01.03.2017 Views

BT#09

BT#09

BT#09

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BUSINESSTRAVELLER.COM.RU<br />

АПРЕЛЬ МАЙ’2015<br />

№2<br />

(9)<br />

Тест отелей<br />

Рэдиссон Ройал, Москва | Jumeirah Bilgah Hotel<br />

Авиа<br />

Развивающийся Схипхол | Hong Kong Express<br />

Вадим Дымов<br />

о путешествиях по миру и сельской жизни<br />

Выход в город<br />

Хабаровск | Минск | Хайдарабад | Мальмё<br />

ТУРЕЦКИЙ<br />

ПОТОК<br />

Историческая столица четырех империй<br />

Стамбул благодаря динамичному<br />

развитию и расположению между<br />

Востоком и Западом превращается в<br />

мост между цивилизациями<br />

16+


Содержание | 04 – 05’2015<br />

LOCATOR<br />

08 Место силы<br />

Музей Гуггенхайма под охраной<br />

10 Отели<br />

Первый Virgin в Чикаго, кино для<br />

турецкого St. Regis и Russian<br />

Hospitality Award<br />

11 Арсенал<br />

Харлеи Папы Римского, суперкар<br />

Джеймса Бонда и личные самолеты<br />

Элвиса Пресли<br />

12 Авиа<br />

Антикризисная подборка от авиаперевозчиков<br />

13 Сервис<br />

Rolls-Royce под заказ, удобный<br />

Air France и улучшенный Uber<br />

14 Техно<br />

Новинки фототехники<br />

16 Лайфхак<br />

Пояс-зарядка, умные перчатки и<br />

болеутоляющий гаджет<br />

17 Города<br />

Культурные столицы Европы<br />

КОЛОНКИ<br />

18 Дорогое удовольствие<br />

Борис Акимов уверен, что хорошая<br />

еда должна стоить дорого<br />

20 Веселые старты<br />

Ольга Уткина о локальных развлечениях<br />

в Тель-Авиве<br />

BUSINESS<br />

23 Артхаус в Красногорске<br />

Жилой комплекс как арт-объект<br />

24 Тест Отель<br />

«Рэдиссон Ройал, Москва»<br />

26 Тест Отель<br />

Jumeirah Bilgah Beach в Баку<br />

28 Тест Авиа<br />

Hong Kong Express Airways<br />

66<br />

businesstraveller.com.ru<br />

30 Аэропорт<br />

Летучий голландец<br />

Схипхол становится ведущим<br />

аэропортом Европы<br />

36 Бизнес в…<br />

Пуп Земли<br />

Стамбул переходит в глобальную<br />

высшую лигу<br />

42 Дата-центр<br />

Советы для бизнеса: окупаемость<br />

инвестиций<br />

LIFESTYLE<br />

43 Ван Гог в цветах<br />

Праздник тюльпанов в парке<br />

«Кекенхоф»<br />

44 События<br />

Самое интересное на всех континентах<br />

46 Design Icon<br />

Последний чек-ин<br />

Отель Okura в Токио<br />

48 Диалоги<br />

«Смотреть мир – это очень<br />

важно»<br />

Интервью с Вадимом Дымовым<br />

54 Сити-гид<br />

На амурской волне<br />

Хабаровск для деловых путешественников<br />

и праздных туристов<br />

58 Учебная часть<br />

Британская академия<br />

Где учиться на Туманном Альбионе<br />

62 Уикенд<br />

Минское соглашение<br />

Путешествие в столицу Белоруссии<br />

36<br />

66 Уикенд<br />

Каменный угол<br />

Хайдарабад – новый<br />

туристический центр Индии<br />

70 Сити-гид<br />

Скандинавская ходьба<br />

Пешеходные прогулки по Мальмё<br />

74 Курортная карта<br />

Чайная культура<br />

Буддистские реликвии, слоны и<br />

чайные плантации Шри-Ланки<br />

78 Специальный репортаж<br />

Страшная сила<br />

Обзор косметических средств<br />

в отелях и гостиничных комплексах<br />

82 Легенда<br />

Войти в историю<br />

Waldorf Astoria – главная<br />

историческая гостиница<br />

Нью-Йорка<br />

86 Вкус<br />

Хельсинский процесс<br />

Кулинарный бум в столице<br />

Финляндии<br />

90 Кухня<br />

Настольные игры<br />

Рестораны с игровым подходом<br />

92 Материальная<br />

культура<br />

Чемоданное настроение<br />

Эволюция багажа<br />

96 Вещи<br />

Тренчи для мужчин и женщин<br />

98 Архив<br />

1988<br />

Первый телевизор,<br />

встроенный в спинку кресла<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 3


Слово редактора<br />

Русское издание Business Traveller<br />

№2(9)<br />

апрель–май 2015 г.<br />

Выход в свет 27 марта 2015 г.<br />

Журнал издается с декабря 2013 г.<br />

Выходит один раз в два месяца<br />

В<br />

прошлом месяце шеф-редактор Business Traveller<br />

Анна Семида отправилась в Нью-Йорк в легендарный<br />

отель Waldorf Astoria на кулинарный конкурс<br />

Taste of Waldorf (стр. 85), где молодые повара бок<br />

о бок с именитыми мэтрами боролись за право создать<br />

современное «блюдо-икону», или «новый вкус Уолдорфа».<br />

Перед самым финалом ей удалось пообщаться<br />

практически со всеми участниками этого турнира.<br />

«Что для вас значит «блюдо-икона»? – спросила<br />

она у Криса Каджиоки, молодого и многообещающего<br />

шефа с Гавайев. «Я уверен, что оно должно быть роскошным»,<br />

– бодро ответил Крис. Однако Пьер Ганьер,<br />

один из лучших поваров в мире, обладатель многочисленных<br />

звезд Мишлен, а заодно и наставник Криса во<br />

время этого конкурса, в ужасе замахал руками: «Нет!<br />

Я совершенно не согласен! Прежде всего это блюдо<br />

должно быть простым».<br />

Тем временем в Москве я редактировал ресторанную<br />

рубрику (стр. 90), для которой Анна побывала<br />

в новых и актуальных столичных заведениях. Возможно,<br />

это было совпадением, но во всех ее текстах я<br />

обнаружил словосочетание «простые и понятные». По<br />

иронии судьбы, темой последнего гастрономического<br />

исследования стали рестораны с игровой подачей,<br />

но даже в них шеф-повара стремились использовать<br />

именно «простые» продукты и готовить из них «понятные<br />

блюда» – при этом, желательно, недорогие.<br />

Вычитывая свое интервью с Вадимом Дымовым<br />

(стр. 48), я вновь споткнулся на его размышлениях<br />

о простоте. Мне кажется, это здорово, когда успешный<br />

бизнесмен предпочитает путешествовать не бизнесклассом,<br />

а обычным экономом, брать в аренду небольшую<br />

и незаметную машину и черпает вдохновение<br />

в общении с простыми людьми.<br />

В этом контексте совсем уж позитивно и, получается,<br />

в тренде времени звучит история нашего<br />

колумниста Ольги Уткиной. Она рассказывает (стр. 20),<br />

что в Тель-Авиве лучшие вечеринки оказываются бесплатными,<br />

а чтобы попасть в круговорот веселья, надо<br />

лишь вести себя проще и быть открытым. Именно это<br />

я и рекомендую всем в наши непростые времена.<br />

Павел Гриншпун<br />

Главный редактор Павел Гриншпун<br />

Шеф-редактор Анна Семида<br />

Редактор новостей Ксения Мишина<br />

Литературный редактор Марина Драпкина<br />

Арт-директор Алексей Курилко<br />

Дизайн-макет Сергей Бомштейн<br />

Фоторедактор Мария Захарычева<br />

Над номером работали: Борис Акимов, Мишель Арби, Тимур Артамонов,<br />

Анна Батурина, Милена Бахвалова, Михаил Бомзе, Софья Дукорская, Мария<br />

Колыванова, Владислав Крылов, Полина Личагина, Мария Макарова, Анна<br />

Матвеева, Том Отли, Пол Ревел, Кирилл Сидоров, Кирилл Сорокин, Марина<br />

Тумаркина, Ольга Уткина, Валериан Хо<br />

Директор отдела рекламы Маргарита Гореликова<br />

Менеджер по распространению Ольга Кушляева<br />

КОНТАКТЫ<br />

Телефон редакции +7 (495) 662-44-39<br />

Email info@businesstraveller.com.ru<br />

Почтовый и фактический адрес редакции: 127015, г. Москва,<br />

ул. Расковой, д. 34, стр. 14<br />

Учредитель/издатель русского издания Business Traveller<br />

ООО «Уитнесс Медиа»<br />

Юридический адрес:<br />

117292, г. Москва, ул. Профсоюзная, д. 26/44, пом. II, ком. 1<br />

Публикуется по лицензии Perry Publications Ltd. Воспроизведение любым образом<br />

на любом языке, полностью или частично без предварительного письменного<br />

разрешения запрещено.<br />

Business Traveller ® является зарегистрированной торговой маркой.<br />

Фото на обложке:<br />

© SHUTTERSTOCK.COM<br />

МЕЧЕТЬ ОРТАКЁЙ<br />

И БОСФОРСКИЙ МОСТ<br />

Отпечатано в типографии ЗАО типография «Lietuvos rytas»<br />

пр. Гeдимино, 12a, Вильнюс, Литва, 01103<br />

Тел.: (370 5) 2 743 743<br />

Тираж: 75 000 | Цена свободная | 16+<br />

Журнал зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных<br />

технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации СМИ –<br />

ПИ № ФС 77 – 57955 от «28» апреля 2014 г.<br />

Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции. Перепечатка и любое<br />

воспроизведение материалов журнала Business Traveller<br />

возможны только с письменного разрешения издателя. Представителем авторов публикаций<br />

в журнале Business Traveller является издатель. Редакция не несет ответственности за<br />

достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях.<br />

© ООО «Уитнесс Медиа», 2013<br />

4 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015


реклама


Авторы<br />

Гастрономический критик Марина<br />

Тумаркина любит писать только<br />

про рестораны, но иногда хорошие<br />

заведения расположены в очень<br />

интересных местах. Например, город<br />

Минск оказался интересен не только<br />

драниками, горилкой и жирной сметаной,<br />

но и прекрасными загородными<br />

эко-усадьбами, старинными костелами<br />

и современными торговыми<br />

центрами. Впрочем, Марина советует<br />

непременно посетить местный рынок<br />

и попробовать ароматное сало с<br />

ядреным чесноком<br />

В прошлом редактор и<br />

обозреватель Ольга<br />

Уткина много лет работала<br />

в журнале «Афиша» и<br />

писала для разного глянца.<br />

Сейчас, найдя свою судьбу<br />

в Израиле, Ольга переехала<br />

в Яффо – один из самых<br />

древних городов на земле.<br />

Там она пытается найти<br />

себя в новой культурной<br />

среде, растит двоих детей<br />

и вместе с подругами запускает<br />

туристический сайт<br />

про развлечения в Тель-<br />

Авиве. Некоторые местные<br />

жители признают, что этот<br />

сайт – лучшее, что есть для<br />

молодых и продвинутых<br />

гостей из России<br />

Программный директор<br />

и сооснователь модного<br />

фестиваля документальных<br />

фильмов о музыке Beat Film<br />

Festival Кирилл Сорокин,<br />

в прошлом арт-директор<br />

клуба «Солянка», обозреватель<br />

изданий «Афиша»,<br />

«Коммерсант», Esquire и<br />

Rolling Stone, описал нам<br />

свое последнее путешествие<br />

на Шри-Ланку, которую<br />

он с семьей обстоятельно<br />

изучил<br />

Журналист и любитель экстремальных<br />

ощущений Кирилл Сидоров составлял<br />

гороскопы, работал на телевидении в<br />

популярном ток-шоу «Пусть говорят» и<br />

писал о концертном бизнесе для российского<br />

издания журнала Billboard, но<br />

своим призванием считает путешествия.<br />

Самое главное при знакомстве с новым<br />

городом – первый вдох еще на трапе<br />

самолета. По нему сразу можно определить,<br />

как сложатся взаимоотношения с<br />

этим местом. С Мальмё у Кирилла точно<br />

все сложилось...<br />

6 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


Locator<br />

МЕСТО СИЛЫ I МУЗЕЙ ГУГГЕНХАЙМА<br />

10 ОТЕЛИ<br />

11 АРСЕНАЛ<br />

12 АВИА<br />

13 СЕРВИС<br />

14 ТЕХНО<br />

16 ЛАЙФХАК<br />

17 ГОРОДА<br />

Под защитой<br />

Госдеп США номинировал десять зданий,<br />

построенных по проектам выдающегося архитектора<br />

Фрэнка Ллойда Райта, на включение<br />

в список Всемирного наследия ЮНЕ-<br />

СКО в 2015 году. Номинированные здания являют<br />

собой расцвет американского модернизма, их можно<br />

встретить по всей Америке: в Иллинойсе, Висконсине,<br />

Калифорнии, Аризоне, Оклахоме и во многих<br />

других штатах. Американцы уже скрестили пальцы<br />

за внесение в список своих любимых архитектурных<br />

шедевров – «Дома над водопадом» в Пенсильвании<br />

и Музея Соломона Гуггенхайма в Нью-Йорке.<br />

unesco.org<br />

F11PHOTO / SHUTTERS TOCK.COM<br />

8 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


реклама<br />

ДЛЯ ТЕХ,<br />

КТО ОХОТИТСЯ ЗА СТИЛЕМ<br />

Дизайнерские бренды со скидками от 30% до 70%.<br />

круглый год.<br />

McArthurGlen.com<br />

Упомяните “Business Traveller” на стойке информации,<br />

чтобы получить дополнительную скидку 10% в магазинах,<br />

участвующих в программе.<br />

Австрия, Бельгия, Канада, Франция, Германия, Греция,<br />

Италия, Голландия, Великобритания


Locator<br />

ОТЕЛИ<br />

20 из 400<br />

В конце февраля в Москве выбрали двадцать лучших отелей<br />

России. Церемония награждения Russian Hospitality Awards, состоявшаяся<br />

19 февраля в отеле Lotte Hotel Moscow, работает на повышение туристической<br />

привлекательности страны. Первая всероссийская премия призвана активизировать<br />

индустрию, дать стимул представителям сферы гостеприимства страны<br />

к повышению уровня сервиса и стандартов отрасли.<br />

Оценку выносили профессионалы и потребители, были учтены и рейтинги гостиниц<br />

в наиболее авторитетных системах онлайн-бронирования (Booking.com,<br />

Expedia Inc., Ostrovok.ru и HRS.com). Члены жюри оценили инфраструктуру отелей,<br />

их уникальные отличия в соответствии с выбранной номинацией и уровень<br />

корпоративной социальной ответственности.<br />

Премия предусмотрела даже специальные награды – «Открытие» и «Отельер<br />

года» России, которые были присуждены гостинице Four Seasons Hotel Moscow<br />

и генеральному менеджеру отеля Marriott Moscow Royal Aurora Константину<br />

Горяинову. Полный список победителей размещен на сайте Russian Hospitality<br />

Awards. hospitalityawards.ru<br />

Кино<br />

по-турецки<br />

В Лондоне состоялась<br />

премьера<br />

короткометражки<br />

Джона Малковича<br />

«Открытка из Стамбула»,<br />

приуроченная<br />

к открытию первого<br />

St. Regis Hotels &<br />

Resorts в Турции.<br />

Малкович стал сценаристом<br />

и режиссером<br />

пятиминутного фильма, главные<br />

роли сыграли британский актер<br />

Джулиан Сэндс и турецкая актриса<br />

Бельчим Билгин. Герой Сэндса<br />

приезжает в Стамбул в поисках<br />

вдохновения для сценарной обработки<br />

своего любимого романа,<br />

Билгин играет очаровательного<br />

гида. В фильме звучат музыка родившегося<br />

в Швеции джазового<br />

музыканта Ильхана Эрзахина и<br />

поэзия Орхана Вели Каныка. Правообладатель<br />

фильма – St. Regis<br />

Hotels & Resorts.<br />

thestregisistanbul.com<br />

Дебютный Virgin<br />

Группа компаний<br />

Virgin Group, основанная<br />

британским<br />

бизнесменом<br />

Ричардом Брэнсоном,<br />

открыла свой<br />

первый отель в<br />

Чикаго. Virgin Hotel<br />

находится в 26-этажном<br />

историческом<br />

здании Old Dearborn<br />

Bank и насчитывает 250<br />

номеров, включая сорок<br />

сьютов и два пентхауса.<br />

Ресторан «Miss Ricky’s»<br />

и бар «Two Zero Three»,<br />

который днем сервирует<br />

кофе, а вечером – вино,<br />

открылись в феврале.<br />

Бар на крыше и спа заработают<br />

этой весной.<br />

Мобильное приложение<br />

«Lucy» позволит гостям<br />

забронировать номер,<br />

зарегистрироваться,<br />

оставить запрос, а также<br />

использовать свой<br />

смартфон в качестве<br />

пульта для телевизора<br />

в номере. Virgin Group<br />

планирует расширять<br />

сеть и открыть свои отели<br />

с бесплатным Wi-Fi<br />

в Нашвилле в 2016-м и<br />

в Нью-Йорке в 2017-м.<br />

virginhotels.com<br />

PHOTO WORKS / SHUTTERSTOCK.COM<br />

10 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


Locator<br />

АРСЕНАЛ<br />

Именные<br />

реликвии<br />

Уже не так интересно<br />

просто ездить на новеньком<br />

заводском авто, когда можно<br />

почувствовать себя королем<br />

рок-н-ролла, Папой Римским<br />

или суперагентом. Хотя у<br />

каждого средства передвижения<br />

есть своя история.<br />

Не пора ли над ней<br />

поработать?<br />

Папские харлеи<br />

В Париже проданы<br />

два Harley-Davidson,<br />

принадлежавшие<br />

Римским понтификам.<br />

Стало уже доброй<br />

февральской традицией<br />

пускать с молотка<br />

подаренный Папе<br />

Римскому и собственноручно<br />

им подписанный<br />

Harley-Davidson. В<br />

прошлом году это был<br />

2013 Harley-Davidson<br />

FXDC Dyna Super Glide,<br />

проданный за €241 500.<br />

Поддерживая имидж<br />

«своего парня», Папа<br />

Франциск подписал не<br />

только бензобак<br />

мотоцикла, но и прилагающуюся<br />

к нему косуху.<br />

В этом году в аукционном<br />

доме Bonhams в<br />

Париже продали<br />

пылившийся в гараже<br />

понтифика 2013<br />

Harley-Davidson FLSTC<br />

Softail Classic уже за<br />

€46 000.<br />

bonhams.com<br />

Весь спектр<br />

Стало известно, чего ждать<br />

от нового фильма «бондианы».<br />

Кроме того, что Джеймс<br />

Бонд в своем очередном<br />

приключении будет ездить на<br />

Aston Martin DB10, в кадре также<br />

появятся суперкар Jaguar C-X75<br />

и внедорожники Range Rover Sport<br />

SVR и Land Rover Defender Big<br />

Foot. C-X75 достанется заклятому<br />

врагу Бонда, который будет рассекать<br />

на ягуаре по Риму в погоне<br />

за суперагентом. Кроссовер SVR<br />

поставил в прошлом году рекорд<br />

businesstraveller.com.ru<br />

скорости на трассе Нюрбургринг<br />

в Германии среди внедорожников,<br />

преодолев ее за 8 минут и 14<br />

секунд. Хладнокровные фанаты<br />

предвкушают зрелищные крушения<br />

второстепенных злодеев за рулем<br />

быстрого Land Rover в австрийских<br />

Альпах. Для Defender фильм станет<br />

историческим – в декабре 2015-го<br />

Land Rover снимет с производства<br />

свои знаменитые 4x4. Невольно<br />

начинаешь предвкушать грандиозный<br />

аукцион.<br />

landrover.ru<br />

Грейсленду<br />

обрежут<br />

крылья<br />

На аукцион выставлены два<br />

личных самолета Элвиса Пресли.<br />

Туристический оператор поместья<br />

Грейсленд Elvis Presley Enterprises,<br />

сменив правообладателей, потребовал<br />

к апрелю 2015 года убрать с территории<br />

два личных самолета короля рокн-ролла.<br />

Это вынудило их владельцев,<br />

OKC Partnership, выставить самолеты<br />

на продажу. Так у аукционного дома<br />

Julien’s в Лос-Анджелесе появилось<br />

два лота – «Лиза-Мария» и «Кобель II».<br />

Первый – Convair 880 – был куплен в<br />

1975 году у Delta Airlines за $250 000.<br />

После благоустройства его стоимость<br />

возросла до $900 000. Все помещения<br />

(лаунж, конференц-зал, клубная зона,<br />

спальня и ванная) декорированы под<br />

чутким руководством Короля деревом,<br />

кожей и 24-каратным золотом.<br />

Оба самолета на радость туристам и<br />

фанатам провели последние тридцать<br />

лет в Грейсленде. В воздух они уже не<br />

поднимаются.<br />

juliensauctions.com<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 11


Locator<br />

АВИА<br />

Грозный стартап<br />

У авиакомпаний появился серьезный<br />

конкурент в сегменте бизнес-класса.<br />

C июля 2014 года французский авиаперевозчик<br />

La Compagnie осуществляет по<br />

шесть рейсов в неделю из Парижа в Нью-<br />

Йорк и собирается запустить перелеты по<br />

маршруту Париж – Лондон. За это время<br />

они уже успели подорвать спокойствие<br />

трансатлантических перевозчиков в секторе<br />

бизнес-класса. Дело в том, что авиакомпания<br />

предлагает достойный продукт по вызывающе<br />

низкой цене. В то время как билеты<br />

большинства перевозчиков по маршруту Париж<br />

– Нью-Йорк продаются за $8000–<br />

15 000, La Compagnie осуществляет<br />

перелеты за $2000–3000, что<br />

вполне можно сопоставить с<br />

ценами на билеты эконом-класса<br />

в высокий сезон. Авиакомпания<br />

предлагает столь выгодные цены,<br />

выбирая небольшие аэропорты<br />

(Ньюарк, Лутон) и малогабаритные<br />

экономичные самолеты (Boeing 757-200<br />

на 74 места). Кроме того, La Compagnie<br />

сделала ставку на старомодные, презираемые<br />

многими деловыми путешественниками<br />

кресла с наклоном вместо кресла-кровати,<br />

хотя этот недостаток восполняется большим<br />

количеством личного пространства на<br />

борту. lacompagnie.com<br />

Бизнес-привилегии от Airberlin<br />

Airberlin предлагает<br />

компаниям свой корпоративный<br />

продукт – три<br />

программы, позволяющие<br />

клиентам эффективно<br />

снижать расходы и при этом<br />

пользоваться дополнительными<br />

преимуществами. Программа<br />

Airberlin business<br />

points позволяет компании<br />

собирать баллы за командировочные<br />

перелеты сотрудников.<br />

Airberlin business pro<br />

предлагает корпоративным<br />

клиентам с объемом перелетов<br />

от 15 000 евро в год<br />

гибкость на перелетах внутри<br />

Европы при небольшой<br />

стоимости билетов, а программа<br />

Airberlin business<br />

prime предоставляет еще<br />

и индивидуальные условия<br />

в зависимости от объема<br />

перелетов. Будь то небольшая<br />

медицинская практика,<br />

адвокатская контора, малое<br />

предприятие или крупная<br />

корпорация – кажется, все<br />

продумано.<br />

airberlin.com<br />

Быстрее,<br />

выше,<br />

дешевле<br />

Антикризисная подборка<br />

от авиаперевозчиков<br />

Частная<br />

жизнь без<br />

посредников<br />

Charterscanner помогает<br />

клиентам сэкономить на<br />

перелетах частными<br />

судами. В декабре 2013<br />

года компания<br />

Charterscanner начинала<br />

работать со 150-ю самолетами,<br />

теперь их более 600. Рост<br />

флота связан с приобретением<br />

все новых партнеров<br />

среди международных<br />

операторов бизнес-авиации.<br />

Сейчас компания сотрудничает<br />

со 115 операторами,<br />

в том числе с Vista Jet, Global<br />

Jet Concept и Luxaviation.<br />

Система Charterscanner<br />

открывает пассажиру прямой<br />

доступ к бизнес-флоту,<br />

связывая напрямую клиента<br />

и оператора. Основное<br />

преимущество – отсутствие<br />

комиссий, сборов и посредников.<br />

Предвидя вопрос<br />

о подвохе, Charterscanner не<br />

скрывает, что зарабатывает<br />

на ежемесячной абонентской<br />

плате для оператора за<br />

каждый самолет, который<br />

доступен в системе. И вообще,<br />

компания пропагандирует<br />

порядочные и доверительные<br />

отношения в<br />

сегменте люкс и прозрачное<br />

ценообразование.<br />

charterscanner.com<br />

12 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


Locator<br />

СЕРВИС<br />

Единственный<br />

в мире<br />

В Rolls-Royce Motor Cars Moscow можно заказать автомобиль,<br />

который будет не просто эксклюзивным, а<br />

единственным в своем роде. На Женевском международном<br />

автосалоне Rolls-Royce Motor Cars продемонстрировала возможности<br />

индивидуализации автомобиля класса люкс, представив<br />

коллекционную модель Serenity («Безмятежность»).<br />

Дизайнеры подразделения Bespoke взяли за основу<br />

салоны автомобилей Rolls-Royce, созданные в свое время<br />

для лидеров мировых держав, добавили к этому современный<br />

взгляд на дизайн мебели, а также обратились к мотивам<br />

церемониальных одежд японской императорской семьи.<br />

Интерьер салона выполнен с использованием эксклюзивных<br />

видов шелка и традиций японской живописи.<br />

rolls-roycemotorcars-moscow.ru<br />

Новая жизнь<br />

Air France<br />

Air France обновляет сиденья на бортах<br />

самолетов средней дальности. В апреле Air<br />

France представит свои новые кожаные сиденья<br />

на бортах самолетов, летающих из Парижа. Их<br />

установят в кабинах всех классов на 24-х<br />

авиалайнерах А319 в первой половине этого года<br />

и на 25-ти А320 – в начале 2016-го. Кроме того,<br />

авиакомпания запускает продажу нового тарифа<br />

Economy Flex для перелетов средней дальности.<br />

Билеты (начиная с апрельских дат) продаются с<br />

возможностью обмена в рамках того же класса и<br />

возврата без дополнительных штрафов. Пассажиры<br />

смогут вылетать более ранним рейсом в ту же<br />

дату и без доплаты, а также пользоваться всеми<br />

благами программы Skyteam (в том числе<br />

Skypriority), чтобы выбрать места на первом ряду<br />

эконом-класса. airfrance.com<br />

Светлая сторона Uber<br />

Uber изо всех сил старается реабилитироваться<br />

после инцидента с<br />

изнасилованием клиентки в такси<br />

в Нью-Дели. Некоторое время приложение<br />

даже было заблокировано в Индии,<br />

но потом страсти улеглись, Uber добавил<br />

кнопку SOS, однако на этом не<br />

остановился. Теперь компания объединяет<br />

усилия с приложением SafetiPin,<br />

которое занимается оценкой степени<br />

безопасности той или иной<br />

местности. Экспертная группа<br />

аудиторов SafetiPin отправилась<br />

на такси Uber на<br />

улицы Нью-Дели, замеряя их<br />

защищенность и оценивая освещение,<br />

видимость, гендерное разнообразие<br />

людей в разных районах. Исследование<br />

планируют продолжать в течение<br />

пяти месяцев. Отчеты по проделанным<br />

SOS<br />

замерам с рекомендациями<br />

будут направлены местному<br />

правительству. Тем временем<br />

пользователи приложений уже<br />

могут опираться на оценки безопасности<br />

тех или иных районов<br />

индийской столицы, корректируя и дополняя<br />

их. Следующая цель нового партнерства<br />

– колумбийская Богота и кенийская<br />

Найроби. uber.com<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 13


Locator<br />

ТЕХНО<br />

Война<br />

за память<br />

Кому как удобнее, но делать<br />

снимки в путешествиях любит<br />

каждый. Классики и альтернативщики<br />

сегодня могут выбрать<br />

свой способ сохранить<br />

воспоминания<br />

Больше, чем съемка<br />

Leica – это прежде всего превосходное качество<br />

съемки. Если вам этого мало, у компании<br />

для вас три новости, причем все хорошие:<br />

сет «Корреспондент», специальное издание<br />

Leica M-P «Сафари» и сумки Schedoni, выполненные<br />

специально для Leica. «Корреспондент» придумал<br />

Ленни Кравитц: это классический чемодан ручной<br />

работы, в котором лежат заботливо упакованные<br />

камера Leica M-P и две линзы – Leica Summicron-M<br />

35mm f/2 ASPH и Leica Summilux-M 50 mm f/1.4 ASPH.<br />

Издание «Сафари» – хорошо забытое старое. Камера<br />

оливкового цвета раньше использовалась в полевых<br />

условиях, сегодня будет хороша и в менее экстремальных<br />

ситуациях. Набор состоит из камеры Leica<br />

M-P, линзы Summicron f/2 ASPH и всех необходимых<br />

аксессуаров. А итальянская компания Schedoni изготовила<br />

ровно сто пронумерованных сумок, используя<br />

для них знаменитую седельную кожу коньячного<br />

цвета и латунные детали из Германии. Даже если вы<br />

фотограф-любитель и редко снимаете в путешествиях,<br />

в сумке можно носить ноутбук, документы и другие<br />

повседневные аксессуары.<br />

ru.leica-camera.com<br />

Несломленный дух<br />

Не получается стать хорошим фотографом – станьте<br />

ломографом. Вам пригодится юбилейный выпуск миниатюрной<br />

версии ретро-камеры Diana – Lomo Diana Baby 110. Пять<br />

лет – это не шутки. Камере подходит пленка типа 110, вмещающая<br />

24 кадра. Обилие эффектов не заставит вас скучать.<br />

shop.lomography.com<br />

Всегда рядом<br />

Производители предлагают все новые способы улучшить<br />

качество фотосъемки на смартфоне. Все знают<br />

основные недостатки камеры своего смартфона, впрочем, как<br />

и ее основное достоинство – она всегда под рукой. Кроме различных<br />

приложений, улучшающих изображение, можно попробовать<br />

использовать съемную линзу или объектив. Производителей<br />

на рынке множество, цены тоже весьма умеренные, в пределах<br />

$100. Некоторые из таких аксессуаров сильно меняют внешность<br />

вашего смартфона, другие почти незаметны. Определившись с<br />

основными задачами (широкоугольный или телеобъектив, рыбий<br />

глаз или макросъемка), можно выбирать. Например, производитель<br />

Photojojo предлагает набор из пяти линз со всеми перечисленными<br />

эффектами. Кроме того, у них есть 12-кратный съемный<br />

телеобъектив Telephoto Lens и штатив к нему. Теперь создатели<br />

озадачены тем, как сделать линзу вашим ненавязчивым спутником:<br />

например, использовать в качестве брелока для ключей.<br />

photojojo.com<br />

14 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015


Locator<br />

ЛАЙФХАК<br />

На ходу<br />

Заряжать телефон от ремня,<br />

побеждать боль с помощью<br />

браслета и пользоваться<br />

смартфоном, не снимая перчаток:<br />

производители товаров<br />

и услуг стремятся<br />

упростить каждый<br />

наш шаг<br />

Дело рук<br />

Компания Mujjo усовершенствовала<br />

перчатки, которые не<br />

нужно снимать, пользуясь<br />

смартфоном. Решив диалектическую<br />

проблему мерзнущих рук и сенсорных<br />

экранов, дизайнеры пошли дальше и<br />

улучшили модель Refined Touchscreen<br />

Gloves. Перчатки связаны из более<br />

стойких нейлоновых волокон с посеребрением,<br />

имеют флисовую подкладку и<br />

кожаную оторочку. Ладонь перчатки<br />

покрывают силиконовые крапинки, так<br />

что теперь, чтобы уронить телефон,<br />

нужно обладать незаурядным талантом.<br />

Цена тоже радует – €20.62. В тон<br />

к перчаткам можно выбрать и чехол<br />

для смартфона. Не смотрите, что на<br />

дворе весна: она у нас такая непредсказуемая...<br />

mujjo.com<br />

Дорожная аптечка<br />

Группа ученых и технологов из NeuroMetrix выпустила прибор,<br />

помогающий людям, страдающим хронической болью различного<br />

происхождения, а также нарушениями сна. Quell выгладит как тонкий<br />

эластичный браслет-повязка и крепится под коленом на верхней части голени.<br />

Его можно носить, не снимая ни ночью, ни на занятиях спортом. Болевой<br />

синдром купируется в результате определенной стимуляции нервов на ноге, передающих<br />

