QUICK SETUP<br />

(CONFIGURAÇÃO RÁPIDA)<br />

Re-initialize Setting<br />

(Reinicializar o ajuste)<br />

Isso restaura todos os valores dos<br />

menus de configuração para as<br />

suas configurações padrão.<br />

• On (Ligado) Off (Desligado)<br />

• Black (Preto) Gray (Cinza)<br />

• Bright (Claro)<br />

• Dim (Escuro)<br />

• Auto (Automático): O visor fica com a iluminação reduzida, mas brilha<br />

quando você executa algumas operações.<br />

Você necessita desse código de registro para adquirir e reproduzir<br />

conteúdo DivX Vídeo sob Demanda (VOD). (Página 17, Sobre o conteúdo<br />

VOD do DivX).<br />

• Yes (Sim) No (Não)<br />

• Yes (Sim): A tela de senha é mostrada se “Ratings” (Restrição, página 36)<br />

estiver configurada. Favor inserir a mesma senha e pressionar [ENTER]. Após<br />

“INIT” desaparecer no visor do aparelho, desligue e ligue o aparelho<br />

novamente.<br />

• No (Não)<br />

Discos - Ajustes de configuração<br />

Alterando o tempo de retardo<br />

(Ajuste dos alto-falantes)<br />

(válido para quando estiver reproduzindo áudio<br />

em multicanal)<br />

(somente para caixas acústicas central e surround)<br />

Para se obter um melhor aproveitamento de um som<br />

de 5.1 canais, todas as caixas acústicas, exceto o<br />

subwoofer, devem estar na mesma distância em<br />

relação à posição do ouvinte.<br />

Caso tenha que posicionar as caixas acústicas central<br />

e surround próximas do ouvinte, ajuste o tempo de<br />

retardo para compensar a diferença.<br />

L<br />

LS<br />

LS<br />

a<br />

C<br />

C<br />

b<br />

c<br />

RS<br />

R<br />

SW<br />

RS<br />

Círculo onde todas as caixas<br />

estão na mesma distância do ouvinte.<br />

Se a distância


MIN<br />

MIC LEVEL<br />

MAX<br />

MIC<br />

Discos - Ajustes de configuração<br />

Rádio<br />

Lista de códigos de idiomas<br />

Selecionando uma emissora memorizada<br />

Abkhazian: 6566 Eslovaco: 8375 Japonês: 7465 Samoano: 8377<br />

Afar: 6565 Esloveno: 8376 Javanês: 7487 Sânscrito: 8365<br />

Africâner: 6570 Espanhol: 6983 Kannada: 7578 Sérvio: 8382<br />

Aimará: 6589 Esperanto: 6979 Kirguistão 7589 Servo-croata: 8372<br />

Albanês: 8381 Estoniano: 6984 Laosiano: 7679 Shona: 8378<br />

Alemão: 6869 Faroês: 7079 Latim: 7665 Sindi: 8368<br />

Ameharic: 6577 Fijiano: 7074 Látvio, Lettish: 7686 Somali: 8379<br />

Árabe: 6582 Finlandês: 7073 Lingala: 7678 Sudanês: 8385<br />

Armênio: 7289 Francês: 7082 Lituano: 7684 Sueco: 8386<br />

Assamês: 6583 Frisão: 7089 Macedônico: 7775 Swahili: 8387<br />

Azerbeidjano: 6590 Galego: 7176 Malagaxe: 7771 Tagalo: 8476<br />

Basco: 6985 Galês: 6789 Malaiala: 7776 Tailandês: 8472<br />

Bashkir: 6665 Galês escocês: 7168 Malaio: 7783 Tajik: 8471<br />

Bengali; Bangla: 6678 Georgiano: 7565 Maltês: 7784 Tâmil: 8465<br />

Bielo-russo: 6669 Grego: 6976 Maori: 7773 Tártaro: 8484<br />

Bihari: 6672 Groenlandês: 7576 Marata: 7782 Tchecoslovaco: 6783<br />

Birmanês: 7789 Guarani: 7178 Moldávio: 7779 Télugu: 8469<br />

Bretão: 6682 Guzerati: 7185 Mongol: 7778 Tibetano: 6679<br />

Búlgaro: 6671 Hauçá: 7265 Nauruano: 7865 Tigrinya: 8473<br />

Butanês: 6890 Hebreu: 7387 Nepali: 7869 Tonganês: 8479<br />

Cambojano: 7577 Hindi: 7273 Norueguês: 7879 Turco: 8482<br />

Casaquistão: 7575 Holandês: 7876 Oriá: 7982 Turcomano: 8475<br />

Catalão: 6765 Húngaro: 7285 Persa: 7065 Twi: 8487<br />

Caxemíre: 7583 Iídiche: 7473 Polonês: 8076 Ucraniano: 8575<br />

Chinês: 9072 Indonésio: 7378 Português: 8084 Urdu: 8582<br />

Cingalês: 8373 Inglês: 6978 Punjabi: 8065 Usbeque: 8590<br />

Coreano: 7579 Interlíngua: 7365 Pushtu: 8083 Vietnamita: 8673<br />

Córsico: 6779 Ioruba: 8979 Quíchua: 8185 Volapuque: 8679<br />

Croácio: 7282 Irlandês: 7165 Reto-românico: 8277 Wolof: 8779<br />

Curdo: 7585 Islandês: 7383 Romeno: 8279 Xhosa: 8872<br />

Dinamarquês: 6865 Italiano: 7384 Russo: 8285 Zulu: 9085<br />

Teclado<br />

Numérico<br />

FUNCTIONS<br />

Memorizando emissoras automaticamente<br />

Pela unidade principal apenas<br />

MEMORY<br />

-TUNE MODE /–FM MODE<br />

TUNER/BAND<br />

ENTER<br />

SELECTOR<br />

Até 15 emissoras podem ser memorizadas em cada<br />

banda, FM e AM.<br />

1 Pressione [SELECTOR] para selecionar “FM” ou<br />

