Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
singapore<br />
<strong>2009</strong> nr 1<br />
magazine<br />
Volvo Ocean Race<br />
intar stan<br />
Har du koll på<br />
hälsokollen<br />
Skilda vägar<br />
– familjerätt i Singapore<br />
RESOR<br />
Greenselipar satsar<br />
på hållbar turism<br />
BaanChivitMai<br />
– hem för nytt liv i Thailand<br />
magazine<br />
1
Ett stort tack till:<br />
Hélène Ahlberger<br />
Mona Ahnstedt<br />
Kerstin Alm<br />
Marikka & Fredrik Andersson<br />
Catherine Bossis<br />
Anna-Karin Byström<br />
Ingela Carlsson<br />
Malin, Mark & Filip Emilson<br />
Caroline Ericson<br />
Tina Eriksson Chong<br />
Madalena Fröman<br />
Solveig Hagberg<br />
Helena Hammarberg<br />
Ann-Marie Hellstöm<br />
Carina Hickling<br />
Scarlet Hotel<br />
John Hotine<br />
Monique Hult<br />
Oskar Kihlborg<br />
Veronica Knive<br />
Margaret Lim<br />
Gunilla Lindgren<br />
Karin Lindwall<br />
Ping & Margareta Lönngren<br />
Catrin Lundström<br />
Adin Mezquida Slette<br />
Anna-Karin Nilsson<br />
Marie Norrbrink<br />
Eva Nyberg<br />
Maria Ohlman<br />
Annelie Olsson<br />
Monica Oscarsson<br />
Anna-Karin Östergren<br />
Susann Palmqvist<br />
Ann Pharaon Guve<br />
Serina Rahman<br />
Kao Samreth<br />
Jenny Sant<br />
Beatrice Simonsson<br />
Carin Spångberg<br />
Lena Sundelin<br />
Gunnar Wenehult<br />
som bidragit med text och bild<br />
till detta nummer<br />
sweatidning@gmail.com<br />
ansvarig utgivare:<br />
Anna-Karin Byström<br />
singapore@swea.org<br />
tryckeri: Xpress Print Pte Ltd<br />
<strong>SWEA</strong> magazine förbehåller sig rätten<br />
att vid behov redigera insända bidrag.<br />
Omslagsfotot på Ericsson 3<br />
är taget av Oskar Kihlborg<br />
Kihlborg Film AB<br />
singapore<br />
innEhåll nummer 1/<strong>2009</strong><br />
04 Redaktörens rader<br />
magazine<br />
06 Ordförandens rader/<strong>SWEA</strong>s sponsorer<br />
07 <strong>SWEA</strong>s styrelse/<strong>SWEA</strong>s årsmöte<br />
09 nya Sweor<br />
10 Volvo Ocean Race<br />
13 high Tea<br />
14 henderson Waves/Baba house<br />
15 Chinese heritage Center<br />
16 Fotokurs<br />
17 Cykling på Pulau Ubin<br />
18 Anna-Karin Byström – <strong>SWEA</strong>s ordförande i Singapore<br />
19 Forskning på Sweor<br />
20 Black & White houses<br />
22 Raffles hotel, Scarlet hotel<br />
24 <strong>SWEA</strong>s matlag<br />
27 idrottsdagen Sverige – norge<br />
28 <strong>SWEA</strong>s skrivtävling<br />
33 TCM med SAS<br />
34 hälsokollen<br />
36 Tema: Mina kvarter<br />
40 <strong>SWEA</strong>s världsmöte i Washington<br />
42 Boktips<br />
46 Flerspråkighet<br />
49 Resor<br />
56 SWA-föredrag om familjerätt<br />
59 Maidguiden online<br />
60 hemvändare<br />
62 Rent vatten i Kambodja<br />
65 Barnhemmet BaanChivitMai<br />
68 <strong>SWEA</strong>s vårfest<br />
72 Jul & luciafirande 2008<br />
77 <strong>SWEA</strong> international<br />
innehåll<br />
magazine<br />
3
4<br />
redaktörens rader<br />
Uppdrag: Singapore<br />
När jag var femton visste jag allt jag visste om Singapore tack vare Luke Macahan. Eller<br />
snarare tack vare Bruce Boxleitner. För så hette skådespelaren som spelade den äldsta av<br />
bröderna i den framgångsrika västernserien.<br />
Luke var den söte i Familjen Macahan – åtminstone min bästis var ett tag dödskär – så<br />
när Bruce Boxleitner ett par år senare hade huvudrollen i en ny tv-produktion var jag förstås<br />
också tvungen att titta. ”Uppdrag i Singapore” hette serien – i original ”Bring ’em back alive”<br />
– och var ett av många försök att haka på framgångarna med den första Indiana Jones-filmen.<br />
Boxleitner spelade storviltjägaren Frank Buck som med baren på Raffles Hotel som bas<br />
