You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
-<strong>bladet</strong><br />
1-2013 Stockholm
innEhåll StyrElSEn<br />
<strong>SWEA</strong> Stockholms styrelse s 2<br />
Ordföranderader 3<br />
Nya styrelsen<br />
Information från redaktören<br />
Årsmötet 4-5<br />
Språkstipendiet 6<br />
Hemvändarträff<br />
Regionordförandens rader 7<br />
Temagrupper<br />
Ur Höstprogrammet 8-9<br />
Jullunchen 10<br />
Nya medlemmar<br />
Sanna Gibbs 11<br />
RM i Wien 12<br />
Efterresa Budapest 13<br />
Vem var Vera Sager 14<br />
Karin Söder om Selma Lagerlöf<br />
Teaterbesök 15<br />
Ur Vårprogrammet 16<br />
Flytta ut 17<br />
Flytta hem 18<br />
Tågresa i vinterstorm 19<br />
”Stick in” program<br />
Lite kultur 20<br />
Boktips<br />
Ett kungligt diadem 21<br />
Recept från Brasilien<br />
Blå Porten 22<br />
Vår/Sommarprogrammet 23<br />
Professionellt nätverk<br />
Omslagsbilder:<br />
- Påskris på Östermalmstorg<br />
- På Edsvikens is<br />
Foto: Kerstin Graffman<br />
Om inget annat anges svarar Kerstin<br />
Graffman för bild- och textmaterial i<br />
denna tidning.<br />
2 <strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013<br />
<strong>SWEA</strong>-<strong>bladet</strong> Stockholm:<br />
Ansvarig utgivare:<br />
Cecilia Westman, ordförande<br />
Redaktör och layoutansvarig:<br />
Kerstin Graffman<br />
k.graffman@bredband2.com<br />
<strong>SWEA</strong>-<strong>bladet</strong> trycks i 500 ex. och utkommer<br />
2 ggr per år,<br />
i mars och september<br />
Tryckeri: Stockholms Läns Grafiska AB,<br />
Danderyd<br />
Redaktionen förbehåller sig rätten<br />
att välja och redigera insänt bild- och<br />
textmaterial för förtydligande och av<br />
utrymmesskäl.<br />
Annonspriser:<br />
Helsida (A4) 2 500:-<br />
(4 500 för 2 införanden)<br />
Halvsida 1 600:-<br />
(3 000 för 2 införanden)<br />
Kvartsida 900: -<br />
(1 600 för 2 införanden)<br />
Visitkort 300:-<br />
(500 för 2 införanden)<br />
<strong>SWEA</strong> Stockholms hemsida:<br />
www.swea.org/stockholm<br />
<strong>SWEA</strong> Stockholms plusgiro:<br />
493 38 93-2<br />
Ordförande:<br />
Cecilia Westman<br />
westmancecilia@gmail.com<br />
Tel. 073-873 46 06<br />
Vice ordförande och<br />
medlemsansvarig:<br />
Eha Arg<br />
eha.arg@gmail.com<br />
Tel. 070-718 09 35<br />
Sekreterare:<br />
Ragnhild (Lalli) Coustoulas Svedling<br />
ragnhild_svedling@hotmail.com<br />
Tel. 070-672 59 80<br />
Kassör och Produktansvarig:<br />
Eva Heyman<br />
evachrhey@gmail.com<br />
Tel. 072-560 27 24<br />
Programansvariga:<br />
Eva Lund även lunchansvarig<br />
eva.lund1@comhem.se<br />
Tel. 076-239 31 58<br />
Gunnel Gustafsson<br />
gustafssongunnel@comhem.se<br />
070-514 77 21<br />
Gunilla Ljungdahl<br />
gunilla.ljungdahl@gmail.com<br />
Tel. 070-787 89 29<br />
Gabriella Zaunders<br />
christina.froling@gmail.com<br />
070-752 30 36<br />
Styrelsen har fått fyra nya ledamöter:<br />
Eha Arg, uppvuxen i Boo/Nacka. Har<br />
arbetat större delen av sitt yrkesverksamma<br />
liv inom UD, stationerad i bl.a.<br />
Storbritannien, Japan, Kenya, Thailand,<br />
Filippinerna, Portugal, Estland och<br />
Australien. Var med i <strong>SWEA</strong> Lissabons<br />
interimsstyrelse på 90-talet. Har sin fasta<br />
punkt på Söder i Stockholm och i nyinskaffad<br />
kolonistuga på Värmdö. Spelar<br />
gärna golf och målar akvarell.<br />
Gabriella Zaunders, uppvuxen i Umeå.<br />
Leg. sjuksköterska, fortfarande i arbete<br />
men formellt pensionerad. Bott i Bryssel<br />
och på Malta som medföljande 2005-<br />
2011. Med i <strong>SWEA</strong> Bryssel. Målar<br />
tavlor och är yoga fan.<br />
Gunilla Ljungdahl, född i Stockholm<br />
men flyttade redan som 4-åring utomlands<br />
i samband med pappans FNarbete.<br />
Gift med diplomat. Bott i bl. a<br />
Geneve, Haag, Bryssel och Dublin och<br />
har framför allt arbetat med att tillsammans<br />
med maken representera Sverige.<br />
Med i <strong>SWEA</strong> på flera platser.<br />
Lalli Costoulas Svedling, född på<br />
Wedevågs bruk i Bergslagen. Journalist,<br />
många år i SvD. Grekisk make sedan<br />
36 år. Bodde i Grekland 2000-2012.<br />
Med i <strong>SWEA</strong> Aten, ordförande 2006.<br />
Sekreterare i region OEMA sedan 2011.<br />
Flyttade tillbaka till Stockholm 2012 för<br />
att vara nära barn och barnbarn.
ordförandens rader<br />
Så har mitt första år som ordförande<br />
i Swea Stockholm, ett helt år fullt av<br />
upplevelser, passerat i rask takt och ett<br />
nytt år har just börjat. Jag är förväntansfull<br />
inför vad jag ska få uppleva detta år<br />
med tanke på allt jag redan har fått vara<br />
med om.<br />
Alla våra program, nästan alltid fulltecknade,<br />
är populära och ni som varit med<br />
har kunnat gå därifrån glada och nöjda.<br />
Vi i styrelsen, främst de programansvariga,<br />
har fått mycket beröm och det gör<br />
framtida arbete extra roligt.<br />
Förra året hade vi t.ex en mycket lyckad<br />
fulltecknad sommarmiddag, vi hade en<br />
lång väntelista till besöket hos amerikanska<br />
ambassadrisen Natalia Brzezinski<br />
Så här ser vi ut - <strong>SWEA</strong> Stockholms styrelse 2013<br />
Bakre raden fr.v. Eha Arg, Gabriella Zaunders, Cecilia Westman (ordf.), Eva Lund<br />
och Lalli Coustoulas Svedling<br />
Främre raden fr.v. Eva Heyman, Gunilla Ljungdahl och Gunnel Gustafsson<br />
Det har som vanligt varit spännande<br />
att sätta ihop ett nytt nummer av<br />
<strong>SWEA</strong>-<strong>bladet</strong>. Men det tar sin tid<br />
att samla ihop material, skriva och<br />
redigera texter, välja bilder och göra<br />
dem ”tryckbara” och sen få ihop en<br />
kvalitetsmässig layout som får godkänt<br />
av tryckeriet. När jag nu gjort mitt<br />
redaktion efterlyses!<br />
och programpunkten Maria Abrahamsson<br />
visar sin arbetsplats, Sveriges<br />
Riksdag, dubblar vi nu i mars eftersom<br />
intresset var så stort.<br />
Detta inspirerar men ställer också krav<br />
och vi gör vårt bästa för att lyckas. Alla<br />
programpunkter för 2013 är inte klara<br />
men vi har redan vårens aktiviteter att se<br />
fram emot, bl.a en italienkväll att inspireras<br />
av inför världsmötet i Bologna och<br />
sommarmiddagen, i år på vackra Grand<br />
Hotell Saltsjöbaden.<br />
Kanske är ändå luncherna det bästa med<br />
möjligheten att träffa Sweor i mindre<br />
grupper. Många av våra nya medlemmar<br />
kommer, nyfikna som bara den, det blir<br />
mycket prat och många vänskapsband<br />
knyts. Ni som har möjlighet, gör ett<br />
kryss i almanackan den första onsdagen<br />
8:e <strong>SWEA</strong>-blad efterlyser jag därför<br />
en redaktion på några personer som<br />
gemensamt kan arbeta fram nästa tidning.<br />
Ett garanterat roligt arbete.<br />
Ni som vill hjälpa till - hör av er! Annars<br />
blir det inte fler tidningar!<br />
Hälsar Redaktören<br />
ordförAndErAdEr<br />
i varje månaden och dessutom vid tre<br />
tillfällen i sommar.<br />
Väl mött/Cecilia<br />
från redaktören:<br />
Tack alla som lämnat text- och bildmaterial<br />
och kommit med idéer till<br />
detta <strong>SWEA</strong>-blad. Tillsammans har<br />
vår ordförande och jag lagt upp riktlinjerna<br />
för innehållet i tidningen som<br />
vi hoppas skall väcka både intresse och<br />
igenkännande. Förutom informativa<br />
rapporter från våra programaktiviteter<br />
och regionmötet i Wien med en massa<br />
bilder så hittar ni bl.a. en artikel från vår<br />
regionordförande Ingrid Westin, reportage<br />
från en repetition på Stadsteatern<br />
med förra årets Sigrid Paskellstipendiat,<br />
rapporter från en hemvändande och en<br />
utflyttad Swea, en artikel om Vera Sager,<br />
diverse kulturhistoria och mycket mer.<br />
Ni märker kanske också att tidningen<br />
blivit 4 sidor tjockare denna gång.<br />
Förra året ändrade vi utgivningen av<br />
<strong>SWEA</strong>-<strong>bladet</strong> till början av mars och<br />
september. Dels för att inte kollidera<br />
med Forum, som vi gjorde förut, men<br />
också för att snabbare få med information<br />
från Årsmötet med styrelseförändringar<br />
och andra beslut av vikt. Vi<br />
hoppas att ni är nöjda<br />
med denna ändring.<br />
Trevlig läsning önskar<br />
Kerstin Graffman<br />
<strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013 3
årSmötEt<br />
<strong>SWEA</strong> Stockholms årsmöte med efterföljande<br />
middag ägde rum i Eriksbergs<br />
festvåning. Drygt 80 medlemmar hade<br />
slutit upp och själva årsmötet blev kort<br />
och utan överraskningar. Till mötesordförande<br />
valdes Anki Rosander och<br />
protokollförare Ulla Nordlinder (den<br />
sistnämnda för 12:e året? i rad). Fyra<br />
medlemmar lämnade styrelsen och i stället<br />
invaldes Eha Arg, Gunilla Ljungdahl,<br />
Lalli Coustoulas Svedling och Gabriella<br />
Zaunders.<br />
Till ordförande omvaldes Cecilia<br />
Westman. Till ny sekreterare valdes<br />
Lalli Coustoulas Svedling och ny vice<br />
ordförande Eha Arg som också tar sig an<br />
medlemsansvaret. Eva Heyman fotsätter<br />
som skattmästare.<br />
Aktiva medlemmar<br />
Deltagarstatistiken sedan några år tillbaka<br />
visar att antalet deltagare i programaktiviteterna<br />
stadigt ökat (Temagrupperna<br />
ej inräknade). Under 2012 kom<br />
totalt 785 medlemmar till aktiviteterna.<br />
Jämfört med 2011 var det en ökning på<br />
18% och med 2009 hela 47%.<br />
På årsmötet 2012 uppmärksammade vi<br />
för första gången vår Mest Aktiva Medlem<br />
år 2011 och vinnaren var då Gunnis<br />
4 <strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013<br />
årsmötet<br />
21 februari<br />
2013<br />
Årsmötet beslutade också omval av Britt-<br />
Marie Boudrie och nyval av Gunvor<br />
Sahlqvist som revisor respektive revisorssuppleant.<br />
Valberedningen blev delvis ny och utökad<br />
med en person. Josephine Carlsson,<br />
som varit sammankallande, avgick och i<br />
stället invaldes Eva Tygård och Eva von<br />
Usslar samt omvaldes Gunnis Rosenqvist.<br />
Som styrelsens representant avgick<br />
Eva Lund.<br />
Rosenqvist. När beräkningen<br />
gjordes för 2012 blev det alltså<br />
två vinnare på delad 1:a plats.<br />
Det skall tilläggas att marginalerna<br />
är små. Vi har ett flertal<br />
medlemmar som är mycket<br />
flitiga deltagare i programaktiviteterna.<br />
Allt enligt vår<br />
”Statistikprofessor”<br />
Eva Heyman<br />
Avgående Josephine Carlsson(valberedn.),<br />
Annette Lassinger,Cecilia Westling & Susanne<br />
Larsson-Krieg avtackades.<br />
Medlemsavgiften lämnades oförändrad;<br />
450 kronor för år 2014.<br />
Samtliga avgående ledamöter i styrelse<br />
och valberedning avtackades och till sist<br />
blev det dags att hylla 2012 års Mest Aktiva<br />
Medlem eller ”Aktivitetsprinsessa”.<br />
Denna gång fick två medlemmar dela<br />
på priset: Gunilla Ernstsson och Eva<br />
Tygård som tillsammans fick kvällens<br />
varmaste applåd.<br />
Efter mötet följde sedvanligt mingel<br />
över ett glas vin innan det blev dags att<br />
sitta ner runt middagsborden för att<br />
njuta av god mat och glatt sällskap.<br />
Eva Tygård och Gunilla Ernstsson gratuleras. Middag: Lilian, Ella-Karin, Lalli och Ulla har kommit till<br />
kaffet.....Lene, Monica och Gabriella likaså.