“AM”.<br />

2 Pressione [-TUNE MODE] para selecionar<br />

“MANUAL”.<br />

Cada vez que a tecla é pressionada:<br />

MANUAL PRESET<br />

3 Pressione [ TUNING ] para selecionar a<br />

freqüência inicial (FM: 87.9 ou 87.5, AM: 520).<br />

4 Pressione e segure a tecla [MEMORY].<br />

Solte a tecla quando o visor da unidade principal<br />

indicar “FM AUTO” ou “AM AUTO”.<br />

O sintonizador Irá memorizar automaticamente as 15<br />

primeiras emissoras que puderem ser sintonizadas, em<br />

ordem ascendente.<br />

• “SET OK” é mostrado no visor da unidade principal<br />

quando as emissoras estiverem sintonizadas. O rádio<br />

sintoniza a última emissora memorizada.<br />

• “ERROR” é mostrado no visor da unidade principal<br />

quando a memorização automática de emissoras<br />

não for bem sucedida. Efetue a memorização das<br />

emissoras de rádio manualmente.<br />

40 41<br />

TUNING<br />

1 Pressione [TUNER/BAND] para selecionar “FM” ou<br />

“AM”.<br />

2 Utilize o teclado numérico para selecionar o<br />

canal desejado.<br />

• Para selecionar um número com dois dígitos:<br />

Exemplo 12: [ 10] [1] [2].<br />

Alternativamente, pressione<br />

[,].<br />

Quando uma emissora de FM estéreo<br />

está sendo recebida, “ST” é indicado<br />

no visor da unidade principal.<br />

Se ocorrer ruído excessivo<br />

Quando “FM” está selecionado<br />

Pressione e segure [-FM MODE] na<br />

unidade principal até que o visor<br />

indique “MONO”.<br />

Pressione e segure [-FM MODE] novamente para<br />

cancelar o modo.<br />

• O modo também é cancelado quando você trocar<br />

a freqüência.<br />

Quando “AM” está selecionado<br />

Pressione [FUNCTIONS] no controle remoto.<br />

Cada vez que a tecla é pressionada: BP2 BP1.<br />

Sintonia manual<br />

DI<strong>SC</strong> SFC TG D.MIX MONO SLP<br />

MONO<br />

ST<br />

ST<br />

SRD<br />

HDCD E.<br />

H.BASS<br />

W PGM<br />

1<br />

SRD<br />

HDCD E.<br />

H.BASS<br />

W PGM<br />

1<br />

Pela unidade principal apenas<br />

1 Pressione [ SELECTOR] para selecionar “FM” ou<br />

“AM”.<br />

2 Pressione [-TUNE MODE] para selecionar<br />

“MANUAL”.<br />

3 Pressione [ TUNING ] para selecionar a<br />

freqüência.<br />

• Para sintonizar automaticamente, pressione e segure<br />

[ TUNING ] até que a freqüência comece a<br />

mudar rapidamente. A sintonia pára quando uma<br />

emissora é encontrada.<br />

(continua na próxima página)


Rádio<br />

Memorizando emissoras manualmente<br />

Até 15 emissoras podem ser memorizadas em cada<br />

banda, FM e AM.<br />

1 Enquanto ouvindo uma emissora de rádio<br />

Pressione [ENTER].<br />

2 Enquanto a freqüência e “PGM” estão piscando no<br />

visor da unidade principal:<br />

Pressione o teclado numérico para selecionar um<br />

canal.<br />

• Para selecionar um número com dois dígitos:<br />

Exemplo 12: [ 10] [1] [2].<br />

Alternativamente, pressione<br />

[,], e então pressione [ENTER].<br />

DI<strong>SC</strong> SFC TG D.MIX MONO SLP<br />

A emissora que estiver ocupando um canal é<br />

apagada se outra emissora for memorizada no mesmo<br />

canal.<br />

Conexão de antenas externas (opcional)<br />

Para alterar o passo da freqüência em FM<br />

Pela unidade principal apenas<br />

O aparelho sai da fábrica com a configuração do<br />

passo de FM em 0,1 MHz e com banda de 87,5 MHz a<br />

108,0 MHz. Porém, é possível alterar o passo para<br />

0,2 MHz e a banda para 87,9 MHz a 107,9 MHz. Para isso<br />

siga as instruções abaixo:<br />

1 Pressione [SELECTOR] para selecionar “FM”.<br />

2 Pressione e segure [SELECTOR].<br />

Após alguns segundos, o visor começa a piscar com a<br />

atual freqüência mínima da banda. Continue<br />

segurando a tecla até que pare de piscar. Solte a<br />

tecla neste instante.<br />

Para retornar para o passo atual, repita os passo 1 e<br />

2.<br />

Nota<br />

• Após efetuar essa operação, as emissoras que<br />

estavam previamente memorizadas no aparelho,<br />

serão apagadas.<br />

Use uma antena externa se a recepção não é boa.<br />

• Quando o aparelho estiver fora de uso (por um longo período) ou durante tempestades, desconecte as antenas<br />