jagade vilda djur och spioner samt räddade damer i nöd. Allt med samma schwung i en slags<br />
romantiserad kolonial förkrigstidsmiljö med regnskogen som atmosfärisk bakgrund.<br />
Det hela var naturligtvis inspelat i studio. Lamporna i Raffles longbar var desamma som<br />
hade kastat ljus över Humphrey Bogart och Ingrid Bergman i Casablanca, till Singapores<br />
gatumiljö återanvände man en kuliss från musikalfilmen Annie, djungelscenerna spelades in<br />
på Hawaii och i en botanisk park i Los Angeles. Serien sa förstås mer om det tidiga 80-talets<br />
Hollywood än om verkligheten. Den djupaste lärdomen är kanske att det sedan serien sändes<br />
har gått långt bättre för Singapore än för Bruce Boxleitners karriär.<br />
Nu är de flesta av oss Sweor på alldeles eget uppdrag i Singapore och åtminstone jag själv<br />
lär mig något nytt om denna välordnade lilla statsstat varje dag. Men Singapore är fortfarande<br />
en främmande plats där man ibland kan behöva en smula vägledning. Som sådant kan man<br />
kanske se artiklarna på temat mina kvarter som förhoppningsvis kan tipsa om ett Singapore<br />
som ligger bortom de självklara sevärdheterna.<br />
Under sin tid här passar förstås också många på att resa omkring i regionen och för många<br />
av länderna här är turismen en av de viktigaste inkomstkällorna. Att det inte bara innebär<br />
intryck för resenären utan även sätter spår, bland annat i miljön, vet vi nog alla vid det här<br />
laget. Men det går också att resa ansvarsfullt. Läs och inspireras av hur Catherine Bossis,<br />
fransk expat i Malaysia, startat en sajt som främjar hållbar turism.<br />
Hälsa, språk och familjerätt är andra teman som vi berör i detta nummer – aktuella frågor<br />
för många Sweor. Och så får vi förstås möta vår nya ordförande Anna-Karin Byström som<br />
också rapporterar från 30-årsjubilerande <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s Världsmöte i Washington.<br />
Trevlig läsning önskar redaktionen genom<br />
Sara Norling<br />
Redaktör,<br />
<strong>SWEA</strong> magazine<br />
Maria Oskarsson<br />
Jessica<br />
Staël von Holstein<br />
magazine<br />
Karin Viertel<br />
vice Redaktör Sara Norling<br />
Redaktör<br />
Maria Luhr<br />
<strong>SWEA</strong> I KORTHET<br />
<strong>SWEA</strong> – Swedish Womens’<br />
Educational Association <strong>International</strong><br />
är en global ideell förening för svenska<br />
och svensktalande kvinnor som är<br />
eller har varit bosatta utomlands.<br />
<strong>SWEA</strong> grundades i Los Angeles<br />
år 1979 av Agneta Nilsson.<br />
Hon har belönats med två<br />
kungamedaljer för sina <strong>SWEA</strong>insatser<br />
samt erhållit utmärkelsen<br />
Årets Svensk i Världen 1995, Årets<br />
Svensk-Amerikan 2006 och Heders-<br />
ÅSKa (Årets Svenska Kvinna) <strong>2009</strong>.<br />
För närvarande är Åsa-Lena Lööf <strong>SWEA</strong><br />
<strong>International</strong>s ordförande och Prinsessan<br />
Christina är <strong>SWEA</strong>s hedersordförande.<br />
<strong>SWEA</strong> är både en träffpunkt och ett<br />
skyddsnät, med länkar över hela<br />
världen, som gör livet utomlands<br />
lättare och ger stöd vid utflyttning<br />
och återkomst till Sverige.<br />
<strong>SWEA</strong>s syfte är bland annat att förmedla<br />
personliga och professionella<br />
kontakter, etablera ett nätverk Sweor<br />
emellan över hela världen genom att<br />
samla Sweor kring det gemensamma<br />
språket, stödja och sprida kännedom om<br />
svensk kultur och svenska traditioner.<br />
<strong>SWEA</strong> stödjer projekt med svensk<br />
anknytning samt utbildning genom<br />