сигнал в головной мозг, который в свою очередь блокирует боль. Как<br />

правило, это происходит через 15 минут после начала сессии: она длится 60<br />

минут, ее можно начать нажатием кнопки и остановить вручную в любой момент.<br />

Прибор реагирует на перемену положения и автоматически переходит в ночной<br />

режим, если вы ложитесь. Заряда хватает на 40 часов. Для удобства мониторинга<br />

своего состояния можно установить специальное приложение для смартфона.<br />

Браслет помогает при болях, вызванных диабетической нейропатией, артритом,<br />

фибромиалгией, ишиасом. Quell появится на рынке этим летом и будет стоить<br />

$250. Однако можно купить и самый первый произведенный прибор под серийным<br />

номером 0001 – за $2500.<br />

quellrelief.com<br />

Не для порки<br />

Наконец-то придумали, как избежать<br />

паники, забыв зарядное устройство<br />

дома. Сотрудничество британского бренда<br />

Casely-Hayford и компьютерного стартапа Nifty<br />

породило прекрасную вещь – ремень XOO Belt.<br />

Этот аксессуар не просто красив (за это отвечает<br />

Casely-Hayford), но и способен зарядить ваш<br />

мобильный телефон прямо в кармане (спасибо,<br />

Nifty). В случае, например, iPhone 6 – до 100%<br />

(емкость батареи 2100 mAh). Ремень также подходит<br />

для смартфонов на базе Android. Телефон<br />

заряжается при помощи компактного USB-кабеля<br />

(как micro-USB, так и Lightning) от литий-полимерной<br />

батареи, что делает ремень безопасным и<br />

выносливым.<br />

xoo.co<br />

SHUTTERSTOCK.COM<br />

16 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


Locator<br />

ГОРОДА<br />

ANIBAL TREJO / SHUTTERSTOCK.COM<br />

Пльзень,<br />

откройся!<br />

В чешском Пльзене придумали<br />

600 мероприятий<br />

и отметили на карте пять<br />

точек – это мультифункциональные<br />

культурные пространства<br />

Peklo Culture House,<br />

Wo-Co husovka, Creative<br />

zone (на территории<br />

DEPO 2015), реконструированный<br />

The New Theatre<br />

и восстановленная<br />

студия<br />

пластического<br />

искусства<br />

Nectiny Chapel.<br />

Специально<br />

разработанное<br />

бесплатное приложение<br />

для смартфона<br />

«Скрытый город»<br />

позволит слушать воспоминания<br />

местных жителей о<br />

своей родине.<br />

plzen2015.cz<br />

Золотой век 2.0<br />

Девиз бельгийского города: «Монс – там, где технология встречается с<br />

культурой». Год поделен на четыре творческих сезона. Апрель и май приходятся на<br />

второй, названный «Великим открытием». Он начинается запуском пяти новых, связанных<br />

между собой музеев, призванных обратить внимание туристов на три культурные<br />

жемчужины, охраняемые ЮНЕСКО: неолитические каменоломни в районе Спьенн<br />

в окрестностях города, единственную барочную колокольню Бельгии в центре Монса<br />

и фестиваль «Дуду», который пройдет 31 мая. Это средневековое действо, когда<br />

дракон и Святой Георгий встречаются для битвы на главной площади. Вас также ждут<br />

городские инсталляции и толпы художников, устраивающие перформансы по всему<br />

городу, открытие нового музыкального центра Arsonic с часовней для медитации и<br />

многое другое.<br />

mons2015.eu<br />

Парад столиц<br />

В 2015 году сразу три<br />

европейских города – Монс,<br />

Пльзень и Брест — получили<br />

статус культурных столиц Европы,<br />

а значит и дополнительное<br />

финансирование, возможность<br />

обновить свои культурные<br />

учреждения и прекрасный<br />

повод привлечь<br />

туристов<br />

Победный марш<br />

Весной Брест обещает<br />

организовать<br />

многочисленные<br />

мероприятия, приуроченные<br />

к 70-летию<br />

великой Победы.<br />

В апреле пройдет акция<br />

«Поэтический троллейбус»,<br />

где знаменитые<br />

горожане будут читать<br />

стихи о войне. Кроме<br />

торжественных государственных<br />

празднований,<br />

в мае можно<br />

поучаствовать в фестивале<br />

воздушных змеев<br />

«Майское небо Победы»<br />

и в детском празднике<br />

«Дорогами памяти, дорогами<br />

мира». На территории<br />

мемориального<br />

комплекса «Брестская<br />

крепость» находятся<br />

четыре музея, самый<br />

новый среди них – «Музей<br />

войны» – территория<br />

мира». Приятны прогулки<br />

по археологическому<br />

комплексу «Берестье» –<br />

единственному в Европе<br />

средневековому восточнославянскому<br />

городу,<br />

где сохранились остатки<br />

224-х деревянных строений<br />

ХIII века. Автолюбителей<br />

и велосипедистов<br />

обрадуют вело- и мотопробеги,<br />

мотоциклетный<br />

и автомобильный фестивали<br />

«Брест-Байк-Фест»<br />

и «Брест-Авто-Фест»,<br />

проходящие под девизом<br />

«Культура вождения –<br />

безопасность движения».<br />

Сами горожане мечтают<br />

о возвращении фестиваля<br />

белорусского кино.<br />

kulturabrest.by<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 17


Колонки<br />

Отец-основатель фермерского кооператива<br />

LavkaLavka и ведущий программы канала «Россия»<br />

«Сельское утро» Борис Акимов отправился<br />

в Париж с инспекцией народных магазинов и<br />

фермерских рынков. Там он утвердился во мнении,<br />

что настоящая еда не может быть дешевой<br />

Дорогое<br />

удовольствие<br />

Теперь я знаю о продуктовом<br />

Париже все или почти все:<br />

четыре дня во французской<br />

столице я только и делал,<br />

что бороздил местные<br />

рынки, магазинчики и прочие<br />

злачные и не очень места в поисках<br />

интересных продуктов – качественных,<br />

фермерских, вкусных и здоровых.<br />

А теперь самое интересное для нас...<br />

Как тут дела с экопродуктами? Решил<br />

начать с конца и пошел в народ, то есть<br />

в местный «Ашан». Органическая курица<br />

стоит дороже 800 рублей по нынешнему<br />

курсу, а обычная, на другой<br />

полке – 524 рубля за килограмм<br />

(это и по старому-то недешево).<br />

На рынке фермерская биокурица<br />

стоит от 12 евро, утки – от<br />

20 евро за килограмм. Сыры – от<br />

20 евро, говядина – от 39 евро за<br />

килограмм.<br />

Конечно, тут же опубликовал у себя<br />

на Facebook несколько фото с рынка<br />

и из магазинов, чем вызвал шквал обсуждения<br />

насчет цен. Эта тема всех<br />

торкает! Кто-то заявлял, мол, у них<br />

жутко дорого, и хорошо, что в России<br />

дешевле, кто-то уверял, что это для<br />

француза нормальная цена, кто-то говорил<br />

о чем-то еще. Но эта история<br />

совсем про другое.<br />

Эта история о том, что фермерские<br />

биопродукты действительно стоят дорого.<br />

Дорого они стоят и для французов.<br />

Однако находят своего покупателя,<br />

даже более чем – очереди к прилавкам<br />

«Я – то, что я ем!» – известное утверждение<br />

не становится менее правдивым<br />

из-за его банальности. Можно немного<br />

подождать с новым айфоном, очередными<br />

джинсами и восьмой поездкой в<br />

тот же Париж и более ответственно<br />

подойти к самому главному – к еде,<br />

которая для нашего физического существования<br />

значит гораздо больше, чем<br />

новый айфон и Париж»<br />

я наблюдал на всех рынках.<br />

Это потому, что люди готовы<br />

переходить на ответственное потребление<br />

и есть еду не просто вкусную,<br />

но выращенную по безопасным для<br />

планеты технологиям. Я говорю именно<br />

об этом, для меня это самое главное и<br />

самое позитивное. Да, отказать себе в<br />

каком-нибудь новом гаджете, зато ответственно<br />

покупать еду.<br />

Это очень правильно и хорошо, и меня<br />

радует, что таких людей все больше – и<br />

во Франции, и в России.<br />

Сам факт шестилетнего развития<br />

фермерского кооператива LavkaLavka,<br />

в организации которого я принимал<br />

участие, – прямая иллюстрация тезиса<br />

о том, что людей, готовых платить за<br />

качественные продукты, становится все<br />

больше. Мы начинали на кухне у моего<br />

друга Саши. Сейчас у нас ресторан и<br />

несколько магазинов. На очереди – настоящий<br />

фермерский рынок.<br />

«У вас дико дорого!», «Торгаши!», «Совсем<br />

ох...ли!». Все это мы слышали за<br />

шесть лет. Особенно после того, как о<br />

LavkaLavka узнаёт новая аудитория.<br />

Старая-то вроде разобралась, привыкла,<br />

смирилась или просто устала<br />

вопрошать. Хотя нам, конечно, хочется<br />

верить, что большинство именно что<br />

разобралось. Мы стараемся соблюдать<br />

принципы прозрачности во всем – в том<br />

числе и вопросе ценообразования, часто<br />

и много говорим о том, почему настоящая<br />

еда стоит именно столько. Соблюдая<br />

принципы прозрачности (не только в<br />

истории происхождения продукта, но и<br />

18 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


SHUTTERSTOCK.COM<br />

в ценах), можно добиться того, чтобы<br />

каждый покупатель смог на деле, а не<br />

на словах понять, что такое пресловутое<br />

ответственное потребление. Каждый<br />

должен иметь право знать абсолютно<br />

точно, за что он платит.<br />

А хотим ли мы при этом, чтобы фермерская<br />

еда стала дешевле? Конечно,<br />

хотим. Станет ли она дешевле? Да, но<br />

на многое рассчитывать не приходится.<br />

Даже при росте объемов и сокращении<br />

издержек с нашей стороны сама цена<br />

продукта от фермера останется высокой.<br />

Настоящий фермерский сыр не может<br />

стоить как в магазине – просто потому,<br />

что он настоящий: для производства<br />

одного килограмма настоящего сыра<br />

необходимо 10 литров настоящего молока.<br />

А нужно добавить сюда еще и оборудование,<br />

организацию производства,<br />

документацию-сертификацию и какие-то<br />

деньги, на которые фермер должен жить<br />

и развивать свое хозяйство.<br />

Фермер в России – это новейший социальный,<br />

культурный и экономический<br />

тип. У него нет корней, нет традиций,<br />

которые бы его питали и вдохновляли.<br />

В Европе встречаются семейные фермерские<br />

хозяйства, существующие несколько<br />

сот лет. У нас – в лучшем случае<br />

пару десятков.<br />

Быть фермером на Западе означает<br />

поддерживать то, что было<br />

создано поколениями до тебя – и в<br />

смысле сельского хозяйства, и в смысле<br />

логистики, и в гастрономическом смысле.<br />

Быть фермером в России означает<br />

преодолевать хаос разрушения,<br />

создавать заново все – начиная со<br />

строительства простых коровников<br />

и заканчивая собственными<br />

познаниями о кабачках и поросятах.<br />

Фермер в России – это<br />

человек, находящийся в постоянном<br />

напряжении. Борьба<br />

за выживание – вот будни фермера. Понятно,<br />

что в конечном ценообразовании<br />

продукта от фермера в России многое<br />

зависит именно от этого – от напряжения,<br />

преодоления и борьбы. Только когда<br />

появится Большая Сельскохозяйственная<br />

Традиция, когда задачей будет не преодоление,<br />

а приумножение – вот тогда<br />

возникнет система, понятная и стабильная.<br />

Такая система породит и новое<br />

ценообразование, позволит фермеру<br />

снизить издержки.<br />

Но даже такое светлое будущее – дай<br />

Бог, оно наступит, – не означает,<br />

что еда станет дешевой. Дешевле<br />

– да, дешевой – нет. Просто<br />

потому, что еда не может быть<br />

дешевой. Я говорю именно о еде, а не о<br />

великом множестве разнообразных<br />

ее имитаций, которыми заполнены<br />

супермаркеты и рекламные паузы. Не<br />

вижу в этом ничего катастрофического:<br />

хорошо, когда люди, которые делают качественный<br />

продукт, получают за него достойные<br />

деньги. Хорошо, когда человек,<br />

который покупает еду, задумывается о ее<br />

происхождении и делает осмысленный и<br />

ответственный выбор. «Я – то, что я ем!» –<br />

известное утверждение не становится<br />

менее правдивым из-за его банальности.<br />

Ведь можно немного подождать с<br />

новым айфоном, очередными джинсами<br />

и восьмой поездкой в тот же Париж и<br />

более ответственно подойти к самому<br />

главному – к еде, которая для нашего<br />

физического существования значит гораздо<br />

больше, чем новый айфон и Париж.<br />

Мы в LavkaLavka понимаем, что новая<br />

фермерская культура – и гастрономическая,<br />

и социальная – требует от нас<br />

постоянной «разъяснительной» работы.<br />

Было бы глупо думать, что этой колонкой,<br />

страницей и газетой можно раз<br />

и навсегда закрыть этот вопрос. Цена<br />

вопроса, как и стоимость фермерских<br />

продуктов, остается для многих слишком<br />

высокой. И нам еще не раз скажут:<br />

«Торгаши! Cовсем ох...ли!».<br />

Но мы выстояли, и выстоим дальше.<br />

А Парижу за науку – спасибо! Эти четыре<br />

дня в гастрономической столице мира<br />

еще раз подтвердили: настоящая еда<br />

не может быть дешевой!<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 19


Колонки<br />

Как только становишься местным в той стране, где еще недавно был туристом,<br />

сразу понимаешь, насколько шаблонно и скучно работает туриндустрия,<br />

как много всего по-настоящему интересного можно предложить туристам.<br />

Экс-редактор московской « Афиши» Ольга Уткина рассказала, как вместе<br />

с подругами придумала стартап LОCALEYES, благодаря которому культурная<br />

жизнь русскоязычных приезжих сразу же закипела<br />

Веселые<br />

старты<br />

Мир, в котором ты легко можешь попасть<br />

в студию к местному дизайнеру украшений,<br />

поплясать на дне рождения рок-звезды, побывать<br />

на ужине у писателя и купить платье<br />

мечты на домашней распродаже – вот что на<br />

самом деле нужно веселому путешественнику<br />

Год назад я переехала из<br />

Москвы в Тель-Авив и<br />

почти сразу поняла, что<br />

журналистом мне здесь не<br />

бывать (на иврите я знаю<br />

много слов, среди которых<br />

даже такие необязательные, как «морж»,<br />

«штопор» или «пассатижи», но к написанию<br />

литературных текстов меня это не<br />

приближает). Тогда вместе с подругами<br />

мы решили попробовать сделать сайт<br />

про развлечения на русском языке. Звучит<br />

малообещающе, но когда ты и так<br />

зарабатываешь немного, хочется, чтобы<br />

было хотя бы весело. С развлечениями в<br />

Тель-Авиве вот какая история: сначала<br />

кажется, что здесь есть только пляжи,<br />

бары и гей-клубы. Потом становится<br />

понятно, что на самом деле здесь происходит<br />

немало разных событий, просто<br />

узнать об этом почти невозможно. Анонсы<br />

всех вечеринок, выставок, распродаж<br />

и открытий всегда есть в Фейсбуке, но<br />

знают о них только местные. Даже если<br />

все эти мероприятия найти и залить<br />

на иврите в гугл-транслейт, то понять,<br />

что это за музыка и чем этот художник<br />

хорош, очень трудно. А ведь<br />

местные жители к туристам<br />

тут относятся страшно дружелюбно,<br />

ни на одно открытие<br />

не нужно приглашений и<br />

соблюдения дресс-кода, куда<br />

угодно можно прийти хоть в<br />

пляжных шлепанцах, спокойно<br />

взять себе холодного пива и смело заводить<br />

светский разговор. Почти на<br />

любую вечеринку можно завалиться<br />

просто с улицы – так принято. Мой<br />

московский приятель решил устроить<br />

в Тель-Авиве день рождения – снял<br />

двухэтажный лофт, купил израильского<br />

вина, пригласил самых близких друзей.<br />

«Смотрю, а на моем балконе, который я<br />

арендовал, обжимаются какие-то незнакомые<br />

люди, а к фуршету мужик чужой<br />

лезет!» – возмущался он. Но это здесь<br />

совершенно нормально: увидел толпу,<br />

услышал музыку – заходи, не бойся.<br />

Например, в Zemack (местная галерея<br />

с дорогим коммерческим искусством,<br />

расположенная на площади с магазинами<br />

вроде Prada), открытие выставки<br />

выглядит так: все двери распахнуты,<br />

прямо на улице стоит стол с напитками,<br />

люди – разодетые и не очень, с детьми,<br />

велосипедами и собаками болтают<br />

на улице, ходят по залам, сидят рядом<br />

на ступенях. Вопрос: как, не читая на<br />

иврите и не ориентируясь в местном<br />

культурном ландшафте, узнать обо всех<br />

этих событиях? В общем, мы сделали<br />

группу в Фейсбуке и сайт, куда и стали<br />

заливать информацию о событиях. Поначалу<br />

казалось, что небольшие домашние<br />

истории никому особо не нужны: если<br />

в анонсах вдруг всплывал концерт<br />

Робби Уильямса или выставка с<br />

фотографиями из архива Эми<br />

Уайнхаус, то именно их и хотелось<br />

поставить на главную<br />

страницу, крупно и с большой<br />

фотографией. Конечно, туристу<br />

нужны события масштабные, которые<br />

и в Москве и Нью-Йорке прошли<br />

бы успешно. Но статистика сайта давала<br />

странные показатели: больше всего<br />

люди кликали на маленькие домашние<br />

вечеринки, гаражные распродажи и<br />

камерные открытия. В начале марта в<br />

Израиле был Пурим, это значит миллион<br />

событий и костюмированных вечеринок<br />

три дня подряд. Там были летающие<br />

акробаты, детский карнавал на ферме<br />

с барашками, море заезжих диджеев<br />

разной величины, несколько больших<br />

хороших концертов и парад зомби. Куда<br />

же отправились все наши читатели? На<br />

маленькую вечеринку «для друзей» в<br />

студии одного парня-дизайнера. Хозяин,<br />

обряженный в костюм Малефисенты,<br />

был в шоке, когда к нему вдруг стали<br />

толпой заваливаться русские. «Было так<br />

20 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


ИЛЛЮСТРАЦИЯ АЛЕКСЕЙ КУРИЛКО SHUTTERSTOCK.COM<br />

EatWith, один из самых успешных и<br />

разросшихся на весь мир израильских<br />

стартапов, целиком построен на интересе<br />

туриста к жизни местных жителей.<br />

Симпатичные люди, которые живут в<br />

красивой квартире и хорошо готовят, подают<br />

на сайт заявку, проходят проверку<br />

на адекватность и поварские навыки и<br />

получают право хоть каждую неделю<br />

устраивать у себя дома званые ужины.<br />

Стоит такой ужин около $50 с человека,<br />

и от желающих отбоя нет. Последний<br />

ужин EatWith, на который попали мы с<br />

друзьями, проходил в большом арабском<br />

доме в самой глубине Яффо. Наши дети<br />

сразу же отправились играть с местными<br />

детьми в апельсиновом саду, нас же<br />

хозяйка в хиджабе усадила за стол и до<br />

смерти закормила невероятной арабской<br />

едой, которую даже в местных кафе<br />

не везде подают, с какими-то редкими<br />

специями и подливами. Она разделила<br />

стол на части для вегетарианцев и мяпо-домашнему,<br />

так мило, мы сначала<br />

тушевались, но потом со всеми перезнакомились<br />

и пили до утра», – рассказывали<br />

потом те, кто все-таки нашел<br />

эту студию в страшноватой промзоне<br />

Южного Тель-Авива.<br />

Каждую неделю мы пишем про три<br />

десятка мероприятий (конечно, их тут<br />

больше, но мы отбираем), и неизменно<br />

из всех крупных фестивалей, концертов<br />

и выставок люди выбирают маленькие<br />

домашние события. Веганский повар<br />

учит готовить хумус у себя на кухне;<br />

девчонки-фотографы устраивают распродажу<br />

платьев; маленький бар ставит<br />

пляжную музыку и приглашает двух парней,<br />

обучающих разрисовывать фломастерами<br />

доску для серфинга; молодой<br />

художник презентует друзьям свою первую<br />

выставку из пяти фотографий – все<br />

это интересует людей гораздо больше,<br />

чем условный Робби Уильямс, которого<br />

и в Москве навалом.<br />

соедов, где стояло огромное блюдо с<br />

фрикадельками в тхине. Попутно выяснилось,<br />

что сама она – бывшая учительница<br />

музыки, а ее муж – декан детской гимназии:<br />

особый пласт яффских жителей,<br />

арабская интеллигенция.<br />

Эту тенденцию ухватил испанский<br />

стартап Trip4Real: его владелица придумала<br />

связывать туристов с местными и<br />

устраивать разные локальные развлечения.<br />

Прогулка по барам, экскурсия по местам<br />

из фильмов Альмодовара, поход по<br />

открытиям выставок в пятницу вечером.<br />

Сейчас Trip4Real прошел второй раунд<br />

инвестиций и продолжает развиваться.<br />

Конечно, большая часть путешественников<br />

предпочитает селиться в отелях, где<br />

есть уборщица и трехразовое питание. Но<br />

очень многие (даже с детьми) хотят снимать<br />

квартиру у местных, гулять с ними,<br />

ходить к ним в гости и смотреть, как они<br />

живут. Вот для таких туристов практически<br />

ничего нет: связи приходится заводить,<br />

оставляя записи в группах фейсбука или<br />

через дальних знакомых, за квартиры – переплачивать<br />

агентам. А ведь израильтяне,<br />

например, просто помешаны на саблетах:<br />

уезжая из страны хотя бы на пять дней,<br />

они спешат пересдать свою квартиру (часто<br />

по себестоимости), но об этом тоже<br />

можно узнать только из закрытых групп<br />

Фейсбука, а на Airbnb предлагается совсем<br />

другая цена.<br />

Идеи локальных развлечений висят в<br />

воздухе, но подхватывать их почему-то<br />

никто не спешит: отели первой линии, типовые<br />

автобусные туры, поход в Старый<br />

город и на центральный рынок – зачем<br />

придумывать еще что-то, когда этого и<br />

так хватит на две недели стандартного<br />

отпуска. В итоге, единственной площадкой<br />

для поиска местных развлечений остается<br />

Фейсбук, хотя на его месте мог бы быть<br />

маленький, но быстро растущий стартап.<br />

Мир, в котором ты легко можешь попасть<br />

в студию к местному дизайнеру украшений,<br />

поплясать на дне рождения рок-звезды,<br />

побывать на ужине у писателя и купить<br />

платье мечты на домашней распродаже –<br />

вот что на самом деле нужно веселому путешественнику.<br />

Но это понимаешь только<br />

тогда, когда становишься местным в той<br />

стране, где еще недавно был туристом.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 21