externas (não incluídas).<br />

Mantenha a antena<br />

interna concectada.<br />

5a12m<br />

Antena externa AM<br />

Estique horizontalmente<br />

entre 5 a 12 metros de fio<br />

encapado ao longo de uma<br />

janela ou outro local conveniente.<br />

Antena externa FM<br />

• Desconecte a antena FM interna.<br />

• A antena deve ser instalada por<br />

um técnico competente.<br />

Usando efeitos sonoros<br />

SUBWOOFER LEVEL<br />

SFC<br />

CH SELECT,<br />

TEST<br />

Nota<br />

• Estes efeitos sonoros podem não estar disponíveis ou<br />

não terem efeito quando o fone de ouvido é usado<br />

ou dependendo do tipo de fonte.<br />

• Poderá ocorrer uma redução na qualidade sonora<br />

quando esses efeitos sonoros são usados com<br />

algumas fontes. Se isso ocorrer, desligue os efeitos<br />

sonoros.<br />

Alterando a qualidade sonora:<br />

Sound Field Control (SFC) -<br />

Controle de Campo Sonoro<br />

DVD<br />

VOLUME<br />

PL<br />

- H.BASS,<br />

C.FOCUS<br />

Pressione [SFC].<br />

Cada vez que a tecla é pressionada:<br />

FLAT: Sem efeito (ajuste de fábrica).<br />

MOVIE: Use quando reproduzindo um filme.<br />

SPORT: Simula o som para fazer você sentir como se<br />

estivesse num evento esportivo.<br />

MUSIC: Adiciona efeitos surround para fontes<br />

estéreo.<br />

HEAVY: Enfatiza as batidas (Rock).<br />

CLEAR: Enfatiza os sons agudos.<br />

SOFT: Para ouvir musica de fundo.<br />

• Para verificar o ajuste atual, pressione [SFC].<br />

• MOVIE, SPORT e MUSIC não estão disponíveis quando<br />

Dolby Pro Logic II está ligado, ou quando<br />

reproduzindo um disco gravado com uma fonte<br />

multicanal.<br />

• Você pode ajustar o volume das caixas acústicas<br />

surround para obter melhor efeito surround (página<br />

44, Ajustando o nível em cada caixa acústica).<br />

Realçando o som da caixa<br />

acústica central: Center Focus<br />

Aplicável apenas para discos onde o diálogo está<br />

gravado no canal central.<br />

Você pode fazer com que o som da<br />

caixa acústica central pareça vir de<br />

dentro da televisão.<br />

Pressione e segure [C.FOCUS].<br />

Cada vez que a tecla é mantida pressionada:<br />

C FOCUS ON (Ligado) C FOCUS OFF (Desligado)<br />

• Essa função não funciona quando o Controle de<br />

Campo Sonoro (MOVIE, SPORT ou MUSIC) está ligado.<br />

• Essa função funciona quando Dolby Pro Logic II está<br />

ligado.<br />

Realçando o som estéreo:<br />

Dolby Pro Logic II<br />

(Exceto )<br />

Dolby Pro Logic II é um decodificador avançado que<br />

provê 5 canais surround (Frontal esquerdo e direito,<br />

Central, Surround esquerdo e direito), a partir de fontes<br />

sonoras estéreo, sejam elas especificamente<br />

codificadas ou não em Dolby Surround.<br />

Pressione [; PLII].<br />

Cada vez que a tecla é pressionada:<br />

Movie (Filme): Disco de filme, gravado<br />

em Dolby Surround.<br />

Music (Música): Fontes estéreo.<br />

Off (Desligado): Cancela o efeito.<br />

; PL II<br />

PL PRG<br />

D DTS<br />

CD MODE<br />

DVD RDS<br />

PTY PS A AC<br />

• Essa função funciona apenas no modo DVD/CD.<br />

•“; PLII” aparece no visor da unidade principal<br />

quando há o efeito.<br />

42 43


Usando efeitos sonoros<br />

Operando outro equipamento<br />

Realçando os graves: H. BASS<br />

Você pode realçar o som de baixa freqüência de<br />

maneira que os graves possam ser ouvidos claramente,<br />

mesmo que a acústica da sua sala não seja a ideal. A<br />

unidade automaticamente seleciona o ajuste mais<br />

adequado de acordo com o tipo de fonte de<br />

reprodução.<br />

ST SRD<br />

HDCD E.<br />

Pressione [H.BASS].<br />

H.BASS<br />

W PGM<br />

1<br />

•<br />

H.BASS ON (Ligado) (ajuste de fábrica) H.BASS OFF<br />

(Desligado)<br />

• Quando outra fonte é selecionada<br />

H.BASS OFF (Desligado) (ajuste de fábrica) <br />

H.BASS ON (Ligado)<br />

O ajuste efetuado é memorizado, e é chamado<br />

novamente cada vez que você reproduzir a partir do<br />

mesmo tipo de fonte.<br />

Ajustando os graves:<br />

Subwoofer level<br />

Você pode ajustar o nível dos graves. A unidade<br />

automaticamente seleciona o ajuste mais adequado<br />

de acordo com o tipo de fonte de reprodução.<br />

Pressione [SUB WOOFER LEVEL].<br />

•<br />

-H.BASS<br />

–C.FOCUS<br />

SUBWOOFER<br />

LEVEL<br />

SUB W4 (ajuste de fábrica)* SUB W 1 SUB W 2<br />

SUB W 3<br />

Ajustando o nível em cada<br />

caixa acústica: Speaker level<br />

adjustments<br />

Esse é um dos modos para obter o efeito surround<br />

apropriado.<br />

Preparação<br />

Pressione [DVD].<br />

1 Enquanto parado e sem nenhuma indicação na<br />

tela.<br />

Pressione e segure [-TEST] para sair com sinal de<br />

teste.<br />

• Para parar o sinal de teste, pressione e segure<br />

[-TEST] novamente.<br />

L: Frontal esquerda C: Central R: Frontal direita<br />

RS: Surround direita LS: Surround esquerda<br />

• Não há saída a partir do canal SW (subwoofer).<br />

2 Pressione [VOLUME,+] ou [–] para ajustar o nível<br />

de volume normalmente usado para ouvir.<br />

3 Pressione [4] (aumentar) ou [$] (diminuir) para<br />

ajustar o nível para cada caixa acústica.<br />

• Ajuste os níveis das caixas acústicas para o<br />

mesmo nível das caixas acústicas frontais.<br />

C, RS, LS: -6dB a +6dB.<br />

Para ajustar o nível das caixas acústicas durante<br />

a reprodução<br />

(Aplicável quando reproduzindo áudio multicanal ou<br />

quando Dolby Pro Logic II ou o Controle de Campo<br />

Sonoro (MOVIE, SPORT ou MUSIC) está ligado).<br />

1 Pressione [CH SELECT] para selecionar a caixa<br />

acústica.<br />

L C R RS LS SW<br />

CH SELECT<br />

–TEST<br />

TV<br />

TV/AV<br />

Operando a televisão<br />

Você pode usar o controle remoto para operar uma<br />

televisão <strong>Panasonic</strong>. Conecte o seu equipamento<br />

consultando a “Conexão com TV a cabo ou<br />

videocassete” (página 14).<br />

Nota<br />

O controle remoto pode não funcionar corretamente<br />

com alguns modelos.<br />

Apontar o controle remoto para a televisão.<br />

Ligando e desligando a televisão<br />

Pressione [u TV].<br />

,<br />