stipendier. <strong>SWEA</strong> har omkring 8 500<br />
medlemmar i 77 avdelningar i 36 länder<br />
på fem kontinenter.<br />
<strong>SWEA</strong> är idag en av de största Sverigefrämjande<br />
ideella organisationerna, vars<br />
mångfacetterade aktiviteter är en del av<br />
Sveriges ansikte utåt och stärker banden<br />
till främmande länder.<br />
Läs mer på <strong>SWEA</strong>s hemsida<br />
www.swea.org<br />
eller<br />
www.swea.org/singapore/
6<br />
ordförandens rader<br />
Svensk sommar väntar bakom hörnet med klara, svala<br />
sommarkvällar. Åtminstone för oss som vänder kosan hemåt under<br />
sommarmånaderna.<br />
Något vi lovade barnen, när vi tog beslutet att lämna Sverige, var att återvända<br />
hem på sommaren och vid jul – för vad kan jämföras med de minnen ens<br />
första somrar gav. Ledigt, soligt, bada i sjöar och hav i ens närhet, läsning i<br />
hammock, kul i kompisars närhet – vem vill inte att ens barn skall få uppleva<br />
detta? Själv ser jag framför mig påtning i trädgården, grillkvällar med<br />
kompisarna, sena kvällar med fäll kring benen i kvällssolens sken, boken i<br />
knät regniga dagar, hm... vad kan jämföras med en svensk sommar!<br />
Varför inte ta med <strong>SWEA</strong> magazine hem till Sverige när ni far. För tidningen<br />
tål att läsas många gånger, för återigen har vår fantastiska redaktion<br />
åstadkommit ett fullmatat nummer. Om nu någon tror att vi Sweor inte har<br />
något för oss annat än att ligga vid poolen och äta choklad och vindruvor så<br />
får ni nog tänka om. Denna tidning är en manifestation på vad Sweor lägger<br />
sin energi på. Utöver att hålla hemmet i ordning, barnen hela och rena, fixa<br />
läxor, fixa allt det praktiska som måste göras på dagtid, arbeta, plugga mm,<br />
så hinner vi utveckla vårt kulturella och kulinariska behov, underhålla de<br />
kroppsliga funktionerna, hålla oss à jour med de senaste inom lag och rätt,<br />
underhålla svenska traditioner och arbeta med att underlätta för andra – är<br />
det inte fantastiskt?<br />
Jag har i mina månadsbrev (som jag hoppas ni ägnar några minuter åt) flera<br />
gånger sjungit Sweornas lov, för all den frivilliga tid som läggs ner på att få<br />
vår verksamhet att gå runt och samtidigt ha kul. Efter min resa till <strong>SWEA</strong><br />
<strong>International</strong>s världsmöte i Washington (finns att läsa mer om på sidan 40)<br />
lärde jag mig att mer än 1 000 kvinnor världen över lägger ner frivillig tid på<br />
att få <strong>SWEA</strong> att frodas och växa i sina respektive avdelningar. Det tycker jag<br />
är ett utmärkt exempel på kvinnokraft. I detta nummer kan ni också läsa om<br />
några tjejer i vårt <strong>SWEA</strong> gäng som lägger kraft och tid på att underlätta för<br />
andra med mindre resurser, också ett gott exempel på kvinnokraft.<br />
Slutligen några rader till alla er som lämnar Singapore för att inte återvända<br />
till hösten – tack för att vi fått äran att lära känna er. Jag hoppas att ni<br />
lämnar Singapore och er tid här med lite saknad i hjärtat – för vi kommer att<br />
sakna er! Lycka till med framtida äventyr och glöm inte att hälsa på. Glöm<br />
ej heller att ni kan fortsätta ert medlemskap i <strong>SWEA</strong> även om ni återvänder<br />
till Sverige.<br />
För alla er som återvänder – välkommen tillbaka till hösten som jag hoppas<br />
skall bli lika bra som denna vår!<br />
Glad sommar<br />
Anna-Karin<br />
magazine
styrelsen i Singapore<br />
Bakre raden från vänster: Carin Spångberg (programgruppen), Anna-Karin Byström (ordförande), Gunilla Lindgren (programgruppen),<br />
Karin Viertel (vice redaktör), Sara Norling (redaktör), Madelaine Clason (web-ansvarig)<br />