Efter årsmötet gick alla en trappa ner<br />
där drinken serverades medan middagsborden<br />
dukades upp. Det blev idel glada<br />
möten över vinglasen - som synes.<br />
Sweorna är duktiga organisatörer. Här<br />
delas operabiljetter (Turandot?) ut till<br />
de som anmält sig till opera-gruppens<br />
Lil-Marit.<br />
årSmötEt<br />
<strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013 5
S W E A S t o c k h o l m S S t i p E n d i u m<br />
Tuire Mykkälä med Gunnel Gustafsson och Britta Blomqvist<br />
Språkstipendiet 2012<br />
<strong>SWEA</strong> Stockholms Språkstipendium på 10 000 kronor tilldelades<br />
Tuire Mykelä från Finland. Stipendiet överlämnades<br />
i samband med jullunchen på Foresta (se bild här ovan) då vi<br />
också fick höra Tuire på felfri svenska berätta om sina studier.<br />
Stipendiekommittén bestående av Gunnel Gustafsson, Britta<br />
Blomqvist och Ann-Sofie Frick-Meijer hade ett digert arbete<br />
att välja mellan flera mycket kvalificerade kandidater. På styrelsens<br />
uppdrag har kommittén, som utsågs 2011, arbetat fram<br />
nya riktlinjer för stipendiet som tidigare kallades Bokstipendiet<br />
och var på 5 000 kronor och som endast kunde användas för<br />
inköp av studielitteratur. Användandet<br />
av stipendiepengarna är nu mera fritt<br />
men ansökningarna kommer fortfarande<br />
främst via Institutionen för Nordiska<br />
språk vid Stockholms Universitet och<br />
kan sökas av utländska studenter som<br />
studerar svenska språket.<br />
Efter en första gallring valde kommittén<br />
ut tre sökanden som inbjöds till individuella<br />
möten med stipendienämnden.<br />
Alla tre var mycket kvalificerade, talade<br />
utmärkt svenska och hade stor kännedom<br />
om svensk kultur och samhälle.<br />
Men endast en, Tuire Mykelä, hade<br />
som målsättning att återvända till sitt<br />
hemland efter språkstudierna i Sverige.<br />
Eftersom stipendiet är villkorat av att<br />
man skall sprida svensk kultur i utlandet<br />
så blev valet enkelt.<br />
6 <strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013<br />
hemvändarträff<br />
Hej,<br />
Jag heter Tuire Mykkälä, jag är 23 år gammal och kommer<br />
från Finland. Jag studerar nordisk och germansk filologi vid<br />
Uleåborgs universitet. Nu är jag utbytesstudent vid Institutionen<br />
för nordiska språk vid Stockholms universitet. Om ett<br />
år blir jag färdig med studierna och börjar arbeta som svensk-<br />
och tysklärare i Finland.<br />
Jag är väldigt tacksam och glad att jag fick <strong>SWEA</strong> Stockholms<br />
Språkstipendium. För mig betyder stipendiet att jag<br />
kan förlänga mitt studieuppehåll vid Stockholms universitet<br />
med en termin till. Utan något finansiellt stöd skulle det ha<br />
varit svårt för mig att kunna stanna längre här.<br />
Här är jag omgiven av den svenska kulturen, det svenska<br />
språket, vänliga svenskar samt utmärkta professorer och lärare<br />
och har alla förutsättningar att bli otroligt bra på svenska<br />
och lära mig mycket nytt om kulturen. Jag njuter av min tid<br />
i Stockholm och vet att det som jag lär mig här kommer att<br />
vara till stor nytta och inspirationskälla för mig senare i mitt<br />
yrke.<br />
De kunskaper som jag lär mig här hjälper mig att bli en<br />
lärare som kan väcka också andras intresse för ämnet. Jag vill<br />
bli en lärare som delar med sig av sina erfarenheter och som<br />
med sitt eget exempel och sin entusiasm främjar intresset för<br />
svensk kultur och svenska språket!<br />
Stockholm i december 2012<br />
Tuire Mykkälä<br />
hölls den 16 oktober 2012 då nyanlända Sweor fick träffas och lära känna varandra<br />
samt medlemmar ur styrelsen och valberedningen. På bilden syns:<br />
Övre raden från vänster: Lalli Coustolas Svedling, Madeleine Richter, Birgitta Mörner,<br />
Ann Kooy, Eha Arg (delvis skymd), Marianne Lindgren, Anna Lena Skytt Brown, Ann-Carin<br />
Pehrson och Monica Huldtgren.<br />
Nedre raden från vänster: Anita Hasselqvist, Linda Attby, Marina Reuterswärd, Stephanie<br />
Scheer och Ingrid Jonsteg.
kära Sweor,<br />
Jag får ofta frågor om <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s<br />
organisation, dess styrelse och vad vi<br />
gör. Styrelsen består av ordförande, vice<br />
ordförande och sju ledamöter. Ledamöterna<br />
är ordföranden i respektive region.<br />
Min region är OEMA där Stockholm<br />
utgör en avdelning. I styrelsen finns<br />
även en skattmästare och en sekreterare<br />
men de har inte rösträtt. Styrelsemöten<br />
äger rum minst två gånger i månaden<br />
via nätet. Inom styrelsen har vi också<br />
mindre grupper som förbereder ärenden<br />
inför ett möte. Vi kommunicerar också<br />
via nätet, ibland flera gånger i veckan.<br />
Nuvarande styrelse har medlemmar runt<br />
hela jorden, Australien, Asien, USA och<br />
Europa. Mötena ska inte ta mer än två<br />
timmar men ibland blir det även tre.<br />
Vi behandlar frågor som rör hela<br />
<strong>SWEA</strong>s verksamhet. Just nu förbereder<br />
vi världsmötet i Bologna som äger rum i<br />
höst, 3 - 6 oktober. Det kommer att bli<br />
intressanta dagar med workshops och<br />
föredrag. Regionerna kommer även samtidigt<br />
att hålla sina regionmöten.<br />
Naturligtvis erbjuds spännande utflykter<br />
till de deltagare som inte deltar i våra<br />
möten. Vi ska inte heller glömma att<br />
vi är i matlandet Italien och Bologna<br />
anses som den absoluta högborgen i det<br />
italienska köket så vi kommer säkert att<br />
njuta av några goda måltider tillsammans.<br />
AktiVA SWEor<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s årsmöte äger rum<br />
i Berlin i april. Denna gång blir det endast<br />
ett arbetsmöte för styrelsen. Vi har<br />
många punkter att diskutera och besluta<br />
om alltifrån budget till frågan om ny<br />
webbsida, nytt PR-material, kanslisidor,<br />
organisatoriska frågor, projekt inom<br />
<strong>SWEA</strong> som t ex BUS (Barn utomlands<br />
och svenska språket), etc.<br />
På <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s styrelsemöten<br />
rapporterar ledamöterna vad som händer<br />
ute i avdelningarna. Ledamöterna har<br />
även en eller flera andra uppgifter, vi<br />
är länkar till olika kommittéer. Jag som<br />
sitter i Sverige har som uppgift att vara<br />
länk/sammarbetspartner med SVIV<br />
(Föreningen Svenskar i världen), SI<br />
(Svenska Institutet), ÅSK-kommittéen<br />
(Årets Svenska Kvinna) och våra tre stipendiefondskommittéer.<br />
Jag är även länk<br />
till den årliga Sverigemiddagen och våra<br />
evenemang på Confidencen.<br />
rEgionordförAndEn<br />
Vi har ett stort utbud av olika aktiviteter i <strong>SWEA</strong> Stockholm. Kulturgrupper och bokklubbar, vi spelar bridge<br />
och mahjong, vi målar, går på operan, på teater och bio.<br />
Är du intresserad av att vara med? Vänd dig till oss på sweastockholm@hotmail.com med din intresseanmälan.<br />
Styrelsen<br />
Bologna - San Petronio<br />
Piazza Maggiore<br />
Min funktion som regionordförande<br />
innebär även arbete inom regionen. Jag<br />
arbetar med avdelningsordföranden i<br />
Dubai, Istanbul, Aten, Budapest, Wien,<br />
Genève, Zürich, München, Warszawa,<br />
Moskva, Västerås och Stockholm. Det<br />
finns kulturella skillnader mellan dessa<br />
avdelningar även om vi alla är svenskor.<br />
Programutbudet ser naturligtvis annorlunda<br />
ut och det är även skillnader<br />
i åldersfördelningen mellan de olika<br />
avdelningarna, vilket också påverkar<br />
strukturen på avdelningen. Min uppgift<br />
är att vägleda avdelningsordföranden<br />
och ge stöd och tips i verksamheten.<br />
Även vi har möten via nätet.<br />
Jag hoppas vi får se många av Stockholms<br />
Sweor på världsmötet i Bologna.<br />
Ingrid Westin<br />
<strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013 7
ur höStprogrAmmEt<br />
glimtar ur höstens program<br />
Höstterminens <strong>SWEA</strong>-aktiviteter<br />
var välbesökta, allt från luncherna på<br />
Armémuseum till kvällsprogrammen.<br />
Programansvariga skall ha stort tack för<br />
intressanta, varierande och välorganiserade<br />
program. De flesta blev fulltecknade<br />
fort. Besöket hos Maria Abrahamsson<br />
på Sveriges Riksdag, där hon sitter<br />
i skatteutskottet och bl.a. har hand om<br />
Rot och Rut kommer därför i repris<br />
under våren. Likaså en ny stadsvandring<br />
med den mycket kunnige och inspirerande<br />
guiden Rune Lemon.<br />
Ett 60-tal Sweor kom till Amerikanska<br />
Ambassadresidenset för att lyssna till<br />
journalisten Natalia Brzezinski, gift<br />
med USA:s ambassadör. Därom skriver<br />
Josephine Carlsson på nästa sida.<br />
Besöket hos kosmetikföretaget Oriflame<br />
på Ekerö blev också välbesökt. Ett<br />
40-tal Sweor välkomnades av företagets<br />
VD Per Lagerkvist och fick höra<br />
om företagets 45-åriga historia och se<br />
produktion av bl.a. parfym och schampo-produkter.<br />
Med under besöket var<br />
Stockholmsswean Lilian af Jochnick som<br />
Cecilia Westman med VD Per Lagerkvist<br />
och Lilian af Jochnick.<br />
8 <strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013<br />
Maria Abrahamsson med Gabriella och<br />
Gunnel bland svenska riksdagskvinnor.<br />
tillhör grundarfamiljen.<br />
I serien Sweor berättar hade turen kommit<br />
till Brasilien. Margareta Wesslau,<br />
Elisabeth Wennerholm, Anna Maria<br />
Westman och Kerstin Graffman berättade<br />
om sina erfarenheter och upplevelser<br />
från detta stora mångfacetterade<br />
land. Sweaberättelserna sträckte sig från<br />
militärregimens 1970-tal till senare års<br />
stabila utveckling både politiskt och<br />
ekonomiskt.<br />
Genom Cecilia Westmans dotter Anna<br />
Maria fick vi dessutom en intressant inblick<br />
i hur det är att få kontakt med sina<br />
rötter. Inte alltid så självklart och enkelt.<br />
Mycket hann inte berättas denna afton<br />
då ”Brasiliensweorna” dessutom bjöd<br />
på en mustig hemmalagad ”Feijoada”,<br />
Brasiliens nationalrätt. Före middagen<br />
serverades nationaldrinken ”Caipirinha”<br />
och till den nygräddade ostbollar, ”Pao<br />
de quejo”, som kom direkt ur ugnen.<br />
(Recept på Feijoada och Pao de Quejo<br />
på sid 21 )<br />
Margaretha hade mycket att berätta.<br />
Redo för laboratoriebesök. Anna Maria berättade sin historia.<br />
Vandring i gömda<br />
Johannes<br />
Under ledning av guiden Rune Lemon<br />
vandrade vi stockholmssweor en ljum<br />
septemberkväll i kvarteren runt Johannes<br />
kyrka. En kyrka som, trots sitt höga<br />
läge, inte kan ses från så många håll i<br />