TV VOLUME<br />

EXT-IN<br />

Ajustando o volume<br />

Pressione [+, – TV VOLUME].<br />

Para reproduzir o áudio da sua televisão através do<br />

seu DVD theater system<br />

Pressione [EXT-IN] para selecionar “AUX” como fonte,<br />

reduza o volume para o mínimo, e controle o volume<br />

na unidade principal.<br />

• Quando outra fonte é selecionada<br />

SUB W2 (Ajuste de fábrica)*<br />

SUB W1<br />

SUB W4<br />

SUB W3<br />

• Para verificar o ajuste atual, pressione [SUB WOOFER<br />

LEVEL].<br />

• O ajuste efetuado é memorizado, e é chamado<br />

novamente cada vez que você reproduzir a partir<br />

do mesmo tipo de fonte, exceto quando o Controle<br />

de Campo Sonoro - SFC (MOVIE, SPORT ou MUSIC)<br />

estiver ligado.<br />

* Quando o Controle de Campo Sonoro - SFC (MOVIE,<br />

SPORT ou MUSIC) estiver ligado, os ajustes de fábrica<br />

ficam conforme abaixo:<br />

- MOVIE: SUB W 4.<br />

- SPORT: SUB W 2.<br />

- MUSIC: SUB W 1.<br />

SW: Subwoofer<br />

• Você pode ajustar SW apenas se o disco inclui um<br />

canal subwoofer.<br />

• “SW” não aparece no visor da unidade e não é<br />

ajustável quando “; PLII” está iluminado no visor.<br />

• “S” aparece no visor da unidade quando “MOVIE”,<br />

“SPORT” ou “MUSIC” são selecionados com o<br />

Controle de Campo Sonoro (página 43). Nesse caso,<br />

você pode ajustar o nível de ambas caixas acústicas<br />

surround ao mesmo tempo usando [4, $].<br />

S: –6dB a +6dB.<br />

2 Pressione [4] (aumentar) ou [$] (diminuir) para<br />

ajustar o nível para cada caixa acústica.<br />

C, RS, LS, SW: –6dB a +6dB.<br />

(L, R: Apenas o balanço é ajustável).<br />

• Para ajustar o balanço das caixas acústicas<br />

frontais, enquanto “L” ou “R” está selecionado,<br />

pressione [“, ”].<br />

Alterando o modo de entrada de vídeo da<br />

televisão<br />

Pressione [TV/AV].<br />

44 45


Usando outras funções úteis<br />

Usando outras funções úteis<br />

SLEEP<br />

MUTING<br />

Emudecendo o som<br />

Pressione [MUTING].<br />

“MUTING” pisca no visor da unidade principal.<br />

PL PRG<br />

D DTS<br />

CD MODE<br />

DVD RDS<br />

PTY PS A AC<br />

MUTING<br />

MONO SLP ST<br />

Para cancelar<br />

• Pressione [MUTING] novamente ou reduza o volume<br />

para o mínimo “VOL 0” e então aumente para o<br />

nível desejado.<br />

• Muting é cancelado quando você desliga a<br />

unidade principal.<br />

Usando os fones de ouvido<br />

Apenas pela unidade principal<br />

1 Reduza o volume e conecte o fone de ouvido<br />

(não incluído).<br />

Tipo de plugue: Ø 3.5mm estéreo.<br />

FUNCTIONS<br />

EXT-IN<br />

VOLUME<br />

ENTER<br />

3 Ajuste o volume da unidade externa para um<br />

nível normal de uso, e então ajuste o volume da<br />

unidade principal com [VOLUME].<br />

• Ajuste adequadamente o volume e equalização<br />

do aparelho de áudio portátil ou unidade<br />

externa para evitar distorções, ruídos ou<br />

diferença muito grande no som.<br />

• O nível de saída de áudio varia conforme a<br />

gravação da música e do aparelho de áudio<br />

portátil ou unidade externa.<br />

Usando karaokê<br />

1 Ajuste o [MIC LEVEL] para o mínimo e conecte<br />

um microfone (não incluído).<br />

Tipo de plugue: Ø 6,3 mm mono.<br />

MIN MIC LEVEL MAX<br />

VOLUME<br />

Ajustando o sleep timer -<br />

Temporizador para desligar<br />

Pressione [SLEEP] para selecionar o tempo para<br />

desligar (em minutos).<br />

SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90<br />

OFF SLEEP 120<br />

Para cancelar o temporizador<br />

Pressione [SLEEP] para selecionar “OFF” (Desligado).<br />

Para confirmar o tempo restante<br />

Pressione [SLEEP] novamente.<br />

Para alterar o ajuste<br />

Repita o processo a partir do início.<br />

MONO SLP ST<br />

SLEEP<br />

SRD<br />

HDCD E.<br />

H.BASS<br />

W PGM<br />

1<br />

VOLUME<br />

2 Ajuste o volume do fone de ouvido com<br />

[VOLUME].<br />

O áudio é automaticamente chaveado para 2<br />

canais estéreo.<br />

Nota<br />

Para evitar perdas auditivas, evite ouvir por períodos<br />

prolongados de tempo.<br />

Usando o Music Port<br />

O Music Port permite que você conecte e desfrute de<br />

música de uma fonte externa (por exemplo, um MP3<br />

player) através de seu DVD theater system.<br />

Preparação<br />

Para evitar som distorcido, certifique-se de desligar<br />

qualquer função de equalização da sua fonte externa.<br />

1 Reduza o volume e conecte a unidade externa<br />

(não incluída).<br />

Tipo de plugue: Ø 3.5mm estéreo.<br />

Saída de áudio<br />

analógico<br />

VOLUME<br />

Unidade externa (não incluída)<br />

Reduza o volume antes de conectar.<br />

2 Coloque o disco e inicie a reprodução (pág. 25).<br />

3 Ajuste o volume principal com [VOLUME].<br />

4 Ajuste o volume do microfone [MIC LEVEL].<br />

Ligando e desligando os vocais<br />

1 Pressione [FUNCTIONS] durante o modo de<br />

reprodução.<br />

2 Pressione [4, $] para selecionar "AUDIO" e então<br />

pressione [”].<br />

3 Pressione [4, $] para selecionar "KARAOKE" e<br />

então pressione [”].<br />

4 Pressione [4, $] para selecionar o modo e<br />

pressione [ENTER].<br />

Discos solo:<br />

ON (com vocal)<br />

OFF (sem vocal)<br />

Microfone (não incluído)<br />

discos com dueto:<br />

OFF (sem vocal)<br />

V1+V2 (ambos vocais)<br />

V1 (somente um vocal)<br />

V2 (somente outro vocal)<br />

2 Pressione [EXT-IN] para selecionar “MUSIC P.”.<br />

MUSIC P.<br />

RG<br />

DE<br />

S<br />

AC<br />

MONO<br />

ST<br />

AUX<br />

SR<br />

H<br />

H.B<br />

W<br />

1 Pressione [FUNCTIONS] durante o modo de<br />

reprodução.<br />

2 Pressione [4, $] para selecionar "AUDIO" e então<br />

pressione [”].<br />

3 Pressione [4, $] para selecionar o modo e<br />

pressione [ENTER].<br />

LR: Vocal e acompanhamento<br />

L: Somente acompanhamento<br />

R: Somente vocal<br />

46 47


Guia de solução de problemas<br />

Antes de solicitar assistência, faça as seguintes verificações. Se tiver dúvidas sobre alguns pontos de verificação ou<br />

se as correções indicadas na tabela não solucionarem o problema, consulte o seu revendedor para obter ajuda.<br />