styrelsen<br />
Främre raden från vänster: Marja Collin (web-ansvarig), Helen Hurtig (programgruppen), Veronica Knive (vice ordförande), Ingela Carlsson<br />
(sekreterare), Tina Eriksson Chong (medlemsansvarig)<br />
Infälld: Ulrika Hylander (kassör)<br />
Monica Cassidy Löwenberg<br />
och Anna-Karin Byström<br />
<strong>SWEA</strong>s Årsmöte<br />
<strong>SWEA</strong> Singapores årsmöte hölls den 19<br />
februari på Spring Grove. Det var ett kort<br />
möte och ordföranden tackade de avgående<br />
ledamöterna och hälsade de nya välkomna.<br />
Innan det bjöds till buffé fick vi lära oss<br />
lite om slovenska viner under ledning av<br />
Katarina Senicar.<br />
Stort tack till Monica Cassidy Löwenberg<br />
för året som gått och som nu lämnar över<br />
ansvaret som ordförande till Anna-Karin<br />
Byström.<br />
text: Ingela Carlsson, bild: Gunilla Lindgren<br />
magazine<br />
7
Välkomna!<br />
Agnes Arnborg Brandt Jenni Sedersten<br />
Agneta Ekstrand-Läckström Jenny Sant<br />
Beatrice Simonsson Jessica Antonelius<br />
Birthe Carlsson<br />
Katarina Toohey<br />
Carina Hickling<br />
Lian-Yi Kratz<br />
Camilla Hall<br />
Maria Luhr<br />
Christel Bjelke<br />
Mette Hartman<br />
Emelie Rutgersson<br />
Sara Ryberg<br />
Emma Lundwall Segerström Sara Wallin<br />
Helene Cederholm Tina Eriksson Chong<br />
Fadderverksamhet<br />
Som ny i Singapore har man många frågor<br />
och därför kan det var bra att veta att vi i<br />
<strong>SWEA</strong> Singapore driver en fadderverksamhet.<br />
Hit kan du vända dig med allt, som du<br />
som nyanländ funderar över. Det kan vara<br />
frågor om skolor, hur man omvandlar sitt<br />
körkort, bostadsområden, myndigheter –<br />
ja, precis vad som helst. Du är naturligtvis<br />
välkommen att höra av dig även om du bara<br />
vill prata en stund. Vi vet att det finns ett<br />
behov också för detta. Faddrarna representerar<br />
olika ”familjestrukturer”, dvs. familjer<br />
i olika ålderskategorier, med eller utan barn.<br />
På <strong>SWEA</strong>s hemsida kan du leta reda på<br />
den fadder som passar in bäst på din familj.<br />
Kontakta henne – hon hjälper dig gärna!<br />
Ansvarig för fadderverksamheten:<br />
Carin Spångberg<br />
Tel: 6479 5096<br />
E-mail: spaangberg@yahoo.se<br />
Nyanlända Sweor<br />
CARINA HICKLING<br />
Familj: Min man Bill och vår son Casper 4 år.<br />
Bakgrund: Vi kom hit i augusti närmast från Uganda. Tidigare har vi bott<br />
i Australien och Malaysia. Här jobbar jag med min avhandling vid University<br />
of New South Wales, Australien om sexuell och reproduktiv hälsa<br />
vid stora katastrofer såsom jordbävningar och tsunami.<br />
Intressen: Konst och musik, mat, heminredning.<br />
Första intrycket av Singapore: Singapore är härligt och vi trivs redan.<br />
Mycket varmt välkomnande av <strong>SWEA</strong> Singapore.<br />
Saknar i Singapore: Mormor.<br />
BEATRICE SIMONSSON<br />
Familj: Min man John och våra barn Ella 6,5 år och Edward 3,5år.<br />
Bakgrund: Har arbetat som maskiningenjör/konstruktör på Volvo<br />
Lastvagnar i sju år och som applikationsingenjör på Berg Propvision innan<br />
vi flyttade hit till Singapore. Kommer från Göteborg och har precis<br />
sålt huset på Fotö i Göteborgs skärgård.<br />
Tid i Singapore: Kom 2 januari och planerar att stanna i 2–3 år.<br />
Intressen: Matlagning, bakning, shopping och tennis.<br />
Första intrycket av Singapore: Underbart varmt och skönt.<br />
Saknar i Singapore: Familj, vänner och havet utanför dörren.<br />
nya sweor<br />
TINA ERIKSSON CHONG<br />
Familj: Min man Martin.<br />
Bakgrund: Ursprungligen från Malmö. Född i Sverige men mamma<br />
