Nordiska språk– - Nordeuropa-Institut - Humboldt-Universität zu Berlin
Nordiska språk– - Nordeuropa-Institut - Humboldt-Universität zu Berlin
Nordiska språk– - Nordeuropa-Institut - Humboldt-Universität zu Berlin
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Om betydelsen av konjunktionerna<br />
Om man förknippar propositioner som innehåller antonymiska predikat (som<br />
svart – vitt, liv – död o. dyl.) och om en proposition är negerad, tolkas<br />
konstruktionen alltid som korrektur. Men om förhållandet mellan konjunkterna<br />
inte är bestämt i förväg får vi potentiellt tvetydiga konstruktioner. För att visa om<br />
två propositioner ska ses som ’antonymer för ett visst tillfälle’ i en korrekturkonstruktion<br />
el. som ’motsatser som inte uteslutar varandra’ i en kontrastkonstruktion<br />
har A/S-språk resp. A-språk utvecklat olika medel.<br />
A/S-språk skiljar kontrast- och korrektur-konstruktioner på det lexikaliska<br />
planet – med hjälp av skilda konjunktioner. A-språk å andra sidan skiljar dem på<br />
det syntaktiska planet med hjälp av motsatsen mellan reduktion (som motsvarar<br />
korrektur) och icke-reduktion (som motsvarar kontrast).<br />
Även om sv. men och utan tjäner till att klart skilja kontrast- och korrekturkonstruktioner,<br />
måste det finnas något gemensamt i deras betydelse. Även i<br />
kontrast-konstruktioner i sv. kan identiska konstituenter reduceras (SAG 1999,<br />
926, Fretheim 1974, 54) – vad som motsvarar strukturen av korrektur-konstruk-<br />
tioner i s.k. A-språk. Om strukturen är densamma, kvarstår bara den konjunk-<br />
tionala skillnaden mellan A/S-språk och A-språk. Betyder det att t. ex. e. but är<br />
polysem?<br />
Det har antagits att en och den samma adversativa konjunktion i A-språk skulle<br />
ha två olika betydelser – motsvarande ty. aber resp. sondern el. sv. men resp.<br />
utan. På det sättet, som en polysem konjunktion, har beskrivits t. ex. fr. mais<br />
(Anscombre/Durcot 1977). Ett alternativ till antagandet att den enda adversativa<br />
samordnande konjunktionen i A-språk vore polysemt är åsikten att e. but, fr. mais<br />
har bara ett enda betydelse som tillåter olika tolkningar beroende på syntaktiska<br />
och semantiska karakteristika av kontexten där de finns (se t. ex. Lang 1984, 2000,<br />
Asbach-Schnitker 1978, 1979, Sweetser 1990).<br />
3.3 OCH INTE/INTE…UTAN<br />
I en korrektur-konstruktion är det inte möjligt att byta konjunkternas plats och<br />
samtidigt bibehålla utan som konjunktion – se ex. (17) och (18). Det är<br />
konjunktionen och som brukas i stället:<br />
(17) Anna fick ingen kossa utan en häst.<br />
(18) Anna fick en häst och ingen kossa.<br />
Med dessa exempel som bakgrund är det frågan om konjunktionen i (18) har<br />
samma betydelse som den ovan beskrivna hos den additiva konjunktionen och<br />
eller om det möjligtvis finns likheter mellan betydelsen av och och utan. Man<br />
kunde anta att det finns en adversativ konjunktion till: och inte. I Svenska<br />
akademiens grammatik (SAG 1999, 937) finns en lista över adversativa relationer<br />
där det ena av leden är negerat. I denna listan saknas och inte (även om t. ex. men<br />
väl anförts som ”användas på ett sätt som starkt erinrar om konjunktionen utan“<br />
ib., 935). Konjunktioner som motsvarar sv. och inte nämnas hos Lang (1991, 609).<br />
Rudolph (1996, 299) talar om ”adversative and additive correction“ men<br />
25