Alimentação<br />

Sem alimentação.<br />

O aparelho é automaticamente<br />

colocado em modo em<br />

espera.<br />

O rádio funciona mas o CD não.<br />

A iluminação está fraca.<br />

• Insira com firmeza o cabo de força na tomada.<br />

• O aparelho foi chaveado para o modo de espera (“standby”)<br />

pelo temporizador Sleep.<br />

• Verifique a tensão da rede elétrica local (127 ou 220 V) e a<br />

posição da chave seletora.<br />

Página<br />

15<br />

46<br />

15<br />

Guia de solução de problemas<br />

Operação específica indesejável ou inesperada<br />

A reprodução demora a<br />

começar.<br />

Pastas não são mostradas<br />

corretamente em um CD de<br />

dados.<br />

Um menu aparece na tela<br />

durante salto ou procura.<br />

• A reprodução poderá levar um tempo para começar quando<br />

uma trilha de MP3 tem dados de imagem estática. Mesmo<br />

depois da trilha iniciar, o tempo correto de reprodução não<br />

será exibido, mas isso é normal.<br />

• Isso é normal em vídeo DivX.<br />

• Pastas com mais de oito níveis abaixo da raiz do diretório são<br />

mostrados como se fossem a oitava.<br />

• Isto é normal em Vídeo CDs.<br />

Página<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

Nenhuma operação<br />

Não há nenhuma resposta<br />

quando as teclas são<br />

pressionadas.<br />

Não há resposta quando as<br />

teclas do controle remoto são<br />

pressionadas.<br />

Nenhuma imagem ou som.<br />

Você esqueceu sua senha de<br />

censura.<br />

Restaure todas as configurações<br />

para os valores predefinidos de<br />

fábrica.<br />

• Este aparelho não pode reproduzir discos diferentes dos<br />

indicados neste manual de instruções.<br />

• O aparelho pode não estar funcionando corretamente devido<br />

a problemas de descarga elétrica, eletricidade estática ou<br />

outro fator externo. Desligue o aparelho e ligue-o novamente.<br />

Você também pode desligar o aparelho do cabo de força e<br />

tornar a ligá-lo.<br />

• Formou-se condensação: Aguarde 1 a 2 horas até que<br />

evapore.<br />

• Verifique se as pilhas estão corretamente instaladas.<br />

• As pilhas estão esgotadas: Troque-as por novas.<br />

• Aponte o controle remoto para o sensor do controle remoto<br />

da unidade principal e opere-o.<br />

• Verifique a conexão de vídeo ou das caixas acústicas.<br />

• Verifique a alimentação ou configuração de entrada do<br />

equipamento conectado e a unidade principal.<br />

• Verifique se há algo gravado no disco.<br />

• Enquanto parado e com DVD/CD selecionado como fonte,<br />

pressione e segure [p] (STOP) na unidade principal e então<br />

pressione [ 10] no controle remoto até “Initialized”<br />

desaparecer da televisão.Desligue o aparelho e depois ligue-o<br />

novamente. Todas as configurações voltam aos valores<br />

predefinidos de fábrica.<br />

Página<br />

20, 21<br />

—<br />

—<br />

16<br />

16<br />

18<br />

12, 13, 14<br />

—<br />

—<br />

—<br />

O menu não é exibido.<br />

com controle de reprodução<br />

As funções de reprodução<br />

programada e aleatória não<br />

funcionam.<br />

Selecionando o áudio da trilha<br />

sonora “2” não muda o áudio.<br />

A reprodução não inicia.<br />

A reprodução se inicia do<br />

início quando a trilha sonora é<br />

alterada.<br />

Cenas são puladas<br />

intermitentemente<br />

• Pressione [p STOP] duas vezes e depois pressione [” PLAY].<br />

• Essas funções não funcionam em alguns DVD-Vídeos.<br />

• Mesmo que uma segunda trilha sonora não esteja gravada, dois<br />

números são normalmente mostrados.<br />

• Este aparelho pode não reproduzir WMA e MPEG4 que<br />

contenham dados de imagens estáticas.<br />

• Se reproduzir o conteúdo DivX VOD, consulte a homepage<br />

onde você comprou o conteúdo DivX VOD. (Exemplo:<br />

www.divx.com/vod)<br />

• Se um disco conter CD-DA e outros formatos, pode não ser<br />

possível reproduzir corretamente.<br />

• Isso é normal para DVD-Áudio.<br />

• Se você alterar o volume ou os efeitos sonoros durante<br />

Advanced Disc Review (Revendo Títulos), a função continua<br />

sem indicação na tela. Cancele a função.<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

32<br />

Legenda<br />

Página<br />

A posição da legenda está<br />

errada.<br />

• Ajuste a posição. (“Subtitle Position” em Display Menu).<br />

34<br />

Sem legendas.<br />

• Exiba as legendas.<br />

• Legendas podem não ser exibidas dependendo do disco<br />

(somente legendas de mesmo nome do filme é exibida).<br />

32<br />

—<br />

As legendas sobrepõem os<br />

closed captions.<br />

• Desligue as legendas.<br />

32<br />

Marker<br />

Página<br />

Não é possível adicionar<br />

marcas.<br />

• Não se pode adicionar marcas com discos DVD-RAM ou<br />

DVD-R/-RW (DVD-VR).<br />

• Se o tempo de reprodução não aparece no visor do aparelho,<br />

você não pode adicionar marcas.<br />

—<br />

—<br />

48 49


Guia de solução de problemas<br />

Guia de solução de problemas<br />

A-B Repeat<br />

Página<br />

Imagem anormal ou não visualizável<br />

Página<br />

Em A-B Repeat, o ponto B é<br />

definido automaticamente.<br />

Som anormal ou incorreto<br />

Som distorcido.<br />

Os efeitos não funcionam.<br />

Interferências são ouvidas<br />

durante a reprodução.<br />

• Quando se chega ao fim de um item, o mesmo será definido<br />

como ponto B.<br />

• Pode ocorrer ruído durante a reprodução de arquivos WMA.<br />

• Alguns efeitos sonoros não funcionam ou têm menos efeito em<br />

determinados discos.<br />

• Um cabo de alimentação ou uma luz fluorescente está próxima<br />

da unidade principal. Mantenha outros utensílios e cabos<br />

distantes da unidade principal.<br />

—<br />

Página<br />

—<br />

—<br />

—<br />

A imagem não é mostrada<br />

corretamente na televisão ou<br />

desaparece.<br />

O tamanho da imagem não se<br />

ajusta a sua televisão.<br />

• Certifique-se de que o aparelho está conectado diretamente na<br />

televisão, e que não esteja ligado através de um videocassete.<br />

• Carregadores de telefones móveis podem causar distúrbio na imagem.<br />

• Se você estiver usando uma antena de televisão interna, mude<br />

para uma antena externa.<br />

• O fio da antena da televisão está muito próximo da unidade<br />

principal. Distancie o fio de antena da unidade principal.<br />

• Altere “Source Select” (“Seleção de fonte”) em “Picture Menu”<br />

(Menu de imagem).<br />

• Mude o “TV Aspect” (“Aspecto da TV”) na guia “Video”.<br />

• Use a televisão para alterar o aspecto. Se a sua televisão não<br />

tiver essa função, mude “4:3 Aspect” (“Aspecto 4:3”) em<br />

“Display Menu” (Menu do Display).<br />

• Altere o ajuste do Zoom.<br />

14<br />

—<br />

—<br />

—<br />

33<br />

37<br />

34<br />

34<br />

Sem som.<br />

Menus<br />

O Setup Menu não pode ser<br />

acessado.<br />

• Pode ocorrer uma pausa no som quando você modifica a<br />

velocidade de reprodução.<br />

• O áudio pode não ser ouvido devido à forma como os arquivos<br />

foram criados.<br />

• Selecione “DVD/CD” como fonte.<br />

• Cancele a reprodução de todos os grupos (All Group), a<br />

reprodução programada (Program) e a reprodução aleatória<br />

(Random).<br />

—<br />

—<br />

Página<br />

—<br />

27<br />

A imagem pára.<br />

O menu não é exibido<br />

corretamente.<br />

A função Auto zoom não<br />

funciona corretamente.<br />

Quando reproduzindo um disco<br />

PAL, a imagem distorce.<br />

• A imagem pode parar se os arquivos são maiores que 2GB.<br />

• Restaure a razão do zoom para “x1.00”.<br />

• Ajuste “Subtitle Position” (Posição de legenda) em “Display<br />

Menu” (Menu do Display) para “0”.<br />

• Ajuste “4:3 Aspect” (“Aspecto 4:3”) em “Display Menu” (Menu<br />

do Display) para “Normal”.<br />

• Desligue a função de zoom da TV.<br />

• Utilize outros aspectos predefinidos ou o ajuste manual.<br />

• A função de zoom pode não funcionar bem, especialmente<br />

em cenas escuras, e pode não funcionar dependendo do tipo<br />

de disco.<br />

• Ajuste “Transfer Mode” (Modo de transferência) em “Picture<br />

Menu” (Menu de imagem) para “Auto” (Automático).]<br />

—<br />

34<br />

34<br />

34<br />

—<br />

34<br />

—<br />

33<br />

A imagem está sem cor.<br />

• Ajuste o sistema de cor da sua televisão para NT<strong>SC</strong>. Consulte o<br />