från Vietnam och pappa från Malaysia. Jobbat som visual merchandiser<br />
för Zara, ansvarig för södra Skandinavien. Håller just nu på<br />
att starta eget här i Singapore, är utbildad nagelteknolog så tänkte<br />
jobba med det här.<br />
Tid i Singapore: 3 år<br />
Intressen: Matlagning, träning och shopping.<br />
Första intrycket av Singapore: Väldigt rent och fint.<br />
Saknar i Singapore: Familjen och vänner, men de kommer ju och<br />
hälsar på. Saltlakrits och plockgodis är annars det jag saknar mest.<br />
JENNy SANT<br />
Familj: Min man Peter och våra barn Alexander 9 år och Oliver 6 år.<br />
Bakgrund: I korta drag studerat i USA, i Paris, arbetat i Bryssel i tre år<br />
fram till 1999 då jag åter bosatte mig i Paris och bildade familj. Har<br />
bott i Parisregionen fram tills slutet på 2008.<br />
Tid i Singapore: Stannar minst 3 år.<br />
Intressen: Familj, resor, mat- och folkkultur, böcker och motion.<br />
Första intrycket av Singapore: Varmt och skönt.<br />
Saknar i Singapore: Familjen och vännerna.<br />
magazine<br />
9
10<br />
volvo ocean race<br />
Volvo Ocean Race<br />
intar stan<br />
Hamnen vid Sentosa Cove fick<br />
celebert besök strax efter jul. De<br />
magnifika kappseglingsbåtar som<br />
deltar i Volvo Ocean Race hedrade för första<br />
gången i historien Singapore med ett besök<br />
och en omfattande marknadsföringscirkus<br />
följde med. En hel by hade byggts upp, där<br />
de sponsrande företagen hade utställningar,<br />
aktiviteter och VIP-evenemang.<br />
<strong>SWEA</strong> och SWA for dit på gemensam<br />
utflykt den 14 januari och välkomnades av<br />
Edvard Persson från Volvo. (Edvard var ung<br />
och smärt och inte alls lik sin namne från de<br />
gamla svartvita filmerna. Han förklarade att<br />
hans föräldrar varit övertygade om att ingen<br />
skulle minnas ”den gamle Edvard” medan<br />
han växte upp, men så blev det inte riktigt...)<br />
Edvard berättade om Volvos produkt-<br />
sortiment och visade hastigt Volvopaviljongen<br />
med cocktailområde, körsimulator<br />
och mycket annat. Sedan kom han<br />
in på RACET.<br />
Även marknadsföringsrace<br />
Volvo Ocean Race är inte bara världens<br />
tuffaste seglingstävling, det är också en<br />
enorm marknadsföringssatsning.<br />
magazine<br />
Varje båt kostar mellan tolv och tjugo<br />
miljoner EUR att utrusta och sponsorbyarna<br />
som byggs upp och flyttas mellan de olika<br />
hamnarna är inte heller gratis.<br />
Två av de ursprungligen åtta båtarna<br />
är svenska; Ericsson 3 och 4. Den ena av<br />
dessa har svensk/skandinavisk besättning<br />
medan den andra är internationell. Den<br />
enda ryska båten tvingades bryta och segla<br />
direkt hem från Singapore eftersom pengarna<br />
var slut. Generellt räknar man med att<br />
sponsorsatsningarna betalar sig, men just i<br />
Singapore var man besviken över det låga<br />
antalet besökare i byn. Hur som helst var<br />
Edvard i alla fall väldigt glad att vi var där!<br />
Målgång i Ryssland<br />
Denna upplaga av Volvo Ocean Race startade<br />
i Alicante i Spanien den 11 oktober förra året.<br />
Via Kapstaden i Sydafrika (15 november) och<br />
Cochi i Indien (13 december) nådde båtarna<br />
Singapore.<br />
Den 10 januari hade man ”in-port-race”<br />
här och den 18 januari gick det vidare<br />
mot Qingdao i Kina. Denna sträcka anses<br />
vara den mest svårseglade med trånga<br />
farvatten och besvärliga väderförhållanden.<br />
Från Qingdao (14 februari) fortsatte man ut<br />
på den längsta delsträckan, diagonalt över<br />
Stilla Havet, runt Sydamerika och upp till<br />
Rio de Janeiro (11 april). Sedan bar det av till<br />