Stockholm. Annat var det på 1200-talet<br />
då de spetälska ”skyfflades” hit till detta<br />
område som då låg på behörigt avstånd<br />
från Stadsholmen, dvs. Gamla Stan.<br />
Rune berättade om många intressanta<br />
förändringar och händelser som inträffat<br />
här och som sker alltjämt. Några tevekanaler<br />
har t ex byggt ett högt glashus<br />
i ett gathörn där det, enligt Rune, förut<br />
bara fanns rum för att parkera två bilar! I<br />
dag finns ju hissar att ta sig upp i husen.<br />
Annat var det förr då det var förnämast<br />
att bo på första våningen för att slippa gå<br />
uppför alla trappor.<br />
Ett par riktigt gamla hus finns fortfarande<br />
kvar, t ex det vackra gamla 1600-talshuset<br />
på Johannesgatan 16. Ulrika<br />
Eleonora tog initiativet till att inrätta<br />
detta hus för att ensamma och fattiga<br />
kvinnor skulle kunna få ett drägligt liv.<br />
180 damer fick plats då, när kraven på<br />
utrymme inte var stora.<br />
Johannesgatan 16.<br />
Idag bor här 30 personer på ålderdomshemmet.<br />
En viss skillnad onekligen. I<br />
ett annat f d fattighus, instiftat av Anna
Maria Soop, vid franska skolan, startade<br />
en gång Alexandra Charles nattklubben<br />
”Fattighuset”.<br />
Namn är alltid intressanta och gatunamnen<br />
har sin egen fascinerande historia.<br />
Varför heter det Malmskillnadsgatan<br />
t ex? Svaret kan tyckas enkelt: här skildes<br />
västra och östra malmarna (stadsdelarna)<br />
åt.<br />
Efter ca 2 timmar av fakta, historier och<br />
humor i en trevlig blandning, kryddat<br />
med några regndroppar, känner vi<br />
”Gömda Johannes” och den delen av vår<br />
stad bättre och vi ser fram emot vårens<br />
promenad med Rune Lemon.<br />
Vid pennan: Susanne Larsson-Krieg<br />
som tillsammans med många sweor fick<br />
nostalgiska minnen när vi passerade<br />
Nalen på Gata Regerings 74.<br />
Höstterminen avslutades med jullunch<br />
på Foresta, se sid 10.<br />
Mer information och bilder från programaktiviteterna<br />
finns på vår hemsida.<br />
Roliga, intressanta, spännande,<br />
stora konstverk prydde väggarna.<br />
Här ett av H. Brantley.<br />
Svårt få plats med alla Sweor<br />
på samma bild.<br />
ur höStprogrAmmEt<br />
En ung modern kvinna - gift med uSA’s ambassadör<br />
En kulen septemberkväll var <strong>SWEA</strong><br />
Stockholms medlemmar inbjudna till<br />
USA:s vackra residens för att träffa<br />
Natalia Brzezinski, gift med den amerikanska<br />
ambassadören Mark Brzezinski.<br />
Vi skulle få lyssna på Natalia Brzezinskis<br />
tankar angående den unga kvinnan av<br />
idag, med fokus på ledarskap och egenmakt.<br />
Natalia Brzezinski är frilansskribent<br />
och journalist. Hon har en akademisk<br />
examen i journalistik och internationella<br />
relationer från University of Richmond,<br />
Virginia.<br />
Natalia Brzezinski tror starkt på den<br />
unga kvinnans entreprenörskraft och<br />
vilja att göra något av sitt liv. Men det<br />
kräver det som vi brukar kalla lika villkor<br />
i parrelationen och att näringslivet och<br />
samhället ser kvinnors potential. I USA<br />
tror 83 % av kvinnorna att de skall<br />
lyckas bättre än tidigare generationer.<br />
Natalia har under sin korta tid i Sverige<br />
hunnit med att göra ett flertal framträdandanden<br />
angående kvinnligt entreprenörskap.<br />
De 60-talet närvarande Sweorna imponerades<br />
av Natalias entusiasm och app-<br />
Avtackning.<br />
Natalia mellan två <strong>SWEA</strong> ordförande.<br />
låderna var rungande när hon avtackades<br />
med Nils Holgerssons Underbara Resa<br />
och en stor burk LEGO till den unga<br />
familjens tvååriga dotter.<br />
Vi fick även en guidad tur av residensets<br />
konst där Natalia berättade att varje<br />
amerikansk ambassadör inbjuds att<br />
själv välja konstverk till residenset vid<br />
tillträdet. Natalia Brzezinski hade, med<br />
tanke på sin hemstad, valt konstverk av<br />
Chicagokonstnärer. Konstverken var<br />
många och intressanta. De skulle kunna<br />
vara tema för en annan kväll i det vackra<br />
hemmet.<br />
Text: Josephine Carlsson<br />
Sweor på konstrunda.<br />
<strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013 9
Jullunch nyA mEdlEmmAr<br />
Jullunchen<br />
En gnistrande kall och vacker vinterdag<br />
samlades över 70 Sweor till traditionell<br />
jullunch på Hotel Scandic Foresta på<br />
Lidingö. Flera av oss inledde dagen<br />
med guidad visning av den intressanta<br />
utställningen om Astri och Evert Taube<br />
på Millesgården.<br />
Astri Taubes fina huvudskulpturer beundrades.<br />
I matsalen njöt Sweorna av både mat och utsikt.<br />
10 <strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013<br />
Därefter gick vi i knarrande snö och<br />
strålande sol till Foresta för jullunchen.<br />
Där möttes vi av varm glögg och skönsång<br />
av delar av Lidingö Stadshuskör<br />
under ledning av Anette Johansson från<br />
Musikskolan på Lidingö. Utsikten från<br />
sjätte våningen var helt underbar denna<br />
vackra dag. Mycket god mat och som<br />
vanligt hög stämning bland glada Sweor.<br />
Under lunchen presenterades <strong>SWEA</strong><br />
Stockholms språkstipendiat för 2012,<br />
Tuire Mykkälä som fick motta stipendiet<br />
på 10 000 kronor.<br />
Som vanligt hade vi ett lotteri med<br />
fantastiska priser insamlade av idoga<br />
Stockholms Sweor och skänkta av<br />
vänliga sponsorer. Tavlan, som målades<br />
gemensamt av Sweor på Lilians brygga<br />
våren 2012, auktionerades ut och intäkterna,<br />
2 000 kronor, skänktes direkt till<br />
”Min Stora Dag”.<br />
<strong>SWEA</strong> Stockholm välkomnar nya medlemmar!<br />
Alfort, Kerstin Sydafrika<br />
Attby, Linda Boston<br />
Attervall, Evalina Chicago<br />
Bell, Anita<br />
Cagenius, Eva San Fransisco<br />
Classon, Gördis S Florida<br />
Ekehov, Ann San Fransisco<br />
Engström, Maggie London<br />
Feely, Ulla<br />
Fritjofsson, Gunilla WDC<br />
Gabay, Patricia Turkiet<br />
Gran Knutsson, Ulla San Fransisco<br />
Halldin, Christina WDC<br />
Heikka Royère, Birgitta Paris<br />
Huldtgren, Monica Oslo<br />
Jonsson, Siw Warszawa<br />
Jonsteg, Ingrid S Florida<br />
Klynne, Keity<br />
Kooy, Ann Vancouver<br />
Liljeroth, Birgitta Rom<br />
Lindgren, Marianne Warszawa<br />
Lindgren, Kin Orange County<br />
Lundvall, Agneta<br />
Myhrman, Emma Singapore<br />
Möllander, Birgitta Sydafrika<br />
Nordestam, Astrid<br />
Ostashkevich, Svetlana Moskva<br />
Paulsson, Lisa Dubai<br />
Paulsson, Eva<br />
Saaristo Löw, Outi Anneli London<br />
Stattin, Eva-Lena New York<br />
Trägårdh, Cecilia Berlin<br />
Warringer, Ann-Sofie Singapore<br />
Wibäck, Eva Dubai<br />
Zethelius, Mariana<br />
Åman Träger, Catinka New York<br />
Gudrun Westin och Estelle Aldén<br />
hade fönsterbord.<br />
Text: Gunnel Gustafsson<br />
Vill du bli en <strong>SWEA</strong><br />
Värdinna?<br />
Som medlem i <strong>SWEA</strong> har du möjlighet<br />
att utnyttja <strong>SWEA</strong>s rumsförmedling.<br />
Många önskar bo några dagar i Stockholm<br />
och vill då gärna använda denna<br />
helt privata service mellan enskilda<br />
Sweor.<br />
Eva Goecke har under flera år skött<br />
samordningen i Stockholm med den<br />
äran. Det är stor efterfrågan och vi<br />
behöver ett par rum till att förmedla.<br />
Har du plats och möjlighet så ta kontakt<br />
med Eva tel 08-652 71 33 eller<br />
eva.goecke@gmail.com
Sanna Gibbs<br />
Sanna började<br />
tidigt!<br />
Förra årets Sigrid Paskell stipendiat,<br />
sopranen Sanna Gibbs, har fått rollen<br />
som Maria i Stadsteaterns uppsättning<br />
av West Side Story med premiär den 8<br />
mars. Vi fick till vår stora glädje möjlighet<br />
att få vara med på en repetition<br />
i början av februari och det var både<br />
roligt och intressant. Det var en kort<br />
scen mellan Maria och Tony, vid det här<br />
tillfället spelad av Jonas Schlyter (som<br />
stand in för Fredrik Lykke) men det var<br />
många omtagningar, diskussioner mellan<br />
regissör, artister och assistenter och<br />
krävde dessutom ett flertal medhjälpare<br />
på scenen som flyttade rekvisita i form<br />
av ett par gamla slitna soffor hit och dit.<br />
Ett nytt grepp för ”Balkongscenen”!<br />
Stämningen var mycket uppsluppen och<br />
regissören påpekade vid något tillfälle<br />
att skärpning kanske var på plats då det<br />
fanns gäster i lokalen. Skall bli spännande<br />
att se hur balkongscenen kommer<br />
att framföras i slutgiltig version.<br />
Efter repetitionen fick vi tillfälle att<br />
prata med Sanna Gibbs om hennes<br />
bakgrund och funderingar över framtiden.<br />
Sanna har sjungit så länge hon kan<br />
minnas. Med 5 syskon i en musikälskande<br />
familj fanns det många nöjligheter<br />
att uppträda inför ”publik”. Sanna visste<br />
från början att hon ville stå på en scen<br />
och valde musikalteaterprogrammet i<br />
gymnasiet. Gjorde rollen som Maria<br />
redan som 17-åring vid en West Side<br />
Story uppsättning i Gävle med enbart<br />
unga förmågor. Fick blodad tand och<br />
gick efter gymnasiet på Kulturamas Musikalteaterprogram<br />
i Stockholm. Hennes<br />
sångpedagog där hittade ett ämne till en<br />
klassisk sopran och lockade över Sanna<br />
till opera i stället och nu går hon 2:a året<br />
på Operahögskolan. Sanna har nyligen<br />
fått Joel Berglund Stipendiet som delas<br />
ut av Operans solistklubb.<br />
Rollen som Maria i West Side Story<br />
är en av få musicalroller som kräver<br />
en klassiskt skolad sångare. Sanna fick<br />
provsjunga för rollen redan i maj förra<br />
året och blev vald omedelbart. Parallellt<br />
med repetitionerna på Stadsteatern<br />
följer Sanna utbildningsprogrammet på<br />
Operahögskolan och musikalrollen ses<br />
här som ett sceniskt projekt som ingår i<br />
utbildningen.<br />
Lagarbetet är roligt säger Sanna och<br />
regissören Ronny Danielsson får mycket<br />
beröm. Karl Dyall, som gör rollen som<br />
Marias bror Bernardo, och Sanna har<br />
pappor som kommer från samma land,<br />
tEAtErrEpEtition<br />
Brittiska Guayana. Så de fann varandra<br />
direkt. En tillfällighet som ser ut som en<br />
tanke…<br />
Att snart få möta den stora teaterpubliken<br />
blir spännande. Sanna är inte särskilt<br />
orolig. Stadsteatersalongens utformning<br />
möjliggör en närhetskänsla till publiken<br />
vilket enligt Sanna är viktigt att känna<br />
på scenen. Att få recensioner blir också<br />
något nytt.<br />
I sommar kommer Sanna att medverka<br />
i ”En midsommarnattsdröm” på Läckö<br />
Slott i rollen som Helena. I framtiden<br />
hoppas Sanna att hennes publik främst<br />
