10.06.2013 Views

Coperta Hyperion 10-11-12_2011.cdr - Stiri Botosani

Coperta Hyperion 10-11-12_2011.cdr - Stiri Botosani

Coperta Hyperion 10-11-12_2011.cdr - Stiri Botosani

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

şi pentru o zi, două, tot îmi fac drum la Botoşani când<br />

vin în ţară. Evident, acolo sunt mormintele celor dragi<br />

ai mei, străzile pe care am crescut, copacii în care, copil,<br />

mă urcam, primele prietenii, anii de şcoală, o foarte importantă<br />

parte din viaţa mea. Ştiu şi acum locul unde<br />

mă aflam când am scris primele poezii.<br />

G.D.: Ce definiţie poţi da emigraţiei celei adevărate, impuse,<br />

nu alese de voinţa celui ce-şi ia lumea-n cap? Este ea o<br />

cale de rezolvare a existenţei, poate ea menţine în tradiţiile<br />

ei o naţie? Se ştie că marile naţiuni, franceză, engleză,<br />

spaniolă, care au dominat lumea în perioadele lor de expansiune,<br />

mai ales cea franceză, sunt pe cale de a-şi pierde<br />

identitatea naţională. Crezi că numai păstrarea limbii<br />

poate da caracterul identitar al unei naţiuni. Dacă da, de<br />

ce Algeria nu s-a numit Noua Franţă şi locuitorii de acolo,<br />

francezi? De ce toată America de Sud nu se numeste Noua<br />

Spanie sau Noua Portugalie. Ori America de Nord, de ce<br />

nu se numeşte Noua Anglie?<br />

T.D.: Emigraţia are mai multe definiţii. Ea se poate numi<br />

transhumanţă, peregrinare, exil (politic sau economic),<br />

colonizare etc. Toate sunt adevărate, autentice. Şi cei<br />

care după 1989 au plecat în Europa (şi în America de<br />

altfel) la munca de jos, şi aceia au emigrat cu adevărat,<br />

ca şi primele valuri de nemţi şi englezi, sau italieni şi<br />

irlandezi care au colonizat America. Cu ceva mai mult<br />

timp în urmă, vreo trei decenii (vorbind despre români),<br />

în America cel puţin, emigranţii (imigranţii, cei ce veniseră)<br />

se împărţeau în două grupe: exilul politic şi exilul<br />

economic. Primii, cei prigoniţi pentru dizidenţa politică<br />

şi scăpaţi în afară; al doilea grup, cei care au căutat o viaţă<br />

mai bună şi care au putut în fel şi chip să scape. Asta<br />

până în 1989. După acest an emigraţia nu s-a mai numit<br />

exil ci emigraţie sau diasporă. Acum se foloseşte cuvântul<br />

diasporă tot mai mult. Mi se pare potrivit, adică împrăştiere.<br />

Noţiunea având sens vag, trebuie să precizezi:<br />

românii din diaspora americană, europeană etc. Totuşi<br />

emigranţii sunt şi colonişti în acelaşi timp, mai ales dacă<br />

vorbim de America, prin excelenţă o ţară a coloniilor şi<br />

coloniştilor, istoric vorbind. Îmi aduc aminte că atunci<br />

când am venit eu în America, în 1988, şi am cunoscut<br />

români, şi vorbeam cu cei mai în vârstă, când ei se refereau<br />

la comunităţiile române istorice ca cele formate în<br />

zonele de mijloc ale Americii (Ohio, Michigan, Illinois)<br />

le numeau pur şi simplu colonii. Deci românii erau şi ei<br />

colonişti. Într-o zi m-am gândit că şi generaţiile ulterioare<br />

se pot numi la fel, inclusiv generaţia mea. Ce diferenţă<br />

este între un emigrant şi un colonist? Dacă vrem, niciuna.<br />

Emigranţii vin în grup sau se alătură unui grup existent<br />

deja, devin o comunitate, o colonie. Îmi place noţiunea<br />

de colonist pentru că ea exclude o serie de complexe<br />

pe care noţiunea de emigrant sau imigrant le implică:<br />

complexul accentului în vorbirea noii limbi, complexul<br />

adaptării, al integrării, al nou-venitului (alienatului;<br />

americanii, în mod ciudat încă îi numesc în mod oficial<br />

pe străinii care sunt în curs de stabilire în SUA “alien”,<br />

cuvânt mai degrabă negativ ce indică un complex psihologic,<br />

cel al înstrăinării; alienarea este o boală!). Ca şi colonist<br />

vii cu altă mentalitate, trăieşti altfel, cu mai multă<br />

confidenţă în tine însuţi şi mândrie ca sursă de valori.<br />

Se presupune că un colonist aduce valori civilizaţionale.<br />

Şi noi românii aducem cu noi valori civilizaţionale.<br />

Nu venim numai să<br />

lucrăm, să cerem, ci<br />

şi să oferim. Avem<br />

o mulţime de oferit.<br />

Când gândeşti<br />

aşa complexele de<br />

inferioritate dispar<br />

sau cel puţin se diminuează,<br />

dând<br />

loc stabilităţii interioare.<br />

Aceasta la<br />

rândul ei ajută la<br />

adaptare şi integrare.<br />

Mult mai mult<br />

oferi când ştii că ai<br />

ce oferi şi o şi faci,<br />

decât atunci când<br />

gândeşti că ai venit<br />

numai ca să ţi<br />

se dea, ca şi cum<br />

cerşeşti. Dacă însă<br />

vrem să vorbim de<br />

naţie, ne întoarcem<br />

acasă, adică la locul<br />

matcă, vatră, caracteristic,<br />

cred eu,<br />

ideii de naţie. Cu<br />

toate că unii, între<br />

care şi eu, au aici<br />

în America, sau în<br />

alte ţări, dublă cetăţenie,<br />

deci eu sunt<br />

de naţionalitate român<br />

şi ca cetăţenie<br />

american, totuşi nu<br />

spunem despre românii<br />

din America<br />

că sunt naţiunea<br />

română din America.<br />

Eu leg noţiunea<br />

de naţie de cea de<br />

vatră, matcă. Aparţin<br />

unei naţii, pentru<br />

că între altele<br />

(valorile esenţiale<br />

comune: limba,<br />

credinţa, tradiţiile,<br />

istoria, rădăcinile)<br />

aparţin unui anumit<br />

loc unde aceea<br />

naţie a crescut şi<br />

s-a dezvoltat. Deci<br />

dacă vorbim de naţie,<br />

în principiu, venim<br />

de la discuţia<br />

despre emigraţie şi<br />

diasporă, la aceea<br />

despre “acasă”. Revenind<br />

la întrebarea<br />

ta, din punctul<br />

acesta de vedere<br />

6 HYPERION Invitatul revistei

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!