ClujManifest 2016 - Editie Tiparita - An 2 - Nr.37 - 7 Septembrie - 13 Septembrie 2016
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
CLUJ MANIFEST<br />
12 Interviu<br />
Literatura pe viu,<br />
cu Radu Ţuculescu<br />
Era luna iulie, toţi visam vacanţa, dar pentru un scriitor vacanţa<br />
ideală înseamnă să poată scrie nestingherit, iar Radu Ţuculescu,<br />
tocmai se întorsese din Israel şi se pregătea să se retragă pentru o<br />
vreme ca să scrie, să termine cartea cea nouă, el care toată viaţa a<br />
scris exclusiv de mână şi abia la final a transcris electronic.<br />
Radu Ţuculescu a făcut presă toată<br />
viaţa iar carneţelele lui sunt pline de<br />
notaţii, replici, întâmplări culese din<br />
peregrinările sale prin ţară. A adunat<br />
întâmplări, personaje, vorbe, dar a<br />
luat şi din viaţa personală. Aşa se face<br />
că tot ce scrie el musteşte de real, de<br />
verosimil, de dramă şi de singurătate,<br />
coordonatele constante ale personajelor<br />
sale. Este şi mult umor, Radu Ţuculescu<br />
este în sine un personaj spumos,<br />
un fel de a fi pe care îl împrumută<br />
cărţilor sale, precum amărăciunea unui<br />
medicament învelită în glazura dulce<br />
şi comestibilă.<br />
Reporter: Cum arată un manuscris<br />
Ţuculescu?<br />
Radu Ţuculescu: Eu scriu cu mâna,<br />
absolut tot ce am scris până acum am<br />
scris cu mâna, apoi trec pe laptop şi<br />
munca este dublă, pentru că oricum,<br />
ştii foarte bine, trecând pe laptop<br />
schimbi, modifici, uneori capitole<br />
întregi. Scriu întotdeauna pe pagina<br />
dreaptă, iar stânga îmi rămâne pentru<br />
corecturi, adăugări etc.. Articolele,<br />
însă, am început să le scriu direct pe<br />
laptop. Nici înainte nu scriam direct la<br />
mașina de scris. Îmi trebuie o intimitate<br />
mai mare, mai directă cu personajele,<br />
cu atmosfera, cu întîmplările<br />
despre care scriu.<br />
Reporter: Dacă tot ziceai de intimitate,<br />
zi-ne ceva de cartea asta pe<br />
care o scrii acum, te rog!<br />
Radu Ţuculescu: Nu, nu spun nimic,<br />
sunt superstițios în privința asta, numi<br />
place să spun înainte, pot să-ţi dau<br />
doar titlul, atîta. Se numeşte Măcelăria<br />
Kennedy, şi are şi un subtitlu Efectele<br />
tandre ale încălzirii globale.<br />
Reporter: Hahaha, asta mă duce<br />
cu gândul la efectul razelor gamma<br />
asupra…<br />
Radu Ţuculescu: <strong>An</strong>emonelor! Ei,<br />
da, dar ale mele-s tandre și…nu se știe<br />
asupra cui! E o carte diferită de cele<br />
anterioare, chiar dacă există și asemănări<br />
colaterale, să le numesc așa… Eu<br />
în general, nu mă repet de la o carte<br />
la alta, ceea ce pentru unii e incomod.<br />
Pentru cei care doresc, neapărat, să încadreze<br />
undeva o carte de ficțiune. De<br />
ce trebuie, neapărat, „încadrată” ? E<br />
un roman grotesc, satiric, cu umor, cu<br />
accente comico-tragice…ca şi viaţa.<br />
Reporter: Care este de acum parcursul<br />
„Mierlei negre”? (Mierla<br />
Neagră este cea mai nouă carte a lui<br />
Radu Ţuculescu)<br />
Radu Ţuculescu: Nu ştiu. În momentul<br />
în care a apărut tipărită nu mai este<br />
cartea ta, nu mai ştii ce se întâmplă cu<br />
ea, i-ai dat drumul în lume sau în eter<br />
şi s-a terminat. Și-a luat zborul și….<br />
cîntă după bunul ei plac! Am avut unele<br />
surprize, acum în Israel, de exemplu,<br />
mi-au apărut cîteva comentarii<br />
în limba română. Am şi lansat-o acolo<br />
cu prietenii mei din Israel, susținînd o<br />
seară cu invitați sub genericul Universul<br />
romanelor Mierla neagră și Stalin,<br />
cu sapa-nainte! Alături de critici, muzicieni,<br />
traducători. E însă dificil să publici<br />
traducerea unui roman, momentan<br />
am o comedie tradusă în ebraică și<br />
cîteva proze scurte prin reviste. Doamna<br />
<strong>An</strong>y Shilon, traducătoare, vrea să<br />
publice romanul Stalin cu sapa-nainte<br />
dar… Sînt pentru a doua oară invitat în<br />
această țară, una fascinantă. La Cercul<br />
cultural din Haifa am sustinut o prelegere,<br />
dublată de un reportaj tv, anunțată<br />
sub genericul Transilvania lui Radu<br />
Ţuculescu. De fapt, este genericul dat<br />
de Universitatea din Calabria, unde<br />
Stalin cu sapa-nainte! tradus în italiană<br />
de Danilo de Salazar se găsește în<br />
bibliografia studenţilor italieni. Dar în<br />
cele zece zile cît am fost acolo, nu am<br />
vorbit doar despre mine. Cu o floare, nu<br />
se face….mai nimic! Am vorbit despre<br />
literatura română contemporană, în<br />
general, despre unii scriitori în speci-