реклама


usiness<br />

Тест<br />

Hong Kong Express Airways стр. 28<br />

Летучий голландец<br />

Аэропорт Схипхол<br />

стр. 30<br />

Пуп земли<br />

Бизнес в Стамбуле стр. 36<br />

Артхаус в<br />

Красногорске<br />

Жилой комплекс ART был задуман<br />

как художественный<br />

объект. Фасады зданий – это<br />

полотно площадью 45<br />

тысяч кв. м. Пол, двери<br />

и фасады комплекса расписаны известным<br />

художником-авангардистом Марио<br />

Арлати, а холлы входных групп украшают<br />

его картины. ART уже стал кандидатом<br />

в Книгу рекордов Гиннеса как самая<br />

большая картина в мире.<br />

Проект был высоко оценен архитектурным сообществом<br />

на конференции «Высотные здания»<br />

10 га<br />

архитектуры,<br />

искусства и высоких<br />

технологий для<br />

жизни<br />

в рамках прошедшей в Венеции «Архитектурной<br />

биеннале 2014». Внутренняя инфраструктура<br />

жилого комплекса весьма обширна и включает<br />

в себя множество зон для отдыха и спорта,<br />

детский сад, многоуровневый паркинг,<br />

на крыше которого устроен роскошный<br />

парк с прогулочными аллеями, крытый<br />

ледовый каток и смотровые площадки.<br />

Отсюда открывается живописная<br />

панорама на весь микрорайон и расположенные<br />

на его территории уютные скверы и<br />

теннисные корты.<br />

art-krost.ru<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 23


Тест | Отели<br />

Рэдиссон Ройал Москва<br />

5<br />

ТесТиРовала<br />

Мария Колыванова<br />

сколько<br />

ноМеРов<br />

497 номеров<br />

лучшее<br />

панорамный вид<br />

на Москву, бассейн<br />

50 м и ресторан для<br />

двоих «Романтик»<br />

Цены<br />

От 8800 рублей<br />

(136 евро)<br />

за ночь<br />

конТакТы<br />

Кутузовский пр.,<br />

2/1, строение 1,<br />

ukraina-hotel.ru<br />

ГДЕ ЭТО Гостиница стоит<br />

в самом начале Кутузовского<br />

проспекта. Напротив – Белый<br />

дом, Новый Арбат, набережная<br />

Москвы-реки. В десяти минутах<br />

ходьбы – Киевский вокзал и ТЦ<br />

Европейский, а если перейти<br />

через реку, то минут за двадцать<br />

можно дойти до Кремля, да и<br />

Центр международной торговли<br />

тоже недалеко.<br />

ОТЕЛЬ «Украина» расположена<br />

в одной из семи знаменитых<br />

московских высоток. Уже с момента<br />

своего открытия в 1957<br />

году она поражала гостей<br />

роскошью интерьеров. Модернизация<br />

здания вывела отель на<br />

мировой уровень оснащенности<br />

и сервиса. В 2010 году гостиница<br />

открылась под брендом<br />

«Рэдиссон Ройал, Москва» и<br />

с тех пор регулярно получает<br />

самые престижные премии<br />

в сфере гостиничного бизнеса.<br />

В интерьере «Украины» все подлинное<br />

– дорогие натуральные<br />

отделочные материалы, оригинальные<br />

советские скульптуры и<br />

полотна советских художников<br />

50-х годов XX века. Величественные<br />

холлы, как и виды из<br />

окна, поражают воображение.<br />

На первом этаже находится<br />

музейный экспонат – анимированная<br />

диорама Москвы 70-х<br />

годов с меняющейся подсветкой<br />

и аудио-экскурсией.<br />

НОМЕРА На 24-х жилых этажах<br />

расположены почти 500 номеров,<br />

от стандартного «Супериора» до<br />

самого большого в Москве «Президентского<br />

люкса» (370 кв. м).<br />

Также имеются апартаменты для<br />

длительного проживания. Самая<br />

востребованная категория – «Супериор»<br />

(308 номеров), удобные<br />

номера с классическим дизайном<br />

и современным оснащением: бесплатный<br />

интернет, плазменная<br />

панель (42 дюйма), электронный<br />

мини-бар. Большая комфортная<br />

кровать и можно<br />

выбрать подходящую подушку<br />

из специального меню.<br />

В ванной комнате, отделанной<br />

настоящим мрамором,<br />

керамической и натуральной<br />

плиткой, теплые полы, сантехника<br />

Villeroy&Boch и эксклюзивная<br />

британская парфюмерия для ванн<br />

Penhaligon’s.<br />

РЕСТОРАНЫ И БАРЫ В гостинице<br />

11 ресторанов и баров,<br />

среди них – единственный в<br />

Москве иранский ресторан Farsi.<br />

На последнем этаже, прямо под<br />

70-метровым шпилем расположился<br />

ресторан на двоих для<br />

романтических встреч. Вокруг<br />

него поддерживается ореол<br />

таинственности, и попасть в него<br />

непросто. Но можно устроиться<br />

чуть ниже: несколько верхних<br />

этажей гостиницы почти полностью<br />

отведены под рестораны.<br />

Легендарное высотное здание<br />

с роскошным сервисом, историческими<br />

деталями интерьера и современным<br />

оснащением подойдет<br />

как для бизнеса, так и для отдыха<br />

и романтики<br />

ДЛЯ БИЗНЕСА В конгрессцентре<br />

отеля есть конференц-зал,<br />

банкетные залы и переговорные.<br />

Для более масштабных мероприятий<br />

подойдет недавно открытый<br />

«Конгресс-Парк», основной зал<br />

которого свободно вмещает 1800<br />

персон. Этот зал (его площадь –<br />

1682 кв. м) и оснащенные по<br />

последнему слову техники переговорные<br />

с легкостью трансформируются<br />

и позволяют провести<br />

мероприятие любой направленности,<br />

от бизнеса и<br />

политики до спорта.<br />

ДЛЯ ОТДЫХА Проживая<br />

в гостинице, обязательно<br />

стоит посетить «Ройал<br />

Велнес Клуб»: 50-тиметровые<br />

дорожки бассейна и 600-метровый<br />

фитнесс-зал можно найти<br />

далеко не в каждом отеле. «Рэдиссон<br />

Ройал, Москва» даже отмечена<br />

в Книге рекордов России<br />

как «Гостиница с самым длинным<br />

крытым бассейном».<br />

Кроме того, у отеля имеется<br />

собственная одноименная флотилия:<br />

десять белоснежных яхт<br />

базируются у причала «Гостиница<br />

«Украина» в 50-ти метрах от<br />

центрального входа и ежедневно<br />

совершают рейсы по Москвереке.<br />

Благодаря их конструкции<br />

и климат-контролю навигация<br />

осуществляется круглый год,<br />

даже зимой. Маршрут пролегает<br />

через центр столицы.<br />

24 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


реклама


Тест | Отели<br />

Jumeirah Bilgah Beach Hotel Baku<br />

5<br />

ТесТировал<br />

Михаил Бомзе<br />

сколько<br />

номеров<br />

176 номеров и 14<br />

двухуровневых<br />

коттеджей<br />

лучшее<br />

Каспийское море,<br />

свежий целебный<br />

воздух, восточное<br />

гостеприимство<br />

Цены<br />

От 7626 рублей<br />

за Double Deluxe<br />

до $11 тыс. за<br />

президентский сьют<br />

конТакТы<br />

jumeirah.com<br />

ГДЕ ЭТО В деревне Бильга, на<br />

берегу Каспийского моря, по соседству<br />

со знаменитым кардиологическим<br />

санаторием советских<br />

времен и загородной резиденцией<br />

президента Азербайджана<br />

Ильхама Алиева. Модернистское<br />

здание отеля в виде паруса находится<br />

в 35 км от центра Баку и<br />

20 км от международного аэропорта.<br />

Их соединяет современная<br />

скоростная трасса, с дежурящей<br />

на каждом углу дорожной полицией<br />

и элитными особняками<br />

азербайджанской знати за высокими<br />

заборами.<br />

ОТЕЛЬ Идеален для загородных<br />

уикендов: большая территория,<br />

утопающая в цветах и<br />

зелени, скачущие по полянам<br />

белки, ухоженный парк с хвойными<br />

деревьями, частный пляж,<br />

аквапарк с горками, коттеджи со<br />

всем необходимым для любителей<br />

семейного отдыха. Гигантская<br />

13-тонная ажурная люстра высотой<br />

около 60 м с золотистосеребряными<br />

листьями и 72<br />

тыс. лампочек изумляет своей<br />

простодушной роскошью. На Востоке<br />

не принято скрывать своей<br />

симпатии к блестящему металлу:<br />

президентский и амбассадорсьюты<br />

тоже ослепляют серебром<br />

и золотом. В президентском стоит<br />

стеклянный рояль Элтона Джона,<br />

и влиятельные гости могут прикоснуться<br />

к великому. Единственное,<br />

что выбивается из мира блеска и<br />

роскоши – это покрытые небольшим<br />

слоем грязи коридорные<br />

окна. Видимо, в этом виноваты<br />

сильные ветра, дующие в районе<br />

Апшерона осенью и зимой.<br />

В НОМЕРЕ Двухкомнатный<br />

Senior Suite радует своим размером.<br />

Удобный диван в гостиной,<br />

круглый стол с фруктами и традиционными<br />

азербайджанскими<br />

сладостями, как по волшебству<br />

возникающими к каждому<br />

новому возвращению гостя<br />

в номер. Просторная ванная<br />

комната огорожена стеклянными<br />

стенами: из овальной<br />

ванны при открытых оконных<br />

шторах можно любоваться<br />

закатом и морем. На стенах<br />

гостиной и спальни – большие<br />

плазменные панели. Кофейная<br />

машинка с капсулами Nespresso<br />

всегда готова сварить крепкий<br />

кофе. С просторного балкона<br />

открывается прекрасный вид на<br />

самое большое озеро планеты.<br />

РЕСТОРАНЫ И БАРЫ В гостинице<br />

семь ресторанов и кафе,<br />

не считая ночного клуба. Золотой<br />

ресторан на крыше отеля Yuukai с<br />

отражениями сверкающих панелей<br />

в зеркальных столах предлагает<br />

постояльцам завтраки.<br />

Большой выбор закусок, фруктов,<br />

сыров и десертов. Ресторан<br />

Uzuk, предлагающий воскресные<br />

Отель высшего класса со<br />

своеобразной атмосферой<br />

нового Азербайджана, прекрасным<br />

пляжем, морем и всем необходимым<br />

для идеального отдыха и<br />

работы<br />

бранчи, заявляет себя как адепт<br />

интернациональной кухни фьюжн,<br />

но самое прекрасное здесь – блюда<br />

из великолепного каспийского<br />

осетра и другие азербайджанские<br />

кулинарные хиты: кутабы,<br />

баранина на косточке, люля и<br />

нежнейшая долма. К мясу подают<br />

азербайджанское вино, и, положа<br />

руку на сердце, надо сказать,<br />

что у марок Savalan и особенно<br />

Fireland Vineyards – большое будущее<br />

на мировом рынке вина.<br />

ДЛЯ БИЗНЕСА В отдельном<br />

крыле расположен<br />

конференц-центр с<br />

отдельным входом (1500<br />

кв. м), включающий большой<br />

банкетный зал Bilgah Ballroom<br />

на 400 гостей. В зале для приемов<br />

и торжеств Mardakan Suite<br />

& Terrace легко поместятся 350<br />

человек. В отеле также есть два<br />

зала для деловых встреч и переговоров<br />

и три отдельных кабинета<br />

для совещаний на 10-12 гостей.<br />

ДЛЯ ОТДЫХА Самое лучшее в<br />

Talise Spa – это массаж. Восточная<br />

массажистка за 60 манатов<br />

воскресит зажатое городской<br />

жизнью и стрессами тело, применяя<br />

азиатские техники Бали и<br />

Таиланда. Кроме того, в спа есть<br />

традиционная турецкая баня,<br />

хамам, сауны, парные, а также<br />

необыкновенная круглая комната<br />

для медитаций.<br />

26 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


реклама


Тест | Авиа<br />

Hong Kong Express Airways Airbus 320<br />

Eэконом<br />

Гонк-Конг – Токио<br />

ТесТировала<br />

Анна<br />

Батурина<br />

саМолеТ<br />

Airbus 320<br />

КоНФи-<br />

ГУраЦиЯ<br />

3-3<br />

вреМЯ<br />

в ПолеТе<br />

3 часа<br />

45 минут<br />

ЦеНа<br />

$150<br />

сайТ<br />

hkexpress.com<br />

ПРЕДЫСТОРИЯ Авиакомпания<br />

Hong Kong Express Airways –<br />

лоукостер, дочка крупного китайского<br />

перевозчика Hainan Airlines.<br />

Главный хаб компании – международный<br />

аэропорт Гонконга. Основные<br />

рейсы выполняются между<br />

странами Азии: Малайзия,<br />

Тайвань, Камбоджа, Таиланд,<br />

Вьетнам, Китай, Южная Корея и<br />

Япония. Флот этого перевозчика<br />

не слишком велик – всего десять<br />

самолетов Airbus A320. Статус лоукостера<br />

диктует отсутствие бизнес-класса<br />

как такового, но сохраняет<br />

некоторые привилегии<br />

за пассажирами, которые любят<br />

удобства: так называемые «sweet<br />

seats» с увеличенным пространством<br />

для ног.<br />

CHECK­IN Покупка авиабилета<br />

на официальном сайте компании<br />

прошла легко, но электронные<br />

билеты удалось получить лишь со<br />

второго раза: после письма с жалобой.<br />

Сама процедура checkin<br />

проходит быстро и почему-то<br />

без очереди. Большинство пассажиров<br />

самолета – азиаты, но<br />

если находятся несколько человек<br />

европейской внешности, их<br />

стараются посадить рядом друг<br />

с другом. Кстати, с чернокожими<br />

путешественниками поступают<br />

точно так же: работники авиакомпании<br />

искусственно создают<br />

в самолете группы по интересам<br />

или внешнему виду.<br />

ПОЛЕТ Кажется, все службы<br />

работают слаженно, никаких<br />

задержек, все четко и по<br />

часам. «Боевая» раскраска самолета<br />

в фиолетово-красных тонах<br />

с очертаниями небоскребов<br />

Гонконга радует глаз и навевает<br />

приятные воспоминания о времени,<br />

проведенном в этом городе.<br />

Привыкшие к современным<br />

технологиям развлечений в самолетах<br />

пассажиры чувствуют<br />

пустоту, гладя на переднее сидение,<br />

но полет длится недолго,<br />

поэтому можно развлечься чтением<br />

книги или журнала или познакомиться<br />

с соседом.<br />

КРЕСЛА Сиденья в самолетах<br />

авиакомпании сделаны все<br />

под одну гребенку: место для<br />

ног строго рассчитано на мужчину<br />

среднего роста, и мои<br />

ноги (а я – не самая высокая<br />

девушка) это вполне<br />

устраивало. Интересно,<br />

что пассажиры, привыкшие<br />

к комфорту, могут<br />

пересесть на «сладкие<br />

места» (sweet seats)<br />

на 1, 12 или 13 ряду. Совершить<br />

такой «апгрейд»<br />

можно в любой момент: заранее<br />

во время бронирования, на<br />

стойке регистрации или уже непосредственно<br />

в самолете. Выбрать<br />

место при бронировании<br />

можно бесплатно, и не важно,<br />

что вы выберете: кресло у ава-<br />

Hong Kong Express<br />

Airways идеально подходит для<br />

тех, кому нужно совершить недолгий<br />

перелет внутри Азии, тем более<br />

что персонал авиакомпании создает<br />

идеальную атмосферу для полезных<br />

знакомств, а четыре часа пролетают<br />

как полтора<br />

рийного выхода или обычное.<br />

Нужно отметить, что сидения на<br />

12 ряду не откидываются – техника<br />

безопасности обязывает.<br />

Так что выбор однозначен: если<br />

хотите смотреть в окно – первый<br />

ряд, а если спать или составлять<br />

отчет по работе – 13 ряд у прохода.<br />

ЕДА Меню находится в бортовом<br />

журнале товаров магазина<br />

дьюти-фри, цены умеренные,<br />

вполне можно позволить<br />

себе порцию дим-самов и маленькую<br />

бутылочку вина. Однако<br />

при прохождении регистрации<br />

на рейс вас повсюду сопровождают<br />

предупреждения о том,<br />

что брать в самолет свою еду<br />

или напитки категорически запрещено.<br />

Одна из примечательных<br />

деталей полета с Hong<br />

Kong Express Airways в Токио<br />

– возможность купить<br />

«проездной» на японские<br />

железные дороги JR<br />

pass, который продают<br />

только туристам и только<br />

вне Японии. Получается,<br />

что во время перелета можно<br />

сэкономить несколько сотен<br />

долларов, если вы собираетесь<br />

много путешествовать по стране.<br />

Проездной позволит кататься<br />

на скоростных поездах в определенных<br />

регионах совершенно<br />

бесплатно.<br />

28 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


Аэропорт | Схипхол |<br />

Летучий<br />

голландец<br />

ГЛАВНЫЙ ВОЗДУШНЫЙ ПОРТ НИДЕРЛАНДОВ СХИПХОЛ, СДЕЛАВ СТАВКУ НА<br />

ПРИВЛЕЧЕНИЕ ПАССАЖИРОПОТОКА И ПРЕУСПЕВ В ЭТОМ, СТАЛ ОДНИМ ИЗ ВЕДУЩИХ<br />

АЭРОПОРТОВ ЕВРОПЫ. МИШЕЛЬ АРБИ РАССКАЗЫВАЕТ, КАК БАЗОВОМУ ПОРТУ KLM<br />

УДАЛОСЬ ЭТОГО ДОБИТЬСЯ<br />

30 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


Президент и СЕО амстердамского<br />

аэропорта Схипхол Йос Найхаус<br />

шутит: «Каждый раз, встречая главу<br />

Хитроу Джона Холланда-Кэя, я<br />

говорю ему: «Да не волнуйся ты<br />

так из-за этой третьей полосы, она<br />

у нас уже есть – можем отдать!» Но в его словах<br />

есть и доля правды. Пока продолжаются дебаты о<br />

том, строить ли дополнительную ВПП для Лондона<br />

и где именно, голландский аэропорт, обладающий<br />

пятью полосами, пространством для роста<br />

и не имеющий никаких ограничений по слотам,<br />

продолжает уверенно создавать свою глобальную<br />

пересадочную сеть для пассажиров из Великобритании<br />

и всех стран мира.<br />

Схипхол обслуживает 26 аэропортов Соединенного<br />

Королевства (половину из них – своей<br />

базовой авиакомпанией KLM) – сравните с<br />

семью, которыми может похвастать Хитроу. Добавьте<br />

к этому и сильную международную сеть:<br />

323 прямых рейса в 99 стран, из них 140 – межконтинентальные,<br />

и вы не будете удивляться<br />

тому, что многие бизнес-пассажиры в регионе<br />

предпочитают Лондону Амстердам. В 2014 году<br />

Схипхол в 25-й раз был назван лучшим аэропортом<br />

Европы на церемонии вручения наград<br />

Business Traveller.<br />

«Хитроу в значительно меньшей степени,<br />

чем Схипхол, можно считать настоящим хабом.<br />

У нас очень хорошая сетевая структура, исключительно<br />

удобная для британских пассажиров, –<br />

говорит Найхаус. – Сейчас их количество составляет<br />

около 7,5 млн, это 15 процентов нашего<br />

пассажиропотока».<br />

Мартен Купманс, вице-президент по обслуживанию<br />

пассажиров авиакомпании KLM, добавляет:<br />

«Хитроу всегда концентрировал внимание на<br />

лондонском рынке, в то время как наша стратегия<br />

– обслуживать из Схипхола весь мир».<br />

В общем, нет ничего удивительного в том, что<br />

Голландия, стоящая на двух китах – всемирная<br />

торговля и глобальные исследования, основала<br />

свой аэропорт, поставив перед ним задачу<br />

обеспечения «конкурентного транзита», как<br />

называет это Найхаус.<br />

«Нидерланды – маленькая страна, и возможность<br />

транзита – ключевой фактор для нашей<br />

экономики, – объясняет он. – Почти каждый<br />

бизнес в Нидерландах – транснациональный,<br />

поскольку местный рынок слишком мал. Чтобы<br />

иметь возможность предлагать такое количество<br />

межконтинентальных рейсов, нам нужны<br />

транзитные пассажиры, и именно такой бизнес-модели<br />

KLM придерживается уже 95 лет.<br />

Мы и аэропорт проектировали исходя из этой<br />

businesstraveller.com.ru АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 31


Аэропорт | Схипхол |<br />

У Схипхола всего<br />

один терминал, что<br />

является редкостью<br />

для международных<br />

аэропортов, но<br />

именно это делает<br />

его удобным для<br />

путешествующих<br />

транзитом — это<br />

один из главных<br />

стыковочных<br />

пунктов Европы<br />

цели, всегда понимая важность стыковочных<br />

рейсов».<br />

Более 40% путешественников пересаживаются<br />

тут на другой рейс. У KLM эти цифры еще<br />

выше. «От 65 до 70 процентов наших клиентов<br />

в Схипхоле – транзитные пассажиры, а это две<br />

трети всего бизнеса», – говорит Купманс. – Такова<br />

наша стратегия. Без транзитного трафика<br />

мы не смогли бы предлагать такое количество<br />

направлений и стыковочных рейсов».<br />

Схипхол построен именно для обслуживания<br />

транзитного трафика. Его концепция – «один<br />

аэропорт – один терминал» – помогает минимизировать<br />

стыковочные интервалы. Конечно,<br />

можно возразить, что пешие расстояния в<br />

результате увеличиваются, но ориентироваться<br />

в едином пространстве гораздо удобнее, а межконтинентальные<br />

рейсы KLM и ее партнеров по<br />

альянсу Skyteam обслуживаются в пирсах D, E<br />

и F – возле центральной части терминала.<br />

На церемонии вручения наград Business<br />

Traveller в 2014 году Схипхол в 25-й раз был<br />

назван лучшим аэропортом Европы<br />

Чтобы оптимизировать количество глобальных<br />

связей, предлагаемых аэропортом, рейсы<br />

организованы «волнами». Каждый день прибывают<br />

и отбывают в среднем 875 рейсов KLM<br />

Group/Skyteam, обеспечивая в целом 40 тысяч<br />

глобальных стыковок.<br />

Сам интерьер аэропорта выполнен весьма<br />

творчески. Зоны отдыха с деревьями и щебечущими<br />

птичками напоминают о живой природе,<br />

есть терраса на крыше, произведения искусства,<br />

библиотека, многочисленные чисто голландские<br />

штрихи: расположенный внутри теплицы<br />

магазин тюльпанов, бар, где можно создать<br />

собственный коктейль на основе Bols, и даже<br />

миниатюрный Рейксмюзеум.<br />

«Это часть атмосферы создает ощущение<br />

покоя, – поясняет Найхаус. – Спокойствие очень<br />

важно, особенно для тех транзитных пассажиров,<br />

которым придется провести здесь более<br />

часа: мы хотим, чтобы аэропорт стал для них<br />

приятным местом времяпрепровождения, и постоянно<br />

работаем над этим».<br />

Рейксмюзеум сейчас закрыт и будет перенесен<br />

в другое место в рамках масштабного<br />

обновления Зоны вылета 2, которая позволит<br />

32 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


на 20% увеличить пространство для торговли и<br />

общепита.<br />

«Зона перестраивается как семь отдельных<br />

пространств (среди них велнес, люксовое и<br />

семейное), где будут сосредоточены соответствующие<br />

услуги», – рассказывает Найхаус.<br />

Новые торговые точки будут включать в себя<br />

флагманский магазин «Джонни Уокер» и бутик<br />

«Гуччи». Зона остается открытой, пока идут<br />

работы, завершение которых запланировано на<br />

лето этого года.<br />

Магазин виски, первый в Европе после нескольких<br />

открытых в Азии, указывает на важность<br />

азиатского рынка для Схипхола – так же,<br />

как и расположенное на «Голландском бульваре»<br />

казино. Аэропорт предлагает 23 прямых рейса в<br />

Азию, включая семь в Китай. «Мы хотим, чтобы<br />

китайские пассажиры прибывали в Европу<br />

через Схипхол, потому что можем обеспечить<br />

дальнейшие стыковки», – говорит Найхаус.<br />

Переоборудование зоны вылета – это часть<br />

большого плана аэропорта по повышению<br />

объема пассажиропотока с 52,6 млн в 2013 году<br />

до 65 млн в последующие пять лет, а в случае<br />

необходимости Схипхол готов довести его и до<br />

80 млн. Планы включают в себя добавление еще<br />

одного пирса, расширение терминала и строительство<br />

нового отеля «Хилтон».<br />

Одна из главных особенностей проекта –<br />

создание централизованных зон безопасности,<br />

призванных заменить действующие пункты<br />

досмотра у выходов на посадку – источник головной<br />

боли для многих пассажиров.<br />

«Схипхол – один из немногих аэропортов с<br />

децентрализованной системой безопасности, и<br />

мы немного задержались с ее заменой, – заключает<br />

Найхаус. – Это большой проект. Сейчас<br />

процесс переоборудования еще не завершен, но<br />

все должно быть готово к 3 июня 2015 года».<br />

Будет создано пять центральных зон безопасности,<br />

одна из которых (для пассажиров,<br />

вылетающих из Амстердама в страны Шенгена)<br />

уже работает. Три зоны будут обслуживать<br />

пассажиров прямых рейсов, и две – транзитных<br />

путешественников. В дизайне вновь использованы<br />

природные элементы: в работающей зоне<br />

открыта оранжерея, а с потолка, отделанного<br />

деревом, льется мягкий свет.<br />

Найхаус явно гордится и переживает за<br />

проект: «Мы хотим уйти от суматохи, превратив<br />

контроль безопасности в сервис, который<br />

должен быть процессом, понятным каждому<br />

пассажиру, и здесь тоже должно ощущаться<br />

гостеприимство».<br />

Зона спроектирована так, чтобы опытные<br />

путешественники могли проходить прежде<br />

Аэропорт сотрудничает<br />

с амстердамским<br />

агентством<br />

Concrete, создававшим<br />

интерьеры для<br />

отелей W London<br />

и местного бренда<br />

Citizen M. Каждый<br />

раз, путешествуя по<br />

Схипхолу, вы обязательно<br />

встретите<br />

что-то новое<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 33


Аэропорт | Схипхол |<br />

Схипхол<br />

в цифрах<br />

Четвертый по<br />

размеру аэропорт<br />

Европы<br />

Пять основных<br />

ВПП<br />

26 британских<br />

аэропортов обслуживаются<br />

отсюда<br />

87 ресторанов<br />

111 магазинов<br />

Более 40%<br />

транзитных пассажиров<br />

65-70% транзитных<br />

пассажиров<br />

KLM<br />

323 прямых<br />

рейса<br />

40 тысяч стыковок<br />

в рамках KLM/<br />

Skyteam<br />

650 тысяч кв. м –<br />

площадь терминала<br />

52,6 млн пассажиров<br />

в 2013 году<br />

1,5 млн евро<br />

ежедневных<br />

инвестиций в<br />

2014-2016 годах<br />

тех, кому еще необходимо время для подготовки<br />

к сканированию. Подозрительный багаж<br />

теперь не идет на проверку через тот же аппарат,<br />

а пропускается через специальную машину,<br />

чтобы не задерживать процесс контроля. Кроме<br />

того, пассажиры могут лучше следить за своим<br />

имуществом в процессе прохождения личного<br />

досмотра.<br />

Аэропорт стремится сократить время ожидания<br />

контроля безопасности в пиковые периоды<br />

до пяти минут для пассажиров первого и бизнес-класса<br />

и до десяти – для остальных категорий<br />

пассажиров. «Это абсолютный максимум –<br />

должно быть еще меньше, и с нашей новой<br />

концепцией мы этого достигнем», – утверждает<br />

Найхаус.<br />

Опосредованно это повлияет на все стыковочные<br />

рейсы. «Наша задача в том, чтобы централизованная<br />

система безопасности ускорила<br />

время трансфера», – говорит Купманс. – Мы не<br />

сможем сократить интервалы, но весь процесс<br />

станет более надежным».<br />

Минимальное время для пересадки на межконтинентальных<br />

рейсах аэропорта составляет<br />

50 минут. Тем не менее, многие путешественники<br />

высказывали предположение, что этого<br />

времени недостаточно для пассажиров (и их<br />

багажа), чтобы успеть на следующий рейс.<br />

Найхаус признает, что рамки могут быть<br />

слишком узкими. «Трудно гарантировать чтолибо<br />

на 100 процентов, потому что всегда существует<br />

определенная зависимость от погодных<br />

условий и прочего, – говорит он. – Пассажиру<br />

вообще легче сделать пересадку, чем его багажу:<br />

для багажа нужно больше времени, хотя транзитный<br />

багаж при разгрузке всегда идет в первую<br />

очередь. Мы знаем, что путешественники<br />

чувствуют себя комфортнее при запасе времени<br />

в час с четвертью, и расписания KLM исходят в<br />

основном из этого».<br />

«В итоге лишь 0,2 процента пассажиров в<br />

среднем опаздывают на стыковочный рейс – по<br />

всем возможным причинам, так что, думаю, у<br />

нас все работает хорошо», – добавляет Купманс.<br />

Цифры специализирующейся на данных по авиаперевозчикам<br />

фирмы OAG показывают, что 85%<br />

вылетов в 2013-2014 годах состоялись вовремя.<br />

После централизованной системы безопасности<br />

начнутся работы по переоборудованию<br />

выходов на посадку, чтобы создать, как говорит<br />

Купманс, «лучшую атмосферу, лучший сервис и<br />

полностью обновленный внешний вид». По его<br />

словам, это займет около года.<br />

Тем временем KLM работает над другими<br />

элементами, призванными улучшить ваше<br />

путешествие по аэропорту. В нескольких местах<br />

уже установлены киоски самообслуживания для<br />

транзитных пассажиров, позволяющие распечатать<br />

посадочный талон или внести изменения<br />

в свой следующий маршрут, а персонал авиакомпании<br />

всегда готов помочь вам с этим в трех<br />

трансфер-центрах и двух ВИП-залах.<br />

Перевозчик обращает внимание и на ваш<br />

смартфон. «Мы создаем новые мобильные сервисы,<br />

чтобы сделать ваше путешествие более персонализированным,<br />

– рассказывает Купманс. – Например,<br />

можем помочь вам сориентироваться в<br />

аэропорту: сейчас мы предлагаем нечто подобное<br />

в пробной версии (в октябре было выпущено<br />

приложение-планировщик, использующее для<br />

навигации по Схипхолу «маяковую» технологию).<br />

Мы можем сообщить вам, как далеко до вашего<br />

выхода на посадку, сколько придется стоять в<br />

очереди на контроль безопасности, когда пора<br />

выходить. Кроме того, мы предоставим вам<br />

возможность изменить маршрут вашего путешествия<br />

прямо с телефона».<br />

Переоборудуется и флагманская лаунж-зона<br />

KLM «Краун», которая во время ремонта остается<br />

открытой: она станет почти вдвое больше (ее<br />

нынешний размер – 3600 кв. м, 800 мест). «Сейчас<br />

лаунж тоже хорош, но не оказывает «вауэффекта»,<br />

– говорит Купманс. – Поскольку мы –<br />

транзитный перевозчик, желающий привлекать<br />

пассажиров в Схипхол, нам хочется предложить<br />

нечто уникальное. Это большой проект, рассчитанный<br />

на два года, но мы просто обязаны<br />

иметь один из лучших лаунжей в мире».<br />

34 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


реклама


Бизнес в... | Стамбуле |<br />

ПОЛ РЕВЕЛ РАССКАЗЫВАЕТ, КАК АМБИЦИОЗНЫЕ ПЛАНЫ РОСТА И РАСПОЛОЖЕНИЕ<br />

МЕЖДУ ЕВРОПОЙ И АЗИЕЙ ПОДТАЛКИВАЮТ СТОЛИЦУ ТУРЦИИ СТАМБУЛ К ПЕРЕХОДУ<br />

В ГЛОБАЛЬНУЮ ВЫСШУЮ ЛИГУ<br />

Пуп Земли<br />

36 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


YULIA GRIGORYE VA / SHUT TERSTOCK.COM<br />

Турция быстро становится одним из<br />

важнейших мировых игроков. Если использовать<br />

термин экономиста Джима<br />

О’Нила для обозначения глобальных<br />

гигантов будущего, это одна из стран<br />

MINT (МИНТ – Мексика, Индонезия, Нигерия,<br />

Турция), и ее столица регулярно включается в<br />

рейтинги городов, за которыми стоит следить.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

«О нас говорят, как о новом городе мирового<br />

значения», – говорит Озгюль Явуз, генеральный<br />

менеджер Istanbul Convention & Visitors Bureau.<br />

В 2013-м Стамбул занял 11-е место в рейтинге<br />

самых быстрорастущих мегаполисов журнала<br />

Forbes, а в прошлом году консалтинговая компания<br />

AT Kearney отвела ему 15-ю позицию в<br />

своем докладе «Взгляд на новые города».<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 37


Бизнес в... | Стамбуле |<br />

СТАМБУЛ<br />

крупнейший город<br />

Турции, главный торговый,<br />

промышленный<br />

и культурный<br />

центр, основной порт<br />

страны<br />

Прежние названия<br />

до 330 — Византия<br />

до 1930 — Константинополь<br />

Основан<br />

в 667 год до н. э.<br />

Численность<br />

населения<br />

13 854 740<br />

ТУРЦИЯ<br />

Средняя<br />

температура, °C<br />

Апрель 12,1<br />

Май 16,7<br />

Телефонный код<br />

+90 212 (европейская<br />

часть)<br />

+90 216 (азиатская<br />

часть)<br />

Официальный<br />

сайт города<br />

ibb.gov.tr<br />

Но не все спокойно на Босфоре: среди не<br />

самых благополучных соседей Турции –<br />

Сирия, Ирак и Иран<br />

Но точнее сказать «вернувшийся»: соединяющий<br />

Европу и Азию Стамбул, город с<br />

населением 14 млн человек, ранее был столицей<br />

трех великих империй – Римской, Византийской<br />

и Оттоманской.<br />

Согласно «Глобальному мониторингу инвестиций<br />

в города» KPMG за 2014 год, Стамбул входит<br />

в топ-25 по привлекательности для инвесторов<br />

(здесь имеются в виду и стартапы, и инвестиции в<br />

новые проекты транснациональных корпораций).<br />

Хотя ВВП Турции в последние годы заметно<br />

колебался, но при 5%-ном среднем темпе роста<br />

в последнее десятилетие, это самый быстрорастущий<br />

рынок среди европейских стран и<br />

стран-членов ОЭСР (Организации экономического<br />

развития и сотрудничества). ОЭСР прогнозирует,<br />

что к 2017 году Турция станет третьей по<br />

уровню роста страной после Китая и Индии, и<br />

утверждает, что после этого она обгонит Индию.<br />

Здесь живет 76 млн человек (половина из<br />

них – моложе 30 лет), из них 28 млн – экономически<br />

активны. По сравнению со всеми странами<br />

ЕС у Турции самое молодое население и<br />

четвертое место по трудоспособности.<br />

Озгюль Явуз обращает внимание на важность<br />

сектора совещаний и встреч. Стамбул занимает<br />

8-е место в рейтинге Международной ассоциации<br />

конгрессов и съездов по количеству проведенных<br />

в 2013 году международных встреч – по<br />

сравнению с 36-й позицией в 2000 году. В категории<br />

встреч с количеством делегатов от 300 до<br />

500 столица Турции стоит на первом месте.<br />

Явуз говорит, что катализатором процесса<br />

стало проведение в 1996 году в Стамбуле Конференции<br />

ООН по окружающей среде, для которой<br />

один из главных крытых стадионов города был<br />

превращен в конференц-холл, ставший теперь<br />

Международным конгресс-центром им. Лютфи<br />

Кырдара. В следующем году было основано<br />

Istanbul Convention & Visitors Bureau (ICVB).<br />

«После этого все ускорилось, – рассказывает<br />

Явуз. – У нас громадный потенциал и огромные<br />

возможности, потому что географически мы<br />

находимся в центре мира. Но нам нужно больше<br />

вкладывать в свое развитие».<br />

Главный офис ICVB находится в районе,<br />

внесенном в Список объектов всемирного наследия<br />

ЮНЕСКО, в нескольких шагах от широко<br />

раскинувшегося Гранд-Базара. Один из самых<br />

старых крытых рынков мира существует с XV<br />

века, и его 5 тысяч лавок – это ошеломительный<br />

вихрь цвета, звука и запаха.<br />

Хотя Гранд-Базар – часть великолепного<br />

культурного наследия города, сегодняшние реалии<br />

изменились: здесь работает 105 торговых<br />

центров и представлено достаточно люксовых<br />

брендов, чтобы соперничать с Парижем и<br />

Лондоном. Новый Стамбул – это место впечатляющих<br />

инфраструктурных проектов, процветающий<br />

финансовый центр с зонами свободной<br />

торговли, привлекательный для инвесторов,<br />

развивающий промышленный сектор и науку.<br />

Большая часть инвестиций в инфраструктуру<br />

направлена на развитие транспорта. Уже в этом<br />

году третий мост через Босфорский пролив соединит<br />

европейский и азиатский берега города.<br />

Он станет самым большим в мире автомобильно-железнодорожным<br />

мостом. Двухъярусная<br />

магистраль «Евро-Азия» в тоннеле под морским<br />

дном находится в процессе прокладки (открытие<br />

запланировано на 2017-й). По тоннелю<br />

метро под Босфором, открывшимся в 2013 году,<br />

уже проехало более 50 млн пассажиров.<br />

Но самый грандиозный проект – строительство<br />

одного из самых крупных аэропортов<br />

мира, с шестью взлетно-посадочными полосами<br />

и пассажиропотоком 150 млн в год (это<br />

сделает его самым большим в мире). Аэропорт<br />

Истанбул-Гранд должен открыться в 2018 году.<br />

Здесь будет четыре терминала, парковочные места<br />

для 500 самолетов, отели и конгресс-центр.<br />

Национальный авиаперевозчик Turkish<br />

Airlines проводит амбициозную и агрессивную<br />

стратегию. Его старший вице-президент Али<br />

Хенч говорит, что аэропорт сыграет ключевую<br />

роль в этих планах: «Количество наших пассажиров<br />

растет в среднем на 17% в год. Сейчас<br />

в воздушном парке 262 самолета, а к 2020 их<br />

будет более 400. Новый аэропорт поддержит эту<br />

38 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


Вверху:<br />

новый мост, названный<br />

в честь султана<br />

Селима Явуза<br />

Вверху и слева:<br />

аэропорт Истанбул-<br />

Гранд<br />

тенденцию роста, и мы получим возможность<br />

сделать наши трансферные услуги более привлекательными<br />

и конкурентоспособными по<br />

сравнению с другими хабами».<br />

Между авиакомпанией и ICVB существует<br />

тесная связь (СЕО Turkish Airlines Темель Котил<br />

входит в совет директоров ICVB), и они признают<br />

важность друг друга для развития региона.<br />

Явуз утверждает, что растущая международная<br />

сеть полетов авиакомпании помогает позиционировать<br />

Стамбул как хаб: «Рост Turkish Airlines<br />

много сделал для Стамбула, и это ставит нас в<br />

центр мира». Сейчас авиакомпания совершает<br />

полеты в 261 город в 108 странах мира.<br />

Технологический и торговый гигант Travelport<br />

недавно открыл новый операционный офис в<br />

Стамбуле. Раби Саб, его региональный президент<br />

и управляющий директор по Африке, Ближнему<br />

Востоку и Южной Азии, говорит, что Турция выигрывает<br />

благодаря своему расположению между<br />

двумя континентами. «Турецкие компании могут<br />

работать с западными рынками и одновременно<br />

получать выгоду от высокого уровня роста, переживаемого<br />

экономиками Ближнего Востока и<br />

Азии, – объясняет он. – В результате страна привлекает<br />

иностранные инвестиции и создает значительное<br />

личное и корпоративное богатство».<br />

Это отражается и на гостиничном секторе: среди<br />

недавно открывшихся отелей высокого класса<br />

– Raffles Istanbul (сентябрь 2012-го) и Shangri-La<br />

Bosphorus (май 2013-го). В этом году открываются<br />

businesstraveller.com.ru<br />

гостиницы сетей St Regis, Mercure и SohoHouse, а<br />

Steigenberger Istanbul Airport – в 2016-м.<br />

Генеральный менеджер Shangri-La Вито<br />

Ромео говорит, что Стамбул был одной из трех<br />

«стратегических позиций» в Европе (другие<br />

две – Париж и Лондон), когда группа начала<br />

свою экспансию из Азии. «Стамбул – это ключевой<br />

хаб, – объясняет он. – У него есть настоящая<br />

история и культура, уникальные достопримечательности<br />

и высокий уровень сервиса».<br />

Но не все спокойно на Босфоре: среди не<br />

самых благополучных соседей Турции – Сирия,<br />

Ирак и Иран, да и так называемый «халифат»<br />

ИГИЛ слишком близко. Согласно ближневосточному<br />

новостному каналу «Аль-Монитор»,<br />

в Турции около 1,6 млн сирийских беженцев,<br />

что эквивалентно приросту населения на 2,1%.<br />

Пока катаешься по изысканному центру города,<br />

чувствуешь себя в Европе, но один из самых<br />

очевидных признаков близости Востока – сирийские<br />

ребятишки, снующие между машинами<br />

на светофорах и с риском для жизни протирающие<br />

окна за несколько лир. Поговорите с<br />

местными жителями и услышите сетования на<br />

правительство: от прав курдов и свободы слова<br />

до новой президентской резиденции в Анкаре с<br />

1100 комнатами, прозванной «Белым дворцом»<br />

(по аналогии с американским Белым домом,<br />

который значительно уступает ему в размерах).<br />

Однако хочется надеяться, что Стамбул преодолеет<br />

все свои трудности.<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 39


Бизнес в... | Стамбуле |<br />

Арт<br />

хроника<br />

Есть свободное время между встречами? Том<br />

Отли утверждает, что посещение Стамбульского<br />

музея современного искусства предоставит<br />

вам восхитительную возможность взглянуть на<br />

сегодняшнюю Турцию<br />

Тот, кто приехал в Стамбул впервые, обычно<br />

сосредотачивается на древностях – Айя-София,<br />

Голубая мечеть, Оттоманские цистерны<br />

и дворец Топкапы. Те, кто посещает город<br />

часто, гуляя между деловыми встречами или<br />

просто возвращаясь спустя несколько лет, ищут<br />

достопримечательности, которые представляют<br />

современную Турцию и Стамбул.<br />

В первую очередь надо упомянуть Стамбульский<br />

музей современного искусства, расположенный в<br />

переоборудованном складе на берегу Босфора. Музей<br />

основан в 1980-м, а на нынешнем месте находится<br />

с 2004 года. Его финансирует семья Экзачибаши,<br />

вход платный, и эти деньги тоже идут на поддержку<br />

турецкого и мирового современного искусства.<br />

Занимающий 8000 кв. м музей проводит временные<br />

выставки и имеет постоянную экспозицию<br />

своей коллекции искусства ХХ века. Названная<br />

MURAT GERMEN/MUHSIN AKGUN<br />

40 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


«Прошлое и настоящее», она состоит из 180 работ<br />

136-ти художников – как турецких, так и признанных<br />

мастеров со всего мира. Экспонаты представлены<br />

в хронологическом порядке, чтобы показать<br />

развитие современного искусства в Турции.<br />

Первый этаж посвящен временным<br />

экспозициям, там же находится и библиотека.<br />

Здесь нельзя пройти мимо работы<br />

Ричарда Вентворта «Фальшивый потолок»,<br />

сделанной из сотен британских и турецких<br />

книг. Международные экспонаты стали<br />

результатом сотрудничества с Лондонским<br />

музеем дизайна, Ирландским музеем современного<br />

искусства в Дублине, афинским<br />

музеем «Бенаки», коллекцией Verbund в Вене и<br />

фотобиеннале в Москве и Фессалониках.<br />

Главная выставка этого года, которая будет<br />

проходить до 2 августа, это «Magnum – отпечатки»,<br />

Стамбульский музей современного<br />

искусства открыт:<br />

вт.–вс. 10.00–18.00, чт. – до 20.00,<br />

вход 19 лир (452 руб.).<br />

Ресторан работает с 10.00 до 24.00<br />

istanbulmodern.org<br />

представляющая творческий процесс создания<br />

самых знаменитых фотографий мира (агентство<br />

Magnum).<br />

Кроме того, вас ожидают выставки «Осторожно!<br />

Скользкая поверхность – архитектурная<br />

экспозиция», входящая в Серию современной<br />

архитектуры Vitra (26 марта – 31 мая), и программа<br />

молодых архитекторов, проводимая<br />

совместно с Нью-йоркским музеем современного<br />

искусства (11 июня – 15 ноября).<br />

Однако любым экспонатам приходится конкурировать<br />

с самим пространством: через<br />

огромные окна от пола до потолка открывается<br />

великолепный вид на Золотой Рог, дворец<br />

Топкапы и несколько мечетей. Зайдите напоследок<br />

в превосходный ресторан при музее, закажите<br />

морского окуня, а на десерт – миндальное суфле.<br />

Вы рискуете задержаться здесь надолго.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 41