Boston (16 maj), Irländska Galway (30 maj),<br />
Marstrand (14 juni) och den 21-25 juni ligger<br />
båtarna vid Skeppsbron i Stockholm.<br />
Där räknar man med minst en halv miljon<br />
besökare i ”Race Village” – åtskilliga gånger<br />
fler än de få som hittade till byn i Singapore.<br />
Sista sträckan går över Östersjön till målgång<br />
S:t Petersburg (27 juni), där staden har tagit<br />
över evenemanget efter den konkursade ryske<br />
miljardären.<br />
Varje båt har en besättning på elva man,<br />
men bara sex kojplatser så de sover i skift.<br />
I år är alla besättningar helt manliga, men<br />
om man hade haft en kvinnlig båt skulle<br />
den enligt reglerna haft rätt till ett par extra<br />
besättningsmedlemmar.<br />
Visst vore det häftigt att ställa upp med en<br />
<strong>SWEA</strong>-båt nästa gång!<br />
Hårt jobb ombord<br />
Besättningen jobbar i tretimmarspass, dvs. tre<br />
timmar segling och tre timmar vila/matpaus.<br />
Seglingen är mycket energikrävande, så mat
måste de försöka få i sig fort de är lediga. Det<br />
är bråttom med att både hinna äta och sova<br />
under de lediga passen. Trots att de äter så<br />
mycket förlorar alla flera kilo i vikt under<br />
racet. Havskappsegling är mycket hårdare än<br />
man föreställer sig – det handlar ingalunda<br />
om några stillsamma söndagseglatser i lätt<br />
sommarbris!<br />
Dramatiken dokumenteras<br />
I varje besättning finns en ”media crew”<br />
som enbart har till uppgift att dokumentera<br />
det som händer ombord. Detta är nytt för<br />
den här omgången eftersom man tidigare<br />
aldrig lyckades få några riktigt bra bilder<br />
från dramatiska händelser ombord. När något<br />
hände förut var alla helt upptagna med att<br />
hålla båten flytande och avvärja katastrofer<br />
så ingen kunde hålla i kameran. I år kan<br />
dramatiken ses världen över.<br />
Medan vi lyssnade på Edvard i hamnen<br />
under gassande sol och ovanligt hård vind,<br />
avlöste båtarna varandra på väg ut och in<br />
från träningsseglatserna. Vid visningens slut<br />
kunde vi se en film om racets historia, besöka<br />
Pumas butik eller köpa speciella Volvo Ocean<br />
Race-produkter.<br />
Sedan tog jag en tur i seglings-simulatorn.<br />
Där satt man i en mörk låda medan en film<br />
från racet spelades upp framför en. När de<br />
stora vågorna på filmen slog in över fören,<br />
hoppade, skakade och kastade sig simulatorn<br />
hit och dit och varmt vatten skvätte ner<br />
från taket på mig och mina skrikande<br />
medpassagerare. Det var olidligt hett och<br />
instängt, inte alls den känsla av frisk frihet<br />
som jag upplevt vid riktiga seglatser – men så<br />
har jag ju aldrig seglat i hård vind i tropikerna<br />
heller!<br />
Kanske svensk seger<br />
Söndagen efter visningen bevittnade några<br />
Sweor starten av nästa delsträcka från Helena<br />
Hammarbergs balkong på 29 våningen.<br />
Bland alla fartyg som låg på redden vid East<br />
Coast syntes tävlingsbåtarna som små prickar<br />
i soldiset. Lättast var det att upptäcka Pumabåtens<br />
klarröda segel.<br />
Kappseglingen består av tio race mellan<br />
hamnarna och den båt som är först i<br />
hamn vinner. Båtarna får poäng för sin<br />
placering vid varje delsträcka men även för<br />
halvtidplacering på de långa sträckorna och<br />
för hamnkappseglingarna (In-Port-racen).<br />
volvo kräftskiva ocean race<br />
Edvard Persson Sweor på plats i hamnen.<br />
I skrivandets stund leder Ericsson 4 och vi<br />
håller tummarna för att det till slut blir en<br />
svensk dubbelseger!<br />
text: Margareta Lönngren<br />
bild: Mona Ahnstedt,<br />
Gunilla Lindgren, Karin Viertel<br />