skall finnas framför operascenerna.<br />
Det var en glad och trosviss stipendiat<br />
som vi träffade och man kan nog<br />
förutsätta att vi kommer att höra talas<br />
mer om Sanna i framtiden ty rösten är<br />
mycket bärkraftig.<br />
Sigrid Paskell stipendiet har Sanna<br />
investerat i en konsertklänning, noter<br />
till Figaros Bröllop och Trollflöjten samt<br />
har det hjälpt henne att klara hösten<br />
2012 utan studielån.<br />
Cecilia Westman och Kerstin Graffman<br />
P.S. Vi hann gå på premiären innan<br />
denna tidning gick i tryck och kan nu<br />
rapportera att balkongscenen blev just så<br />
som den repeterades vid vårt besök, och<br />
sofforna - ja de var precis samma!<br />
<strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013 11
m i WiEn<br />
med Sweor i Wien.<br />
Att komma som förstagångsbesökare<br />
till Wien och bli ”omhändertagen”<br />
av de lokala Sweorna var en fantastisk<br />
upplevelse. Allt från den första dagens<br />
guidade fotvandring i den spännande<br />
gamla innerstaden till sista dagens Wienerwaldutflykt<br />
med buss till 1100-talsklostret<br />
Heiligencreutz, Mayerling och<br />
kurorten Baden.<br />
Belvedere<br />
Dagen däremellan hann vi med stadsrundtur<br />
i buss med stopp vid barockslottet<br />
Belvedere och det mycket spektakulära<br />
Hundertwasserhuset där det<br />
fotograferades flitigt.<br />
Del av Hundertwasserhuset<br />
Efter gemensam lunch blev det Tbanetur<br />
till Unesco kulturarvslistade<br />
Schönbrunn där vi fick utförlig visning<br />
av WienSweas egen proffsguide. Under<br />
200 år var detta slott Habsburgarnas<br />
sommarresidens och det var mycket<br />
vi fick lära oss om detta furstehus som<br />
regerade Centraleuropa i 650 år.<br />
Kvällarna var också fullbokade. Trevligt<br />
mingel på Ambassadresidenset första<br />
kvällen där vi välkomnades av ambassadris<br />
Ulla Daag. Efteråt passade några<br />
av oss på att äta wienerschnitzel på restaurang.<br />
Portionerna var jättestora men<br />
det gick bra att dela sinsemellan. Vi lärde<br />
oss att österrikarna äter ofta och mycket.<br />
Ett annat måste är att gå på kafé och äta<br />
den berömda Sachertårtan med choklad<br />
12 <strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013<br />
Stockholmssweor i Heiligencreutz.<br />
och aprikosmarmelad. I mitt tycke överreklamerad.<br />
Andra kvällen tog bussar oss ut till stadsdelen<br />
Grinzing där vi hade traditionell<br />
wienerkväll i en Heurigenlokal (vinodlarhus)<br />
med buffé och vin under mycket<br />
prat och glam.<br />
Några förutseende Sweor hade bokat<br />
biljetter till Operan eller Mozart- och<br />
Strauss-konserter som det finns gott om<br />
i Wien. Vi andra fick i alla fall lite smak<br />
av wienermusik genom den stråkkvartett<br />
som underhöll oss under festmiddagen i<br />
ett av palatsen utmed ”ringvägen” runt<br />
gamla stadsdelen.<br />
Samma kväll var det kulturnatt i Wien, d<br />
v s alla museer var öppna till långt efter<br />
midnatt vilket utnyttjades av vår ordförande<br />
och undertecknad som klämde<br />
ett par fina konstmuseer i den ljumma<br />
oktobernatten.<br />
Allt som allt ett mycket intressant, trevligt<br />
och välplanerat program. Dessutom<br />
mängder av glada Sweor och ett fantastiskt<br />
vackert väder!<br />
Kerstin Graffman<br />
Efterresorna<br />
gick till Bratislava, Budapest och Saltzburg.<br />
Till det näraliggande Bratislava i Slovakien<br />
gjorde Cecilia Westman och Eva<br />
Heyman en dagsutflykt med tåg.<br />
Slottet i Bratislava.<br />
Bratislava var inte stort men hade mycket<br />
gammalt fint att titta på och ett slott<br />
högst på en kulle. Utanför slovakiska<br />
parlamentet fanns Dubcekmonumentet<br />
som bara säger att Alexander Dubcek<br />
var slovakisk statsman medan jag minns<br />
honom som den tjeckoslovak som trädde<br />
fram under Pragvåren.<br />
1805, då stan hette Pressburg, undertecknades<br />
ett fredsavtal mellan Napoleon<br />
och österrikiske kejsaren i ett palats<br />
här, till fransmännens förmån.<br />
Stan utmärkte sig nu med lite roliga sta-
Eva smakäter.<br />
tyer. Bakverken var goda och den stadsegna<br />
kakan var fylld med vallmofrön.<br />
Eva Heyman<br />
budapest<br />
Vi var 13 Sweor som åkte i minibuss till<br />
Budapest med svensktalande ungerskan<br />
Agnes Harrach, hedersmedlem i <strong>SWEA</strong><br />
Budapest. Agnes guidade oss genom<br />
det ungerska landskapet och i huvudstaden.<br />
Färden gick först till Svenska<br />
Ambassadens residens där ambassadör<br />
Karin Olofsdotter tog emot med läcker<br />
lunchbuffé.<br />
Ambassadören bjuder till lunch!<br />
I Budapest marknadsför man svensk mat<br />
och musik. (Hip-Hop-artisten Timbuktu<br />
skulle ha konsert samma vecka.) I residensträdgården<br />
kunde vi betrakta Raoul<br />
Wallenbergs slitna gamla bil, tillfälligt<br />
utlånad av ägarinnan, en äldre dam.<br />
Karin uttryckte dock sin skepsis över<br />
proveniensens äkthet.<br />
I Budapest finns flera Raoul Wallenbergmonument.<br />
Ett av dem, det senaste,<br />
stort och kraftfullt, där Wallenberg går<br />
genom ett klippblock, fick vi se efter<br />
ambassad-lunchen.<br />
Sen bar det iväg till vårt utmärkta hotell<br />
alldeles bredvid Operan. Där gavs det<br />
samma kväll Carmen och några av oss<br />
lyckades få tag på de absolut sista biljetterna.<br />
Operan, som invigdes 1884 anses<br />
vara Europas vackraste och har den<br />
tredje bästa akustiken, efter La Scala och<br />
Paris. Kvällens föreställning var mycket<br />
bra och Victoria Vizin alldeles strålande i<br />
titelrollen. Naturligtvis drack vi Tokajer<br />
i pausen.<br />
Påföljande dag blev det mera stadsguidning<br />
med Agnes som visade oss det<br />
kulturellt och historiskt mest intressanta<br />
i både Buda och Pest. Vi fick också se<br />
andra Wallenbergmonument samt den<br />
villafastighet som utgjorde den svenska<br />
beskickningen 1945.<br />
Vi hann också med att själva gå till den<br />
kända Saluhallen, besöka stadens äldsta<br />
thermalbad och äta äkta gulaschsoppa<br />
på mysig restaurang. Dessutom lyckades<br />
Ulrika Wesslau och jag hinna med att ta<br />
en kaffe på Budapests äldsta konditori<br />
och åka med de små gula ”spårvagnarna”<br />
i Europas näst äldsta tunnelbana. På<br />
kvällen blev det trevlig middag på restaurang<br />
med ett 10-tal BudapestSweor.<br />
Man äter gott i Ungern.<br />
Påföljande morgon vinkade jag av mina<br />
reskamrater som åkte buss tillbaka till<br />
Wien medan jag kunde ta en promenad<br />
ner till Donaufloden innan det var dags<br />
EftErrESor rm<br />
Ulrika Wesslau framför Svenska<br />
Beskickningen 1945.<br />
att bege mig till flygplatsen för flyg till<br />
Stockholm efter en mycket trevlig och<br />
minnesvärd resa.<br />
Kerstin Graffman<br />
Vy från Buda till Pest.<br />
Flygbasen i Pàpa<br />
Visste ni att Sverige sedan 2009 är med<br />
i organisationen Strategic Airlift Capability<br />
(SAC) tillsammans med 11 andra<br />
nationer från Europa och USA. SAC<br />
förfogar över 3 st Boeing C-17 Globemaster.<br />
En jätte bland transportflygplan,<br />
4 ggr större än försvarets Herculesplan.<br />
C-17 planen är stationerade på Pàpa,<br />
en flygbas i västra Ungern, 20 mil från<br />
Budapest. SAC har gett Sverige ny<br />
förmåga till stora strategiska transporter<br />
inte bara militärt utan även humanitärt<br />
vid eventuella katastrofer (typ Tsunamin).<br />
Svenska piloter och övrig besättning<br />
är stationerade i Pápa.<br />
Sedan starten har C-17 planen flugit<br />
last och passagerare från de olika<br />
medlemsländerna till uppdrag runtom i<br />
världen, bl .a. Afganistan och Pakistan.<br />
<strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013 13
VErA SAgEr<br />
höstresa till ryfors eller<br />
Vem Var Vera Sager?<br />
En höstresa till Mullsjö och Ryfors i<br />
Jönköpings län, familjen Sagers hembygd,<br />
och dagar i Sagerska stiftelsens<br />
hus där Vera Sagers porträtt tittar ner<br />
på betraktaren med varm blick, gjorde<br />
mig nyfiken. Jag ville veta mer om denna<br />
ganska okända familj och då främst om<br />
Vera, gift 1922 med diplomaten Leo<br />
Sager.<br />
Ryfors bruk grundades 1742. 1919<br />
delades bruket och då uppstod Ryfors<br />
Bruk Övre och Ryfors Bruk Nedre. Det<br />
senare, med huvudgården Margreteholm,<br />
tillföll diplomaten och hovmannen<br />
Robert Sager. När denne avled kort<br />
därefter togs gården om hand av sonen<br />
Leo Sager med hustrun Vera.<br />
Vera Sager, född Brunner, kom till<br />
världen i Stockholm 1895 då familjen<br />
tillfälligt var stationerad i Stockholm.<br />
Pappan var rysk diplomat och Vera fick<br />
tillbringa många år i bl.a. Tyskland,<br />
Baltikum, Egypten, Italien, Rumänien<br />
samt i Peking och Stockholm. Redan<br />
som ung behärskade hon sju språk. Veras<br />
sommarvistelse i Sverige 1917 förvandlades<br />
till landsflykt när bolsjevikerna tog<br />
över makten i hemlandet. Hon levde<br />
sedan hela sitt liv i Sverige men älskade<br />
Ryssland och längtade alltid hem till St.<br />
Petersburg.<br />
Efter sitt giftermål flyttade Vera och Leo<br />
Sager in på Strömgatan 18 i Stockholm.<br />
14 <strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013<br />
Fastigheten hade redan 1880 köpts av<br />
familjen Sager. Där kom hon att bo hela<br />
sitt liv. Paret Sager hade pengar, flera<br />
hus, sex betjänter och fint sällskap med<br />
bl.a. diplomater, industrimän och även<br />
medlemmar av kungafamiljen. Under<br />
åren 1930-47 ordnade Vera välgörenhetstillställningar,<br />
bl. a ”Ortodoxa<br />
festen” på Grand Hotell, som drog in<br />
pengar till den rysk ortodoxa församlingen<br />
i Stockholm. Hon bevarade sina<br />
ryska mecenattraditioner, kärleken till<br />
litteratur, musik och balett. Vera skrev<br />
librettot till en balett ”Orfeus på stan”<br />
som hade premiär på Kungliga Operan<br />
1939.<br />
När Leo Sager avled 1948 var Vera 53<br />
år gammal. De hade inga barn. Vera<br />
fortsätter med sin välgörenhet, framför<br />
allt inriktar hon sig på att bygga en riktig<br />
kyrka för den rysk-ortodoxa församlingen<br />
samt stödja den ryska kulturen i<br />
Sverige. Dessutom använder hon pengar<br />
som hon ärvde efter makens död till att<br />
stödja kampen för mänskliga rättigheter<br />
i Sovjetunionen.<br />
När Vera fyllde 90 år höll hon rysk soaré<br />
i Sagerska Huset med champagne, te,<br />
kolatårta och kalinka så att takkronan<br />
skälvde. Balalajkan trakterades av hennes<br />
nära vän Nicolaus Zwetnow, professor<br />