manual de instruções da sua televisão.<br />

—<br />

Vídeo Progressivo<br />

Página<br />

Aparecem espectros na<br />

imagem quando a saída<br />

progressiva está ligada.<br />

• Este problema é causado pelo método de edição ou material<br />

usado no DVD-Vídeo, mas deve ser corrigido se você utilizar a<br />

saída de vídeo entrelaçada. Altere “Video Output Mode”<br />

(Modo de saída de vídeo) em “Picture Menu” (Menu de<br />

imagem) para “480I”. (Alternativamente, pressione e segure<br />

[CANCEL] para chavear para “480I”).<br />

33<br />

As imagens não estão em<br />

saída progressiva.<br />

• Selecione “480P” em “Video Output Mode” (Modo de saída de<br />

vídeo) no “Picture Menu” (Menu de imagem).<br />

• O sinal de saída do terminal VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT é<br />

entrelaçado mesmo que “PRG” seja mostrado no visor da<br />

unidade principal.<br />

33<br />

14<br />

Rádio<br />

Página<br />

Muito ruído.<br />

O indicador estéreo não<br />

acende ou fica piscando no<br />

visor.<br />

O som está distorcido.<br />

• Ajuste a posição da antena de FM ou AM.<br />

• Use uma antena externa.<br />

—<br />

42<br />

Um ruído do tipo “batida” é<br />

ouvido.<br />

• Desligue a televisão ou distancie a televisão da unidade<br />

principal.<br />

—<br />

Um zumbido é ouvido durante<br />

recepção de AM.<br />

• Separe a antena dos outros cabos e fios.<br />

—<br />

50 51


Guia de solução de problemas<br />

Visor da unidade principal<br />

O visor do aparelho está escuro.<br />

“NO PLAY”<br />

“NO DI<strong>SC</strong>”<br />

“F61”<br />

“DVD U11”<br />

“ERROR”<br />

“DVD H ππ”<br />

“DVD F πππ”<br />

“π” Significa um número.<br />

“D. MIX” está piscando”.<br />

Indicações na televisão<br />

“O\”<br />

“Cannot play group xx, content<br />

xx””Cannot display group xx,<br />

content xx”<br />

“This disc may not be played in<br />

your region”<br />

• Selecione “Bright” (Claro) em “FL Dimmer” (Controle de<br />

luminosidade do painel) na guia “Others” (Outros).<br />

• Você inseriu um disco que o aparelho não consegue reproduzir;<br />

insira outro que possa.<br />

• Você inseriu um disco em branco (virgem).<br />

• Você inseriu um disco que não foi finalizado.<br />

• Você não inseriu um disco; insira um.<br />

• Você não inseriu o disco corretamente; insira-o corretamente.<br />

• Os cabos das caixas acústicas podem estar em curto. Verifique<br />

e corrija as conexões dos cabos. Se o problema não for<br />

resolvido, há um provável problema na fonte do aparelho,<br />

consulte o Serviço Autorizado <strong>Panasonic</strong>.<br />

• O disco pode estar sujo. Limpe com pano macio.<br />

• Uma operação incorreta foi realizada. Leia as instruções da<br />

operação e tente novamente.<br />

• Um problema pode ter ocorrido. Os números que aparecem<br />

depois de “H” e “F” dependem do status da unidade. Desligue o<br />

aparelho e ligue-o novamente. Alternativamente desligue o<br />

aparelho e desconecte o cabo de força. Espere por um<br />

momento, conecte o cabo e ligue o aparelho novamente.<br />

• Se as indicações não desaparecerem do visor da unidade,<br />

anote a indicação e consulte o Serviço Autorizado <strong>Panasonic</strong>.<br />

• Down-mixing é um processo de re-mixagem de áudio<br />

multicanal encontrado em alguns discos em dois canais. O disco<br />

contém áudio em canal simples ou multicanal que pode não ser<br />

reproduzido autenticamente.<br />

• A operação é proibida pela unidade principal ou pelo disco.<br />

• Você está tentando reproduzir grupos ou conteúdos<br />

incompatíveis.<br />

• Apenas discos DVD-Vídeo que incluam ou tenham o mesmo<br />

código de região indicado na tampa traseira da unidade<br />

principal poderão ser reproduzidos.<br />

Página<br />

38<br />

20, 21<br />

—<br />

—<br />

—<br />

25<br />

6, 7, 12<br />

21<br />

—<br />

—<br />

—<br />

—<br />

Página<br />

—<br />

—<br />

Capa<br />

Especificações Técnicas<br />

p Seção Amplificador<br />

Modo Dolby Digital<br />

Potência de saída RMS (10% de distorção THD) ....................................................................................... TOTAL 850 W<br />

Frontal ................................................................................................................................ 110 W x 2 canais (1 kHz, 3 )<br />

Surround .............................................................................................................................. 90 W x 2 canais (1 kHz, 4 )<br />

Central ............................................................................................................................................... 225 W (1 kHz, 6 )<br />

Subwoofer ........................................................................................................................................ 225 W (100 Hz, 6 )<br />

• Saída Phone (tomada fone) ...................................................................................................................... estéreo 3,5 mm<br />

• Music Port Frontal (Front Music Port) ................................................................................. estéreo 3,5 mm, 100 mV, 15 k<br />

• Entrada microfone (MIC) ..................................................................................................... mono 6,3 mm, 0,7 mV, 1,2 k<br />

p Seção Sintonizador FM<br />

Faixa de freqüência .......................................................................................................... 87,5 ~ 108,0 MHz (passo 0.1 MHz)<br />

87,9 ~ 107,9 MHz (passo 0.2 MHz)<br />

Terminais da antena .......................................................................................................................... 75 desbalanceado<br />

p Seção Sintonizador AM<br />

Faixa de freqüência ............................................................................................................... 520 ~ 1710 kHz (passo 10 kHz)<br />

p Seção Disco<br />

Discos reproduzidos (8 cm / 12 cm):<br />

(1) DVD (DVD-Vídeo, DVD-Áudio, DivX* 1,2 )<br />

(2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3* 2,6 , JPEG* 2,3 , MPEG4* 2,4 , DivX* 1,2 )<br />