Deltagande båtar<br />
Telefonica Black (spansk)<br />
Telefonica Blue (spansk)<br />
Puma (amerikansk)<br />
Green Dragon (kinesisk/irländsk)<br />
Ericsson 3 (svensk)<br />
Ericsson 4 (svensk)<br />
Delta Lloyd (holländsk)<br />
Etappsegrare<br />
Etapp 1 Kapstaden: Ericsson 4<br />
Etapp 2 Co Chin: Ericsson 4<br />
Etapp 3 Singapore: Telefonica Blue<br />
Etapp 4 Qingdao: Telefonica Blue<br />
Etapp 5 Rio: Ericsson 3<br />
Etapp 6 Boston: Ericsson 4<br />
Följ det spännande slutet på<br />
www.oceanracestockholm.se<br />
magazine<br />
1 1
Karin Malmgren En av de 102 tesorterna på menyn.<br />
Monica Oscarsson<br />
<strong>SWEA</strong>s traditionella High Tea<br />
Vårterminen började storstilat med High<br />
Tea på Shangri-La Hotel i mitten av<br />
januari. Efter mingel och jullovsberättelser<br />
sjönk 36 hungriga kvinnor ner i de mjuka<br />
fåtöljerna på hotellrestaurangen, The Rose<br />
Veranda, som självklart var smyckad med<br />
stora, rosa rosenbuketter.<br />
Att välja bland de 102 högklassiga<br />
tesorterna på menyn tog sin tid. Därefter<br />
måste man välja vilka rätter som ser godast<br />
ut på den dignande buffén, för det är inte<br />
många som orkar smaka av allt; sushi och<br />
sashimi, dim sum, sallader, kallskuret, nudlar,<br />
curryrätter, soppor och så ett överdådigt fruktoch<br />
dessertbord med en lyxig chokladfontän<br />
i mitten.<br />
Vi åt och pratade, åt och pratade och åt lite till.<br />
Personligen tyckte jag bäst om sparrissoppan<br />
och laxen, förmodligen för att jag sällan<br />
äter det numera. En munsbit operatårta var<br />
en perfekt avslutning på måltiden. Att äta<br />
buffélunch i nästan tre timmar är kanske inte<br />
att rekommendera varje dag, men nog är det<br />
härligt att skämma bort sig själv ibland.<br />
Traditionen med High Tea kommer<br />
självfallet från britterna, men dagens<br />
singaporianska varianter är kanske inte så<br />
brittiska längre. Afternoon Tea avser ett<br />
eftermiddagsmål med te och vanligtvis<br />
smörgåsar med gurka, ägg eller lax, scones<br />
med sylt och olika bakverk. Munsbitarna<br />
serveras ofta från en särskild ställning med<br />
fat i tre nivåer.<br />
Afternoon Tea introducerades i mitten av<br />
1800-talet av hertiginnan av Bedford, som<br />
blev hungrig mellan lunch och middagen<br />
som inte serverades förrän efter åtta på<br />
kvällen. De engelska societetsdamerna<br />
inviterades till hennes tebjudningar och snart<br />
var Afternoon Tea en populär umgängesform<br />
bland överklassens kvinnor.<br />
High Tea var ursprungligen ett lite kraftigare<br />
mål, som serverades vid kvällningen. Det var<br />
mera buffélikt med kallskuret kött, ägg, fisk,<br />
smörgåsar, kakor, kanske frukt och så te så<br />
klart.<br />
Gunilla Lindgren<br />
text: Maria Oskarsson<br />
bild: Gunilla Lindgren, Maria Oskarsson<br />
Susanne Johansson<br />
high tea<br />
magazine<br />
1 3
aktiviteter<br />
Promenad på stans mest vågade bro<br />
Med hjälp av den ovärderliga GPS:n<br />
hittar jag fram till danska kyrkan, som<br />
den här novemberdagen är vår mötesplats för<br />
<strong>SWEA</strong>s promenad på Henderson Waves. Det<br />
är min absolut första utflykt med <strong>SWEA</strong> sedan<br />
jag blev medlem och jag har bara träffat en<br />
enda svenska sedan jag landade i Singapore<br />
i mitten av september. Men jag ser genast en<br />
grupp sportiga kvinnor som onekligen ser<br />
svenska ut och går fram och säger hej.<br />
På angivet klockslag avtågar sällskapet i<br />
relativt rask takt. Skönt att ha några med som<br />
verkar ha gått här förut, eftersom det inte är<br />