i neurokirurgi. Lilla salongen blev<br />
ett tacksägelsens kapell, kyrkoherden i<br />
estnisk-ryska ortodoxa kyrkan förrättade<br />
gudstjänst, sången förenade gästerna i<br />
gemenskap kring värdinnan, hjälparen i<br />
nöden.<br />
När Vera Sager avled 1986 gick huset på<br />
Strömgatan, enligt Leo Sagers vilja, till<br />
katolska församlingen som sedan sålde<br />
det till svenska staten. Försäljningen av<br />
lösöret inbringade 35 miljoner kronor<br />
som enligt testamentet gick till Vera<br />
Sagers Stiftelse. Avkastningen går framför<br />
allt till främjande av ryskt kulturliv<br />
i Sverige, behövande ungdomar av rysk<br />
härkomst, arbete för mänskliga rättigheter<br />
i Ryssland och stöd till Helig Sergij<br />
församlings kyrkoverksamhet. Vera<br />
Sager ligger begravd i familjegraven vid<br />
Nykyrka Kyrka i Mullsjö.<br />
Vill du läsa mer om Vera Sager eller om<br />
andra kvinnor, fiktiva eller dokumentära<br />
berättelser rekommenderar jag Per<br />
Wästbergs bok ”Duvdrottningen och<br />
andra berättelser”.<br />
Text o bild: Cecilia Westman<br />
Vera Sager på väggen i Stiftelsens hus i<br />
Ryfors.<br />
Sagerska Huset, sedan 1995 Sveriges<br />
Statsministers officiella residens.
karin Söder hos kulturgrupp<br />
5<br />
<strong>SWEA</strong> Stockholms 5:e kulturgrupp som<br />
bildades under hösten 2012 har fått en<br />
flygande start. I januari i år träffades<br />
gruppen hemma hos Josephine Carlsson<br />
för att höra Karin Söder berätta om<br />
Selma Lagerlöf<br />
Karin Söder, Sveriges första kvinnliga<br />
utrikesminister (1976) och partiledare C<br />
(1985) blev efter sin pensionering ordförande<br />
i Selma Lagerlöf-sällskapet. Karin<br />
Söder som är värmländska och lärarinna<br />
precis som Selma Lagerlöf berättade för<br />
kulturgruppen om Selma Lagerlöfs liv<br />
och författande fråmst utifrån barnets<br />
och tonåringens perspektiv.<br />
Selma Lagerlöf, som föddes 1858, växte<br />
upp på Mårbacka som då var en relativt<br />
enkel gård. Några slott och herresäten<br />
i stil med i t.ex. Skåne fanns inte i<br />
Värmland och därför var inte samvaron<br />
mellan människor så hierarkiskt uppdelad.<br />
Under kalla vinterkvällar samlades<br />
alla som hörde till Mårbacka, hög som<br />
låg, framför brasan i ett rum för att spara<br />
på uppvärmningen. Berättarkonsten<br />
frodades och lilla Selma lyssnade ivrigt<br />
och kunde hämta kunskap och historier<br />
från alla sorters människor i samhället.<br />
Hennes farmor betydde också mycket<br />
som sagoberättare. Selma lärde sig läsa<br />
tidigt och visste redan vid 7 års ålder att<br />
hon skulle bli författare. I boken Troll<br />
och Människor skriver Selma berättelsen<br />
om spådomen som säger att hon inte<br />
kommer att bli bra på hushållsgöromål<br />
men får mycket med papper och böcker<br />
att göra.<br />
I tonåren fick Selma behandling (sjukgymnastik)<br />
för en höftskada i Stockholm<br />
och bodde då hos släktingar. Hon känner<br />
sig lite obekväm i storstaden. I boken<br />
”Dagbok för Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf”<br />
berättar hon om sin tid och sina<br />
upplevelser i huvudstaden under denna<br />
period. Karin Söder rekommenderar<br />
Karin Söder berättar.<br />
k A r i n S ö d E r o m S E l m A l A g E r l ö f<br />
denna bok till alla som är intresserade av<br />
Stockholms historia.<br />
23 år gammal kom Selma tillbaka till<br />
Stockholm för att börja på Lärarinneutbildning<br />
på Riddargatan. Efter avklarad<br />
utbildning arbetade hon som lärare i<br />
Landskrona 1885-1895. Under dessa år<br />
fick hon genom sitt arbete en hel del insikt<br />
i fattigdom och kvinnoförtryck som<br />
hon senare kunde återknyta till i sina<br />
böcker. Selma var inte rädd för att sticka<br />
ut i sociala frågor.<br />
Selmas debutroman var Gösta Berlings<br />
saga som kom ut under Landskronatiden<br />
1891 och blev en stor succé. Några år<br />
senare lämnade Selma lärarinneyrket för<br />
att skriva på heltid och flyttade till Falun<br />
1897. Hon kunde också tack vare sina<br />
litterära framgångar köpa tillbaka Mårbacka<br />
som hade gått ur familjens ägo.<br />
Till en början som sommarbostad men<br />
efter ombyggnad blev det permanent<br />
hem för henne.<br />
Karin Söder uppehöll sig mycket kring<br />
boken om Nils Holgerson som kom ut<br />
1906-07. Enligt Karin gjorde Selma ett<br />
snillrikt grepp i boken. Den handlar om<br />
en ”värsting” som ställs inför olika prövningar<br />
– består proven och blir människa<br />
igen. Man måste först bli riktigt liten för<br />
att bli stor! Boken rymmer Geografi,<br />
Historia och Tonårsperspektiv i ett. Det<br />
blev innehållsmässigt så mycket mer än<br />
den beställda ”Läsebok i svensk geografi”.<br />
Andra böcker som Karin Söder berörde<br />
var: ”Ett barns berättelser”, ”Mårbacka”<br />
som handlar om livet på släktgården<br />
under faderns tid, ” Körkarlen” om sam-<br />
hällsproblem och ”Kejsaren av Portugallien”<br />
som är den vackraste historien om<br />
faderskärlek.<br />
Under den efterföljande lunchen fick vi<br />
också höra Karin Söder berätta intressanta<br />
och roliga anekdoter från sin tid<br />
som utrikesminister.<br />
Text: Inger Hedin och Kerstin Graffman<br />
Speciellt tack från Kerstin G. för att jag<br />
fick vara med och lycka till med fortsatt<br />
kulturgruppsarbete!<br />
För information om Selma Lagerlöfsällskapet<br />
gå in på: www.selmalagerlof.org<br />
dramatengruppen<br />
Lena Endre med Gudrun och Margaretha.<br />
Teatergruppen gick på Dramaten i<br />
januari och såg ”Chéri” av Colette. Till<br />
diskussionen efteråt hemma hos Margaretha<br />
Haggren kom Lena Endre, en<br />
av huvudrollsinnehavarna, för att lyssna<br />
på våra kommentarer och själv ge sina<br />
synpunkter på pjäsen.<br />
”Chéri” utspelar sig på 1920-talet i<br />
kokotternas tid och är mycket fransk,<br />
välspelad och njutbar. Som vanligt blev<br />
det en intressant diskussion med både<br />
positiva och kritiska kommentarer och<br />
Lena Endres medverkan gjorde naturligtvis<br />
samtalet ännu mera intressant då<br />
vi också fick ett skådespelarperspektiv på<br />
föreställningen.<br />
Stort tack till Gudrun Westin som väljer<br />
pjäser och leder diskussionerna, Eva von<br />
Usslar som håller i deltagarlistorna och<br />
Margaretha Haggren som så generöst<br />
öppnar sitt hem för ”eftersnacket”!<br />
Kerstin Graffman<br />
<strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013 15
ur VårprogrAmmEt<br />
Strand 100 år<br />
- lite hotellhistoria<br />
Vårterminens program startade med<br />
middag på Strand där Eva Kalling Hansson,<br />
Strands VD, berättade för en stor<br />
samling Sweor om hotellets 100-åriga<br />
historia. Hotellet som byggdes på mark<br />
tillhörig Frimurarna invigdes 24 februari<br />
1912. Frimurarna hade bestämt sig för<br />
att man behövde en restaurang och hotellrum<br />
i närheten av sitt palats. Arkitekten<br />
Ludvig Pettersson, känd för bl a det<br />
vackra KB-huset, Birger Jarls passagen<br />
och ett flertal ståtliga byggnader med<br />
torn och spetsbågefönster, valdes för<br />
uppdraget och ritade ett hus som fick ett<br />
50 m högt torn, högre än Katarinahissen,<br />
och moriska fönster. I byggnaden<br />
fanns 100 hotellrum med sovalkov och<br />
tambur, badrum i korridorerna.<br />
Samma år hölls de olympiska spelen<br />
och bl a den stora amerikanska truppen<br />
inkvarterades på hotellet. Tävlingar som<br />
rodd och simning skedde i Nybroviken<br />
rakt utanför hotellet.<br />
Strands bakficka öppnades några år<br />
senare och blev mötesplats för dåtidens<br />
kändisar. Greta Garbo deltog i en<br />
reklamfilm för hotellet och blev efter<br />
Hollywood karriären en flitig gäst på<br />
Strand vid sina Sverigebesök.<br />
På den tiden var restaurangförsäljningen<br />
den viktigaste inkomstkällan. Logi-delen<br />
utgjorde endast 9 % av omsättningen.<br />
Spritförsäljningen var värst, 45%.<br />
1958 ersattes Bakfickan av Strands restaurang<br />
Maritim. Stjärnor som Gregory<br />
Peck och Audrey Hepburn, Frank Sinatra<br />
och Ava Gardner, Josephine Baker<br />
16 <strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013<br />
och Anita Ekberg bodde på hotellet i<br />
samband med olika framträdanden.<br />
Vidare startades Strands Cabaret och<br />
man hade Tedanser vilket många av<br />
Sweorna kom ihåg att de deltagit i. Den<br />
då 23-åriga Alexandra Charles startade<br />
sitt nattklubbsprojekt på Strand men<br />
efter mycket klagomål från gästerna som<br />
inte kunde sova i våningen ovanför så<br />
fick verksamheten läggas ner efter endast<br />
10 månader och flytta till mer medgörlig<br />
lokalägare.<br />
Sen följde en stillsam och nedåtgående<br />
period då Strand ägdes av Grand Hotell.<br />
Upprustningen kom med Jan Pehrsson<br />
som 1982 köpte loss fastigheten från Frimurarna<br />
och hotelldriften från familjen<br />
Wallenberg. JP var fast besluten att göra<br />
Strand till ett lyxhotell. Nu är hotellet<br />
SAS/Radisson.<br />
Hotellet har i dag många stamgäster<br />
som uppskattar personlig service och<br />
omtanke. Som stamgäst har man t.ex.<br />
badrock med eget namn samt hotellet<br />
ser till att gästens önskemål och speciella<br />
krav finns noterade.<br />
Jubileumsåret firades med bl a nyöppnad<br />
Greta Garbo-svit.<br />
Eva Kalling-<br />
Hansson<br />
avtackad<br />
med <strong>SWEA</strong><br />
bricka.<br />
bomber, blasfemi och<br />
blodspengar<br />
– en EU-mission i Pakistan<br />
Före detta chefsåklagare Annette von<br />
Sydow berättade för ett stort antal intensivt<br />
lyssnande Sweor om sitt mycket<br />
spännande och imponerande arbete i<br />
bl.a. Georgien och Pakistan.<br />
Annette von Sydow fick EU-uppdrag<br />
i och med att Sverige gick med i EU<br />
1995. Då bildades en internationell<br />
enhet inom åklagarmyndigheten där<br />
Annette arbetade. Detta ledde bl a till<br />
arbete i Tirana i Albanien där en övervakningsenhet<br />
mot korruption byggdes<br />
upp. Vidare till Baltstaterna och Ukraina<br />
för att bygga upp juridiska enheter och<br />
unde åren 2004-05 bodde Annette i<br />
Georgien för att hjälpa till i ett större<br />
projekt för att ordna upp rättssamhället.<br />
Därefter blev det arbete i Haag.<br />
Men främst berättade Annette om sitt<br />
nyligen avslutade EU-uppdrag i Pakistan<br />
där hon under 18 månader i Punjab<br />
ansvarade för uppbyggnad av åklagarutbildning.<br />
Under Annettes tid utbildades<br />
Ett glat gäng Sweor på Strand. Uppmärksamma åhörare på Borgargillet.