(3) DVD-R (DVD-Vídeo, DVD-VR, MP3* 2,6 , JPEG* 2,3 , MPEG4* 2,4 , DivX* 1,2 )<br />

(4) DVD-R DL (DVD-Vídeo, DVD-VR)<br />

(5) DVD-RW (DVD-Vídeo, DVD-VR, MP3* 2,6 , JPEG* 2,3 , MPEG4* 2,4 , DivX* 1,2 )<br />

(6) +R/+RW (Vídeo)<br />

(7) +R DL (Vídeo)<br />

(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Vídeo-CD, SVCD* 5 , MP3* 2,6 , WMA* 2,7 , JPEG* 2,3 , MPEG4* 2,4 , DivX* 1,2 , HighMAT Level 2<br />

(Áudio e imagem)]<br />

* 1 Reproduz todas as versões de vídeo DivX® (incluindo o DivX®6) com reprodução padrão de arquivos de mídia<br />

DivX®. Certificado para o Perfil Home Theater DivX.<br />

GMC (Global Motion Compensation) não é aceito.<br />

* 2 O número máximo total combinado de conteúdo e grupos de áudio, imagens e de vídeo reconhecíveis: 4000<br />

conteúdos de áudio, imagem e vídeo e 400 grupos.<br />

* 3 Exif Ver 2.1 JPEG Baseline<br />

Resolução da imagem: entre 160 x 120 e 6144 x 4096 pixels (sub-amostragem é de 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4).<br />

Imagens extremamente alongadas e finas podem não ser exibidas.<br />

* 4 Os dados MPEG4 gravados com as várias câmeras SD ou gravadores de DVD <strong>Panasonic</strong>.<br />

Em conformidade com as especificações do sistema de vídeo SD VIDEO (ASF padrão)/sistema de vídeo MPEG4<br />

(Perfil Simples)/sistema de áudio G.726<br />

* 5 Em conformidade com IEC62107<br />

* 6 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3<br />

* 7 Windows Media Audio Ver.9.0 L3<br />

Não compatível com Taxa de Bits Múltipla (MBR)<br />

Sem mensagens na tela.<br />

“Group xx, content xx is<br />

protected”<br />

“Authorization Error”<br />

“Rental Expired”<br />

“Check the disc”<br />

• Selecione “On” (Ligado) em “On-Screen Messages” (Mensagens<br />

na tela) na guia “Display”.<br />

• Você está tentando reproduzir grupos ou conteúdos protegidos.<br />

Você não pode reproduzi-los.<br />

• Você está tentando reproduzir o conteúdo DivX VOD que foi<br />

comprado com um código de registro diferente. Não é possível<br />

reproduzir o conteúdo nesta unidade.<br />

• O conteúdo DivX VOD tem zero reproduções restantes. Você<br />

não pode reproduzi-lo.<br />

• O disco pode estar sujo.<br />

38<br />

—<br />

17<br />

17<br />

21<br />

Leitor<br />

Fonte de feixe ................................................................................................................................ Semicondutor laser<br />

Comprimento da onda<br />

DVD ...................................................................................................................................................................... 662 nm<br />

CD ........................................................................................................................................................................ 785 nm<br />

Potência do laser (DVD/CD) ...................................................................................................................... Classe 1/1M<br />

Saída de Áudio<br />

Número de canais ................................................................................................................ 5.1 ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)<br />

p Seção Vídeo<br />

Sistema de vídeo ........................................................................................................................................................... NT<strong>SC</strong><br />

Saída de vídeo composto<br />

Nível de saída ............................................................................................................................................. 1 Vpp (75)<br />

Terminal ................................................................................................................................................................... RCA<br />

Saída S-Vídeo<br />

Nível de saída Y .......................................................................................................................................... 1 Vpp (75)<br />

Nível de saída C ......................................................................................................................... NT<strong>SC</strong> 0,286 Vpp (75)<br />

Terminal .......................................................................................................................................................... Terminal S<br />

52 53


Especificações Técnicas<br />

Saída video componente (480I / 480P)<br />

Nível de saída Y ........................................................................................................................................... 1 Vpp (75)<br />

Nível de saída P B<br />

...................................................................................................................................... 0,7 Vpp (75)<br />

Nível de sáida P R<br />

...................................................................................................................................... 0,7 Vpp (75)<br />

Terminal (Y: Verde / P B<br />

: Azul / P R<br />

: Vermelho) ...................................................................................................... RCA x 3<br />

p Seção Caixa Acústica<br />

Caixas acústicas frontais (SB-FS540)<br />

Tipo 1 via, 1 alto-falante (Bass reflex)<br />

Unidade do alto-falante<br />

Full range ............................................................................................................................................. 6,5 cm tipo cone<br />

Impedância ...................................................................................................................................................................... 3 <br />

SPL ................................................................................................................................................................. 80 dB/W (1.0 m)<br />

Faixa de freqüência .......................................................................................................................... 87 Hz - 25 kHz (–16 dB)<br />

98 Hz - 22 kHz (–10 dB)<br />

Dimensões com pedestal (L x A x P) ....................................................................................... 252 mm x 1123 mm x 234 mm<br />

Massa (aproximada) ..................................................................................................................................................... 3,7 kg<br />

Caixas acústicas surround (SB-FS741)<br />

Tipo 1 via, 1 alto-falante (Bass reflex)<br />

Unidade do alto-falante<br />

Full range ............................................................................................................................................. 6,5 cm tipo cone<br />

Impedância ...................................................................................................................................................................... 4 <br />

SPL ................................................................................................................................................................. 80 dB/W (1.0 m)<br />

Faixa de freqüência .......................................................................................................................... 96 Hz - 25 kHz (–16 dB)<br />

120 Hz - 22 kHz (–10 dB)<br />

Dimensões (L x A x P) .................................................................................................................. 92 mm x 135 mm x 95,4 mm<br />

Massa (aproximada) .................................................................................................................................................. 0,75 kg<br />

Caixa acústica central (SB-PC540)<br />

Tipo 2 vias, 2 alto-falantes (Bass reflex)<br />

Unidades dos alto-falantes<br />

1. Full range ........................................................................................................................................ 6,5 cm tipo cone<br />

2. Full range ........................................................................................................................................ 6,5 cm tipo cone<br />

Freqüência de Cross over ............................................................................................................................................. 5 kHz<br />

Impedância ...................................................................................................................................................................... 6 <br />

SPL ................................................................................................................................................................. 84 dB/W (1.0 m)<br />

Faixa de freqüência ........................................................................................................................ 105 Hz - 25 kHz (–16 dB)<br />

125 Hz - 22 kHz (– 10 dB)<br />

Dimensões (L x A x P) .................................................................................................................. 270 mm x 92 mm x 95,4 mm<br />

Massa (aproximada) ................................................................................................................................................... 1,25 kg<br />