Дата-центр | Правильные решения в поездке |<br />

Советы для<br />

бизнеса:<br />

окупаемость<br />

инвестиций<br />

88%<br />

ДЕЛОВЫХ<br />

ПОЕЗДОК<br />

СЧИТАЮТСЯ<br />

УСПЕШНЫМИ<br />

ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ ДЕЛОВОЙ ПОЕЗДКИ<br />

клиент/<br />

встреча<br />

внутрикорпоративная<br />

встреча<br />

тренинги и<br />

развитие<br />

ивенты,<br />

конференции,<br />

ярмарки<br />

контроль<br />

процессов и<br />

качества<br />

инновации и<br />

НИОКР<br />

встреча<br />

с поставщиками<br />

31%<br />

21% 13% 11% 10% 7% 7%<br />

ВАЖНЕЙШИЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ДЕЛОВОЙ ВСТРЕЧИ<br />

развитие<br />

бизнеса<br />

оказание услуг<br />

клиенту<br />

расширение<br />

партнерства<br />

разработка<br />

стратегии<br />

контроль<br />

качества<br />

вовлеченность<br />

персонала<br />

связи и<br />

знакомства<br />

21% 15% 13% 11% 8% 7% 7% 6% 5% 4% 3%<br />

инновации<br />

развитие сотрудников<br />

саморазвитие<br />

другое<br />

ОСНОВНЫЕ ПРИЧИНЫ<br />

НЕУДАЧНОЙ ВСТРЕЧИ<br />

1 НЕДОСТАТОЧНАЯ ПОДГОТОВЛЕННОСТЬ (40%)<br />

2 НЕЧЕТКАЯ ПОВЕСТКА ДНЯ (16%)<br />

=3 ДИСБАЛАНС ЗАТРАТ И ПРЕИМУЩЕСТВ (10%)<br />

=3 НЕДОСТАТОЧНАЯ ВОВЛЕЧЕННОСТЬ (10%)<br />

5 НЕПРОДУМАННЫЙ ПЛАН ДЕЙСТВИЙ (6%)<br />

6 СЛИШКОМ БОЛЬШОЕ ЧИСЛО УЧАСТНИКОВ (5%)<br />

7 НЕДОСТИЖЕНИЕ ПОСТАВЛЕННОЙ ЦЕЛИ (4%)<br />

КОЛИЧЕСТВО ВСТРЕЧ<br />

Запланировано Вероятность<br />

неудачности поездки<br />

1 19%<br />

2 15%<br />

3 12%<br />

4 10%<br />

5 9%<br />

6 И БОЛЕЕ 7%<br />

ВРЕМЯ, ПРОВЕДЕННОЕ НА ВСТРЕЧЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ПРЕБЫВАНИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ БРОНЬ<br />

Общее время<br />

Вероятность<br />

Длительность<br />

Вероятность<br />

Заказ<br />

Вероятность<br />

неудачности поездки поездки<br />

неудачности поездки<br />

неудачности поездки<br />

1 ЧАС И МЕНЕЕ 28%<br />

2-4 ЧАСА 16%<br />

4-8 ЧАСОВ 13%<br />

2 ДНЯ 11%<br />

БОЛЕЕ ДВУХ ДНЕЙ 8%<br />

ДОЛЖНОСТНОЙ УРОВЕНЬ<br />

ОДИН ДЕНЬ 16%<br />

ОДИН ДЕНЬ,<br />

ВКЛЮЧАЯ НОЧЬ 14%<br />

2-4 НОЧИ 12%<br />

5 И БОЛЕЕ НОЧЕЙ 10%<br />

МЕНЕЕ ЧЕМ ЗА 3 ДНЯ 21%<br />

ЗА 3-7 ДНЕЙ 15%<br />

ЗА 1-2 НЕДЕЛИ 14%<br />

БОЛЕЕ ЧЕМ ЗА 2 НЕДЕЛИ 11%<br />

15%-16%<br />

ПОЕЗДОК<br />

АДМИНИСТРАТИВНОГО/<br />

АССИСТИРУЮЩЕГО<br />

ПЕРСОНАЛА<br />

ОКАЗЫВАЮТСЯ<br />

НЕУДАЧНЫМИ<br />

11%<br />

ПОЕЗДОК<br />

МЕНЕДЖЕРОВ/<br />

ЗАМЕСТИТЕЛЕЙ<br />

ОКАЗЫВАЮТСЯ<br />

НЕУДАЧНЫМИ<br />

7%<br />

ПОЕЗДОК<br />

ДИРЕКТОРОВ<br />

ОКАЗЫВАЮТСЯ<br />

НЕУДАЧНЫМИ<br />

ЕЖЕГОДНЫЕ ТРАТЫ НА<br />

НЕУДАЧНЫЕ ДЕЛОВЫЕ<br />

ПОЕЗДКИ ПРИ 1 ТЫСЯЧЕ<br />

ПУТЕШЕСТВУЮЩИХ<br />

СОТРУДНИКОВ<br />

СОСТАВЛЯЮТ<br />

$600,000<br />

Источник: Ценность деловой поездки. Точка зрения путешественника (The Value of Business Travel: the Travellers’ Perspective), отчет агентства Carlson Wagonlit Travel, декабрь 2014,<br />

основанный на соцопросе 10 тысяч деловых путешественников из семи глобальных компаний<br />

42 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015


Lifestyle<br />

7<br />

млн цветочных<br />

луковиц ежегодно<br />

высаживают в парке<br />

«Кекенхоф»<br />

Вадим Дымов<br />

О важности вдохновения<br />

стр. 48<br />

Мальмё<br />

Пешие прогулки<br />

стр. 70<br />

Хельсинки<br />

Завтрак, обед и ужин<br />

стр. 86<br />

Ван Гог в цветах<br />

Всемирно известный королевский парк цветов «Кекенхоф»,<br />

расположенный почти на самом побережье между Амстердамом<br />

и Гаагой в небольшом городке Лиссе, каждый год меняет<br />

свой облик. Этой весной «Кекенхоф» чествует Винсента Ван<br />

Гога – 29 июля исполняется 125 лет со дня смерти мастера.<br />

Сердцем парка стал автопортрет художника в серой фетровой<br />

шляпе, выполненный из нескольких тысяч тюльпанов и мускари.<br />

Луковицы цветов для живой мозаики высадили в землю еще в<br />

октябре, а теперь картина расцвела на территории 250-ти кв. м.<br />

Кроме того, в парке оборудована платформа с цветущими<br />

магнолиями и сливами, где можно попробовать свои силы за<br />

мольбертом. В рамках года Ван Гога «Кекенхоф» сотрудничает<br />

с музеями, где проходят выставки работ великого мастера<br />

(Музей Ван Гога в Амстердаме, Музей Креллер-Мюллер в Оттерло,<br />

Музей Северного Брабанта). Весной их сады зацветут<br />

тюльпанами «Ван Гог», заботливо посаженными садовниками<br />

парка осенью. Парк «Кекенхоф» открыт до 17 мая 2015 года.<br />

keukenhof.nl<br />

businesstraveller.com.ru АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 43


