17.07.2013 Views

Nordiska språk– - Nordeuropa-Institut - Humboldt-Universität zu Berlin

Nordiska språk– - Nordeuropa-Institut - Humboldt-Universität zu Berlin

Nordiska språk– - Nordeuropa-Institut - Humboldt-Universität zu Berlin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Om betydelsen av konjunktionerna<br />

allmänn betydelse som och för att visa att konjunkterna hör ihop. När negationen<br />

är i den första konjunkten behövs en konjunktion som både för konjunkterna<br />

ihop och begränsar negationens skopus. Denna mera specifika konjunktionen är<br />

utan i svenskan resp. sondern i tyskan. 6 När en sådan specifik konjunktion<br />

saknas – som t.ex. i engelskan, franskan, danskan el. norskan, brukas en annan<br />

konjunktion som begränsar negationens skopus: e. but, fr. mais, da./no. men.<br />

3.4 MEN/UTAN ÄN EN GÅNG<br />

Ur betydelseminimalistisk synpunkt antas det att konjunktioner bara har en<br />

grundläggande betydelse som kan modifieras i olika kontexter. Det är alltså inte så<br />

att t. ex. e. but el. da./no. men skulle ha två betydelser som motsvarar sv. men<br />

resp. utan. Snarare har men och utan såväl som e. but, da./no. men o. s. v.<br />

liknande drag.<br />

Betydelsen av men beskrivs som:<br />

men (SIMUL (A, B): –ADDITIV (A, B)) == > (SIMUL (A, B): CONTRAST (A, B))<br />

Betydelsen av inte…utan beskrivs som:<br />

inte...utan: (SIMUL (–A, B): –ADDITIV (A, B)) ==> (–SIMUL (A, B): –ADDITIV<br />

(A, B)) ==> (–SIMUL (a...e F1, F2): –ADDITIV (a...e F1, F2)) ==> (–SIMUL (a...e<br />

F1, F2): SUBSTITUTE (F2, F1))<br />

Det som är gemensammt för konjunktinerna men och utan är betydelsekomponenten<br />

-ADDITIV. Båda konjunktionerna innehåller instruktionen att inte<br />

gruppera. Skillnaden ligger i tolkningen av denna icke-gruppering. Den specifika<br />

tolkningen i båda fallen är följden av en konventionaliserad implikatur. I A/Sspråk<br />

är båda implikaturerna lexikaliserade. I A-språk däremot är så inte fallet,<br />

utan de genereras konventionellt i samband med den specifika kontrast- resp.<br />

korrektur-strukturen.<br />

Som följd av lexikaliseringen fungerar i A/S-språk även korrektur-konstruk-<br />

tioner som avviker från de strikt parallellt strukturerade konjunkterna i korrekturkonstruktioner,<br />

som i ex. (22):<br />

(22) Anna fick ingen häst utan alla var elaka mot henne.<br />

Sådana konstruktioner är åtminstone problematiska i A-språk där kontrast- resp.<br />

korrektur-tolkningen beror på reduktion el. icke-reduktion av identiska konsti-<br />

tuenter. Men även typiska A-språk som engelskan tål ”icke-optimala“ korrekturkonstruktioner<br />

– i fall konjunktionen stöds el. även ersätts av t. ex. adverbet<br />

rather.<br />

6 De specifika villkoren för bruket av utan resp. sondern talar för dessa konunktioners ringa ålder (i<br />

adversativ betydelse finns de sedan 1500-talet).<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!