Subwoofer (SB-W540)<br />

Tipo 1 via, 1 alto-falante (Bass reflex)<br />

Unidade do alto-falante<br />

Woofer ................................................................................................................................................. 16 cm tipo cone<br />

Impedância ...................................................................................................................................................................... 6 <br />

SPL ................................................................................................................................................................. 80 dB/W (1.0 m)<br />

Faixa de freqüência .......................................................................................................................... 32 Hz - 220 Hz (–16 dB)<br />

38 Hz - 180 Hz (–10 dB)<br />

Dimensões (L x A x P) ................................................................................................................. 183 mm x 396 mm x 267 mm<br />

Massa (aproximada) ........................................................................................................................................................ 4 kg<br />

p Geral<br />

Alimentação ................................................................................................................. CA 110-127 V / 220-240 V, 50/60 Hz<br />

Consumo ....................................................................................................................................................................... 120 W<br />

Em espera ................................................................................................................................................................... 0,65 W<br />

Dimensões (L x A x P) ................................................................................................................... 430 mm x 60 mm x 354 mm<br />

Massa (aproximada) ................................................................................................................................................... 3,35 kg<br />

Faixa de temperatura de operação ............................................................................................................. +5°C a +35°C<br />

Faixa de umidade de operação .................................................................................... 5% a 90% RH (sem condensação)<br />

Certificado de Garantia<br />

<strong>SC</strong>-<strong>HT540LB</strong>-S<br />

A <strong>Panasonic</strong> do Brasil Limitada, assegura ao proprietário-consumidor do aparelho aqui identificado,<br />

garantia contra qualquer defeito de material e/ou fabricação, desde que constatado por técnicos<br />

autorizados pela <strong>Panasonic</strong>, pelo prazo de 90 dias, por força da lei, mais 275 dias por liberalidade da<br />

<strong>Panasonic</strong> (totalizando 1 ano), contados a partir da data de aquisição pelo primeiro compradorconsumidor,<br />

aquisição esta feita em revendedor <strong>Panasonic</strong>, e contada a partir da data da Nota<br />

Fiscal de Compra.<br />

A <strong>Panasonic</strong> do Brasil Limitada, restringe sua responsabilidade à substituição de peças defeituosas,<br />

desde que, a critério de seu técnico credenciado, se constate a falha em condições normais de uso.<br />

A mão-de-obra e a substituição de peça(s) com defeito(s) de fabricação, em uso normal do aparelho,<br />

serão gratuitas dentro do período de garantia.<br />

A <strong>Panasonic</strong> do Brasil Limitada, declara a garantia nula e sem efeito, se este aparelho sofrer qualquer<br />

dano provocado por acidentes, insetos, agentes da natureza (raios, inundações, desabamentos,<br />

etc...), uso em desacordo com o Manual de Instruções, por ter sido ligado à rede elétrica imprópria<br />

ou sujeita a flutuações excessivas, ou ainda, no caso de apresentar sinais de ter sido violado, ajustado<br />

ou consertado por pessoas não autorizadas pela <strong>Panasonic</strong>.<br />

Também será considerada nula a garantia se o consumidor não apresentar a Nota Fiscal de Compra,<br />

ou se a mesma apresentar rasuras ou modificações.<br />

A <strong>Panasonic</strong> do Brasil Limitada, obriga-se<br />

GARANTIA<br />

a prestar os serviços acima referidos, tanto os gratuitos<br />

como os remunerados, somente nas localidades onde mantiver Serviço Autorizado. O proprietárioconsumidor<br />

residente em outra localidade será, portanto, o único responsável pelas despesas e<br />

riscos de transporte do aparelho ao Serviço Autorizado mais próximo (ida e volta).<br />

A forma e local de utilização da garantia é válida apenas em território brasileiro.<br />

Obs.: Esta garantia não cobre os seguintes itens:<br />

Nota:<br />

• Instalação do produto.<br />

• Atendimento em domicílio. Se o proprietário-consumidor desejar ser atendido em<br />

sua residência, o próprio deverá antes entrar em contato com um dos nossos<br />

Serviços Autorizados para consulta sobre a taxa de visita. Constatada a necessidade<br />

de retirada do aparelho, fica o consumidor responsável pelas despesas de transporte<br />

de ida e volta do produto ao Serviço Autorizado <strong>Panasonic</strong>.<br />

• Peças plásticas e metálicas tais como: Botão, Gabinete, Ornamento da bandeja,<br />

que não sejam defeitos de fabricação.<br />

Os aparelhos que possuírem: controle remoto, acessórios (cabos, adaptadores, antena<br />

interna, etc.), bem como o cabo de força, a garantia contra defeitos de fabricação para<br />

estes componentes é de 90 (noventa) dias, contados a partir da data da nota fiscal de<br />

compra do produto.<br />

O PRODUTO AQUI IDENTIFICADO, DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE A USO DOMÉSTICO.<br />

Nota:<br />

1. As especificações estão sujeitas a alteração sem prévio aviso.<br />

2. A <strong>Panasonic</strong> reconhece como unidade real de potência apenas “RMS”.<br />

3. As massas e as dimensões são aproximados.<br />

54 55


Não esqueça<br />

Sempre que seu aparelho apresentar<br />

problema, contate o Serviço Autorizado<br />

<strong>Panasonic</strong> mais próximo da sua<br />

residência, pois somente o Serviço<br />

Autorizado possui:<br />

• Técnicos treinados pela <strong>Panasonic</strong>;<br />

• Manuais e informações técnicas<br />

fornecidos pela <strong>Panasonic</strong>;<br />

• Equipamentos adequados;<br />

• Peças originais.<br />

Proteja seu Aparelho<br />

Confie seus aparelhos somente ao Serviço Autorizado <strong>Panasonic</strong>.<br />

Não confunda com as “Oficinas Especializadas”, pois somente<br />

o Serviço Autorizado <strong>Panasonic</strong> trabalha com as peças originais,<br />

tem seus técnicos treinados pela fábrica, fornece garantia real<br />

dos serviços, trabalha sob nossa supervisão, recebe constantes<br />

orientações e atualizações. Se, apesar de tudo isso, o serviço<br />

ainda não ficar bom, V.Sa. pode solicitar nossa intervenção e no caso<br />

de “Oficina Especializada”, nada podemos fazer.<br />

ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR:<br />

GRANDE SÃO PAULO 0800 011 1033<br />

DEMAIS REGIÕES (0XX12) 3935-9300<br />

www.panasonic.com.br<br />

<strong>Panasonic</strong> do Brasil Limitada<br />

Comercial:<br />

Rua Cubatão, 320 - 6º andar<br />

CEP 04013-001 - São Paulo/SP<br />

Fábrica:<br />

CNPJ 04.403.408/0001-65<br />

Rua Matrinxã, 1155 - Distrito Ind. Mal. Castelo Branco<br />

CEP: 69075-150 - Manaus/AM<br />

Indústria Brasileira<br />

56

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!