События<br />

ЕВРОПА<br />

Санкт-Петербург, Россия<br />

КОНЦЕРТ РОББИ УИЛЬЯМСА<br />

09’04<br />

Робби Уильямс впервые выступает в<br />

Северной столице. Шоу пройдет в<br />

рамках его мирового турне Let Me<br />

Entertain You и обещает стать самым<br />

грандиозным из всех, которые<br />

когда-либо принимал Петербург. В<br />

город приедет команда из сотни<br />

лучших сценических специалистов, а<br />

оборудование едва ли уместится в<br />

двадцать грузовиков. Подробности шоу<br />

держат в тайне, но уже сейчас<br />

известно, что в постановке будут<br />

использованы огромные экраны, а так<br />

называемый язык возьмет в кольцо<br />

часть стоячего партера.<br />

robbiewilliams.com<br />

Голландия<br />

ДЕНЬ КОРОЛЯ<br />

Милан, Италия<br />

ЭКСПО-2015<br />

01’05<br />

Всемирная выставка стоит в одном<br />

ряду с такими масштабными событиями,<br />

как Олимпийские игры и<br />

Кубок Мира по футболу, и привлекает<br />

миллионы посетителей. В этом году<br />

она посвящена теме продовольствия.<br />

История России во Всемирных выставках<br />

насчитывает более полутора<br />

веков, начиная с самой первой «Экспо»<br />

в Лондоне. В Милане отечественный<br />

павильон, созданный Сергеем Чобаном,<br />

Алексеем Ильиным и Мариной Кузнецкой,<br />

продемонстрирует масштабы<br />

страны в аспекте продовольствия под<br />

девизом: «Растим во благо мира. Возделываем<br />

во имя будущего».<br />

russia2015.com<br />

Москва, Россия<br />

КОНЦЕРТ НИКА КЕЙВА<br />

25’05<br />

Легендарный австралийский музыкант,<br />

сценарист и писатель Ник Кейв даст<br />

единственный концерт в Москве – в<br />

зале Crocus City Hall. Свежая пластинка<br />

Кейва Push the Sky Away увидела свет в<br />

2013 году и была благожелательно<br />

принята публикой и критиками. Для<br />

московского концерта артист обещает<br />

приготовить особенную программу:<br />

«Моя цель в том, чтобы создать<br />

уникальное шоу – нечто совершенно<br />

необычное!». nickcave.com<br />

YULIA GRIGORYEVA / SHUTTERSTOCK.COM<br />

Прага, Чехия<br />

ЧЕШСКИЙ ПИВНОЙ ФЕСТИВАЛЬ<br />

27’04<br />

Главное национальное событие в<br />

Нидерландах. Кажется, все жители<br />

страны в этот день переодеваются в<br />

оранжевое, и даже королевская семья<br />

отправляется в путешествие в один или<br />

несколько голландских городов, чтобы<br />

весело провести время. Амстердам<br />

превращается в самый большой в стране<br />

оранжевый город-праздник. Накануне<br />

Дня Короля обязательно поезжайте в<br />

Гаагу на Королевскую ночь (Koningsnach),<br />

чтобы принять участие в многочисленных<br />

музыкальных представлениях.<br />

07,05–23’05<br />

Один из самых молодых пивных<br />

фестивалей в Чехии стремительно<br />

набирает популярность. Здесь можно<br />

попробовать около 70-ти сортов<br />

чешского пива, а также разнообразные<br />

блюда национальной кухни, в<br />

основном мясные изделия и пивные<br />

закуски. Вход на фестиваль бесплатный,<br />

а за еду и пиво следует расплачиваться<br />

специальной валютой — пивными<br />

талерами. Купить их можно в<br />

обменных пунктах у входа. Талеры<br />

продаются набором по пять штук – это<br />

минимум, который можно приобрести.<br />

1 талер = 1,80 евро или $2.30.<br />

ceskypivnifestival.cz<br />

Варшава, Польша<br />

ФИНАЛ ЛИГИ ЕВРОПЫ<br />

27’05<br />

Финальный матч розыгрыша Лиги<br />

Европы УЕФА 2014-2015 состоится на<br />

«Национальном стадионе» в Варшаве.<br />

Победившая команда получит не только<br />

право сыграть против победителей Лиги<br />

чемпионов в Суперкубке УЕФА, но и<br />

прямую путевку в раунд плей-офф<br />

следующего сезона Лиги<br />

чемпионов УЕФА. Послом<br />

финального матча будет<br />

бывший вратарь<br />

национальной сборной<br />

Польши Ежи Дудек.<br />

uefa.com<br />

GERTAN / SHUTTERSTOCK.COM<br />

44 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


MATTHEW JACQUES / SHUTTERSTOCK.COM<br />

АМЕРИКА<br />

Бостон, США<br />

Бостонский марафон<br />

20’04<br />

Этот один из самых престижных и самый<br />

старый из всех марафонов ежегодно<br />

проводится в третий понедельник апреля.<br />

Дата выбрана не случайно: именно в этот<br />

день в 1775 году в окрестностях города<br />

произошло сражение, послужившее<br />

началом Гражданской войны. Первый<br />

забег состоялся еще в 1897 году. Сегодня<br />

кроме классической дистанции в 42 км<br />

195 м можно принять участие в<br />

полумарафоне, в забеге на 5 км и в<br />

детском забеге. Событие ежегодно<br />

привлекает более 20 тысяч бегунов и<br />

более 500 тысяч зрителей. baa.org<br />

Новый Орлеан, США<br />

фестиВаль джаза<br />

24’04–03’05<br />

Джазовая столица Соединенных<br />

Штатов может похвастаться одним из<br />

самых старых музыкальных фестивалей,<br />

который не только привлекает<br />

сотни тысяч посетителей, но и приносит<br />

ежегодный доход в $300 тысяч. Миссия<br />

джазового фестиваля – представить<br />

культурное наследие Нового Орлеана<br />

и Луизианы. В этом году главными<br />

исполнителями шоу будут такие<br />

знаменитые артисты, как Элтон Джон,<br />

Джимми Баффетт и группы The Who и<br />

Coral Reefer Band.<br />

nojazzfest.com<br />

АЗИЯ<br />

Дубаи, ОАЭ<br />

ВерБлюжьи Бега<br />

01’04–13’04<br />

Наряду с нефтью, верблюды – главное<br />

богатство Объединенных Арабских<br />

Эмиратов. Посмотреть состязания<br />

«кораблей пустыни», причем<br />

совершенно бесплатно, можно на<br />

специальном верблюжьем ипподроме<br />

Аль-Мармур. В одном забеге может<br />

участвовать от 10 до 70 верблюдов,<br />

бегущих со скоростью 60 км/час. Длина<br />

дистанции – от четырех до десяти<br />

километров. В качестве награды<br />

победителям вручаются дорогие призы,<br />

в том числе автомобили и традиционные<br />

золотые сабли.<br />

Вэйфань, Китай<br />

фестиВаль Воздушных змееВ<br />

19’04–21’04<br />

Вэйфань считается родиной воздушных<br />

змеев – неудивительно, что<br />

именно здесь с 1984 года проводится<br />

Международный фестиваль, где<br />

главным героем выступает мифологический<br />

дракон. Церемонию открытия<br />

фестиваля по зрелищности, динамичности<br />

и масштабу сравнивают с<br />

открытием Олимпийских игр.<br />

Программа предусматривает<br />

международный конкурс и чемпионат<br />

Китая по бумажным змеям, демонстрацию<br />

их изготовления китайскими<br />

мастерами, посещение Музея<br />

бумажных змеев. Кроме того,<br />

проводится состязание за звание<br />

«Короля бумажного змея».<br />

Япония<br />

день мальчикоВ<br />

05’05<br />

В пятый день пятого месяца по всей<br />

стране празднуют День мальчиков,<br />

который уходит корнями к первым<br />

векам нашей эры. Традиционно в домах,<br />

где есть сыновья, устанавливают<br />

специальные помосты с военными<br />

доспехами и куклами в полном<br />

самурайском облачении. Другой символ<br />

праздника – развевающееся на ветру<br />

изображение карпов, или «кои-нобори».<br />

Карп считается очень жизнестойкой<br />

рыбой, которая может обитать не только<br />

в чистой пресной воде, но и в прудах, и<br />

в болотистой местности. Поэтому<br />

«кои-нобори» символизирует<br />

пожелание мальчикам вырасти в<br />

прекрасных мужчин и легко преодолевать<br />

все трудности.<br />

Ко Самуй, Таиланд<br />

регата самуй<br />

23’05– 31’05<br />

В 14-й раз на острове Самуй стартует<br />

гонка высококлассных парусных судов,<br />

известная как «Регата вокруг<br />

тропического острова», в которой<br />

готовятся принять участие более пяти<br />

сотен яхтсменов со всего мира.<br />

Программа 2015 года включает пять<br />

дней гонки, один резервный день и<br />

несколько вечеринок, с заключительным<br />

праздничным ужином в отеле<br />

Centara Grand Beach Resort Samui,<br />

который является спонсором<br />

мероприятия.<br />

samuiregatta.com<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 45


design ICON<br />

HOTEL OKURA TOKYO<br />

Последний<br />

чек-ин<br />

ЛЕГЕНДАРНЫЙ ТОКИЙСКИЙ ОТЕЛЬ OKURA,<br />

ПОСТРОЕННЫЙ В 60­ГОДЫ ПРОШЛОГО<br />

ВЕКА, ЗАКРЫВАЕТСЯ НА ТОТАЛЬНУЮ РЕКОН­<br />

СТРУКЦИЮ И, ВОЗМОЖНО, НАВСЕГДА УТРА­<br />

ТИТ ИЗНАЧАЛЬНЫЙ ОБЛИК<br />

WWW.OKURA.COM<br />

46 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


Известные дизайнеры, архитекторы и поклонники японского модернизма<br />

бьют тревогу – без старого отеля Okura Токио никогда не будет<br />

прежним. В сентябре 2015 года владельцы гостиницы намереваются<br />

снести здание и построить на этом месте 38-этажную башню из<br />

стекла и бетона. Хироси Сугимото, знаменитый японский фотограф и<br />

художник, комментирует ситуацию: «Okura – это прежде всего лобби<br />

знаменитого отеля, подлинная икона дизайна. Это станет невосполнимой<br />

утратой для японского модернизма».<br />

hotelokura.co.jp<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 47


Диалоги | Вадим Дымов |<br />

«Смотреть мир –<br />

это очень важно»<br />

ЭЛЕГАНТНЫЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЬ МЯСНЫХ<br />

ДЕЛИКАТЕСОВ ДЫМОВ И ВЛАДЕЛЕЦ СЕТИ<br />

МАГАЗИНОВ РЕСПYБЛИКА ВАДИМ ДЫМОВ<br />

РАССКАЗАЛ ПАВЛУ ГРИНШПУНУ О РОДНОМ<br />

ВЛАДИВОСТОКЕ, О СТАВШЕМ ВТОРЫМ ДОМОМ<br />

СУЗДАЛЕ И О ТОМ, ПОЧЕМУ ДЕЛОВЫЕ ПОЕЗДКИ<br />

ДОЛЖНЫ ВДОХНОВЛЯТЬ СОТРУДНИКОВ<br />

ВОЕННАЯ ЖИЛКА<br />

Когда вы впервые отправились в путешествие?<br />

Я жил в Уссурийске, и мы часто ездили на Украину.<br />

Мой отчим с Украины, из Луганска, и мы все<br />

время ездили туда к бабушке. Это было похоже<br />

на перелет гусей. Каждое лето летали всей семьей<br />

через всю страну, поскольку для военнослужащих<br />

билеты были бесплатными. Иногда даже в аэропортах<br />

задерживались на пару суток: был жуткий<br />

дефицит билетов, и мы не могли улететь, приходилось<br />

там и ночевать.<br />

Поэтому вы отправились учиться в военное<br />

училище на Украину?<br />

Отчасти, да. Там были родственники. Кроме того,<br />

воспоминания детства повлияли: помнил, что<br />

там тепло, дико вкусно и очень приятно.<br />

Даже по сравнению с Владивостоком, где<br />

полно морепродуктов и тоже вкусно?<br />

Все-таки Украина в советское время была житницей.<br />

Владивосток был город военный, суровый –<br />

моряки и все такое. Выбирая между Сибирью и<br />

Украиной, я предпочел Украину. Была возможность<br />

уехать в Новосибирск, но погода больше<br />

манила на Украину. Если честно, это было важно.<br />

А потом все-таки вернулись обратно во Владивосток?<br />

Потом распался СССР, и служба в армии никого<br />

не интересовала. Даже меня перестала интересовать.<br />

Поэтому я вернулся домой.<br />

Можно ли назвать переезд из Владивостока<br />

в Москву вашей первой деловой поездкой?<br />

Нет. Еще до этого я ездил из Приморья за ма-<br />

шиной в Японию. В 90-е годы во Владивостоке<br />

все занимались машинами, и я не исключение.<br />

Купил «Тойоту Камри». У нас она называлась «Виста».<br />

Обязательно должна была быть с правым<br />

рулем, с левым во Владивостоке машиной не<br />

признавалась. Я и знать не знал, что есть такие<br />

машины – с левым рулем (смеется). До сих пор<br />

во Владивостоке предпочитают праворульные<br />

автомобили: считается, что они более надежные<br />

и сделаны в Японии.<br />

Вы эту машину для себя приобрели?<br />

Я ее купил для себя, но у меня и раньше были<br />

машины на продажу. Пару машин я даже продал.<br />

После этого успел поработать в суде, а потом<br />

встретил партнера, который мне предложил заняться<br />

тем, чем я и теперь занимаюсь. С тех пор<br />

прошло 18 лет.<br />

А с чем был связан переезд в Москву?<br />

С жаждой приключений. На самом деле я ехал не<br />

в Москву, а в Австрию, учиться в бизнес-школе.<br />

Но по дороге встретил в Москве однокашника,<br />

который познакомил меня со своим братом. Он<br />

был руководителем завода, и мы с ним поспорили,<br />

что я смогу развить здесь большую компанию.<br />

Помню, он сказал мне, что все регионалы –<br />

самоуверенные и наглые. Мы с ним поспорили<br />

на бутылку коньяка, и я на спор сделал компанию<br />

«Дымов». Так все и началось.<br />

ДОРОГАЯ КОМПАНИЯ<br />

А как в вашей компании устроены перемещения<br />

по свету? У вас ведь многие сотрудники<br />

ездят по разным делам?<br />

Мы стараемся использовать лучшие идеи и вдохновляться<br />

лучшим, что есть в мире, поэтому нам<br />

приходится часто ездить. В Германию, в Австрию,<br />

в Италию, в Испанию, иногда даже во Францию –<br />

ряд компаний-производителей оборудования<br />

находятся именно в этих странах. Конечно, это<br />

сопряжено с постоянными поездками. Например,<br />

недавно вернулись из Дании, осматривали<br />

оборудование для новых упаковок. Провели<br />

там три дня, чтобы понять устройство рынка,<br />

местные предпочтения. Летом ребята собираются<br />

лететь в Америку: мы поставляем топпинги<br />

тимур артамонов<br />

48 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


usinesstraveller.com.ru<br />

апрель–май 2015 49


Диалоги | Вадим Дымов |<br />

компании Papa Johns, и они нас пригласили<br />

на глобальное мероприятие для всех партнеров,<br />

где-то в Колорадо.<br />

А бывают ли у вас какие-то мотивирующие<br />

выезды для сотрудников?<br />

Да, конечно. Этим летом мы устраивали поездку<br />

в Италию, в провинцию Парма, где тоже<br />

пытались исследовать местный рынок. Это была<br />

выездная стратегическая сессия, чтобы немного<br />

оторваться от повседневного контекста. Важно<br />

вдохновляться, важно ездить к друзьям, смотреть<br />

мир. Вдохновиться, и потом реализовывать<br />

новые идеи у нас. Необходимо чувствовать, что<br />

обладаешь свободой. А иначе какой смысл работать?<br />

Думаю, такая мотивация важна для людей.<br />

Я это делал всегда. В этом смысле меня всегда<br />

вдохновляла Италия – теплая, открытая страна,<br />

близка по темпераменту русским людям. Я с<br />

большим удовольствием туда езжу.<br />

Кто в вашей семье решает, куда отправиться,<br />

с какой компанией?<br />

До тридцати лет я путешествовал один. А сейчас,<br />

когда у меня появилась семья, предпочитаю<br />

путешествовать с женой и с детьми. Отдых без<br />

них я уже с трудом представляю, к тому же для<br />

меня большое удовольствие проводить с ними<br />

время. Мы долго ездили в Биарриц, полюбили<br />

его. Я был там, наверное, восемь или девять раз,<br />

и находил много общего со своим детством во<br />

Владивостоке – море, немного переменчивая погода,<br />

но чувствуешь утреннюю свежесть, видишь<br />

и полуденное солнце, и красивейший закат. Прошлым<br />

летом мы с семьей решили исследовать<br />

Нормандию и Бретань, нам очень понравилось.<br />

Раньше мы на машине из Биаррица исследовали<br />

долину Луары, все достопримечательности, шато<br />

и открывали для себя маленькие города. Я все<br />

время стараюсь брать машину напрокат, чтобы<br />

быть независимым и незаметным. Моя машина<br />

всегда небольшая, довольно скромная и удобная.<br />

Больше всего в жизни не люблю привлекать к<br />

себе внимание и думать, что я лучше других.<br />

То есть вы никогда не путешествуете эксклюзивно?<br />

Бизнес-класс или личный джет?<br />

Никогда. Я бы ощущал себя по-другому. Я дорожу<br />

тем, что удается общаться с самыми разными<br />

людьми. Большей частью мне симпатичны<br />

простые люди: от них можно узнать что-нибудь<br />

новое, чего-нибудь поднабраться. Особенно от<br />

крепких ремесленников, которые в небольших<br />

ресторанах с удовольствием тебе что-то расскажут.<br />

Меня впечатляет и высокая кухня, но я<br />

стараюсь не перегружать себя звездными мишленовскими<br />

ресторанами. Как правило, не больше<br />

двух в одну поездку, чтобы не пресытиться и<br />

всегда чувствовать разницу.<br />

тимур артамонов<br />

50 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


usinesstraveller.com.ru<br />

СУЗДАЛЬСКИЕ РЕМЕСЛА<br />

Я знаю, что вы часто бываете в Суздале и<br />

даже развиваете там керамическое производство.<br />

Как вы решили заняться этим, какой<br />

потенциал развития внутреннего туризма<br />

видите в России?<br />

В Суздаль я попал случайно. Я всегда увлекался<br />

мотоциклами, и по сей день езжу на мотоцикле.<br />

Один раз заехал в Суздаль и почувствовал<br />

что-то особенное, какое-то родство с городом.<br />

Мне захотелось иметь там какое-то пристанище.<br />

Купил дом (тогда это стоило недорого)<br />

и стал чаще бывать в Суздале. После поездки<br />

в Сиенну я вдохновился одной керамической<br />

мастерской и подумал, почему бы не сделать<br />

этого и у нас. Это послужило толчком к тому,<br />

что я купил помещение в Суздале и сделал из<br />

него керамическое производство. До этого я<br />

никогда не был керамистом. В Суздале были<br />

какие-то надворные гончары, производили самую<br />

утилитарную керамику, совсем примитивную<br />

посуду для дома. Сегодня в городе ощущение,<br />

будто керамика всегда там была, многие<br />

люди уже выросли на ней. Молодые люди,<br />

20-летние, говорят: вот у нас есть керамика, это<br />

наша традиционная суздальская керамика. У<br />

нас там бывает почти тысяча человек в месяц,<br />

с каждым годом все больше и больше. Люди<br />

с большим удовольствием окунаются в мир<br />

керамики. Интересуются, берут мастер-классы,<br />

сами пробуют, приезжают школами, семьями.<br />

Важно вдохновляться и чувствовать,<br />

что обладаешь свободой. Думаю, такая<br />

мотивация важна для людей. Иначе<br />

какой смысл работать?<br />

Я вижу их эмоции: они на какое-то время превращаются<br />

в детей. Всегда очень позитивная<br />

реакция – это то, от чего люди ушли далеко,<br />

и к чему они сейчас возвращаются. Это очень<br />

приятно.<br />

А керамическое производство работает как<br />

бизнес или это только хобби?<br />

Да, наше керамическое производство само себя<br />

окупает и даже растет. Я доволен. Этим занимается<br />

моя супруга Евгения – начинал я, а теперь<br />

мы вместе продолжаем. Ей самой очень нравится.<br />

Теперь она большой специалист в этом<br />

вопросе: обучалась в Италии, во Франции. В этом<br />

году мы получили гран-при Миланской выставки<br />

за свои работы.<br />

Я видел, как вашу керамику продавали в порту<br />

Монте-Карло.<br />

Неужели? Я знаю, она есть в Лондоне, в Канаде.<br />

Выяснилось, что многим людям наша керамика<br />

нравится, и мы можем ее продавать. Если бы я не<br />

чувствовал от людей благодарности, я бы никаким<br />

бизнесом не занимался – ни «Республикой»,<br />

ни «Дымовым», ни керамикой. Мне очень важно<br />

всегда чувствовать связь с людьми, я без этого не<br />

могу. Нам предлагали поехать на «Экспо 2015» в<br />

Милан, но я подумал, что для меня это слишком<br />

круто. У меня есть ресторан в Суздале – начинала<br />

его моя мама, теперь продолжает Женя. Мы были<br />

так вдохновлены, что за последний год я провел<br />

в Суздале больше времени, чем за предыдущие<br />

десять лет. Думаю, это связано с возрастом и со<br />

сменой жизненных приоритетов. Мне все больше<br />

нравится так проводить время. Нравится жизнь<br />

в маленьких городах или, как я ее называю,<br />

«сельская жизнь». По-моему, лучше этого мало<br />

что можно придумать: любой москвич желает<br />

сбежать из города.<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 51


Диалоги | Вадим Дымов |<br />

Ну не любой… А чем там заниматься?<br />

Думаю, что многие хотели бы... Но уехать<br />

в деревню – это, конечно, роскошь. У меня есть<br />

хозяйство в Краснодаре и Красноярске, и я понимаю,<br />

что сельское хозяйство – это труд для<br />

многих людей. Если есть какое-то хозяйство, то<br />

уже понятно что делать. У меня есть суздальская<br />

керамика, можно ею заниматься. Но там очень<br />

много музеев, приезжает большое количество<br />

известных людей. Когда я оказываюсь в Суздале<br />

на выходные, обязательно кто-нибудь звонит и<br />

говорит: «Вадим, я тут в Суздале с семьей», и частенько<br />

мы с друзьями пересекаемся случайно.<br />

Каждые выходные там бывает человек пятьшесть<br />

моих знакомых. Более того, в этом году я<br />

повлиял на то, чтобы семья Солженицыных купила<br />

дом в Суздале, и счастлив, что у меня появился<br />

еще один приятель в этом городе – Ермолай<br />

Солженицын. А с ним еще умножится круг посетителей<br />

Суздаля, с которыми можно общаться,<br />

говорить о политике, о сельском хозяйстве. Сюда<br />

приезжают многие фотографы, журналисты. Вот<br />

недавно переехал один фотограф и открыл хлебопекарню,<br />

а раньше работал на «ИТАР-ТАСС».<br />

Мой друг Алексей Поляков тоже построил дом,<br />

он банкир. К нему приезжает много художников,<br />

поэтов. Поэтому общения в Суздале – через край.<br />

Года два назад мне стало интересно заниматься<br />

сельским хозяйством, приусадебным скорее –<br />

я начал со своим помощником сеять картошку,<br />

сажать клубнику, малину, крыжовник и т.д. Этим<br />

летом мы с женой делали варенье – сами варили,<br />

сами закрывали. Жутко интересно, но я не хочу<br />

делать бизнес из этого. Всем невозможно в жизни<br />

заняться.<br />

Приезжает ли в Суздаль больше людей – иностранцев,<br />

россиян? Какой потенциал развития<br />

внутреннего туризма вы видите в России?<br />

До нынешних проблем в отношениях с Европой<br />

и Америкой поток туристов возрастал.<br />

С прошлого года было уже больше россиян. Это<br />

связано, думаю, с курсом валют. Растет поток<br />

китайцев. Но иностранцы есть. Вот, в эти выходные<br />

я встретил итальянца из Сицилии, мы<br />

с ним поговорили о его городе Таормина, где<br />

я тоже был. Я даже его улицу знаю. А моя жена<br />

настолько увлеклась Суздалем, что открыла<br />

магазин этнических товаров: привозит туда<br />

чай из Дагестана, из Крыма, с Алтая, какие-то<br />

носки-джурабы с Памира и Кавказа, вышивки,<br />

ткани, самотканую одежду. Она ищет в этом<br />

вдохновение, бизнесом это сложно назвать. Это<br />

то, что называется качеством и смыслом жизни<br />

и доставляет радость. Быть собою, чувствовать,<br />

что живешь своей жизнью, а не чужой.<br />

тимур артамонов<br />

52 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


ДАЛЬНИЕ КРАЯ<br />

Кажется, у вас были планы участвовать<br />

в политической жизни. Вы собирались стать<br />

губернатором Дальнего Востока?<br />

Это не совсем так. Я был номинирован в качестве<br />

кандидата в губернаторы Приморского края президентом<br />

и входил в список претендентов с нынешним<br />

губернатором. Но президент выбрал его,<br />

и я приехал, пожал ему руку и пожелал работать<br />

на пользу края. Я с большим уважением отношусь<br />

к приморцам, к Дальнему Востоку в целом.<br />

А тянет вас туда? Владивосток становится<br />

интересным хабом, всего в часе-двух лета от<br />

Японии и других центров, где живет более 400<br />

млн человек. Аэропорт Владивостока – один<br />

из самых перспективных, в его развитие недавно<br />

пошли большие инвестиции.<br />

Конечно, тянет – это родина. Я бы сказал так:<br />

он может стать интересным хабом. Это же дело<br />

человеческих рук: Владивосток может им стать,<br />

если кто-то будет это делать. Ну посмотрим,<br />

станет ли хабом. Замечательный, очень красивый<br />

аэропорт, и город приятный, хорошие люди.<br />

Действительно, государство вложило громадные<br />

деньги в инфраструктуру, но загрузить ее<br />

смыслом, интересом не так-то просто. Мотивировать<br />

людей на переезд, вдохновлять их, чтобы<br />

они что-то создавали, способствовать этому<br />

– большая работа для местных чиновников и политиков.<br />

Конечно, мне бы хотелось, чтобы у них<br />

получилось.<br />

Какие у вас были самые экзотические поездки?<br />

Мне нравится путешествовать. Я хочу успеть совершить<br />

в жизни что-то из ряда вон выходящее.<br />

Самое сумасшедшее путешествие у меня было<br />

в Эритрею, страну победившего марксизма. В<br />

1992 году меня там чуть не арестовали за то, что<br />

мой друг зазвенел через рамку. В этом году был<br />

в Монголии, пошли путем Чингисхана. Поехали<br />

в его столицу, в старый город Каракарум, жили в<br />

степях в юртах, ездили на джипах, поднимались<br />

на дюны. Мы даже пробовали все их напитки,<br />

их еду. Вот если я куда-то еду с друзьями, мы<br />

стараемся жить жизнью местных, чтобы понять,<br />

почему они так живут, почему в чай добавляют<br />

жирное молоко или масло или почему надо<br />

было гонять за собой стадо коров – оказывается<br />

для того, чтобы питаться. Тогда я понял, почему<br />

калмыки – народ, родственный китайским хунам.<br />

Потому что он вышел из внутренней Монголии,<br />

привез за собой скот. Спросили у Алексея<br />

Михайловича разрешения жить, сказали, что<br />

будут ограждать нас от нагайских набегов. В<br />

отличие от европейских, их коровы очень легко<br />

переносят дальние переходы. А эти коровы<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Мне нравится путешествовать.<br />

Я хочу успеть совершить в жизни чтото<br />

из ряда вон выходящее<br />

проходили сотни километров и даже от волков<br />

могли отбиваться.<br />

А есть какие-то еще неосвоенные маршруты?<br />

Уйма, уйма! Я плохо знаю Южную Америку, не<br />

был на Фиджи. Центральная Африка. В Африке я<br />

бывал – в Эфиопии, Эритрее, Марокко. Помню,<br />

в Эфиопии мы приехали в город Гондар, и я сразу<br />

понял, откуда автор «Властелина колец» брал<br />

свои сюжеты. Этот Гондар – город орлов. Над ним<br />

всегда кружатся орлы, он стоит на горе, среди пустынного<br />

ландшафта. Это сильное впечатление.<br />

Там мы встретили гида, который очень хорошо<br />

знал все про Эфиопию и про весь мир. Но он<br />

никогда нигде не был, только два раза в Аддис-<br />

Абебе, а заграницей – никогда. Он нам страшно<br />

завидовал, что мы можем путешествовать.<br />

Какой у вас самый любимый способ перемещения<br />

по планете?<br />

Самый любимый – поезд. Я благодарен тому, что<br />

появился «Сапсан». Я считаю, что это большая<br />

роскошь – ездить на поезде. Не представляете,<br />

как я люблю ездить в Суздаль на поезде! Второе –<br />

это, конечно, самолет. Летать самолетом люблю,<br />

но больше заграницей.<br />

А на транссибирском экспрессе, мечте всех<br />

европейцев, вам приходилось ездить?<br />

Конечно. В 1990 году из армии я ехал на поезде,<br />

не было билетов на самолет. Еще когда я учился в<br />

военном училище, отпуск давали на 31 день. Но не<br />

было билетов, и ничего не оставалось, как ехать на<br />

поезде. Приехал, пять дней провел дома и опять<br />

на поезд. Никакой романтики в этом не было.<br />

Какая самая интересная встреча была в ваших<br />

поездках по миру?<br />

В Эфиопии я встретил парня, который подошел<br />

ко мне и говорит: «Как тебя зовут?» Я говорю:<br />

«Вадим». – «Ты ведь русский?» – «Да». – «А ты<br />

не мог бы, когда приедешь домой, прислать мне<br />

открытку». Я спрашиваю: «Зачем?», а он говорит:<br />

«Мне было бы очень приятно получить от тебя<br />

открытку».<br />

Отправили открытку?<br />

Да, написал: «Привет, дорогой друг. Отправляю<br />

тебе открытку. Твой друг из Москвы, Вадим». Он<br />

меня вычислил: когда я бываю где-то, всегда отправляю<br />

открытку домой и в компанию – и в «Республику»,<br />

и в «Дымов». Так и пишу: «Здравствуй,<br />

дорогая компания». Описываю там свое самое<br />

яркое впечатление от страны. У нас в компании<br />

уже скопилась гора моих открыток.<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 53


Сити-гид | Хабаровск |<br />

На амурской<br />

волне<br />

ГОРОД, ИЗОБРАЖЕНИЕ КОТОРОГО С ОБЕИХ СТОРОН УКРАШАЕТ ПЯТИТЫСЯЧНУЮ<br />

КУПЮРУ, ОДИН ИЗ САМЫХ МОЛОДЫХ В РОССИИ. ОДНАКО ПИСАТЕЛЬ АННА<br />

МАТВЕЕВА УВЕРЕНА: НЕСМОТРЯ НА СВОЙ ЮНЫЙ 157­ЛЕТНИЙ ВОЗРАСТ, ХАБАРОВСК<br />

ДОСТОИН ВНИМАНИЯ И ИЗУЧЕНИЯ КАК ДЕЛОВЫХ ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ, ТАК И<br />

ПРАЗДНЫХ ТУРИСТОВ<br />

54 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


SHUTTERSTOCK.COM<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 55


Сити-гид | Хабаровск |<br />

ПУТЬ ДАЛЕК ЛЕЖИТ<br />

Скажите знакомым, что летите в Париж, и услышите<br />

в ответ: «Вот и мы там недавно были!».<br />

Скажите тем же самым людям, что летите в<br />

Хабаровск, и не узнаете своих знакомых:<br />

– Хабаровск?! Мы тоже хотим! Но это ведь так<br />

далеко…<br />

Далеко, никто не спорит. Придется над всей<br />

страной пролететь: завтракать будете над<br />

Уралом, а во время обеда под крылом самолета –<br />

Сибирь. Большая страна, огромные расстояния.<br />

Но вот, наконец, пилот сообщает: «Мы прибыли в<br />

аэропорт «Новый» города Хабаровска». Мы прилетели,<br />

а кто-то прямо сейчас улетает отсюда в<br />

Южно-Сахалинск, Магадан, Петропавловск-Камчатский<br />

– и, конечно, во Владивосток. Владивосток<br />

– вечный соперник Хабаровска, и пусть ему<br />

удалось стать героем новых песен и дальневосточной<br />

романтики, зато на красненькой купюре<br />

в 5000 рублей (дизайн 1997 года, по статистике<br />

– наиболее часто подделываемая) изображен<br />

все-таки Хабаровск. Памятник неизвестному нам<br />

пока еще человеку, по-наполеоновски сложившему<br />

на груди руки, и циклопический мост – пересекающий,<br />

наверное, Амур?<br />

Пройдите по улице Муравьева-Амурского – городской<br />

магистрали, ведущей к Амуру. Ему, графу<br />

ХАБАРОВСК <br />

город (с 1880 года),<br />

административный<br />

центр Дальневосточного<br />

федерального<br />

округа России и<br />

Хабаровского края<br />

Основан в 1858 году<br />

Численность<br />

населения<br />

607 343 человек<br />

РОССИЯ<br />

Средняя<br />

температура, °C<br />

Апрель 4,8<br />

Май 12,4<br />

Телефоный<br />

код +7 4212<br />

Николаю Николаевичу Муравьеву-Амурскому, генерал-губернатору<br />

Восточной Сибири, родившемуся<br />

в Петербурге и умершему в Париже, поставлен<br />

в Центральном парке культуры и отдыха этот<br />

памятник. С одобрением смотрит бронзовый граф<br />

на широкую гладь Амура, а прямо перед ним – тот<br />

самый утес и смотровая башня, изображенные на<br />

денежке. Памятник работы скульптора Опекушина<br />

был установлен в Хабаровске в 1890 году – в<br />

знак признания заслуг недавно почившего графа,<br />

благодаря которому Россия расширила свои владения<br />

в Восточной Сибири. Спустя 35 лет большевики<br />

отправили памятник на переплавку, заменив<br />

графа скульптурным Лениным, но к 1992 году<br />

восстановленный бронзовый Муравьев-Амурский<br />

вновь занял свое законное место на постаменте, а<br />

спустя несколько лет и на самой ценной российской<br />

денежной купюре.<br />

Центральный парк культуры и отдыха, где<br />

находятся этот памятник и смотровая площадка<br />

на утесе, тянется вдоль берега Амура. Кафе, пляжи,<br />

аттракционы, прогулочные дорожки… Красивая<br />

и удобная лестница ведет к набережной,<br />

пострадавшей во время страшного наводнения<br />

2013 года, когда уровень Амура в Хабаровске<br />

достигал 808 см (при критическом 600 см). Набережная<br />

была затоплена, и часть ее до сих пор<br />

не восстановлена – власти обещают завершить<br />

реконструкцию до конца 2015 года.<br />

В сезон навигации по Амуру ходят прогулочные<br />

теплоходы, самый популярный маршрут –<br />

«До моста и обратно». Мост – тот самый, изображенный<br />

на путеводной купюре. Одно из его<br />

прозвищ – «Амурское чудо», а как иначе назовешь<br />

постоянную переправу длиной почти 4 км<br />

через великую реку? Еще в конце XIX века, когда<br />

Транссиб дошел до берегов Амура, местные<br />

власти размышляли о строительстве моста: был<br />

объявлен конкурс, и победивший проект даже<br />

получил в Париже золотую медаль Всемирной<br />

56 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


ГДЕ ПОЕСТЬ<br />

«ДрАкон<br />

АзИИ»<br />

ул. Владивостокская,<br />

20<br />

Правильная<br />

китайская кухня,<br />

интерьер и, внимание,<br />

– официанты<br />

хорошо говорят<br />

по-русски. Вот она,<br />

дальневосточная<br />

специфика!<br />

«ЧИлИ»<br />

ул. ленинградская,<br />

23<br />

Латиноамериканская<br />

и европейская<br />

кухня,<br />

отличные стейки,<br />

а также живая<br />

музыка и диджейсеты<br />

по пятницам<br />

и субботам<br />

SHUTTERSTOCK.COM<br />

выставки, разделив победу с Эйфелевой башней.<br />

Но первый камень моста был заложен лишь в<br />

1913 году, а потом началась война, и «Амурское<br />

чудо» открылось лишь в 1916-м. В 1990-х мост<br />

пережил глобальную реконструкцию, и уже в<br />

новом виде был запечатлен на красной купюре.<br />

Теплоход рассекает амурские волны, динамики<br />

изрыгают шлягеры современной выделки. Но<br />

даже эти сомнительные звуки не могут испортить<br />

картинку: прямо по борту – бесконечный<br />

мост, «конца и края нет», над Амуром тучи<br />

ходят хмуро, вон там на берегу скрестил руки<br />

бронзовый Муравьев, а под утесом выстроились<br />

ровной шеренгой рыбаки и рыбачки. Молодая<br />

китаянка с дочкой глядят в иллюминатор: «Смотри,<br />

во-он там наш родной Китай».<br />

ИСТОРИЯ С ГЕОГРАФИЕЙ<br />

Хабаровск (как и его предшественник, военный<br />

пост Хабаровка) получил свое название в<br />

честь русского землепроходца Ерофея Хабарова,<br />

прошедшего на судах по Амуру еще в XVII веке.<br />

Строился город деревянным, позднее в нем стали<br />

«ИнтурИст»,<br />

Амурский<br />

бульвар, 2.<br />

Один из самых<br />

крупных отелей<br />

города расположен<br />

в историческом<br />

центре, в двух шагах<br />

от набережной.<br />

Здесь есть сауна,<br />

ГДЕ ОСТАНОВИТЬСЯ<br />

оздоровительный<br />

центр, рестораны и<br />

ночной бар.<br />

«ПАрус»,<br />

ул. Шевченко, 5<br />

Гостиничный<br />

комплекс «Парус»<br />

находится в 300 м<br />

от Речного вокзала<br />

Хабаровска,<br />

в центре города.<br />

Помимо ресторанов<br />

и лобби-бара<br />

в отеле работает<br />

комната переговоров,<br />

большой и<br />

малый конференцзалы,<br />

вип-зал для<br />

деловых обедов<br />

ПокуПкИ<br />

Типично хабаровские<br />

сувениры<br />

– варенье из<br />

дальневосточного<br />

лимонника, красная<br />

икра, сироп<br />

элеутерококка и<br />

корейская косметика.<br />

Но если косметику<br />

«Tony Moly»<br />

лучше покупать в<br />

специализированном<br />

магазине (ул.<br />

Карла Маркса, 41),<br />

то за съедобными<br />

подарками следует<br />

отправиться<br />

на живописный<br />

Центральный рынок<br />

Хабаровска<br />

(ул. Льва Толстого,<br />

19). А еще лучше –<br />

заведите знакомства<br />

среди местных<br />

жителей, и они «достанут»<br />

вам такую<br />

икру, как в старые<br />

добрые времена:<br />

она будет свежей и<br />

не такой дорогой,<br />

как в магазинах и<br />

на рынке<br />

появляться каменные здания самых разных<br />

архитектурных стилей. Сельское народное зодчество,<br />

модерн, ампир, кирпичное узорочье – в<br />

старых особняках Хабаровска хранится история<br />

двух веков архитектуры. Но самое удивительное<br />

в этом городе – то, с каким вниманием к людям<br />

он строился. Это, пожалуй, один из самых понятных<br />

и удобных крупных российских городов,<br />

и заблудиться здесь невозможно в принципе.<br />

Парки, фонтаны, музеи, просторные площади<br />

(та, что названа в честь Ленина, не только самая<br />

большая в Хабаровске, но и самая большая в России<br />

после Красной площади), нарядные храмы,<br />

бульвары, городские пруды… Гулять по Хабаровску<br />

– сплошное удовольствие, город этот мало<br />

того что красивый, так еще и один из самых чистых<br />

в нашей стране (в 2012 году вторая дальневосточная<br />

столица победила в общероссийском<br />

конкурсе «Самый чистый город России»). И это,<br />

простите за каламбур, чистая правда!<br />

Близость границы в Хабаровске ощущается<br />

остро – рекламные объявления предлагают обучение<br />

в китайских университетах, на улицах<br />

постоянно попадаются если не китайские, то корейские<br />

прохожие, да и машин с правым рулем<br />

в городе много. Каких-то 65 км от Хабаровска не<br />

рейсовом катере – и вот вы уже в Поднебесной<br />

империи, в городке Фуюань, расположенном<br />

на правом берегу Амура. Все желающие могут<br />

приехать сюда за покупками (предварительно<br />

оформив въездную визу) – или же просто для<br />

того, чтобы постоять на китайской земле.<br />

Кстати, работающим с Китаем, Кореей и<br />

Японией бизнесменам в Хабаровске полное<br />

раздолье: никаких проблем с переводчиками,<br />

понимание специфики, географическая близость<br />

– сплошные плюсы! Ну а начинающие<br />

коммерсанты и деловые люди получают специальное<br />

образование в Дальневосточном институте<br />

международного бизнеса.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 57


Учебная часть | Англия |<br />

BIKEWORLDTRAVEL / SHUTTERS TOCK.COM<br />

58 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


Британская<br />

академия<br />

ПОЧЕМУ УЧИТЬСЯ В АНГЛИИ ТАК ПРЕСТИЖНО? ОТВЕТ НА ПОВЕРХНОСТИ ТРАДИЦИИ<br />

И КАЧЕСТВО ОБРАЗОВАНИЯ НА ТУМАННОМ АЛЬБИОНЕ ИЗВЕСТНЫ ВСЕМУ МИРУ.<br />

ОДНАКО, ГОВОРЯ ОБ АНГЛИЙСКОМ ОБРАЗОВАНИИ, МАЛО КТО ПРЕДСТАВЛЯЕТ<br />

СЕБЕ, НАСКОЛЬКО ОНО РАЗНООБРАЗНО ОТ СУРОВОЙ КЛАССИКИ ОКСФОРДА И<br />

КЕМБРИДЖА ДО… САМОЙ РОК­Н­РОЛЛЬНОЙ ШКОЛЫ МИРА. МАРИЯ МАКАРОВА<br />

ПОБЫВАЛА В ЧЕТЫРЕХ СОВЕРШЕННО РАЗНЫХ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ БРИТАНИИ<br />

SHUTTERS TOCK.COM<br />

UNIVERSITY OF BOURNEMOUTH<br />

Что такое Борнмут? Это море. Мягкий теплый<br />

ветерок, уютные кафе и безмятежный воздушный<br />

шар, который висит себе круглый год в парке,<br />

став настоящим символом этого курортного<br />

города. Но если вы не из тех, кто слаб духом и<br />

при виде моря прекращает всякие разумные<br />

действия, этот город также может стать отличным<br />

местом для вашего обучения. Таковым он и<br />

стал для 18 тысяч студентов Борнмутского университета,<br />

благодаря чему здесь очень много<br />

молодежи. Думали, Борнмут – это тихая гавань<br />

для немолодых семейных пар? Не тут-то было...<br />

Хотите тишины – езжайте в Плимут.<br />

«Мы извлекаем лучшее из людей», – гласит<br />

программа Университета, в котором, между<br />

прочим, учится множество иностранцев –<br />

около 2 тысяч человек. Есть там и<br />

русские студенты, и все они довольны<br />

качеством образования. Как<br />

университет это учебное заведение<br />

существует не то чтобы вечность – с<br />

1992 года, но вперед движется уверенными<br />

темпами, и даже успело<br />

получить специальную награду от<br />

Королевы Англии за вклад в развитие<br />

компьютерной анимации: выпускники<br />

этого вуза, например, принимали самое непосредственное<br />

участие в создании спецэффектов<br />

для «Аватара».<br />

Направления в обучении здесь самые разные<br />

– от туристического бизнеса (куда же без<br />

него – море зовет) до той самой Школы спецэффектов.<br />

Дизайн, медицина, история<br />

– что-то интересное для себя<br />

может найти практический любой.<br />

Кроме того, при Университете есть<br />

специальный Международный колледж.<br />

Тут можно надолго устроиться для подготовки<br />

к учебе в вузе, а можно просто приехать на несколько<br />

месяцев для совершенствования своего<br />

английского языка.<br />

Цена обучения в Борнмутском университете<br />

– около 11 тысяч фунтов в год.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 59


Учебная часть | Англия |<br />

SHUTTERS TOCK.COM<br />

ОКСФОРД, КАРФАКС<br />

Оксфорд и Кембридж – эти два названия в<br />

первую очередь ассоциируются с понятием<br />

«Британское образование». Пожалуй, еще Итон –<br />

но это для мальчиков, как мы знаем из классической<br />

английской литературы. Чтобы поступить<br />

в любой из этих университетов, стоит пройти<br />

обучение в колледже под названием «Карфакс».<br />

Цена немалая – от 30 тысяч фунтов. Но британское<br />

образование того стоит, особенно столь индивидуальное,<br />

каким оно является в «Карфаксе».<br />

Одновременно здесь учатся всего 50 человек,<br />

что само собой предполагает личный подход.<br />

Здесь нет четко определенных правил: учиться<br />

в «Карфаксе» могут все, от 9-летних детей до<br />

взрослых. В основном сюда приезжают иностранцы,<br />

и русских в «Карфаксе» очень<br />

много, почти треть всех учащихся. У каждого<br />

ученика собственное расписание, свои дисциплины<br />

по выбору, и под все это подбираются<br />

подходящие средства обучения (от планшетов<br />

до учебников).<br />

В дополнение к основным предметам школы<br />

можно выбрать практически любой сторонний<br />

курс – «Карфакс» найдет преподавателя тут же,<br />

в Оксфордском университете. Групповых занятий<br />

в колледже мало, большая часть уроков<br />

проходит в формате один на один. Можно почувствовать<br />

себя привилегированным членом<br />

какой-нибудь богатой английской семьи, но<br />

главное не расслабляться – ведь буквально за<br />

окнами «Карфакса» находится знаменитый Оксфордский<br />

университет, ваша следующая цель.<br />

60 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


CHRISTIAN BERTRAND / SHUTTERSTOCK.COM<br />

CHENEY COURT, БАТ<br />

Следующим городом, в который мы направились,<br />

стал Бат. В десяти километрах от него<br />

расположилась очень престижная языковая<br />

школа «Чейни Корт». Если вы мечтали поучиться<br />

в Хогвартсе, возможно, вам подойдет<br />

именно это учебное заведение. Школа<br />

располагается в старом поместье XVII века,<br />

а в таких местах непременно должны происходить<br />

какие-то чудеса. История гласит,<br />

что во время основания школы в 1988 году в<br />

этом здании были обнаружены различные тайники<br />

и ходы – отличное место, чтобы окунуться<br />

в аутентичную атмосферу британской истории.<br />

Спальни, столовые, гостиные – все хранит дух<br />

английской старины.<br />

Студентов тут еще меньше, чем в оксфордском<br />

«Карфаксе» – всего 35 человек, и практически<br />

все они старше 25 лет, поэтому на веселые<br />

вечеринки и гулянки после уроков рассчитывать<br />

не приходится, тем более что сам город<br />

со своими знаменитыми курортами находится<br />

достаточно далеко. По этой причине сюда едут<br />

только те, кто точно знает, чего хочет. Как и в<br />

«Карфаксе», большинство уроков здесь проходят<br />

один на один с преподавателем. Основная<br />

специализация «Чейни Корт» – бизнес-английский,<br />

поэтому сюда приезжает много богатых<br />

деловых людей со всего мира.<br />

Неделя обучения стоит около 3 тысяч фунтов,<br />

но время, проведенное в таком месте,<br />

должно запомниться вам на всю жизнь.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

ЛОНДОН. BIMM BRITISH AND IRISH<br />

MUSIC MODERN INSTITUTE<br />

Кто бы что ни говорил, а именно Лондон – столица<br />

мировой рок-музыки. Музыканты со всего<br />

света слетаются на грязненькие улицы Кэмдена,<br />

устраивают перформансы в переходах метро<br />

и мечтают стать Миком Джаггером, Томом<br />

Йорком или… Роджером Долтри из группы The<br />

Who. Именно этот улыбчивый рыжий рок-нролльщик<br />

стал попечителем самого удивительного<br />

колледжа в мире – BIMM London (ранее<br />

известного как Tech Music School). Скучное<br />

слово «попечитель», впрочем, не совсем верно –<br />

старина Долтри также устраивает для студентов<br />

мастер-классы и всячески стимулирует их идти<br />

к успеху. А успехи у выпускников колледжа<br />

немалые – среди них числятся, например,<br />

любимчики Северного Лондона музыканты инди-группы<br />

The Kooks. Имена Фила Сэлвея и Эда<br />

О’Брайена известны каждому уважающему себя<br />

поклоннику рок-н-ролла – так вот, эти ребята из<br />

Radiohead тоже учились здесь.<br />

Обучение в BIMM – не для тех, кто любит<br />

сидеть в библиотеке и читать. Здесь все отвлекает<br />

– и пабы, и бары, и компании студентов,<br />

помешанных на рок-музыке. Но в другой атмосфере<br />

учиться рок-н-роллу вам вряд ли удастся.<br />

Кстати, насчет пабов – руководители школы<br />

организуют в них концерты для начинающих<br />

музыкантов, так что есть шанс сразу после школы<br />

шагнуть на большую сцену. 80% выпускников<br />

BIMM зарабатывают на жизнь исключительно<br />

музыкой. Здесь учат не только вокалу, игре<br />

на музыкальных инструментах, но также тем<br />

секретам, которым практически невозможно<br />

научиться самостоятельно: как продюсировать<br />

материал, как аранжировать рок-мелодию… В<br />

общем, колледж-мечта для всех потенциальных<br />

Миков Джаггеров.<br />

Конечно, заплатить 10 тысяч фунтов за год<br />

обучения способен не каждый любитель рокн-ролла,<br />

но, учитывая, какие люди работают в<br />

этой Школе Рока и какие выпускники сочиняли<br />

здесь свои первые мелодии, – эта цена отнюдь<br />

не кажется высокой.<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 61


Уикенд | Минск |<br />

Минское<br />

соглашение<br />

ОБ ЭТОМ ТАИНСТВЕННОМ ГОРОДЕ ХОДИТ ВСЕ БОЛЬШЕ РАЗГОВОРОВ.<br />

ВСЕ­ТО ТУТ ЕСТЬ: И УСТРИЦЫ, И ДЕЛИКАТЕСНЫЕ СЫРЫ, И НЕРЕАЛЬНАЯ<br />

ЧИСТОТА НА УЛИЦАХ. МАРИНА ТУМАРКИНА СЧИТАЕТ, ЧТО В МИНСК<br />

НАДО ПРИЕХАТЬ ХОТЯ БЫ НА НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ, ЧТОБЫ ПРОНИКНУТЬСЯ<br />