1200 åklagare, varav 20 kvinnor.<br />
Vi fick också höra lite om Pakistans<br />
historia och om den svåra situationen<br />
av i dag med ständiga hot förorsakade<br />
av självmordsbombare och amerikanska<br />
drönarna som skickas upp från Afganistansidan<br />
för att släppa sina bomber<br />
innanför gränsen i terroristbekämpningssyfte.<br />
Allt detta drabbar förstås de<br />
civila och präglar vardagen.<br />
Annette berättade också om den pakistanska<br />
blasfemilagstiftningen som är<br />
otäck. För en smärre religiös hädelse kan<br />
man lätt bli dömd till döden. En annan<br />
märklig sedvänja är att det går att köpa<br />
sig fri från ett brott genom att betala s.k.<br />
blodspengar efter rådslag med religiösa<br />
mullor. Vi fick höra mycket spännande<br />
och intressant innan det var dags att avnjuta<br />
en god måltid i Borgargillets lokal.<br />
Ny avtackning med bricka. Denna gång till<br />
Annette von Sydow i vacker Pakistandräkt.<br />
flytta ut<br />
Från Portugal har vi fått följande brev<br />
från f.d. styrelsemedlemmen Barbro<br />
Holgersson som flyttade ut under hösten<br />
2012:<br />
Bom Dia!<br />
som vi säger härnere i Portugal<br />
Det var ett tag sen sist och här har vi<br />
”jobbat hårt” med att komma i ordning<br />
i vårt nya hemland. Det är stor skillnad<br />
på att jobba med myndigheter i Portugal<br />
jämfört med Sverige. Vi har dock fått<br />
igenom både bosättningsbevis och NHR<br />
certifikat (dokumentet som visar att vi är<br />
s.k. ”residents” här).<br />
Allt är krångligare här, det där med<br />
datorer är inte så utvecklat, utan det är<br />
papper och stämplar i alla riktningar.<br />
Man besöker elverket för att skriva under<br />
elavtalet, men innan dess måste man<br />
ha varit med en speciell blankett hos<br />
skatteverket och fått den vederbörligt<br />
stämplad och underskriven. På samma<br />
sätt är det med vatten och avlopp, men<br />
det är en helt annan myndighet och då<br />
måste man först ha fått underskrift och<br />
stämpel från stadsdelsnämnden som ligger<br />
i ett helt annat område.<br />
För sjukförsäkringen måste vi ha ett papper<br />
från svenska försäkringskassan och<br />
gå med detta till den sociala myndigheten,<br />
men först en blankett stämplad och<br />
underskriven av en annan del av skattemyndigheten.<br />
Sedan vänta i timmar på<br />
socialkontoret tillsammans med socialbidragstagare<br />
och människor med andra<br />
problem. Det är inga egna rum, utan<br />
allt sker relativt öppet. Så visst är det<br />
skillnad. Sedan blir det kopior, stämplar<br />
och underskrifter. Dessa uppgifter<br />
skickas därefter av dem till den svenska<br />
försäkringskassan och nu väntar vi bara<br />
på dokumentet som ger oss fri sjukvård<br />
här i Portugal och även normal sjukvård<br />
i Sverige.<br />
Vad som fortfarande återstår är att fixa<br />
portugisiskt körkort, vilket också innebär<br />
en hel del hantering innan det är klart,<br />
bl.a. behövs ett läkarintyg. Den (förhoppningsvis)<br />
sista myndighetskontakten<br />
för att bli ”portugis” är när vi ska ta<br />
in bilen som flyttgods. En av våra vänner<br />
som redan påbörjat denna process säger<br />
att det är betydligt svårare och krångligare<br />
än allt annat tillsammans. Vi tar allt<br />
detta med ro och försöker att anpassa oss<br />
så gott det går och ”gilla läget”.<br />
flyttA ut<br />
Bortsett från allt fixande så trivs vi<br />
mycket bra här, äter god mat, dricker<br />
goda viner, träffar nya människor (hittills<br />
mest svenskar och engelsmän). Fr ett<br />
par veckor sedan var vi uppe i Lissabon<br />
på <strong>SWEA</strong>s årsmöte med efterföljande<br />
middag med ”Livgardisterna” (dvs.<br />
respektive). Jättetrevligt!! Jag var även<br />
med Freja (nätverk och lunchklubb för<br />
skandinaviska kvinnor i Algarve) på<br />
visning av Cliff Richards vingård Adega<br />
do Cantor.<br />
Det har redan blivit 3 besök på IKEA (2<br />
i Sevilla och 1 i Lissabon), där vi köpt<br />
allt från möbler, prylar, ljus och Kalles<br />
kaviar. Internet är installerat och vi har<br />
nu även lokala mobiltelefoner. Vi har<br />
köpt ny TV och video och via Slingboxen<br />
ser vi mycket på svensk TV, trots<br />
att vi har en 200-300 kanaler (engelska,<br />
amerikanska och lokala). Via Internetradion<br />
lyssnar vi på Sveriges Radio så<br />
vi har ganska bra koll vad som händer<br />
hemma i Sverige.<br />
I vår condominium (bostadsrättsförening)<br />
är 14 av 19 lägenheter sålda och nu<br />
börjar människor flytta in. Anläggningen<br />
är klar med fin trädgård, pool och inomhuspool,<br />
bubbel, bastu och gym. Vi trivs<br />
fantastiskt bra i vår lägenhet som har<br />
blivit riktigt hemtrevlig och mysig när vi<br />
har fått upp alla gardiner och tavlor.<br />
Det finns ett stort utbud av matvaruaffärer<br />
i Lagos (Intermarché, Pingo Doce,<br />
Continente, Lidl, m fl), plus fisk- och<br />
grönsaksmarknader och andra specialaffärer.<br />
Restaurangerna är av hög klass och<br />
serverar mycket god mat till ett betydligt<br />
lägre pris än i Sverige. Generellt kan<br />
man säga att Portugal är ett mycket vänligt<br />
land med en hög servicegrad.<br />
När det gäller att lära sig portugisiska<br />
(som inte är ett lätt språk) så har vi<br />
tyvärr inte kommit så långt ännu men<br />
vi ska ta tag i detta<br />
också. Tills vidare<br />
klarar vi oss med<br />
lexikon och Google<br />
översättningar eller<br />
helt enkelt med<br />
engelska.<br />
Barbro Holgersson<br />
<strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013 17
flyttA hEm<br />
flytta hem<br />
en lösning för allt fler utlandssvenskor<br />
Ja, för mig var det definitivt så, efter tolv<br />
år i Grekland. Grekland blev aldrig riktigt<br />
hemma trots grekisk storfamilj och<br />
gynnsamma levnadsomständigheter. Så<br />
när barnbarnen började rada upp sig (två<br />
hittills) kändes det helt naturligt att återvända<br />
till Stockholm. För maken var det<br />
lika naturligt att stanna kvar i Grekland,<br />
när han nu kunnat slå rot igen efter sina<br />
30 år i Sverige. Ingen separation, ingen<br />
skilsmässa, fortfarande gemensamma<br />
hem och äktenskap.<br />
För skatteverket i Stockholm blev det<br />
en för svår ekvation. Bara två dagar efter<br />
min formella ansökan att få skriva mig<br />
i Sverige (som jag trodde var en formalitet)<br />
kom beslutet att jag visst inte<br />
kan skriva mig här, trots enbart svenskt<br />
medborgarskap, trots lägenhet i Stockholm,<br />
trots barn och barnbarn här. Jag<br />
hade dubbel bosättning och skulle vara<br />
skriven med min familj.<br />
”Min familj bor i Stockholm”<br />
”Din familj är din make”<br />
Lika spännande som det var att flytta<br />
från Sverige då år 2000, att få lämna det<br />
vanliga livet, börja på nytt i ett annat<br />
land, som ändå var bekant och tryggt,<br />
lika stor lättnad var det att komma tillbaka<br />
förra året.<br />
Tryggheten att tillhöra majoriteten.<br />
Säkerheten att förstå alla koder, att<br />
avläsa omgivningen och veta vad signalerna<br />
betyder.<br />
Nöjet att ha tillgång till hela kulturutbudet<br />
utan inskränkningar, att läsa<br />
tidningen till frukosten.<br />
Skönheten i både vitsippsbackar och<br />
novemberregn.<br />
Privilegiet att ha gångavstånd till barn<br />
och barnbarn, att kunna träffa släkt och<br />
vänner.<br />
18 <strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013<br />
Njutningen att få leva i världens vackraste<br />
huvudstad.<br />
Ja, listan kan göras längre.<br />
Men det finns ju en lista till:<br />
Längtan efter maken i vardagslivet (han<br />
kommer varenda månad).<br />
Saknaden efter vänner som är kvar och<br />
som jag nu träffar alldeles för sällan.<br />
Utsikten från terrassen över havet i sol<br />
och moln, regn och månljus, dimma och<br />
storm.<br />
Doften av citron och olja när den nygrillade<br />
fisken serveras på bordet.<br />
Smärtan i ben och rumpa av de obekväma<br />
tavernastolarna (Den första grekiska<br />
vana jag lärde mig, var att det krävs fem<br />
stolar per person, en att sitta på och en<br />
att vila varje ben och arm på)<br />
Så kontentan är förstås att det finns både<br />
fördelar och nackdelar.<br />
Man kliver aldrig ner i samma flod två<br />
gånger, varken floden eller man själv är<br />
oförändrad. Efter en längre sejour i ett<br />
annat land är man inte samma person<br />
som när man flyttade ut. Ovillkorligen<br />
påverkas man av sitt nya liv, ändrar<br />
värderingar, får nya insikter och referensramar.<br />
Ibland känns Sverige självgott och okunnigt,<br />
svenskarna med alla sina utlandsresor<br />
och språkkunskaper förvånansvärt<br />
provinsiella. Här omfamnar man många<br />