АТМОСФЕРОЙ ГОРОДА, СЛОВНО ЗАСТРЯВШЕГО ВО ВРЕМЕНИ МЕЖДУ<br />

СОВЕТСКОЙ РЕСПУБЛИКОЙ БЕЛОРУССИЕЙ И СОВРЕМЕННОЙ ЕВРОПОЙ<br />

четверГ<br />

Где остановиться:<br />

•Гостиница<br />

«У Фонтана»<br />

ул. Амураторская, 4<br />

•Гостиница «Спутник»<br />

ул. Брилевская, 2<br />

•Отель Renaissance<br />

проспект Дзержинского,<br />

1 Е<br />

ВСЕ ДОРОГИ ВЕДУТ В МИНСК<br />

От Москвы до Минска чуть больше 700 км,<br />

а самый быстрый способ оказаться в столице<br />

Белоруссии – это, конечно, самолет. Билет в оба<br />

конца стоит около 6000 рублей, лететь чуть<br />

более часа, но дорога до московского аэропорта<br />

(бесконечная) и до Минска (тоже не самая<br />

близкая) может очень утомить. По ночам из<br />

Москвы до Минска ходят комфортабельные<br />

автобусы (500 руб.), но мы советуем вам отправляться<br />

в столицу Белоруссии на собственной<br />

машине. Дорога до Минска хорошая, километраж<br />

не очень велик, а в самом городе машина<br />

вам пригодится хотя бы для того, чтобы увидеть<br />

прелестные эко-усадьбы в пригородах. Никаких<br />

дополнительных документов, кроме российского<br />

паспорта, для посещения Белоруссии россиянам<br />

не нужно.<br />

НОМЕРНОЙ ФОНД:<br />

ОТ МАЛА ДО ВЕЛИКА<br />

Сегодня в Минске работает множество отелей<br />

– от простеньких до самых шикарных.<br />

Стоимость номеров для иностранных гостей<br />

(а мы – иностранные) фиксируется в евро. В недорогом<br />

трехзвездочном отеле номера стоят<br />

от 30-35 евро. Например, отель «У Фонтана» за<br />

эти деньги предоставит вам небольшие номера<br />

в советском командировочном стиле, столовую<br />

и русскую баню. В отеле Renaissance (от 200<br />

евро) для гостей работает spa-центр с саунами и<br />

бассейном, а по выходным в главном ресторане<br />

отеля проходят вкуснейшие бранчи.<br />

GRISHA BRUEV / SHUTTERSTOCK.COM<br />

62 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


usinesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 63


Уикенд | Минск |<br />

пятница<br />

Куда сходить:<br />

•Усадьба «Голубые<br />

озера»<br />

•Национальный<br />

парк Нарочанский,<br />

Мядельский р-н, к.п.<br />

Нарочь, ул. Ленинская,<br />

11<br />

•Усадьба «Ганка»<br />

Воложинский р-н,<br />

деревня Эпимахи<br />

Свято-Елизаветинский<br />

монастырь<br />

ул. Выготского, 6<br />

НОВАЯ И СТАРАЯ ИСТОРИЯ<br />

В годы Великой Отечественной войны Минск<br />

был практически полностью разрушен. Прогулки<br />

по историческому центру сегодня – это<br />

рассказ о том, как кропотливо город был восстановлен,<br />

как бережно архитекторы соединили<br />

прошлое с настоящим.<br />

Центральные проспекты и улицы Минска –<br />

это классика стиля «сталинский ампир». Так как<br />

в городе практически нет рекламных щитов и<br />

очень мало новых торговых и бизнес-центров из<br />

стекла и бетона, то элементами барокко, ампира,<br />

позднего классицизма и раннего арт-деко можно<br />

любоваться на каждой из центральных улиц. Одна<br />

из самых красивых построек центра города в<br />

стиле «сталинский ампир» – здание Главпочтамта,<br />

сооруженное в 1953 году. Его фасад украшен природным<br />

камнем, а еще присутствует витиеватая<br />

лепнина и нарядные разноцветные витражи.<br />

После войны уцелело несколько монументальных<br />

построек, которые, конечно, следует<br />

осмотреть: это Красный костел, построенный<br />

в 1910 году в редком романском стиле с характерным<br />

порталом входа и башнями, напоминающими<br />

замковые; несколько соборов в стиле<br />

барокко; Дом правительства и Дом офицеров,<br />

а также Театр оперы и балета.<br />

ВОКРУГ ГОРОДА<br />

Нарядное Троицкое предместье – обязательная<br />

точка маршрута для экскурсии по Минску. Ранее<br />

именно здесь был центр древнего, еще деревянного<br />

Минска. Предместье – это большая территория<br />

на левом берегу реки Свислочь, в которую<br />

входит Минское Замыще, Татарские огороды,<br />

Старостинская слобода, Сторожевка и Золотая<br />

горка. Самый красивый и интересный район –<br />

это музей под открытым небом, расположенный<br />

в западной части Троицкого предместья. Здесь<br />

каждый дом представляет восстановленные<br />

стили и образцы городской усадьбы каменной<br />

застройки XIX века. В нарядных разноцветных<br />

домиках сегодня работают музеи, магазины,<br />

кафе, в каждое из которых стоит заглянуть.<br />

ОТ КОРОВЫ ДО ГОРИЛКИ<br />

Пожалуй, самое популярное туристическое направление<br />

среди иностранных туристов в Минске<br />

– экологическое. В последние годы частные<br />

предприниматели стали строить вокруг города<br />

деревянные дома в нарядном белорусском стиле<br />

и сдавать там номера для постояльцев. В таком<br />

доме обязательно будет баня, чтоб попарить<br />

гостей, хлев, чтобы покатать их на лошадях, и<br />

ресторан, где подают сало с горилкой и знаменитые<br />

белорусские драники со сметаной. Усадьба<br />

«Ганка» находится в 35 км от Минска, здесь<br />

есть озеро с карасями, жилые дома с дровяными<br />

печами и ресторан, где по вечерам устраивают<br />

музыкальные концерты. А в усадьбе «Голубые<br />

озера» сдают отдельные домики, в которых<br />

есть баня с парилкой и терраса, оборудованная<br />

мангалом, чтобы жарить мясо и рыбу. Еще создатели<br />

этой усадьбы предлагают гостям традиционные<br />

мужские развлечения – шумную охоту<br />

и тихую рыбалку.<br />

ПО СВЯТЫМ МЕСТАМ<br />

Во времена Второй мировой войны в центре<br />

города были разрушены почти все храмы,<br />

поэтому сегодня в пределах Минска строится<br />

много новых церквей. Советуем непременно<br />

посетить Свято-Елизаветинский монастырь,<br />

на огромной территории которого находится<br />

несколько красивейших храмов, а в небольших<br />

лавочках продается монастырская выпечка,<br />

цветочный мед и разнообразные чаи. Сестры и<br />

монахини проведут по мастерским, расскажут<br />

об истории создании монастыря и укладе жизни<br />

в нем, познакомят с процессом написания икон<br />

и изготовления мозаичных панно.<br />

AVIS DE MIRANDA / SHUTTERSTOCK.COM<br />

64 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


MIKHAIL STARODUBOV /SHUTTERSTOCK.COM, MARC VERAART/FLICKR.COM<br />

суббота<br />

Где купить:<br />

•Белорусский<br />

Центр моды<br />

проспект Победителя,<br />

1<br />

•Центральный рынок<br />

Комаровский<br />

ул. Веры Хоружей, 8<br />

•Магазин «Лакомка»<br />

проспект Независимости,<br />

19<br />

ОБЩЕСТВО ПОТРЕБЛЕНИЯ<br />

В Минске, что приятно, много магазинов –<br />

можно найти что-нибудь нужное для себя и<br />

много всего интересного для подарков друзьям<br />

и домочадцам. Белорусский Центр моды – это<br />

действительно интересный магазин с яркими<br />

моделями, натуральными тканями и не слишком<br />

высокими ценами.<br />

Однако главные минские подарки, конечно,<br />

съедобные. Белоруссия – страна аграрная, и домой<br />

надо везти сало, клюкву в сахаре и узорный<br />

сахар-рафинад с корицей.<br />

Первый пункт гастрономического шопинга –<br />

Центральный рынок Комаровский. Именно тут<br />

можно научиться отличать сало белорусское от<br />

сала украинского. Белорусы больше любят, когда<br />

в шматке сала много прослоек с мясом, да и<br />

солят они его особенно, используя соль, перец,<br />

чеснок и лавровый лист. А в магазин «Лакомка»<br />

нужно отправляться за сладостями, за<br />

конфетами местной фабрики «Большевичка».<br />

Непременно купите очень вкусные конфеты<br />

размером с ладонь взрослого человека, их дома<br />

можно разрезать острым ножом на небольшие<br />

кусочки.<br />

воскресенье<br />

Где повеселиться:<br />

•Казино<br />

«Юбилейное»<br />

проспект<br />

Победителей, 19<br />

•Ресторан<br />

«Бульбяная»<br />

проспект Независимости,<br />

53<br />

•Кафе «Салодки<br />

Фальварак»<br />

проспект<br />

Независимости, 37<br />

ЖИЗНЬ ВЕЧЕРНЯЯ И НОЧНАЯ<br />

В многочисленных ресторанах, кафе и барах<br />

Минска работают идеально вышколенные<br />

официанты, а казино и ночные клубы обещают<br />

забвение до утра. Именно ради казино, которые<br />

здесь разрешены, сюда едут самые азартные<br />

жители нашей страны. В «Юбилейном», одном<br />

из старейших казино Минска, открывшемся<br />

в 1992 году, есть не только шесть игорных столов<br />

с рулеткой, несколькими видами покера и<br />

блек-джеком, но и боулинг, игровые автоматы,<br />

стриптиз-клуб и ресторан. Все как положено.<br />

Для гурманов же работают рестораны аутентичной<br />

кухни и элегантные кафе европейского<br />

направления. Но мы считаем, что пасты «Карбонара»<br />

и роллов «Калифорния» достаточно и<br />

в Москве, а в Минске советуем заказывать только<br />

драники, борщи, солянки и жареную свинину.<br />

Ресторан «Бульбяная» идеален для знакомства<br />

с белорусской кухней – здесь есть две сотни<br />

блюд из картошки и свинины. Для белорусского<br />

народного творчества особенно характерна<br />

резьба по дереву, и именно в этом ресторане<br />

много нарядных наличников, столов, стульев и<br />

прочего. На десерт – кафе «Салодки Фальварак»,<br />

с пышными сладкими пирожками, слойками,<br />

домашним вареньем.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 65


Уикенд | Хайдарабад |<br />

Каменный<br />

угол<br />

НЕКОГДА ЗНАМЕНИТЫЙ СВОИМИ АЛМАЗНЫМИ РУДНИКАМИ, ХАЙДАРАБАД<br />

СТАНОВИТСЯ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫМ ТУРИСТИЧЕСКИМ ЦЕНТРОМ ИНДИИ.<br />

О ПРОШЛОМ И НАСТОЯЩЕМ ИНДИЙСКОЙ СТОЛИЦЫ СВЕРКАЮЩИХ КАМНЕЙ<br />

РАССКАЗЫВАЕТ ТОМ ОТЛИ<br />

AGE / EAST NEWS<br />

66 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


usinesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 67


Уикенд | Хайдарабад |<br />

ИНДИЯ<br />

ХАЙДАРАБАД<br />

Официальные<br />

языки: телугу, урду,<br />

английский<br />

Основан<br />

в 1592 году<br />

Численность<br />

населения<br />

3 637 483 человек<br />

Средняя<br />

температура, °C<br />

Февраль 25,1<br />

Март 28,4<br />

Телефонный код<br />

+9140<br />

Часовой пояс<br />

UTC+5:30<br />

Официальный сайт<br />

ghmc.gov.in<br />

REDDEES / SHUTTERSTOCK.COM<br />

С<br />

высоты крепости Голконда можно<br />

увидеть окрестности Хайдарабада<br />

почти на 10 км вокруг. На переднем<br />

плане волнистые холмы заставлены<br />

белыми домами в один-два этажа, а<br />

на горизонте высятся современные<br />

офисные здания индийской индустрии хай-тек.<br />

Кажется, этот вид больше изменился за последние<br />

тридцать лет, чем за прошлые триста, хотя<br />

старинная крепость как стояла, так и стоит.<br />

Изначально построенная из глины в XII веке,<br />

она была столицей независимого государства<br />

Голконда, а в XV-XVI веках — центром знаменитых<br />

алмазных рудников. Позднее, когда зенит ее<br />

славы прошел, начался быстрый упадок, продолжающийся<br />

до 1590 года. Именно тогда, после<br />

затянувшейся засухи, султан Мухаммад Кули<br />

Кутб-шах перенес столицу на берега реки Музи,<br />

где и основал Хайдарабад.<br />

До сегодняшнего дня от крепости сохранились<br />

толстые стены, жилые покои, арсенал, дворцы,<br />

храмы и даже ритуальная ванна для омовения тел<br />

высшей знати. Купив совсем недорогой входной<br />

билет (его стоимость, кажется, зависит от того, у<br />

кого спрашивать), надо пройти через сады к гигантским<br />

воротам Фатех Дарваза (Врата Победы),<br />

где вы увидите служителя, который колотит двумя<br />

деревянным брусочками друг о друга.<br />

Зачем он это делает, становится понятно<br />

на вершине 120-метровой крепости, где расположился<br />

Царский двор, или Дарбар: там звук<br />

стучащих деревяшек усиливается нависающим<br />

сверху куполом. В стародавние времена этот<br />

стук должен был предупреждать осажденных о<br />

нападении врага.<br />

Служитель ведет вас к резервуарам для<br />

хранения воды и керамическому водопроводу,<br />

который подавал воду по всей территории кре-<br />

68 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


SHUTTERSTOCK.COM(2)<br />

пости, затем вы проходите через комнаты с цилиндрическими<br />

сводами, где в темноте шуршат<br />

летучие мыши, потом – через большой двор, где<br />

раньше звучала музыка и затевались игры.<br />

С крепости Голконда можно легко разглядеть<br />

вдали луковичные купола гробницы Кутб-Шахи,<br />

которая находится в километре отсюда. Хрупкие<br />

минареты, возвышающиеся над серыми<br />

гранитными усыпальницами, смешение персидских,<br />

патанских, индуистских форм и стилей и<br />

почти полное отсутствие верующих и туристов<br />

очаровывает, навевая грезы о минувших веках.<br />

Кое-что из этого великолепия уже находится на<br />

грани полного исчезновения – оштукатуренные<br />

орнаменты осыпаются, и даже плата за вход не<br />

очень помогает остановить разрушение.<br />

Странная ирония судьбы видна в том, что<br />

край, некогда славящийся своим богатством,<br />

теперь едва в состоянии поддерживать свои достопримечательности.<br />

В каком-то смысле штат<br />

Андхра-Прадеш, расположенный по соседству<br />

со штатом Телангана (Хайдарабад – их общая<br />

столица), – место, откуда берет начало шик и<br />

блеск Болливуда.<br />

Здешние правители веками процветали и<br />

тратили свое богатство самыми экстравагантными<br />

способами, доступными человеческому<br />

воображению, — ведь они брали алмазы прямо<br />

из земли. Самый известный из этих алмазов,<br />

Кохинор, сегодня украшает собой Британскую<br />

корону.<br />

Сейчас Хайдарабад практически неизвестен<br />

обычному путешественнику, и этому<br />

невозможно найти разумного объяснения.<br />

Века богатой и документированной истории,<br />

изумительные дворцы, крепости, регулярные<br />

Слева: Искусственное<br />

озеро Хуссейн<br />

Сагар — одно из<br />

чудес Хайдарабада;<br />

скульптура думающего<br />

человека с<br />

символами мировых<br />

валют установлена<br />

в районе хай-тек<br />

вверху: Историческая<br />

крепость<br />

Голконда<br />

сады и древние гробницы – причем до всех<br />

этих достопримечательностей легко добраться<br />

из города. Климат здесь благодатный, погода<br />

большую часть года мягкая, а местная кухня<br />

представляет собой замечательный микс<br />

острых вегетарианских блюд Южной Индии и<br />

традиционных кебабов, любимых еще могольскими<br />

правителями.<br />

В отличие от остальной Индии, Хайдарабад<br />

имеет отличную инфраструктуру, с хорошей<br />

системой дорог, современным аэропортом и<br />

пятизвездочными отелями (и при этом не по<br />

заоблачной цене). Westin Mindspace, The Trident<br />

и The Novotel Hyderabad Convention Centre – вот<br />

лишь некоторые из них.<br />

Но, конечно, главное здесь – исторические<br />

памятники. Поехав во дворец Чоумахалла, вы<br />

поймете, как именно низам и его семья, пришедшие<br />

к власти после моголов, тратили свое<br />

состояние. Чоумахалла представляет собой<br />

копию Шахского дворца в Тегеране, его постройка<br />

была начата в 1750 году, а закончена в<br />

1869-м низамом Афзаром-уд-Давла Бахадуром.<br />

Изначально дворец занимал площадь 18 га – от<br />

знаменитого красочного базара Лаад на север,<br />

к мечети Чарминар («Четыре минарета»), потрясающему<br />

памятнику архитектуры 1591 года,<br />

до улицы Аспан Чоук на юге. Сейчас дворец занимает<br />

около 4 га.<br />

После покупок на базаре Лаад и посещения<br />

мечети Мекка Масджид стоит закончить свой<br />

уикенд в сказочно прекрасном отеле Falaknuma<br />

Palace, построенном на холме над городом в<br />

конце XIX века премьер-министром Навабом<br />

Викар-уль-Ульмарой. Он захотел показать все,<br />

на что способны эти места: великолепный<br />

мрамор, нефриты и драгоценные камни в соединении<br />

с новейшими технологиями – первыми<br />

холодильниками и телефонами в стране.<br />

К сожалению, деньги у него в какой-то момент<br />

закончились, и дворец перешел во владение<br />

низама того времени. С тех пор в нем принимают<br />

важных персон — таких, как король Георг V,<br />

останавливавшийся во дворце в 1911 году.<br />

Сегодня во дворце, модернизированном<br />

компанией Taj Hotels, вы сможете на короткое<br />

время почувствовать себя всемогущим правителем,<br />

которому не пристало думать о текущих<br />

расходах. Спуститься на закате в дворцовый<br />

сад, чтобы выпить вечерний коктейль под звуки<br />

суфийского оркестра, а затем поужинать в ресторане<br />

Adaa, наслаждаясь кухней Хайдарабада<br />

и видом раскинувшегося под вами города: так и<br />

только так надо завершать этот великолепный<br />

уикенд.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 69


Сити-гид | Мальмё |<br />

МАЛЬМЁ ТРЕТИЙ ПО ВЕЛИЧИНЕ ГОРОД<br />

ШВЕЦИИ. СЕГОДНЯ ЕГО ПРОМЫШЛЕННОЕ<br />

ПРОШЛОЕ КАНУЛО В ЛЕТУ, ОСТАВИВ МЕСТНЫМ<br />

ЖИТЕЛЯМ И ТУРИСТАМ ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ<br />

МАРШРУТЫ И ЗАПОВЕДНЫЕ СРЕДНЕВЕКОВЫЕ<br />

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ. ГУЛЯТЬ ПО<br />

МАЛЬМЁ ЛУЧШЕ ПЕШКОМ, УВЕРЯЕТ КИРИЛЛ<br />

СИДОРОВ: ДАЖЕ ОБОЙДЯ ВЕСЬ ГОРОД, ВЫ<br />

ВРЯД ЛИ ПОЧУВСТВУЕТЕ УСТАЛОСТЬ РАЗВЕ<br />

ЧТО ТОЛЬКО ПРОГОЛОДАЕТЕСЬ<br />

Скандинавская<br />

ходьба


MALMOTOWN.COM/ MALMÖ TURISM IMAGE BANK<br />

ШВЕЦИЯ<br />

МАЛЬМЁ<br />

Основан в 1275 году<br />

Страна<br />

Швеция<br />

Численность<br />

населения<br />

309 912 человек<br />

(2013)<br />

Средняя<br />

температура, °C<br />

Апрель 7<br />

Май 11<br />

Часовой пояс<br />

UTC+1, летом UTC+2<br />

Официальный сайт<br />

malmo.se<br />

ИСТОРИЧЕСКИЕ ЦЕННОСТИ<br />

Начать осмотр достопримечательностей стоит с<br />

Собора святого Петра, построенного в середине<br />

XIV века. Сооружение впечатляет своими размерами:<br />

при взгляде на башню туристу открывается<br />

105 м незамутненной немецкой готики.<br />

Немцев в Мальмё издревле привечали, особенно<br />

купеческое сословие, которое исправно платило<br />

налоги в городскую казну. Кроме архитектурных<br />

изысков, собор славится великолепной<br />

акустикой и органными концертами. Так что<br />

внутрь стоит заглянуть в обязательном порядке!<br />

Это как беспроигрышная лотерея: повезет – по<br />

спине еще долго будут бегать мурашки от услышанной<br />

величественной музыки. Но даже если<br />

вы и не застанете органиста, отдающие прохладой<br />

средневековые своды гарантируют стойкое<br />

ощущение умиротворения. На выходе каждого<br />

посетителя ждет бонус: возможность оставить в<br />

специальной книге благодарность или просьбу,<br />

обращенную к высшим силам.<br />

В старой части города также расположено<br />

одно из самых интересных зданий Мальмё –<br />

Дворец Мальмехус. Раньше на этом месте стоял<br />

небольшой замок Эрика Померанского (годы<br />

правления 1396–1439), где располагался Монетный<br />

двор. Потом его разрушили восставшие<br />

провинции Сконе, а в современном виде замок<br />

был отстроен в XVI веке для датского короля<br />

Кристиана III Шведского. Правда, Шведским<br />

он стал в 1658 году в результате очередного<br />

военного междусобойчика. Дворец Мальмехус<br />

представляет собой четырехугольное здание в<br />

готическом стиле, но с элементами барокко. По<br />

периметру его окружает глубокий ров и стена.<br />

В XVIII веке дворец пришел в запустение, и его<br />

много лет использовали как тюрьму провинции<br />

Сконе, а в довершение всех бед в конце XIX века<br />

там случился сильный пожар. В 1928–1936 годах<br />

Мальмехус был полностью отреставрирован, и<br />

сейчас в нем расположены главные музеи города:<br />

художественный, городской и исторический.<br />

Lilla Torg, что в переводе со шведского означает<br />

«маленькая площадь», – обязательная для<br />

посещения часть старого города. Особое внимание<br />

здесь нужно обратить на «Фахеска хусет» –<br />

дом с фахверковыми фасадами и кирпичной<br />

кладкой. Узнать его можно по лампе в форме<br />

виноградной грозди, которая висит над дверью.<br />

Дело в том, что в XVIII веке дом принадлежал<br />

знаменитой шведской винодельческой компании<br />

Ad. Faxe & Soner, выпускавшей «Бордо в<br />

черных бутылках». Хотя если присмотреться,<br />

можно быстро понять, что дефицита средне-<br />

В центре Мальмё<br />

рестораны манят<br />

запахами различных<br />

кухонь мира<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 71


Сити-гид | Мальмё |<br />

вековых фахверковых домов вокруг площади<br />

в принципе не наблюдается. Большинство туристов<br />

озабочено поиском диковинных изделий<br />

ремесленников, как шведских, так и лапландских<br />

(саами). Еще одна достопримечательность<br />

площади (правда, сезонного характера) – «Говорящая<br />

лампа». Каждый год с 15 декабря и<br />

до Рождества здесь устанавливается огромная<br />

«трехэтажная» настольная лампа с абажуром.<br />

НОВАЯ АРХИТЕКТУРА<br />

Как любой живой мегаполис, Мальмё удивляет<br />

не только «преданиями старины глубокой»,<br />

но и достижениями современности из стекла,<br />

пластика и бетона. К ним можно смело отнести<br />

упирающееся в небо 190-метровое HSB Turning<br />

Torso («Вращающийся торс») – самое высокое<br />

жилое здание на территории Скандинавии. Оно<br />

скребет небосвод уже почти десять лет, с августа<br />

2005 года. Проект разработал испанский архитектор<br />

Сантьяго Калатрава, взявший за основу<br />

замысловатого архитектурного дизайна скульптуру,<br />

представляющую собой мужскую фигуру<br />

с развернутым торсом. Если в ваши планы не<br />

входит покупка одной из 147 квартир, то можно<br />

просто воспользоваться услугами местного SPAсалона,<br />

посидеть в уютном вестибюле в мягких<br />

кожаных креслах или выпить пару бокалов в<br />

винном погребе. Хотя правильнее все-таки подняться<br />

наверх и посмотреть на город с высоты<br />

птичьего полета.<br />

Одна из достопримечательностей Мальмё<br />

(причем шенгенского масштаба) – Эресуннский<br />

мост. Это самый длинный в Европе мосттоннель<br />

вантового типа, пролегающий через<br />

пролив Эресунн и соединяющий два скандинавских<br />

государства: Швецию и Данию. Его<br />

протяженность – 7 850 метров, и строили его с<br />

1995-го по 1999 год. На церемонии открытия<br />

в июле 2000 года присутствовали две августейшие<br />

особы: королева Дании Маргрете II и<br />

шведский король Карл Густав XVI. Сразу после<br />

окончания торжественной церемонии мост<br />

был введен в эксплуатацию, и теперь дорога из<br />

одного государства в другое занимает 20 минут.<br />

(Плюс таможенный досмотр для въезжающих в<br />

Швецию пассажиров; для въезда в Данию он не<br />

требуется.)<br />

НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ<br />

В Мальмё настоящее раздолье для экотуристов:<br />

чуть ли не большую часть города занимают<br />

парки. Лес, открытые поля и обширные<br />

газоны можно обнаружить и около дворца<br />

Мальмехус – это «Слоттспаркен», или «Зам-<br />

MALMOTOWN.COM/ MALMÖ TURISM IMAGE BANK<br />

72 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


ковый парк». Главная его тема — вода, которая<br />

представлена здесь в виде двух прудов и<br />

нескольких болот, оформленных как японские<br />

сады. Попав сюда, нужно непременно навестить<br />

знаменитую статую Карла Миллеса «Человек<br />

и пегас» и купить органические овощи,<br />

специи и цветы на местной ферме. В «Фолькетс<br />

парк» приходят с детьми. Пока они оккупируют<br />

игровые площадки, аттракционы и «тропический<br />

дом», где обитают обезьяны, рептилии,<br />

попугаи и кенгуру-альбиносы, взрослые могут<br />

устроить пикник на газоне в тени старинных<br />

деревьев или посмотреть фильм под открытым<br />

небом. Самым старым парком Мальмё принято<br />

считать Королевский: он открыт в 1872 году на<br />

территории древнего кладбища. В настоящее<br />

время здесь растет множество экзотических деревьев,<br />

под сенью которых в самых неожидан-<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Небоскреб «Вращающийся<br />

торс», возвышающийся<br />

в старом<br />

судостроительном<br />

районе, создан по<br />

проекту испанского<br />

архитектора Сантьяго<br />

Калатравы<br />

ных местах прячутся скульптуры и фонтаны.<br />

Наконец, самый большой парк в городе – «Пилдаммспаркен»,<br />

разбитый на 45 га вокруг пруда,<br />

служившего раньше городским водохранилищем.<br />

Лучше сразу отправляться в «садовые<br />

комнаты» парка – Сад роз королевы Сильвии<br />

и Цветочное авеню кронпринцессы Маргрете,<br />

чтобы в умиротворяющей обстановке насладиться<br />

пьянящим ароматом цветников.<br />

ШВЕДСКИЕ ДЕЛИКАТЕСЫ<br />

Отведать местной кухни в соответствующих<br />

интерьерах можно в ресторане «Аrstiderna in<br />

Kockska huset». Он расположен в самом центре<br />

исторического города, в старинном доме XVI<br />

века. О солидном возрасте здания красноречиво<br />

говорят низкие сводчатые потолки залов ресторана.<br />

Меню здесь сезонное (название заведения<br />

в переводе со шведского означает «Четыре времени<br />

года»). Суп из норвежских омаров и цветной<br />

капусты или телячья отбивная с равиолями<br />

с томатом вряд ли оставят равнодушным даже<br />

самого взыскательного гурмана. Для любителей<br />

ужинать с видом на город идеально подойдет<br />

ресторан Slagthuset, также расположенный в<br />

центре Мальмё в большом трехэтажном здании.<br />

Столик нужно бронировать на последнем этаже.<br />

Интересна кулинарная политика заведения:<br />

все продукты попадают на кухню ресторана<br />

из магазинов, которые видны из панорамного<br />

зала. При этом основной критерий выбора ингредиентов<br />

будущих блюд — свежесть: все, что<br />

отправится в кастрюлю, должно быть поймано,<br />

выкопано, выловлено сегодняшним утром.<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 73


Курортная карта | Шри-Ланка |<br />

Чайная<br />

культура<br />

Коломбо<br />

ШРИ­ЛАНКА<br />

Со времен португальского<br />

вторжения<br />

и до обретения<br />

независимости в<br />

европейских языках<br />

страна называлась<br />

Цейлон (от порт.<br />

Ceilão)<br />

Канди<br />

ШРИ­ЛАНКА СТРАНА, СЛАВЯЩАЯСЯ СВОИМИ ИДЕАЛЬНЫМИ<br />

ПЛЯЖАМИ, ОДНАКО ИМИ НЕ ИСЧЕРПЫВАЮЩАЯСЯ. КИРИЛЛ<br />

СОРОКИН СЧИТАЕТ, ЧТО СЮДА ИМЕЕТ СМЫСЛ ЕХАТЬ НЕ ТОЛЬКО<br />

ЗА БОЛЬШИМИ ВОЛНАМИ, НО И ЗА БУДДИСТСКИМИ РЕЛИКВИЯМИ,<br />

УХОДЯЩИМИ ЗА ГОРИЗОНТ ЧАЙНЫМИ ПЛАНТАЦИЯМИ И СЛОНАМИ,<br />

КОТОРЫЕ ГУЛЯЮТ САМИ ПО СЕБЕ<br />

ШРИ­ЛАНКА<br />

Дата независимости<br />

4 февраля 1948 г. (от<br />

Великобритании)<br />

Официальные<br />

языки<br />

сингальский<br />

и тамильский<br />

Валюта<br />

Шриланкийская<br />

рупия<br />

Телефонный код<br />

+94<br />

Часовой пояс<br />

+5:30<br />

КОЛОМБО И ОКРЕСТНОСТИ<br />

Самый большой город Шри-Ланки и ее деловая<br />

столица, Коломбо – полная противоположность<br />

всего, к чему успеваешь привыкнуть, путешествуя<br />

по острову. Это город больших расстояний,<br />

поэтому при выборе отеля обратите внимание на<br />

номер района, в котором он находится (наиболее<br />

подходящие – третий, седьмой и восьмой). Здесь<br />

бесконечно тянущиеся, запруженные улицы (приезжая<br />

сюда, лучше иметь четкий план) и такая<br />

суета большого азиатского города, от которой<br />

голова идет кругом. Впрочем, проведя пару недель<br />

на побережье или в горах Анурадхапуры, из<br />

этого следует извлекать свои плюсы. Например,<br />

SHUTTERS TOCK.COM<br />

74 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


DON MAMMOSER / SHUTTERSTOCK.COM<br />

на закате выходного дня прогуляться от площади<br />

Независимости, где птицы и скейтеры давно облюбовали<br />

памятник отцу нации Дону Стивену Сенанаяке<br />

(первому премьер-министру Цейлона), до<br />

университетского квартала, где можно подивиться<br />

полю для крикета, самому популярному здешнему<br />

виду спорта. Еще стоит поехать на полдня в парк<br />

Diyatha Uyana – местный Парк Горького, в котором<br />

приятно гулять, рассматривая, как на реке<br />

взлетает дельтаплан, дети бегают по 3D-рисункам<br />

на дорожке, а их вежливые родители то и дело<br />

норовят с тобой сфотографироваться. Однако не<br />

стоит засиживаться в Коломбо: уже на следующий<br />

день лучше отправиться по живописной железной<br />

дороге в центр острова (в так называемую Горную<br />

страну) – до Канди, некогда интеллектуальной<br />

столицы Шри-Ланки. А оттуда можно ехать на<br />

север – в Анурадхапуру, или в Нувара-Элию – к изумрудным<br />

чайным плантациям, безумно красивым<br />

горам и облачной прохладе. Другой маршрут<br />

ведет на юг, ровно в противоположные климатические<br />

условия – к пляжам и национальным пар-<br />

Слева: Бесконечные<br />

зеленые чайные<br />

плантации Шри-<br />

Ланки<br />

Вверху: Знаменитый<br />

район рынков<br />

и базаров Pettah в<br />

Коломбо<br />

Внизу: Буддистский<br />

храм Гангарама,<br />

Коломбо, Шри-Ланка<br />

кам. Здесь тоже есть два варианта: обосноваться<br />

в Берувале, находящейся в часе езды от Коломбо,<br />

или отправиться к южной части острова, ровно<br />

десять лет назад почти целиком смытой цунами,<br />

в менее комфортабельную, но естественную, настоящую<br />

и красивую среду.<br />

Мирисса – это деревушка в ста километрах на<br />

юг от Коломбо, лишенная любых признаков современной<br />

цивилизации и потому давно облюбованная<br />

серферами. Волны – главный здешний актив,<br />

что, впрочем, не должно вводить в заблуждение<br />

людей, не питающих к серфингу ничего, кроме<br />

деликатного любопытства. К океанским волнам<br />

прилагаются чистейшие на всем побережье<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 75


Курортная карта | Шри-Ланка |<br />

Шри-Ланки пляжи, а на них – несколько лагун,<br />

благодаря которым детям здесь тоже есть чем<br />

заняться. Мирисса – это идеальное место именно<br />

для того, чтобы проводить время на океане, вдоль<br />

которого и выстроена вся инфраструктура (поселок<br />

послушно тянется вдоль побережья). Лучшие<br />

кафе находятся прямо на магистрали Matara Road.<br />

На практике это означает следующее: по ней снуют<br />

тук-туки, главный и самый удобный местный<br />

транспорт, раз в полчаса проносится рейсовый<br />

автобус и иногда можно встретить слона. Здесь<br />

же следует покупать свежие манго десяти разных<br />

видов и размеров, кокосы, сбиваемые предприимчивыми<br />

ланкийцами со всех окрестных пальм,<br />

и драгонфрут. Кроме океана, в Мириссе не то<br />

чтобы много развлечений – среди них в любом<br />

путеводителе непременно будет значиться разве<br />

что whalewhatching. Однако, если вы не одержимы<br />

китами, его можно смело пропустить. Выбирая<br />

место, где остановиться, нужно иметь в виду, что<br />

бунгало, сдающиеся прямо в пяти шагах от океана,<br />

Вверху: Galle Face<br />

Hotel<br />

Справа: Фестиваль<br />

Pera Hera в Канди<br />

в честь зуба<br />

Будды. Разодетые<br />

в разноцветные<br />

попоны слоны<br />

обычно либо слишком дешевые и, следовательно,<br />

аскетичные, либо дорогие – тут же располагаются<br />

все четырехзвездочные отели. Поэтому стоит обратить<br />

на внимание на виллы, которые расположены<br />

чуть подальше от океана, но обладают крайне<br />

приятным колоритом. Например, просторные<br />

номера Ulugedara Villa больше всего похожи на<br />

роскошную тенистую дачу со ставнями на окнах,<br />

кирпичными стенами и милейшими хозяевами.<br />

А в находящемся по соседству и принадлежащем<br />

французским шриланкийцам отеле Esprit Dici –<br />

гигантский холл на первом этаже, где можно почитать,<br />

сыграть партию на бильярде с кем-нибудь<br />

из французов или просто поужинать.<br />

Бывший голландский порт Галле находится<br />

примерно в часе езды от Мириссы на поезде и<br />

удобен как раз для короткой, дневной вылазки –<br />

если, конечно, не задаваться целью провести хотя<br />

бы одну ночь в гостинице Galle Face Hotel, одной<br />

из главных местных достопримечательностей наряду<br />

с католическим собором и морским музеем.<br />

Гал (или, как принято его здесь называть, «гол»)<br />

удобен тем, что комплексно дает представление о<br />

колониальном наследии. По крайней мере, в плане<br />

архитектуры и того, во что она трансформировалось<br />

сейчас, то есть в аккуратные и недешевые<br />

рестораны, растянувшиеся по периметру всего<br />

«старого города», с утра забитые европейскими<br />

туристами. Поэтому вариант с небольшим променадом<br />

вглубь порта, а потом каким-нибудь<br />

затейливым обедом можно считать оптимальным.<br />

Особенно если учитывать, что гастрономия – не<br />

самая сильная сторона Шри-Ланки. Впрочем, маяк<br />

и часть крепостной стены, встречавшей сначала<br />

голландские, а потом и британские корабли, сохранились<br />

здесь в лучшем виде: с них открывается<br />

редкий вид на океан. Кроме того, здесь непременно<br />

нужно выпить чаю. Несмотря на неувядающую<br />

славу Цейлона как одного из главных мировых<br />

его экспортеров, чайные церемонии здесь особо<br />

не приняты, и в большинстве случаев за хороший<br />

тон сходит заваривание пакетиков. Но если вы<br />

зайдете, например, в Old Dutch Cafe, почтенный<br />

немолодой владелец собственноручно предложит<br />

вам с десяток разнообразных чаев, поданных<br />

как в стародавние времена. Еще он расскажет о<br />

современной внутриполитической обстановке и<br />

покажет альбом, посвященный цунами десятилетней<br />

давности, за считанные часы сравнявшего<br />

половину страны, особенно прибрежные ее части.<br />

КАНДИ<br />

Канди – обязательный пункт в программе хоть<br />

сколько-нибудь обстоятельного путешествия по<br />

Шри-Ланке. Расположенный в самом центре остро-<br />

76 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


Поездка на поезде<br />

по живописной<br />

горной железной<br />

дороге, ведущей из<br />

Канди в Коломбо<br />

SURANGASL / SHUTTERSTOCK.COM SHUTTERS TOCK.COM<br />

ва, этот город некогда слыл интеллектуальной<br />

столицей, а сейчас стал своего рода перевалочным<br />

пунктом. Экспресс из Коломбо идет около 2,5 часов<br />

вверх, в горы, через живописную дорогу, и для<br />

полноты ощущений нужно ехать именно на нем.<br />

Уже после того как Шри-Ланка сдалась колонизаторам<br />

и ею правили португальцы и голландцы,<br />

Королевство Канди (Kandy Kingdom) было единственным<br />

бастионом сингалезской культуры и до<br />

сих пор сохранило легкий аристократизм – колониальные<br />

здания, живописные пейзажи, располагающие<br />

к светским прогулкам, приятно умеренный<br />

климат. В 1815 году британцам удалось-таки<br />

захватить Королевство, и оно перешло под британское<br />

правление, но уже через пару лет в Канди<br />

случилось восстание, вскоре захватившее всю<br />

Горную страну. Британцы созвали дополнительные<br />

военные силы из Индии и использовали всю<br />

свою военную мощь для подавления восстания.<br />

Именно желание быстро доставлять сюда войска<br />

подтолкнула британцев к строительству чуда<br />

викторианского инженерного искусства – железной<br />

дороги между Канди и Коломбо в 1820-х. Хотя<br />

официальной причиной строительства дороги называлась<br />

необходимость бесперебойных поставок<br />

чая, предназначенного для экспорта в Европу.<br />

Безусловно, одна из главных достопримечательностей<br />

Канди – гигантское озеро, в начале<br />

века называвшееся «Молочным Морем», так как<br />

его берега покрыты белыми узорами. Гуляя вокруг<br />

него, можно встретить и прогуливающихся<br />

монахов в буддистских одеждах, и молодых людей,<br />

совершающих утреннюю пробежку, и родителей с<br />

маленькими детьми. Обычно в Канди отправляются,<br />

чтобы посетить Храм Зуба Будды, самое важное<br />

религиозное сооружение во всей Шри-Ланке – массивное<br />

здание, мимо которого проходят почти все<br />

городские маршруты (правда, чтобы увидеть сам<br />

зуб, придется выстоять двухчасовую очередь). Этот<br />

храм особенно красив вечером, на закате.<br />

Больше всего в Канди поражает Музей мирового<br />

буддизма, который входит в храмовый<br />

комплекс, но стоит отдельно в узком переулке за<br />

храмом. Оба его этажа представляют собой анфилады<br />

из десятка комнат; пара из них посвящена<br />

основам учения и истокам буддизма на Шри-<br />

Ланке, остальные разделены по странам. В гигантском<br />

индийском зале – инсталляция с мудрами,<br />

где объясняется, как их складывать и что они<br />

значат, опиумно-добродушные будды с усиками.<br />

В китайском зале – наоборот, сплошной официоз<br />

(«китайская делегация приветствует братских буддистов<br />

из Мьянмара»), черно-белые фотографии<br />

вместо реликвий и ни слова о Далай-ламе.<br />

Менее чем в ста километрах к северу от Канди<br />

находятся Дамбулла и Сигирия (там, где храмы<br />

в пещерах и гигантская старинная крепость в<br />

скале), южнее – Хилл-кантри с чайными плантациями,<br />

знаменитый Пик Адама – могучая горная<br />

вершина: на нее надлежит начинать взбираться<br />

глубоко ночью, чтобы поспеть к рассвету.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 77


Специальный репортаж | Косметика |<br />

КОСМЕТИКИ МНОГО НЕ БЫВАЕТ! <br />

УВЕРЕНА СОНЯ ДУКОРСКАЯ,<br />

КОТОРАЯ ИССЛЕДОВАЛА<br />

СОДЕРЖИМОЕ БАНОЧЕК, ТЮБИКОВ<br />

И ФЛАКОНЧИКОВ В ОТЕЛЯХ И<br />

ГОСТИНИЧНЫХ КОМПЛЕКСАХ<br />

Страшная<br />

сила<br />

78 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


SHUTTERSTOCK.COM (10)<br />

В<br />

XIX веке колоннада из хрустальных<br />

флаконов с различными одеколонами,<br />

лосьонами и румянами<br />

считалась символом роскошной<br />

жизни. В XXI столетии косметика<br />

в номере – это шанс познакомиться<br />

с лучшими брендами.<br />

В «Савое» во время банных процедур у гостей<br />

появляется возможность почувствовать себя<br />

гостем Виндзорского замка. C 2005 года отель<br />

сотрудничает с британским косметическим<br />

брендом Penhaligon – поставщиком английского<br />

королевского двора. Выбор обусловлен высоким<br />

качеством и дизайном, гармонирующим с общей<br />

концепцией отеля и статусом гостей.<br />

Существует несколько популярных моделей<br />

взаимодействия между отельерами, косметическими<br />

компаниями и постояльцами гостиниц.<br />

Чаще всего, гостям бесплатно предоставляется<br />

бьюти-набор с минимальным количеством<br />

средств и аксессуаров.<br />

«В отеле «Марриотт Москва Тверская» в каждом<br />

номере представлена итальянская косметика<br />

Асса Карра. Этот бренд рекомендован компанией<br />

«Марриотт» для работы не только в Москве,<br />

но и по всему миру. В стандартный бокс входит<br />

шампунь, гель для душа, кондиционер, лосьон<br />

для тела, мыло, шапочка для душа. В номерах<br />

повышенной комфортности к стандартному<br />

набору средств добавляют ополаскиватель для<br />

полости рта, пилочку для ногтей, ватные палочки<br />

и диски», – говорит Татьяна Бабушкина, директор<br />

хозяйственной службы отеля.<br />

В президентских номерах и номерах категории<br />

«делюкс», «люкс» и «полулюкс» к минимальному<br />

набору может быть добавлено от пяти до пятнадцати<br />

дополнительных позиций: ароматические<br />

масла, шипучие бомбы, средства для укладки<br />

волос и даже аксессуары для ухода за ногтями и<br />

зубами. Конечно, насколько luxury окажется ваша<br />

бьюти-полочка, в первую очередь будет зависеть<br />

от статуса отеля и категории номера.<br />

БЬЮТИ­БАР<br />

Наряду со стандартным косметическим боксом,<br />

во многих отелях популярен еще один вид коммуникации<br />

с клиентами – бьюти-бар.<br />

Это особая корзиночка, шкатулка или прозрачный<br />

чемоданчик, заполненный косметическими<br />

средствами. Иногда в нем представлены<br />

не только средства для душа, но и декоративная<br />

косметика. Ассортимент бьюти-бара могут составлять<br />

разные бренды. Если в гостинице чаще<br />

останавливаются молодые люди, то косметику из<br />

прозрачного чемоданчика будет отличать упаков-<br />

Сначала гости отеля заглядывают<br />

в жилую часть номера, потом –<br />

в ванную, а затем – в шкаф в коридоре<br />

ка с веселой картинкой и вполне демократичные<br />

цены. А если отель ориентирован на работу с<br />

деловыми путешественниками или состоятельными<br />

семейными парами, то в бьюти-баре будет<br />

представлена косметика премиум-класса.<br />

Очень часто о таком формате сотрудничества<br />

задумываются в том случае, если в гостинице уже<br />

действуют эффективные программы лояльности,<br />

но к этим бонусам хочется добавить еще одну<br />

«вишенку на торте». Например, в пансионате<br />

«Урал» в городе Анапа в этом сезоне появилось<br />

бьюти-меню. Кроме привычного набора косметических<br />

средств от компании «Саспак», отельеры<br />

предлагают гостям воспользоваться бьюти-баром<br />

в номере. В меню входят масла, лосьоны для лица<br />

и тела, бальзамы для волос, шампуни, крема,<br />

ароматические масла брендов New Era (Италия),<br />

«Арома Джаз» (Россия), «Тенториум» (Россия),<br />

Thalgo (Франция). Вся продукция сертифицирована<br />

и поставляется официальными дистрибьюторами.<br />

Постоялец может купить понравившееся<br />

средство или заказать SPA-процедуру на основе<br />

определенного бренда. В ближайшее время администрация<br />

пансионата планирует расширить<br />

ассортимент, включив в него линию мужской<br />

косметики.<br />

SPA­ЭКСКЛЮЗИВ<br />

Косметика в номерах и SPA-салоне совершенно<br />

разная. Продукцию для ванных комнат закупают<br />

централизованно. Если отель принадлежит<br />

к гостиничной цепочке, то независимо от того,<br />

сколько отелей в нее входит – два или пять тысяч,<br />

во всех будет одинаковая косметика. Так, «Хилтон<br />

Москоу Ленинградская» работает под брендом<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 79


Специальный репортаж | Косметика |<br />

Hilton Hotels & Resorts, и сотрудники гостиницы<br />

обязаны следовать четким стандартам.<br />

В конце 2011 года корпорация Hilton Worldwide<br />

представила новую линейку косметических<br />

продуктов, разработанную совместно с ньюйоркским<br />

бьюти-гуру Peter Thomas Roth. Поэтому<br />

с 2012 года во всех номерах «Хилтон Москоу Ленинградская»<br />

произошло обновление продукции.<br />

Согласно стандартам, литраж и ассортимент косметических<br />

средств во всех категориях номеров<br />

одинаковый.<br />

В отличие от SPA-средств, косметика в гостевых<br />

наборах универсальна, то есть не решает<br />

эстетических или медицинских проблем. Содержимое<br />

тюбиков и баночек просто очищает<br />

кожу или придает волосам мягкость, но никак не<br />

избавляют от акне или выпадения волос.<br />

Кроме того, каждый SPA-салон сам выбирает<br />

косметические бренды, с которыми будет сотрудничать,<br />

и вовсе не обязательно, что отель последует<br />

его примеру.<br />

В «Марриотт Грандъ-Отеле» расположен салон<br />

красоты и SPA Kurakin, который использует только<br />

эксклюзивные, полностью натуральные продукты<br />

для ухода за лицом и телом. А если гости<br />

предпочитают французскую парфюмерию и средства<br />

для ухода, советуем заглянуть в отель «Марриотт<br />

Москва Ройал Аврора», где в бьюти-студии<br />

Guerlain можно не только пройти курс массажа,<br />

но и приобрести фирменную продукцию.<br />

Российские отельеры отмечают, что гости<br />

чаще покупают косметику в SPA-салоне, чем<br />

в бьюти-баре.<br />

Каждая третья<br />

путешественница<br />

хотела бы видеть в<br />

стандартном бьютинаборе<br />

молочко для<br />

снятия макияжа.<br />

К сожалению,<br />

почему-то именно<br />

этот флакон обычно<br />

отсутствует даже в<br />

самых дорогих боксах.<br />

А каждая пятая<br />

гостья считает, что в<br />

пятизвездочных отелях<br />

должны быть<br />

предоставлены<br />

женские, мужские и<br />

детские косметические<br />

наборы.<br />

Каждый путешественник раз в жизни<br />

оказывался в ситуации, когда голова<br />

уже помыта, а фена в номере нет<br />

МУКИ ВЫБОРА<br />

Перед тем как гость намылит голову ароматным<br />

шампунем, отельеры должны провести<br />

огромную работу и выбрать косметическую<br />

компанию, с которой будут взаимодействовать.<br />

Российские отельеры чаще сотрудничают с отечественными<br />

поставщиками.<br />

«Наш отель никогда не взаимодействовал с<br />

иностранными производителями, и если у наших<br />

гостей не появится каких-то особых пожеланий,<br />

мы будем продолжать работать по существующей<br />

схеме. В настоящее время гостиница сотрудничает<br />

с маркой «Экзотика» – рассказывают сотрудники<br />

гостиницы «Тверь Парк Отель».<br />

Это связано с тем, что российские компании<br />

придерживаются более гибкой политики и стараются<br />

выполнить любые, даже самые смелые<br />

и креативные желания клиентов. Например,<br />

гостиница «Аструс» (ЦДТ) использует косметику<br />

компании «Юммакс», которая специально для<br />

отельеров разработала 14 дизайнерских линий.<br />

Выбор пал на вариант «Столица» с изображением<br />

московских достопримечательностей, так<br />

как она соответствует корпоративным цветам и<br />

может служить прекрасным сувениром. Иностранные<br />

туристы в восторге от отечественной<br />

бьюти-продукции и не только забирают с собой<br />

бесплатные баночки и коробочки, но и покупают<br />

понравившиеся средства.<br />

Гостиницы очень ответственно подходят к<br />

выбору средств. Отельеры отмечают, что клиенты<br />

стали чаще обращать внимание на состав и<br />

хотят видеть у себя в номере косметику, которая<br />

состоит из натуральных ингредиентов и не<br />

тестировалась на животных.<br />

По словам Анастасии Жадновой, менеджера по<br />

качеству подразделения ACCOR в России, Грузии<br />

и СНГ, каждая гостиница бренда Accor сама выбирает<br />

поставщика, с которым будет работать.<br />

«Мы предпочитаем, чтобы, как в мишленовских<br />

ресторанах, все производилось в тех странах, где<br />

располагаются отели», – отметила Анастасия.<br />

Для каждого бренда отелей предусмотрена<br />

собственная бьюти-линия: для Novotel – коллекция<br />

N, для Mercure – коллекция M. Эти линейки<br />

отличаются по составу, но каждая из них разрабатывалась<br />

в строгом соответствии как с эко-требованиями,<br />

так и с внутренними стандартами Accor.<br />

Косметические средства из коллекции Novotel<br />

расставляются строго определенным образом,<br />

чтобы гость сразу мог видеть эко-лейбл и понимал,<br />

что пользуется экологичными и безопасными<br />

продуктами, проверенными дерматологами.<br />

Многие гостиницы предпочитают работать<br />

исключительно с известными брендами: это по-<br />

80 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


SHUTTERSTOCK.COM<br />

По мнению постояльцев, идеальный<br />

гель для душа пахнет свежестью<br />

или ванилью. Больше всего гостей<br />

раздражает запах кокосового ореха и<br />

чайной розы<br />

могает повысить «градус доверия». В ТГК «Измайлово»<br />

(«Гамма», «Дельта») при выборе косметики<br />

на первом месте стоит высокое качество, гипоаллергенность<br />

и отсутствие навязчивой отдушки.<br />

На втором – громкое имя, так как гости должны<br />

знать бренд, доверять ему.<br />

PRO И CONTRA<br />

Для косметических компаний отели считаются<br />

крупными клиентами. С гостиницами работать не<br />

только престижно, но и выгодно с экономической<br />

точки зрения. С другой стороны, любое сотрудничество<br />

предполагает определенный риск, ведь<br />

оба участника процесса влияют на имидж друг<br />

друга. Если отель хочет видеть в ванной комнате<br />

бренд мирового уровня, то сам должен отвечать<br />

высоким требованиям не только гостей, но и поставщиков.<br />

Многие косметические фирмы (например,<br />

L’Occitane, Salvatore Ferragamo, Hermes) разрабатывают<br />

специальные партнерские программы<br />

для работы с отелями. Специалисты ведущих<br />

парфюмерных домов не только создают эксклюзивные<br />

косметические продукты и аксессуары, но<br />

и проводят тренинги, семинары и мастер-классы<br />

для отельеров. Таким образом, обе стороны осуществляют<br />

максимальную поддержку клиентов и<br />

гарантируют высочайшее качество услуг.<br />

Джанлука Фоа, коммерческий директор Флорентийского<br />

дома Santa Maria Novella, считает,<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Чаще всего для<br />

упаковки косметических<br />

аксессуаров<br />

отельеры выбирают<br />

коробочки белого<br />

цвета или цвета<br />

слоновой кости. В<br />

первую очередь это<br />

связано с тем, что на<br />

белом цвете хорошо<br />

заметен логотип<br />

отеля. В 2014 году<br />

самой популярной<br />

моделью флакона<br />

для шампуня<br />

стал прозрачный<br />

пузырек с фигурной<br />

крышкой. Российские<br />

отельеры чаще<br />

всего заказывают<br />

белый шампунь и<br />

ярко-голубой гель<br />

для душа.<br />

что к сотрудничеству с гостиницами нужно<br />

подходить с максимальной долей ответственности:<br />

необдуманный выбор может поставить<br />

под удар имидж компании. Именно поэтому<br />

для Santa Maria Novella очень важно, чтобы<br />

концепция, политика и целевая аудитория отеля<br />

соответствовали их требованиям. Несмотря на<br />

довольно жесткие условия, продукцию бренда<br />

можно встретить в отелях по всему миру.<br />

Баночки, украшенные изящными виньетками,<br />

представлены в Four Seasons Hotel Lion Palace<br />

St. Petersburg, Four Seasons Hotel Florence,<br />

Mandarin Oriental Munich, JK Place Capri, Hotel Il<br />

Pellicano – Porto Ercole и других самых знаменитых<br />

и роскошных отелях. На сегодняшний<br />

день в отельной программе Santa Maria Novella<br />

принимает участие 12 гостиниц.<br />

Кроме бьюти-боксов, отели заказывают у<br />

парфюмеров средства для проведения SPAпроцедур,<br />

освежители воздуха и чистящие<br />

средства. Для многих производителей это не<br />

менее привлекательно, чем присутствие бренда<br />

в номере. Гость может не знать, какая компания<br />

обеспечивает освежающий аромат апельсина и<br />

перечной мяты в зоне приема и размещения,<br />

но обязательно обратит внимание на приятный<br />

запах и, возможно, захочет, чтобы у него в офисе<br />

или дома пахло так же приятно, как в этой<br />

гостинице.<br />

Что же касается косметики для SPA, то в этом<br />

вопросе косметические компании разделись на<br />

два лагеря. Одни с удовольствием поставляют<br />

свои продукты в SPA и салоны красоты. Другие,<br />

в том числе Santa Maria Novella, предпочитают<br />

работать только со своими салонами или с теми,<br />

которые полностью соблюдают вековые традиции<br />

бренда.<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 81


Легенда | Waldorf Astoria Нью-Йорк |<br />

ЕСЛИ ВЫ ОСТАНОВИЛИСЬ<br />

В ЗНАМЕНИТОМ ОТЕЛЕ<br />

WALDORF ASTORIA В<br />

НЬЮ­ЙОРКЕ, ВЫХОДИТЬ<br />

В ГОРОД СОВЕРШЕННО<br />

НЕОБЯЗАТЕЛЬНО,<br />

СЧИТАЕТ АННА<br />

СЕМИДА<br />

Войти<br />

в историю<br />

82 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


(C) 2015 WALDORF A STORIA<br />

вход в Waldorf<br />

Astoria с Парк-Авеню, –<br />

говорит водитель,<br />

когда мы подъезжаем к<br />

высокому зданию в 47<br />

«Парадный<br />

этажей. – Однако постояльцев<br />

с багажом нам предписано высаживать в<br />

так называемом гараже».<br />

Пока автомобиль поворачивает на соседнюю<br />

улицу, можно успеть изучить фасад архитектурного<br />

шедевра, построенного в рекордные сроки,<br />

всего за два года. Когда-то в названии гостиницы<br />

присутствовал математический знак равенства,<br />

который должен был сгладить разногласия<br />

двух родственных семейств, совместно владевших<br />

отелем. Теперь вместо него на сдержанной<br />

вывеске на фасаде стоит дефис, хотя официальное<br />

современное написание Waldorf Astoria<br />

предполагает лишь пробел.<br />

Автомобиль заезжает в небольшой внутренний<br />

дворик. «Вам нужна помощь с багажом?» –<br />

спрашивает меня чернокожий портье, я отказываюсь<br />

и открываю двери в американскую<br />

легенду.<br />

В главный исторический отель Нью-Йорка, а<br />

значит и всей Америки, я попадаю не с парадного<br />

входа. Это не проявление неуважения, а<br />

продуманный ход и забота о туристе: человеку с<br />

чемоданом нечего делать в историческом лобби,<br />

где нет даже эскалаторов, а лишь мраморные<br />

лестницы. По ним следует взбежать налегке и<br />

тут же начать разглядывать недавно восстановленный<br />

мозаичный пол (назидательную картину<br />

«Колесо времени»), монументальные настенные<br />

росписи, открытые за фальш-панелями<br />

во время последней реставрации, гигантские<br />

вазоны и парадные бальные комнаты The<br />

Imperial и The Vanderbuilt. Эти залы когда-то назывались<br />

Supper-clubs, здесь ужинали и слушали<br />

живые выступления. Звездой The Vanderbuilt<br />

был Фрэнк Синатра, причем выступал он в обоих<br />

амплуа – и как артист, и как посетитель.<br />

Все это я увижу позже, когда получу карточку<br />

от номера, который к моему приезду все еще не<br />

готов. Заботливый администратор советует мне<br />

выпить коктейль в Peacock Alley (тут же, напротив<br />

стойки регистрации) и сделать селфи на<br />

фоне знаменитых уолдорфских часов, созданных<br />

для Всемирной выставки в Чикаго в 1893<br />

году и украшенных третьей из известных мне и<br />

самой маленькой из всех Статуей Свободы.<br />

РОЯЛЬ КОУЛА ПОРТЕРА<br />

И СУХОЙ ЗАКОН<br />

Первая остановка в Waldorf Astoria – ресторан<br />

Peacock Alley, где меня ждет антикварный рояль<br />

Коула Портера, расписанный цветами, а за<br />

длинной барной стойкой стоит алко-гуру Фрэнк<br />

Кайафа, предлагающий отменные авторские<br />

коктейли. «Чаще всего здесь заказывают The<br />

Peacock ($18) на клюквенной водке, – говорит<br />

Фрэнк. – Но мой любимый называется<br />

Globetrotter ($19) – это темный ром, смешанный<br />

с хересом и итальянским ликером на травах<br />

Amaro». У Фрэнка можно смело просить и<br />

классические коктейли, в том числе несколько<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 83


Легенда | Waldorf Astoria Нью-Йорк |<br />

Яйца «Бенедикт»;<br />

в президентском<br />

люксе в Waldorf<br />

Towers останавливались<br />

все без исключения<br />

президенты<br />

США, начиная с 1931<br />

года<br />

версий (до принятия сухого закона и после)<br />

знаменитого Old Fashioned, который был популяризирован<br />

именно в Waldorf Astoria.<br />

Вечером за рояль Коула Портера, прославленного<br />

американского композитора и поэтапесенника,<br />

садится пианист. Он выдает ненавязчивую<br />

классику, мелодии из кинофильмов,<br />

прославившие Портера, и джазовые композиции.<br />

Посетителям играть на рояле строжайше<br />

запрещено.<br />

БЫК, МЕДВЕДЬ И ПЧЕЛЫ НА КРЫШЕ<br />

Вопрос денег в Waldorf Astoria так или иначе<br />

всегда витает в воздухе. Вечером в стейк-хаусе<br />

Bull&Bear, облюбованном финансовой элитой<br />

с Уолл-стрит, яблоку негде упасть. Клиенты –<br />

состоятельные джентльмены в классических<br />

костюмах и их элегантные спутницы – пьют и<br />

едят на фоне бегущей биржевой строки. Этот ресторан<br />

– квинтэссенция американского успеха и<br />

олицетворение благородного мира старых денег.<br />

Здесь обсуждают биржевые новости и заказывают<br />

стейки, чья цена варьируется от $47 за New<br />

York Strip до $100 за Black Wagyu из японской<br />

говядины. Однако стоит обратить внимание и на<br />

те позиции, которые прославили Waldorf на весь<br />

мир: тот самый салат «Уолдорф» ($19) и знаменитый<br />

торт «Красный бархат» ($16) подаются в<br />

Bull&Bear особенно изысканно.<br />

В какой-то мере визитной карточкой отеля,<br />

кроме «быка» и «медведя», стали живые пчелы,<br />

завезенные на крышу гостиницы несколько лет<br />

назад. Пчелиные ульи стоят среди фруктовых<br />

деревьев, растущих в кадках. Прямо в центре<br />

Нью-Йорка пчелы производят настоящий уол-<br />

дорфский мед под названием From top of the<br />

Waldorf , который используют при приготовлении<br />

вкуснейших медовых пирожных «макаронов»<br />

(их подают к пятичасовому чаю в Peacock<br />

Alley). Мед можно купить в отдельной банке и<br />

привезти в качестве ценнейшего сувенира.<br />

ЯЙЦА БЕНЕДИКТ<br />

И ГОРОДСКИЕ ЛЕГЕНДЫ<br />

Трудно уехать из Waldorf, не попробовав на завтрак<br />

знаменитых яиц «Бенедикт» в брассерии<br />

Oscar’s. Она носит имя Оскара Чирки, легендарного<br />

метрдотеля, известного как «Оскар<br />

из Уолдорфа». Хотя он никогда не работал<br />

шеф-поваром, его имя прочно ассоциируется с<br />

американской кулинарией: именно ему приписывают<br />

создание всех знаковых блюд Waldorf.<br />

Главное наследие Оскара – так называемая<br />

«Книга рецептов», или Oscar’s cookbook. На нее<br />

можно посмотреть в архиве гостиницы, которым<br />

заведует Эрин Олсоп. «На самом деле у нас<br />

нет полной уверенности, что салат «Уолдорф»,<br />

торт «Красный бархат» и яйца «Бенедикт» были<br />

изобретены в Waldorf Astoria, – говорит Эрин. –<br />

Однако городские легенды сыграли свою роль.<br />

Нет никакого сомнения, что именно здесь все<br />

перечисленные блюда стали необыкновенно популярны<br />

и получили статус кулинарных икон».<br />

Кухня отеля оказала значительное влияние на<br />

американскую гастрономию, да и сейчас в буквальном<br />

смысле является самой большой в Нью-<br />

Йорке, занимая целый этаж. До сих пор здесь<br />

можно увидеть девиз Оскара Чирки: «Сложное<br />

мы делаем немедленно. Невозможное – на пару<br />

минут дольше».<br />

(C) 2015 WALDORF A STORIA<br />

84 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


НОВЫЙ ВКУС УОЛДОРФА<br />

В<br />

этом году глобальный<br />

гостиничный бренд Waldorf<br />

Astoria объединил усилия<br />

с фондом Джеймса Берда,<br />

чтобы отдать должное легендарному<br />

кулинарному наследию отеля,<br />

а самое главное – создать новый<br />

Вкус Уолдорфа.<br />

Пять именитых шеф-поваров<br />

Waldorf Astoria встали в пары с<br />

молодыми поварами Америки,<br />

победителями отборочных туров<br />

фонда Джеймса Берда, чтобы<br />

вместе провести неделю и предложить<br />

для финала конкурса<br />

блюдо, которое должно войти в<br />

меню всех Waldorf Astoria на<br />

целый год.<br />

Знаменитый мишленовский<br />

шеф-повар Пьер<br />

Ганьер (Waldorf Astoria,<br />

Берлин) в паре с Крисом<br />

Каджиокой представил «Бархатный<br />

суп из тыквы», процитировав<br />

в названии легендарный<br />

торт «Красный бархат». «Сегодня<br />

вся кухня без исключения<br />

мультикультурна, – сказал Пьер<br />

Ганьер. – Если вы ходите создать<br />

блюдо-икону, то оно должно быть<br />

простым и нежным на вкус».<br />

Шефы-победители:<br />

Хайенц Бек<br />

и Дэвид Поузи<br />

Ризотто из корня<br />

сельдерея<br />

«Блюдо для ресторана и блюдо<br />

для отеля – это две совершенно<br />

разные истории, – считает шеф<br />

Джефф Галвин (Waldorf Astoria,<br />

Эдинбург). – Проделав долгий путь<br />

и устав в дороге, не каждый<br />

турист готов к эксперимен-<br />

там. Для отеля крайне важны<br />

так называемые «комфортные<br />

блюда», приготовленные из<br />

знакомых ингредиентов». Действительно,<br />

шотландские яйца в фарше<br />

из дичи – блюдо братьев Галвин,<br />

созданное в сотрудничестве с молодым<br />

шефом Карой Стэдлер, – произвели<br />

большое впечатление, но все<br />

же не завоевали первого места.<br />

По итогам голосования жюри<br />

победа досталась «Ризотто из корня<br />

сельдерея с яблоками, лесными<br />

орехами и черным трюфелем»<br />

Хайенца Бека (Waldorf Astoria,<br />

Рим) и Дэвида Поузи. «Наше блюдо<br />

сезонное и очень полезное. Оно<br />

создано из тех же самых ингредиентов,<br />

что и салат «Уолдорф». Хотя<br />

это ризотто, в нем совершенно<br />

отсутствует рис, – комментирует<br />

свою победу Дэвид Поузи. – В его<br />

основе лежит мелко нарезанный<br />

корень сельдерея, который имитирует<br />

зерна риса».<br />

Начиная с 1 апреля новый Вкус<br />

Уолдорфа – «Ризотто из корня<br />

сельдерея» – можно заказать во<br />

всех отелях сети Waldorf Astoria.<br />

waldorfnewyork.com<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 85


Вкус | Хельсинки |<br />

СТОЛИЦА ФИНЛЯНДИИ ПЕРЕЖИВАЕТ НАСТОЯЩИЙ ГАСТРОНОМИЧЕСКИЙ БУМ <br />

КОЛИЧЕСТВО РЕСТОРАНОВ РАСТЕТ КАК НА ДРОЖЖАХ, А МОЛОДЫЕ ФИНСКИЕ<br />

ШЕФЫ НАРАСХВАТ В МОДНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХ ПО ВСЕМУ МИРУ. АННА СЕМИДА<br />