av uttrycken för mångkulturen, särskilt<br />
matvanorna som rör sig blixtsnabbt i<br />
globala banor. Men i grunden har man<br />
ändå svårt att se utanför sina referensramar<br />
och man är inte särskilt medveten<br />
om hur udda den svenska kulturen och<br />
mentaliteten är. Man tror gärna att Sverige<br />
är alltings medelpunkt och att the<br />
Swedish Way är en sorts normalitet som<br />
alla eftersträvar (i det är vi ganska lika<br />
amerikanerna, som på fullt allvar tror att<br />
alla vill vara amerikaner).<br />
Att komma med andra erfarenheter och<br />
framför allt, att ifrågasätta, tas inte väl<br />
emot. Alla som bott utomlands och återvänder<br />
vet detta. Jag minns under min<br />
tid på Svenska Dag<strong>bladet</strong> hur frustrerade<br />
de korrespondenter som flyttade hem<br />
blev. Så länge de suttit på sina poster<br />
ute i världen hade resten av redaktionen<br />
lyssnat på dem och tacksamt tagit emot<br />
deras material, men när de kom tillbaka<br />
till hemmaredaktionen blev de satta på<br />
plats. De skulle minsann inte tro att de<br />
var något! Samma sak kan vi återvändande<br />
utlandssvenskar möta; vi ska inte<br />
tro att vi är nåt!<br />
För mig har det varit lätt att återvända.<br />
Jag har inte bott ute så särskilt länge.<br />
Jag har hela tiden haft minst en fot<br />
kvar i Sverige – barnen, lantstället,<br />
släkt och vänner. Jag har besökt Sverige<br />
flera gånger varje år. Jag behövde inte<br />
bekymra mig om att söka jobb, eftersom<br />
flytten sammanföll med pensioneringen.<br />
Jag kunde skaffa mig den bostad jag ville.<br />
Jag hade redan ett nätverk.<br />
Så egentligen är det väl inte jag som ska<br />
skriva en sådan här artikel. Det är många<br />
svenskor som flyttar hem från södra<br />
Europa i dessa dagar som har betydligt<br />
tuffare att åter ta sig in i det svenska<br />
samhället. Efter decennier utanför den<br />
svenska arbets- och bostadsmarknaden<br />
är det inte så lätt att etablera sig. Jobb<br />
är nog i allmänhet enklare att ordna än<br />
bostad, i alla fall i Stockholm och i alla<br />
fall om man har en utbildning och yrkeserfarenhet.<br />
Ute i landet kan det vara<br />
tvärtom. Där kan det finnas lägenheter<br />
men kanske sämre med jobb.<br />
I höstas var jag inbjuden till <strong>SWEA</strong>:s<br />
hemvändardag i Stockholm. Ett 30-tal<br />
gamla och nya Sweor träffades på en<br />
middag och fick utbyta erfarenheter<br />
och kontaktuppgifter. Själv återupptar<br />
jag Sweaarbetet här i Stockholm och<br />
kandiderar som sekreterare till årsmö-
tet i februari. För många återvändande<br />
svenskor blir <strong>SWEA</strong> en del i återanpassningen,<br />
i alla fall om man flyttar tillbaka<br />
till Stockholm, Göteborg, Västerås eller<br />
Skåne. Här finns både erfarenhet och<br />
vänskap.<br />
Alla har varit i samma situation, återvänt<br />
efter längre eller kortare tid i annat land,<br />
etablerat sig på nytt med jobb, bostad<br />
och vänner. Därför finns det mycket<br />
hjälp att hämta och mycket förståelse för<br />
hur det känns. Inte minst socialt är det<br />
skönt att få glida in en gemenskap med<br />
nya vänner och kunna delta i föredrag,<br />
middagar, kulturevenemang, utflykter<br />
och hobbyverksamheter.<br />
<strong>SWEA</strong> Stockholm är den största enskilda<br />
avdelningen och fungerar förstås<br />
helt annorlunda än den lilla tighta<br />
Atenavdelningen. Det blir inte samma<br />
överblick och inte samma närhet. Men å<br />
andra sidan lär man känna väldigt många<br />
personer och får del av intressanta människoöden.<br />
Så nu sitter jag här i vinterrusket och<br />
funderar på hur jag kunde vara så dum<br />
så jag flyttade från den grekiska vintern<br />
(f ö något av det bästa med Grekland,<br />
om ni frågar mig). Häromdagen började<br />
jag ”jobba”. Då blev jag dagmamma på<br />
heltid till lilla Sofia, tio månader, när<br />
hennes mamma återupptog sina studier.<br />
Och nu har Skatteverket godkänt att jag<br />
bor i Sverige också.<br />
Lalli Costoulas Svedling<br />
I slutet av sportlovsveckan, i begynnande<br />
snöstorm, på stationen i Duved, i väntan<br />
på det försenade Östersundståget, hittade<br />
jag ett elskåp bemålat med tänkvärda<br />
ord som jag här delar med mig.<br />
Efter att ha kommit med sista tåget den<br />
dagen, innan lands- och järnväg stängdes<br />
mellan Åre och norska gränsen, och efter<br />
ersättningsbuss till Sundsvall så hade vi<br />
”Stick in”<br />
Som ett exempel på aktiviteter utanför<br />
det fastslagna programmet gjordes ett<br />
besök på Vårsalongen (bild nedan). Efter<br />
upprop på nätet anslöt sig 17 Sweor<br />
tågrESA/”Stick in”<br />
över 3 timmar på oss att ”göra” Sundsvall<br />
innan tågförbindelse mot Stockholm.<br />
Då gällde det att hitta sysselsättning<br />
trots regn och rusk. Roligt när man<br />
hittade gamla Hotell Knaust och kunde<br />
fotografera i den berömda trappan!<br />
Så småningom kom vi till Stockholm, 5<br />
timmar försenade. Tänk vad snöflingor<br />
kan ställa till! Kerstin Graffman<br />
till en guidad visning i början av mars.<br />
Deltagarna uttryckte sin uppskattning<br />
över denna typ av ”stick in” program<br />
som kommer att upprepas. Speciellt<br />
lämpligt för konstutställningar.<br />
<strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013 19
litE kultur<br />
Det är mycket man lär sig när man är<br />
med <strong>SWEA</strong>. Både stort och smått.<br />
pan och Syrinx<br />
Kulturgrupp 4 besökte i januari Konserthuset<br />
för en guidad visning då vi fick<br />
se och lära oss mycket som man normalt<br />
inte ser när man trängs med konsertbesökare.<br />
Bland annat fick vi veta att de<br />
fyra Carl Milles skulpturerna i vit gips<br />
som står i stora foajén hamnade där efter<br />
renoveringen på 70-talet. Från början<br />
stod de på balkonger bakom podiet.<br />
Skulpturerna föreställer Pan och de tre<br />
musorna Enterpe, Erato och Polyhymnia.<br />
20 <strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013<br />
boktipset<br />
Här en kort recension av en mycket<br />
bra bok som vi läst i vår <strong>SWEA</strong>bokklubb.<br />
Morgon i Jenin av Susan Abulhawa<br />
Denna bok handlar om det palestinska<br />
predikamentet och ger uttryck för<br />
det mänskliga lidandet som ger insikt<br />
samt drabbar känslomässigt. Det är<br />
en sensuell och passionerad berättelse<br />
om palestinsk kultur. Boken börjar<br />
med händelserna i Ein Hod 1948 då<br />
israelerna ockuperade palestinska,<br />
hundratals år gamla olivodlingar och<br />
skövlade hus och byar i norra Israel.<br />
En smärtpunkt även i Israel för orättfärdiga<br />
övergrepp under detta krig.<br />
Intåget i Jenin, ett blodigt crescendo<br />
2002, utgör avslutning i denna roman<br />
som är ett inlägg i en pågående debatt<br />
där den ena sidan är i det närmaste<br />
ohörbar.<br />
Jag är glad att vi läste boken. Jag fick<br />
en annan vinkling på konflikten och<br />
förståelse för hur oerhört komplicerad<br />
Israel-Palestina frågan är.<br />
Boken finns i pocket.<br />
Gunnel Gustafsson<br />
rättelse<br />
I förra numret av <strong>SWEA</strong>-<strong>bladet</strong>, i reportaget<br />
från Sommarlunchen hade smugit<br />
sig in ett fel som jag gärna vill rätta till.<br />
Skaparen av det fina lotteri-priset i form<br />
av en broccoliskulptur angavs felaktigt<br />
vara Gittan Dicksons sonhustru – när<br />
det skulle vara hennes dotter, konstnärinnan<br />
Catinca Nyström. I början av<br />
november ställde Catinca ut på Galleri<br />
Svea (vilket passande namn!) i Gamla<br />
Stan tillsammans med konstnärskollegan<br />
Inger Boström och jag begav mig dit för<br />
att be om ursäkt för missförståndet.<br />
Det blev ett hjärtligt möte med en<br />
intressant konstnär och jag blev riktigt<br />
glad över alla humoristiskt och skickligt<br />
utförda skupturer och målningar. Kan<br />
inte låta bli att här återge några av dem<br />
och samtidigt tacka för broccolin som<br />
någon lycklig vinnare kunde ta med sig<br />
hem i somras.<br />
Kerstin Graffman<br />
Pan var enligt den grekiska mytologin en<br />
gud som associerades med naturen. Pan<br />
sägs fördriva tiden i skogen med att spela<br />
på sin flöjt och injaga skräck i människor<br />
med sin ludna kropp och bockfötter.<br />
Enligt myten skall Pan ha förälskat sig<br />
i nymfen Syrinx och förföljt henne. För<br />
att undkomma förvandlade sig Syrinx till<br />
vass. Men Pan skar då av vassrören och<br />
band dem till en flerpipig flöjt; Panflöjten.<br />
Därigenom erövrade han henne –<br />
och kunde spela på henne.<br />
Panflöjt heter på grekiska Syrinx.<br />
Claude Debussy har skrivit ett stycke för<br />
soloflöjt som heter Syrinx.