ПОЗНАКОМИТ ВАС С МЕСТНЫМИ ТРАДИЦИЯМИ, ТЕНДЕНЦИЯМИ И САМЫМИ<br />

СИМПАТИЧНЫМИ ЗАВЕДЕНИЯМИ ХЕЛЬСИНКИ<br />

ХЕЛЬСИНКИ РЕСТОРАНЫ<br />

А21<br />

Karl Fazer Cafe<br />

Kuuma Kuppi&Muffini<br />

Juгri<br />

86 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


Хельсинский<br />

процесс<br />

Завтрак<br />

Начать день, а заодно и<br />

изучение Хельсинки, стоит с похода<br />

в Stockmann – самого большого и<br />

знаменитого универмага финской<br />

столицы. Здесь у главного<br />

входа под крутящимися часами<br />

принято назначать свидания – как<br />

у памятника Пушкину на Тверской, а выражение<br />

«встретимся под часами» знает каждый<br />

житель Хельсинки. Stockmann, построенный<br />

по образцу лондонского Harrods, до<br />

сих пор хранит шик ушедшей эпохи, хотя<br />

в его исторических лифтах больше и не<br />

встретишь операторов-стюартов. В поисках<br />

финских деликатесов нужно спуститься на<br />

минус первый этаж – в гастрономический<br />

отдел с лучшим выбором сыров в стране<br />

(620 сортов!), выпечки (карельские пирожки<br />

«калитки», булочки с корицей и кардамоном),<br />

морепродуктов, мяса и овощей. Как в большинстве<br />

европейских гранд-магазинов, в Stockmann<br />

работают кафе, а отдел готовых<br />

блюд предлагает шикарный выбор салатов,<br />

котлет, рыбы и всякой азиатчины – от жареной<br />

лапши до нескольких видов карри. Можно унести<br />

с собой, а можно и съесть на месте.<br />

Если вы не любите ходить в большие магазины,<br />

а на завтрак хочется чего-нибудь традиционно<br />

домашнего, загляните в городское кафе<br />

Kuppi&Muffini (Kalevankatu 17). Большинство<br />

финнов утром едят кашу, заправляя ее разными<br />

в меру сладкими джемами. Самые популярные –<br />

клюквенный и апельсиновый, однако можно<br />

найти и неожиданные ингредиенты. Так, в кафе<br />

Kuppi&Muffini овсянку предлагают сдобрить<br />

кислым яблочным пюре, а сверху щедро посыпать<br />

хлопьями из перца чили. «Это современно<br />

и очень по-фински, – замечает Хизер Домини,<br />

которая уже несколько лет проводит частные<br />

гастротуры по Хельсинки. – На первый взгляд<br />

такое сочетание может показаться диким, но<br />

уверяю вас – это лучшая овсянка в городе».<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 87


Вкус | Хельсинки |<br />

Хотя финны, как и другие северные народы, отдают<br />

предпочтение крепким напиткам, в финской<br />

столице также заметна и пивная культура. Сейчас<br />

в Хельсинки работает пять ресторанов-пивоварен,<br />

и самый молодой из них – Bryggeri Helsinki<br />

(Sofiankatu 2), открывшийся пару лет назад<br />

рядом с Сенатской площадью. Здесь варят<br />

несколько сортов собственного пива и<br />

предлагают еду из экологически чистых<br />

продуктов. Мастер пивоварни немец<br />

Маттиас Хюффнер советует заказать<br />

дегустационный пивной сет, чтобы сразу<br />

попробовать все три местных сорта пива (пильзнер,<br />

пшеничное и эль), а также слабоалкогольный<br />

народный напиток сахти, сваренный из ячменя<br />

с использованием веток и ягод можжевельника.<br />

Еда в Bryggeri может играть разную роль: к одной<br />

Ланч<br />

кружке пива достаточно незатейливой закуски из<br />

бара, а для пивного дегустационного сета идеально<br />

подойдет колбаса Bryggeriwurst и тушенная в<br />

пиве квашеная капуста (12,80 евро).<br />

Не секрет, что один из лучших способов познакомиться<br />

с городской культурой еды и<br />

торговли – прогуляться по местному рынку.<br />

В Хельсинки круглый год работает несколько<br />

базаров, но интереснее всего провести<br />

время, разглядывая прилавки Старого<br />

крытого рынка (Vanha Kauppahall) на набережной<br />

(кстати, в прошлом году он открылся<br />

после значительной реновации). Сюда идут за кремовым<br />

супом из лосося (9-12 евро), бургерами из<br />

оленины и съедобными сувенирами – баночками с<br />

джемами из местных ягод, паштетами из дичи или<br />

консервированным мясом медведя.<br />

88 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


Кофе-брейК<br />

Ужин<br />

Финны гордятся тем, что занимают почетное<br />

первое место в мире по количеству потребляемого<br />

кофе – 12 кг на человека в год.<br />

«Мы пьем кофе пять или шесть раз в день.<br />

Даже перед сном, – говорит Ээро Пауламаки,<br />

шеф-кондитер исторического Karl Fazer<br />

Cafe. – А у нас к тому же лучший кофе в Хельсинки!<br />

Я начинал работать в другом кафе по соседству, но<br />

кофе всегда покупал в Fazer». Одно из самых известных<br />

хельсинских кафе появилось благодаря стараниям<br />

юного энтузиаста швейцарского происхождения<br />

Карла Фацера. Вопреки воле родителей Карл решил<br />

стать кондитером и отправился обучаться в Санкт-<br />

Петербург, Берлин и Париж. Вернувшись в Хельсинки,<br />

он открыл русско-французскую кондитерскую имени<br />

самого себя, которая за считанные месяцы стала<br />

самым популярным местом в городе. Сегодня Fazer<br />

Cafe имеет статус современной классики: оно существует<br />

по тому же адресу (Kluuvikatu 3), а парадную<br />

витрину украшают так, как это делала Берта, любимая<br />

жена Карла. Меню десертов крайне разнообразно:<br />

и традиционная финская выпечка, и марципановый<br />

торт шведского происхождения «Принцесса», и<br />

австрийский «Захер», и конфеты ручной работы, и<br />

авторские десерты. Кроме того, в Fazer можно прийти<br />

на ланч за свежими сэндвичами.<br />

Популярны в Хельсинки и так называемые «сырые<br />

торты», которые к тому же, в отличие от классической<br />

выпечки, весьма полезны. За ними нужно отправляться<br />

в кафе Kuuma (Pursimiehenkatu 12), где кроме<br />

отличного эспрессо (2 евро), можно попробовать популярный<br />

в Финляндии чай из чаги.<br />

«Мы ставим перед собой задачу раскрыть<br />

чувства нашего клиента с помощью вкусовых<br />

ассоциаций», — говорит Тимо Ситонен,<br />

один из основателей ресторана высокой<br />

кухни А21 (Annankatu 21), где нет стандартного<br />

меню, а только дегустационные (65<br />

евро). Тимо держит в руках большую фотографию<br />

с зимним пейзажем Лапландии, одну из тех,<br />

что получает гость перед каждой переменой блюда из<br />

меню «Заполярный круг». Сначала нужно вглядеться<br />

в пейзаж, представить с какими вкусами ассоциируется<br />

эта красота, а потом попробовать блюдо и<br />

коктейль, созданные на основе этих ассоциаций. Совпадут<br />

ли чувства шефа и клиента – лотерея, однако<br />

уйти неудовлетворенным практически невозможно.<br />

Продвигаясь от закусок к десерту, вы проходите путь<br />

от арктического гольца до орехово-грибного мороженого,<br />

от строгого коктейля на водке с базиликом до<br />

десертного – на роме с кардамоном.<br />

Ресторан Juгri( Korkeavuorenkatu 27) менее<br />

формальный, но предлагает столь же интересную<br />

концепцию – блюда из сезонных местных продуктов<br />

здесь сервируют на манер испанских тапас, которые<br />

получили название «сапас». Обязательно попробуйте<br />

балтийскую сельдь с маслом и налима с икрой и блинами<br />

(по 4,95 евро) под бокал хорошего белого вина.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 89


Кухня | Москва |<br />

Настольные игры<br />

Для нашего гастрономического обзора Анна Семида выбрала московские заведения, где<br />

шеф-повара и бармены не боятся шутить, эпатировать публику и открыто играть с ней – при<br />

этом в выигрыше оказываются обе стороны<br />

Испанский номер<br />

AQ KITCHEN<br />

Самый известный<br />

испанский шеф-повар<br />

Москвы Адриан<br />

Кетглас наконец-то<br />

воплотил свою<br />

мечту – открыть<br />

ресторан по доступным<br />

ценам и кормить гостей<br />

простыми блюдами из<br />

сезонных продуктов. В итоге в<br />

AQ Kitchen получилась авторская<br />

кухня с подвижным меню, которое будет<br />

обновляться очень часто, живо отвечая на<br />

предложения рынка. Самое игривое блюдо –<br />

паштет из птицы (420 руб.), напоминающее<br />

внешне детскую уточку для купания. Тартар из<br />

говядины с горчичным кремом (480 руб.)<br />

сервируется в виде нескольких тапас и<br />

позволяет надеяться, что в скором времени<br />

Плохие парни<br />

BAD BOY BAR<br />

Новый гастропаб на пересечении<br />

Нового и Старого Арбата задуман<br />

как квартира «плохого парня»,<br />

где темно, минималистично и<br />

брутально. Здесь два зала:<br />

наверху принято пить,<br />

а внизу – есть. В обоих залах есть<br />

на что посмотреть. В нижнем – на<br />

безупречно работающую кухню с<br />

грилем Josper, отгороженную от<br />

гостей стеклянной стеной, а в<br />

верхнем – на внушительную<br />

барную стойку с аттракционом<br />

из движущихся по кругу бутылок.<br />

тапас-меню пополнится и<br />

другими позициями.<br />

Сельдь на серебристом<br />

рисе (390 руб.) — незабываемое<br />

и оригинальное<br />

«русское»<br />

ризотто, дополненное<br />

жаренным на гриле<br />

огурцом. Выбор вин<br />

здесь отменный, с<br />

небанальными позициями<br />

аргентинских сортов – как<br />

дань уважения второй родине<br />

Адриана Кетгласа (в Аргентине он прожил<br />

половину жизни). Игристое представлено<br />

испанской кавой и словацким брютом по 220<br />

руб. за бокал. Также по бокалам разливают<br />

краснодарское красное (290 руб.), белое (280<br />

руб.) и десертное (320 руб.).<br />

12.00-23.00; Б. Грузинская, 69;<br />

тел: +7 (499) 393 32 24<br />

В баре хозяйничает Ирина<br />

Голубева, победительница<br />

многочисленных конкурсов и<br />

обладательница шикарных<br />

татуировок. Классические<br />

коктейли у Ирины не заявлены,<br />

поскольку приходить в Bad Boy<br />

стоит за авторскими: к примеру,<br />

за элегантным водочным<br />

Marmalade (450 руб.). Ресторанное<br />

меню, за которое отвечает<br />

молодой шеф Владимир Шахин,<br />

небольшое и состоит из<br />

понятных блюд: идеальные<br />

«похмельные» двойные щи (300<br />

руб.), тартар из говядины (520<br />

руб.) и традиционный английский<br />

хлебный пудинг (250 руб.) на<br />

десерт.<br />

Пн.-чт., вс. 12.00-0.00, пт.-сб.<br />

12.00-6.00; Арбатский пер.,<br />

2/6; тел: +7 (495) 664 67 97<br />

В четыре руки<br />

РЕСТОРАН TWINS<br />

Шеф-повара братья-близнецы Сергей и<br />

Иван Березуцкие раньше порознь работали<br />

в двух столицах, а с декабря объединили<br />

усилия в московском ресторане с говорящим<br />

названием Twins. Обоим братьям<br />

близок игровой подход к кухне, что хорошо<br />

видно на примере блюд основного меню:<br />

так, десерт «Динамит» (450 руб.) действительно<br />

выглядит как три динамитные шашки<br />

(на самом деле это малиновые трубочки с<br />

кремом), и в нем по-настоящему поджигается<br />

фитиль. Меню делится не на привычные<br />

закуски, горячее и десерты, а выстраивается<br />

по названию основного ингредиента в<br />

блюде – злаки, овощи, мясо, рыба. Здесь<br />

нужно обязательно попробовать равиоли со<br />

сметаной, сердцем ягненка и печеным<br />

картофелем (520 руб.) и тыквенный<br />

крем-суп с облепихой и крокетами из<br />

хумуса (550 руб.). Кроме того, братья<br />

придумали дегустационный «сет от шефов»<br />

из десяти позиций (цена для одного<br />

посетителя – 5650 руб.). «В этом сете мы<br />

обыгрываем идею «двойственности», – говорит<br />

Сергей. – Блюда состоят из продуктов,<br />

которые похожи внешне, но различаются по<br />

текстуре и на вкус». Сет подается на<br />

отдельном мраморном столике и в<br />

специальной посуде, собственноручно<br />

созданной братьями по технологии<br />

знаменитой японской керамики Раку.<br />

12.00-24.00; М. Бронная 13;<br />

тел: +7 (495) 695 45 10<br />

WWW.FACEBOOK.COM/ADRIANQUETGLASKITCHEN<br />

90 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


Приз<br />

за подписку<br />

Оформи годовую подписку<br />

на журнал с 1 февраля по 31 мая<br />

и прими участие в розыгрыше<br />

призов от:<br />

Все подробности на<br />

businesstraveller.com.ru<br />

Есть вопросы?<br />

Звоните нам (495) 662 4439,<br />

доб. 168 или свяжитесь по e-mail:<br />

subscribe@businesstraveller.com.ru<br />

Доставка по Москве и МО курьером<br />

в удобное время!<br />

Hilton Moscow<br />

Leningradskaya –<br />

Уикенд: проживание<br />

в трехкомнатном<br />

историческом люксе<br />

на две персоны,<br />

включая завтрак,<br />

услуги VIP-гостиной и<br />

фитнес-центра<br />

1<br />

SAVOY –<br />

Два бизнесзавтрака<br />

в<br />

ресторане и<br />

один ваучер<br />

на торт<br />

весом 2 кг<br />

Флотилия<br />

«Рэдиссон<br />

Ройал» –<br />

Royal-класс: три<br />

билета на две персоны.<br />

Бизнес-класс:<br />

пять билетов на<br />

две персоны<br />

2 3<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 91


Материальный мир | Багаж |<br />

Чемоданное<br />

настроение<br />

ДОЛГИЙ ПУТЬ ЧЕМОДАНА ОТ ПЛОСКОГО СУНДУКА ВРЕМЕН<br />

НАПОЛЕОНА III ДО СОВРЕМЕННОГО ГАДЖЕТА ПРОСЛЕДИЛА<br />

МИЛЕНА БАХВАЛОВА<br />

92 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru


ДИТЯ ПРОГРЕССА<br />

До второй половины XIX века человечество<br />

обходилось без чемоданов. Отправляясь в продолжительное<br />

путешествие, вещи складывали<br />

в дорожные сундуки. Чтобы с них могла беспрепятственно<br />

стекать вода, сундуки снабжали<br />

выпуклой крышкой закругленной формы. Среди<br />

наиболее известных производителей дорожных<br />

сундуков была компания Shwayder из американского<br />

города Денвера, штат Колорадо. Со<br />

временем она сменила название на Samsonite<br />

в честь легендарного библейского героя Самсона,<br />

отличавшегося недюжинной силой. Вот уже<br />

больше ста лет эта компания остается не только<br />

крупнейшим производителем предметов багажа<br />

в США, но и одним из признанных лидеров<br />

мирового рынка.<br />

Приговор дорожным сундукам был подписан<br />

с момента изобретения парового двигателя,<br />

а затем – пароходов и паровозов.<br />

Они не только изменили характер<br />

и скорость дальних путешествий, но и<br />

сделали их общедоступными. Технический<br />

прогресс потребовал менее<br />

громоздкого и более практичного<br />

багажа.<br />

ФРАНЦУЗСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ<br />

Самый первый шаг от дорожного<br />

сундука к будущему чемодану был<br />

сделан изобретательным французом<br />

Луи Вюиттоном. Основатель легендарного<br />

бренда, а в то время владелец<br />

небольшой мастерской на парижской<br />

улице Rue Neuve des Capucines, помимо<br />

сундуков специализировался на изготовлении<br />

кожаных футляров для ювелирных украшений.<br />

В круг его постоянных клиентов входила императрица<br />

Евгения да Монтихо, жена Наполеона III.<br />

В 1858 году Вюиттон внес в конструкцию дорожного<br />

сундука два поистине революционных<br />

изменения. Во-первых, он кардинальным образом<br />

уменьшил его высоту. Во-вторых, снабдил<br />

плоской крышкой. Знаменитый фирменный<br />

узор и монограмма появились значительно<br />

позже, в самом конце XIX века, когда семейный<br />

бизнес перешел по наследству к сыну основателя<br />

компании Жоржу Вюиттону.<br />

Несмотря на новую форму, технология производства<br />

первых чемоданов почти полностью дублировала<br />

процесс изготовления дорожных сундуков.<br />

Деревянный каркас обтягивали воловьей<br />

кожей, которую предварительно пропитывали<br />

маслом для придания ей водоотталкивающих<br />

свойств. Дно и крышку для большей надежности<br />

Слева: эскизы из патента Бернарда Сейдоу<br />

Внизу: переносной гардероб Louis Vuitton<br />

прокладывали металлическими пластинами.<br />

Углы тоже укрепляли металлом. Если добавить<br />

к этому массивные замки и запоры, стоит ли<br />

удивляться, что даже пустой чемодан мог весить<br />

более 30 кг, а чтобы поднять его, когда он был<br />

заполнен вещами, действительно могла пригодиться<br />

сила Самсона. Впрочем, о весе на начальном<br />

этапе ни производители, ни владельцы<br />

не думали. Это было заботой домашней прислуги,<br />

вокзальных носильщиков и гостиничных<br />

служащих.<br />

Чтобы полностью вытеснить из оборота столь<br />

вместительные дорожные сундуки, чемодану<br />

потребовалось почти полвека. Был у него и другой<br />

мощный конкурент – переносной гардероб,<br />

предшественник современного портпледа. Он<br />

представлял собой вертикальное сооружение с<br />

вешалкой для одежды внутри и двумя ручками<br />

по бокам. Но в итоге соображения<br />

практичности взяли верх: в 1910 году<br />

Samsonite начала массовое производство<br />

чемоданов, пообещав сделать их<br />

не только легкими, но и красивыми.<br />

ДОРОГОЕ УДОВОЛЬСТВИЕ<br />

Вот как описывало достоинства идеального<br />

чемодана начала ХХ столетия<br />

рекламное объявление давно канувшего<br />

в Лету модного нью-йоркского<br />

магазина для джентльменов: «В нем<br />

достаточно места для трех костюмных<br />

пар, трех жилетов и двух пар обуви».<br />

А дальше перечислялись все дополнительные<br />

удобства – карман для<br />

полудюжины сорочек, специальные<br />

отделения для галстуков, перчаток, запонок и<br />

прочей мелочи, одежной и обувной щеток, бритвенных<br />

и туалетных принадлежностей, а также<br />

для будильника. Какой же джентльмен отправится<br />

в дальнее путешествие без будильника?<br />

Кстати, добротный чемодан во все времена<br />

был отнюдь не дешевым удовольствием. Вполне<br />

демократичная модель образца 1911 года стандартных<br />

размеров и без всяких дополнительных<br />

изысков стоила около $5, что равняется $120-<br />

130 в наши дни.<br />

В ПОЛЕТ<br />

Всю первую половину прошлого века чемодан<br />

просуществовал практически в неизменном<br />

виде. Разве что в дополнение к моделям, обтянутым<br />

кожей, стали выпускать бюджетные<br />

изделия просто из дерева и фанеры в полотняных<br />

чехлах. Потом были придуманы кожзаменители.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 93


Материальный мир | Багаж |<br />

Последующую эволюцию стало диктовать<br />

бурное развитие гражданской авиации.<br />

Первостепенную важность приобретал вес<br />

багажа. В 1950 году немецкая компания Rimowa<br />

выпустила на рынок первые чемоданы из<br />

алюминия, ставшего к тому времени главным<br />

материалом в самолетостроении. Их наиболее<br />

характерная черта – рифленая поверхность,<br />

придуманная дизайнерами для большей прочности,<br />

– сохранилась в моделях Rimowa до<br />

наших дней.<br />

ГАЛЕРЕЯ С РУЧКОЙ<br />

К середине прошлого столетия, когда путешествия<br />

все чаще стали совершаться не по необходимости,<br />

а для удовольствия, относится и самая<br />

живописная в полном смысле слова страница в<br />

истории багажа. Повсеместное распространение<br />

приобрела забытая сегодня мода наклеивать на<br />

чемоданы стикеры отелей и курортов. Они служили<br />

прекрасной рекламой и одновременно превращали<br />

чемодан в передвижную экспозицию<br />

красочных миниатюр. Наиболее фешенебельные<br />

гостиницы даже стали заказывать дизайн наклеек<br />

модным художникам того времени. По<br />

этим стикерам можно было безошибочно судить<br />

не только о маршрутах предыдущих поездок владельца<br />

чемодана, но и о толщине его бумажника.<br />

Уже на излете не обошла эта мода и нашу<br />

страну. Советские туристы возвращались из<br />

братских стран социализма с чемоданами, гордо<br />

украшенными наклейками пражских, будапештских,<br />

варшавских гостиниц.<br />

ЛЕГЧЕ ТОЛЬКО ВОЗДУХ<br />

В конце ХХ века в чемоданном бизнесе стали<br />

безраздельно доминировать инновационные<br />

материалы. Через полстолетия после своей<br />

алюминиевой премьеры немецкая компания<br />

Rimowa первой начала производство чемоданов<br />

из поликарбоната. Более легкий по сравнению<br />

с алюминием, но не менее прочный, новый материал<br />

открыл следующую главу в производстве<br />

так называемых hard-shell, то есть чемоданов в<br />

твердом корпусе. Сегодня поликарбонат используют<br />

практически все основные производители.<br />

Однако Samsonite пошла своим путем: для новейших<br />

модельных линеек Cosmolite и Cubelite<br />

АБСОЛЮТНЫЕ ЧЕМПИОНЫ<br />

1<br />

2<br />

3<br />

Наиболее экстремальный<br />

тест чемоданам<br />

устроили сотрудники<br />

Skyscanner.com, популярного<br />

во всем мире<br />

ресурса по бронированию<br />

авиабилетов.<br />

Для проверки на<br />

прочность редакция<br />

отобрала 8 самых<br />

ходовых моделей<br />

в ценовом диапазоне<br />

от $43 до<br />

$549. На первых<br />

этапах тестирования<br />

каждый<br />

«конкурсант» был<br />

безжалостно сброшен<br />

из грузового<br />

отсека самолета на<br />

бетон летного поля,<br />

а затем выдержал<br />

удары кувалдой.<br />

Потом на чемоданах<br />

основательно потоптался<br />

самый грузный из испытателей,<br />

весивший без<br />

малого полтора центнера.<br />

Наконец, на составленные<br />

в ряд чемоданы сбросили<br />

побывавший до этого в<br />

аварии легковой автомобиль.<br />

Может показаться<br />

невероятным, но даже<br />

этот тест успешно прошли<br />

три из восьми представленных<br />

моделей. Их<br />

корпуса хоть и оказались<br />

деформированы, но<br />

остались целы, даже замки<br />

не пострадали.<br />

Самый дорогой из всех<br />

«участников» не выдержал<br />

лишь последнего<br />

издевательства, а потому<br />

получил по результатам<br />

тестов твердую<br />

«четверку». И только<br />

самый дешевый оказался<br />

двоечником – чудес, как<br />

известно, не бывает.<br />

А вот имена абсолютных<br />

чемпионов: это модели<br />

Move Air (1) производства<br />

тайваньской фирмы<br />

Eminent; Helium (2), изготовленная<br />

французской<br />

компанией Delsey; Luggage<br />

X77 (3), выпущенная ранее<br />

малоизвестным британским<br />

производителем.<br />

Чемодан Luggage X производится<br />

из легчайшего<br />

полипропилена, рекламируется<br />

на рынке как<br />

«virtually indestructible»<br />

(практически не поддающийся<br />

разрушению)<br />

и стоит $148. Учитывая<br />

последнее обстоятельство<br />

и результаты тестов, его<br />

признали также лучшим с<br />

точки зрения соотношения<br />

цены и качества.<br />

94 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


компания использует материал под названием<br />

Curv, отличающийся легкостью наряду с особой<br />

прочностью, а также богатой цветовой гаммой.<br />

Механизация и автоматизация процесса<br />

обработки багажа в аэропортах заставили производителей<br />

уделять повышенное внимание<br />

прочности и износостойкости продукции. Изменения<br />

коснулись и формы. Чтобы облегчить<br />

перемещение чемоданов на ленте транспортера,<br />

у них стали закруглять углы и грани.<br />

Как рассказал в интервью телеканалу<br />

Fox News глава американской компании<br />

Briggs&Riley Ричард Крулик, работа над каждой<br />

новой моделью занимает от 15 до 18 месяцев,<br />

и значительная часть этого времени отводится<br />

тестам на прочность и долговечность. Кроме<br />

самих производителей, испытания<br />

уже выпущенных на рынок образцов<br />

проводят туристические фирмы и<br />

специализированные издания.<br />

КТО ПРИДУМАЛ КОЛЕСО<br />

История не сохранила имени гения,<br />

придумавшего колесо. Зато точно известно,<br />

кто и когда первым догадался<br />

поставить на колеса чемодан.<br />

В 1970 году президент компании<br />

U.S. Luggage Бернард Сэйдоу возвращался<br />

домой после семейного отдыха<br />

на Арубе. Путешествие омрачали<br />

два тяжеленных чемодана. Стоя в<br />

очереди на таможню, Сэйдоу случайно<br />

обратил внимание на служащего<br />

аэропорта, который легко катил за<br />

собой на четырехколесной тележке<br />

довольно увесистый груз. Тут-то<br />

Реклама первого алюминиевого чемодана<br />

мистера Сэйдоу и осенило. Рассказывают,<br />

что он воскликнул, обращаясь к<br />

Rimowa. 1950<br />

жене: «Вот чего не хватает багажу!»<br />

Добравшись до дома, Сэйдоу собственноручно<br />

привинтил к чемодану четыре ролика, а сверху<br />

прикрепил петлю из ремня. Спустя несколько месяцев<br />

был готов первый промышленный образец,<br />

а еще через два года получен патент на изобретение.<br />

Так родилась, получила воплощение и была<br />

юридически оформлена самая блестящая идея<br />

в истории чемодана. Деловое интернет-издание<br />

Inc.com в рейтинге самых значимых изобретателей<br />

даже поставило Бернарда Сэйдоу в один<br />

ряд с авторами компьютерного чипа, всемирной<br />

паутины и колеса обозрения.<br />

Однако продажи новинки поначалу шли<br />

со скрипом. Сам Сэйдоу винил в отсутствии<br />

быстрого коммерческого успеха чрезмерный<br />

мачизм своих соотечественников. Им, видите<br />

ли, не пристало тянуть за собой на поводке<br />

чемодан, словно упирающуюся собачонку! Положение<br />

спасла набиравшая обороты эмансипация.<br />

Все больше американских женщин стали<br />

отправляться в самостоятельные путешествия,<br />

в том числе и деловые поездки. Вовремя угадав<br />

наметившуюся тенденцию, сеть универмагов<br />

Macy’s первой сделала крупный заказ на эти<br />

чемоданы, и процесс пошел.<br />

ЧЕТЫРЕ ДВА ЧЕТЫРЕ<br />

Идея придать чемодану на колесах вертикальное<br />

положение, уменьшить количество роликов<br />

с четырех до двух и приделать к днищу<br />

выдвигающуюся ручку принадлежала пилоту<br />

Боинга-747 авиакомпании Northwest Airlines, а<br />

в свободное время самодеятельному<br />

изобретателю Роберту Плату. Случилось<br />

это сравнительно недавно, уже в<br />

1987 году. Сначала Плат смастерил в<br />

домашней мастерской такой чемодан<br />

для себя, а потом и для коллег по<br />

экипажу. Новинка получила название<br />

«rollaboard», что в переводе на<br />

русский значит «катить на борт». Она<br />

привлекла такое внимание и сулила<br />

столь радужные рыночные перспективы,<br />

что вскоре ее автор оставил<br />

карьеру летчика и основал компанию<br />

Travelpro, ставшую одним из ведущих<br />

игроков на рынке багажа. Вскоре<br />

идею Роберта Плата позаимствовали<br />

все ведущие производители отрасли.<br />

Окончательную точку в истории<br />

колеса поставила в 2004 году компания<br />

Samsonite. Она первой снабдила<br />

чемоданы своей модельной линейки<br />

Silhuette четырьмя роликами, способными<br />

менять направление. С тех пор чемодан<br />

можно было не только катить за собой, но и<br />

толкать впереди себя, а также поворачивать вокруг<br />

оси.<br />

ЧЕМОДАН­ГАДЖЕТ<br />

Казалось бы, все уже придумано, и дальнейший<br />

прогресс просто невозможен. Однако специалисты<br />

так не считают. На очереди – оснащение<br />

чемодана GPS, чтобы он мог сообщать о своем<br />

местонахождении в случае потери багажа, что,<br />

увы, случается достаточно часто. Другое очевидное<br />

направление дизайнерской мысли – специально<br />

предусмотренные отсеки для гаджетов,<br />

способные служить одновременно и зарядным<br />

устройством. Таким образом, чемодан сам станет<br />

гаджетом.<br />

businesstraveller.com.ru<br />

АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 95


| Вещи | Для нее |<br />

Дело в тренче<br />

В межсезонье просто невозможно обойтись без тренча. Этой весной в моде классические<br />

двубортные модели на поясе длиной чуть ниже колена. Такой функциональный и<br />

практичный вариант не только гармонично впишется в строгий офисный образ, но и<br />

эффектно дополнит повседневный гардероб, а также выручит в поездке<br />

Тренч<br />

Burberry,<br />

114 500 руб.,<br />

в ЦУМе<br />

Marc Cain<br />

ready to wear<br />

spring summer<br />

2015<br />

Зонт<br />

Moschino,<br />

9950 руб.,<br />

в ЦУМе<br />

Солнцезащитные очки<br />

Just Cavalli,<br />

9990 руб.,<br />

в магазинах<br />

«Линзмастер»<br />

Платье<br />

ASOS,<br />

9430 руб.,<br />

www.asos.ru<br />

Чемодан<br />

Delsey,<br />

23 900 руб.,<br />

в магазинах<br />

«Экипаж»<br />

Резиновые сапоги<br />

Hunter,<br />

7920 руб.,<br />

www.huntershoes.ru<br />

ВЫБОР ВЕЩЕЙ: ПОЛИНА ЛИЧАГИНА ФОТО IMAXTREE.COM<br />

96 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015<br />

businesstraveller.com.ru


| Вещи | Для него |<br />

Сезон дождей<br />

В центре внимания этой весной – легкий приталенный плащ с капюшоном, который можно<br />

надевать с рубашкой и брюками, собираясь на деловую встречу, или с джинсами и кедами,<br />

отправляясь в аэропорт. Желательно, чтобы плащ был из непромокаемой ткани и с<br />

капюшоном – с такой экипировкой ни один ливень не страшен<br />

Джемпер<br />

Uniqlo,<br />

2499 руб.,<br />

в бутиках<br />

Uniqlo<br />

Джинсы<br />

Zara,<br />

3499 руб.,<br />

в бутиках Zara<br />

ВЫБОР ВЕЩЕЙ: ПОЛИНА ЛИЧАГИНА ФОТО IMAXTREE.COM<br />

Сумка<br />

S.T. Dupont,<br />

92 500 руб.,<br />

в ЦУМе<br />

Кеды<br />

Sergio Rossi,<br />

33 700 руб., в ЦУМе<br />

Corneliani<br />

ready to wear<br />

spring summer<br />

2015<br />

Зонт<br />

Fulton,<br />

2480 руб.,<br />

www.<br />

zontshop.ru<br />

businesstraveller.com.ru АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 97


Архив | 1988 |<br />

Первый телевизор,<br />

встроенный в спинку кресла<br />

ВАЛЕРИАН ХО ВСПОМИНАЕТ ПРОШЛЫЕ<br />

ПУТЕШЕСТВИЯ<br />

1988<br />

Business Traveller<br />

издается с 1976 года<br />

Три авиакомпании конкурировали<br />

за первенство внедрения телевизоров<br />

в спинках кресел в 1988 году. В<br />

итоге Northwest Airlines одержала<br />

победу над British Airways и Qantas.<br />

Airvision, совместное предприятие<br />

Philips и Warner Brothers, объединило<br />

усилия с американским перевозчиком (позже<br />

поглощенным Delta Air Lines), установив 116<br />

трехдюймовых цветных экранов в бизнес-классе<br />

и в части кресел эконом-класса на борту одного<br />

из Боингов-747. Новая технология дебютировала<br />

на маршруте Детройт-Токио, с шестью внутренними<br />

каналами, по которым с видеокассет<br />

показывали художественное и документальное<br />

кино, мультфильмы и видеоклипы.<br />

В Northwest не были уверены в реакции<br />

пассажиров. Более того, в компании предвидели<br />

жалобы от тех, кто сам не пользовался телевизо-<br />

ром, но кого раздражало мерцание экранов по<br />

соседству. Однако опросы, проведенные авиакомпанией<br />

вместе с Warner Brothers, показали<br />

благоприятный результат: почти 70% пассажиров<br />

сказали, что предпочли бы личные телевизоры<br />

большим экранам над головой, и столько же<br />

опрошенных ответили, что выбрали бы авиакомпанию,<br />

предоставляющую такие устройства.<br />

98 АПРЕЛЬ–МАЙ 2015 businesstraveller.com.ru

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!