ASiliAnSkt diAdEm rEcEpt<br />
Brasilianska Diademet<br />
I samband med Brasilienkvällen frågade<br />
några Sweor om det stora Brasilianska<br />
Diademet som Drottning Silvia ses bära<br />
vid högtidliga tillfällen. Det blev inte tid<br />
att berätta så här kommer historien:<br />
Det Brasilianska Diademet, ibland kallat<br />
Kröningsdiademet (fast det aldrig burits<br />
vid någon kröning), är till övervägande<br />
del ett franskt 1700-talsarbete. Det moderniserades<br />
omkring 1820 då det fick<br />
sin nuvarande form. Denna ståtliga tiara<br />
bestående av massor av briljanter infattade<br />
i silver och guld är 12,5 cm högt<br />
och kanske det mest värdefulla smycket i<br />
den Bernadotteska stiftelsens ägo.<br />
Diademet kallas det brasilianska därför<br />
att det en gång tillhörde Amelie av<br />
Leuchtenberg, kejsarinna av Brasilien,<br />
Vid vår Brasilienafton<br />
bjöd vi på Feijoada, Brasiliens<br />
nationalrätt.<br />
Från början var feijoada något som Brasiliens<br />
slavar tillagade då det var enkla,<br />
billiga ingredienser: bönor(feijäo), ris,<br />
grönkål och köttrester från deras rikare<br />
herrars kök. Numera serveras feijoadan<br />
i alla hem och också som lyxrätt på restauranger<br />
i Brasilien. Det kan ta mellan<br />
5 och 24 timmar att laga en feijoada beroende<br />
på ingredienserna. Huvudingrediensen<br />
är alltid svarta bönor. Nedan det<br />
något förenklade recept vi använde oss<br />
av:<br />
För 8 personer:<br />
600 gr svarta bönor på burk<br />
700 gr fläskkött/gärna rimmat/<br />
700 gr nötkött/märgpipa eller högrev<br />
500 gr sidfläsk<br />
3 st chorizokorvar<br />
3 st vitlöksklyftor<br />
2 st gula lökar<br />
2 st gröna paprikor<br />
600 gr krossade tomater på burk<br />
2,5 dl vatten<br />
3 st lagerblad<br />
1 tsk salt<br />
½tsk peppar<br />
½tsk tabasco<br />
gift 1829 med Peter (don Pedro I), kejsare<br />
av Brasilien i hans andra äktenskap.<br />
Amelie var född 1812 och yngre syster<br />
till vår svenska drottning Josefina av<br />
Leuchtenberg gift med Oscar I. Systrarna<br />
var döttrar till Napoleons styvson<br />
Eugène de Beauharnais och Augusta<br />
av Bayern. Kejsarinnetiden i Brasilien<br />
blev kort då Peter abdikerade 1831 och<br />
paret flyttade till Europa under namnet<br />
Hertigen och Hertiginnan av Braganza.<br />
Peter dog i Portugal redan 1834. Sedan<br />
dottern Maria dött i tuberkulos 1853<br />
testamenterade Amelie, som avled 1873,<br />
Gör så här:<br />
Hetta upp en stekpanna med smör, stek<br />
köttet tills det fått fin stekyta. Lägg i<br />
sidfläsk och lök, stek ytterligare någon<br />
minut. Flytta allt till en gryta. Slå på<br />
vatten, tomater, vitlök och tabasco. Låt<br />
koka under lock tills köttet är mört. Skär<br />
köttet i bitar.<br />
Tillsätt bönor, korv, salt och peppar. Låt<br />
sjuda ca fem minuter till.<br />
Klipp gärna persilja eller koriander över<br />
den färdiga rätten.<br />
Servera med apelsinskivor, finstrimlad<br />
grönkål, ris och rostat maniokamjöl<br />
(farofa). Det sistnämnda kan uteslutas<br />
men går att hitta hos Latinamerikaspecialisten<br />
i Hötorgshallen..<br />
Stark chilisås med vitlök och pressad<br />
citronsaft är också gott till.<br />
Lycka till!<br />
Cecilia Westman<br />
en hel mängd värdeföremål, bl a den<br />
s.k. brasilianska guldservisen och flera<br />
värdefulla smycken, däribland diademet,<br />
till sin syster i Sverige. De har sedan dess<br />
tillhört det svenska kungahuset. Diademet<br />
kallas också Braganzatiaran.<br />
Diademet bars alltid av Drottning Louise<br />
vid Riksdagens högtidliga öppnande,<br />
Drottning Silvia bar det på det första<br />
officiella fotot och har sedan använt det<br />
vid högtidliga tillfällen. Senast vid Kronprinsessparets<br />
bröllop. Det är mycket<br />
tungt, sägs väga 3 kilo, så en viss träning<br />
och kunglig hållning krävs för att bära<br />
det.<br />
Kerstin Graffman<br />
Pâo de Queijo (Brasilianska<br />
ostbröd)<br />
450 g maniokamjöl<br />
1 3/4 dl mjölk<br />
1 ¼ dl neutral olja<br />
3 stora ägg<br />
¾ dl parmesanost<br />
4 dl cheddar eller liknande<br />
(ta gärna mer av den starkare osten)<br />
Häll maniokan i en bunke<br />
Koka upp mjölk och olja, låt svalna<br />
något<br />
Rör ner vätskan i mjölet<br />
Tillsätt ett ägg i taget<br />
Tillsätt den rivna osten<br />
Blanda väl, rulla till valnötsstora bollar<br />
Ta lite olja i händerna så inte degen fastnar,<br />
Eller testa med mjölade händer.<br />
Lägg på plåt i ugn 200 grader 10-12<br />
min.<br />
Serveras varma, direkt. Håller inte att<br />
spara. Men, ingen fara, ni kommer att<br />
äta upp dem non-stop.<br />
Maniokamjölet finns att köpa i Hötorgshallen<br />
hos Latinamerikaspecialisten<br />
Lycka till!<br />
Kerstin Graffman<br />
<strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013 21
lå portEn<br />
blå porten<br />
Vem har inte uppmärksammat den knallblå<br />
järngrinden till vänster just när man<br />
kommit över Djurgårdsbron och undrat<br />
över färgen och varför den står just där?<br />
Lite sökning via Nationalstadsparkens<br />
hemsida gav följande historik:<br />
På 1680-talet inhägnade Karl XI hela<br />
Norra och Södra Djurgården till en<br />
jaktpark, något som fanns vid varje europeiskt<br />
hov med självaktning. Jaktparken<br />
omgavs av en cirka två mil lång och två<br />
meter hög gärdesgård som behövdes<br />
för att hålla kvar det jaktbara viltet (som<br />
mest ca 1500 hjortar) men också för att<br />
förhindra att varg, björn och tjuvjägare<br />
tog sig in.<br />
En Djurgårdsförvaltning med uppsyningsmän,<br />
grindvaktare och hovjägare<br />
bildades. För dessa uppläts små gårdar<br />
på Djurgården och dessa gårdar förutom<br />
lador och ekonomibyggnader var den<br />
enda bebyggelse som fanns inom parken.<br />
Man kunde komma in till parken genom<br />
att betala grindavgift vid någon av de<br />
många blåmålade grindarna.<br />
Hovjägarna hade tidvis rättighet att<br />
bränna och utskänka brännvin, en verksamhet<br />
som gav ett välkommet tillskott<br />
till lönen. Vid krögarämbetets inventering<br />
1733 fanns 32 lokaler på Södra<br />
Djurgården som serverade sprit. De låg<br />
oftast i anslutning till jägarboställena vid<br />
grindarna.<br />
Jaktparkens storhetstid varade fram till<br />
1700-talets mitt. Den dåvarande kungen<br />
Adolf Fredrik var inte så jaktintresserad<br />
utan öppnade i stället upp området för<br />
utflykter och förlustelser. I slutet av<br />
1820-talet revs stängslet och de kvarvarande<br />
hjortarna flyttades till en mindre<br />
Grindmedaljong med snöhätta.<br />
22 <strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013<br />
hage vid nuvarande Hjorthagen.<br />
Den nuvarande blå grinden bekostades<br />
av Oscar I, ritades av arkitekten och<br />
professorn Johan Adolf Hawerman och<br />
uppsattes på 1840-talet som ersättning<br />
för en äldre och uttjänt blå port vid östra<br />
änden av Lejonslätten som ingick i det<br />
gamla stängslet. År 1882 överlät Oscar<br />
II porten till Skogsinstitutet, då den<br />
inte längre behövdes i sitt gamla läge<br />
eftersom tillträdet till Djurgården blivit<br />
fritt. Porten flyttades då till Skogsinstitutets<br />
tomt vid änden av Strandvägen i<br />
anslutning till nuvarande Nobelparken. I<br />
början av 1920-talet, när Skogsinstitutet<br />
flyttade ut till Frescati, flyttades porten<br />
till Experimentalfältets entré nära nuvarande<br />
universitetet i Frescati där den<br />
utgjorde en pampig infart.<br />
Porten återbördades 1967 till Södra<br />
Djurgården i närheten av Djurgårdsbron,<br />
inte långt från den ursprungliga<br />
placeringen. Porten renoverades till sin<br />
nuvarande glans 2009 och gläder alla<br />
som går igenom den för att fortsätta<br />
promenaden utmed Djurgårdsbrunnskanalen.<br />
Porten är till största delen uppförd av<br />
gjutjärnselement, ett modernt konstruktionssätt<br />
vid mitten på 1800-talet. På<br />
grindbladen finns fyra förgyllda stora<br />
medaljonger, de två höga stolparna är<br />
krönta av förgyllda hjortar och högst<br />
upp på gjutjärnsbågen finns Oscar I:s<br />
förgyllda monogram med kunglig krona.
Vårprogrammet 2013:<br />
Vårens program är redan i full gång men ännu<br />
återstår flera intressanta aktiviteter.<br />
Luncherna på Restaurang Borggården första onsdagen<br />
i varje månad kl 13:30<br />
Måndagen den 18 mars<br />
Ludvig Rasmusson, känd journalist och författare<br />
berättar<br />
Fredagen den 12 april<br />
Italienkväll med Carl-Gustav Yrving, konstvetare,<br />
bosatt i Italien, samt några Sweor berättar<br />
Tisdagen den 14 maj<br />
Rune Lemon vandrar med oss i Villastaden och<br />
Humlegården.<br />
Sommarluncher på Djurgårdsbrunns Värdshus<br />
19 juni, 17 juli och 14 augusti<br />
Sverigemiddagen äger rum den 8 augusti i Västerås<br />
För vidare information se tidigare utskickat program<br />
eller på <strong>SWEA</strong> Stockholms hemsida.<br />
VårprogrAmmEt<br />
Tisdagen den 11 juni<br />
Sommarmiddag på Grand Hotell Saltsjöbaden<br />
Hej,<br />
<strong>SWEA</strong> Professional nätverk<br />
Vid <strong>SWEA</strong>s årsmöte ställde jag frågan i plenum och det<br />
verkade då som om det var flera Sweor som skulle tycka<br />
det vore roligt att få igång ett professionellt nätverk även i<br />
<strong>SWEA</strong> Stockholm. Förslagsvis ses vi i ett förutsättningslöst<br />
första möte en kväll för att diskutera under vilka former vi<br />
vill och kan driva detta.<br />
Skicka ett e-mail till mig om du är en yrkesarbetande Swea<br />
intresserad av att delta i ett <strong>SWEA</strong> Professional nätverk, så<br />
återkommer jag med förslag på datum som vi kan ses.<br />
Allt gott!<br />
Annette Lassinger<br />
E-mail: annette.lassinger@gmail.com<br />
Telefon: 070-820 80 40<br />
Glad Påsk!<br />
önskar<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Stockholms<br />
styrelse<br />
<strong>SWEA</strong>-blAdEt 1/2013 23
<strong>SWEA</strong> i ett nötskal…..<br />
<strong>SWEA</strong> är ett globalt nätverk med ungefär 7 500 svensktalande kvinnor i 73 avdelningar<br />
och 33 länder.<br />
<strong>SWEA</strong> är den största Sverigefrämjande organisationen utanför Sverige och vårt syfte<br />
är att främja det svenska språket samt sprida svensk kultur och tradition.<br />
<strong>SWEA</strong> ger donationer och delar ut stipendier för cirka 2 miljoner kronor per år.<br />
<strong>SWEA</strong> är en icke vinstdrivande ideell organisation som erbjuder ett personligt kontaktnät<br />
samt ger ett starkt stöd till den svenska industrin utomlands.<br />
<strong>SWEA</strong> representeras på många platser i världen och spelar därför en viktig roll i<br />
svenska Utrikesdepartementets krisberedskapsplan.