alldeles enkelt att tolka skyltarna eller veta<br />
vad som är en lagom lång tur. Vi går över den<br />
märkliga bro som jag tidigare sett nerifrån<br />
vägen – man har fin utsikt åt flera håll.<br />
När vi blivit lite lagom svettiga och det<br />
är dags för en paus i Hort Park visar det sig<br />
tyvärr att caféet inte öppnat ännu. Vi tar en<br />
tur runt parken medan vi funderar på vart vi<br />
ska gå istället. Strax har någon i sällskapet<br />
ett nytt förslag på fikaställe i närheten och<br />
efter en stund sitter vi alla med varsin kopp.<br />
Några av oss prövar också en toast med kaya.<br />
Helt okej om man är sugen på något sött!<br />
Det hinner komma en lätt regnskur medan<br />
vi sitter där, men den passerar och vi tar en<br />
lika rask promenad tillbaka till parkeringen<br />
vid kyrkan.<br />
Sammanfattningsvis: Enkelt, opretentiöst<br />
och trevligt! Känns också avkopplande att<br />
emellanåt få småprata på sitt modersmål och<br />
som i mitt fall dryfta funderingar och frågor<br />
med andra nykomlingar.<br />
text: Maria Ohlman<br />
bild: Carin Spångberg, Eva Nyberg<br />
Vi som var med på turen var: Irene Sjödahl, Monica Oscarsson, Anna-Karin Nilsson, Teresia<br />
Kevin, Karin Wallnäs, Susanne Johansson, Jenny Westphal, Carin Spångberg, Veronica Knive,<br />
Annelie Sandberg, Monika Sigurdson.<br />
14<br />
magazine<br />
Med på turen var: Annelie Sandberg, Annie Julander<br />
Norell, Helen Hurtig, Jenny Westphal, Susanne<br />
Johansson, Maria Ohlman, Carin Spångberg, Lotta<br />
Beckelin och Karin Malmgren.<br />
Henderson Waves<br />
– är Singapores högsta gångbro (36 m<br />
över marken som högst) och binder ihop<br />
Mount Faber Park med Telok Blangah<br />
Hill Park.<br />
– Bron är del av den vandringsled som<br />
går genom det så kallade Southern<br />
Ridges: En nio kilometer lång kedja<br />
av sammanbundna grönområden som<br />
sträcker sig mellan Mount Faber och<br />
West Coast Park.<br />
– Brons unika vågform är konstruerad av<br />
böljande stålribbor och gult balau-trä.<br />
Tidsresa till 1920-talet<br />
Torsdagen den 20 november fick vi en guidad<br />
rundvisning på Baba House, ett museum som visar<br />
ett traditionellt Peranakan hus.<br />
Peranakan-kulturen härstammar ursprungligen från en<br />
tidig kinesisk koloni som bosatte sig i Malacka-regionen<br />
under 1600-talet. Huset byggdes 1928 och är ett av de få<br />
intakta Peranakan-husen i Singapore. Det har sedan det<br />
byggdes varit i familjen Wees ägo. Husets förste ägare,<br />
Wee Bin (1823-1868), immigrerade från Fujian och blev<br />
en shipping-pamp i Singapore. Huset ägs idag av Wee<br />
Lin, 6:e generationen från Wee Bin.<br />
I april 2005 donerade Agnes Tan fyra miljoner USD<br />
till National University of Singapore. Pengarna användes<br />
till att renovera Baba House. Den 15 september 2008<br />
öppnades muséet för allmänheten. Baba House, 157 Neil<br />
Road i Chinatown, kan endast besökas genom förbokade<br />
visningar.<br />
text & bild: Anna-Karin Nilsson
Historiska miljöer i Chinatown<br />
Fredagen den 13 mars trotsade en liten<br />
skara Sweor med gäster, både skrock<br />
och vädergudar för att besöka Chinatown<br />
Heritage Centre i Chinatown.<br />
Museet är bara sju år gammalt men designat<br />
och inrett för att ge ett gammalt intryck.<br />
Till och med trappstegen mellan de olika<br />
våningplanen har det rätta ojämna slitaget.<br />
Livet i Singapore var inte enkelt för de<br />
kineser som flydde från krig, fattigdom och<br />
orättvisor i södra Kina. Om de väl överlevde<br />
resan tillsammans med de 200–300 andra<br />
som färdades i de små djonkerna, fick de<br />
sedan trängas i små hyrda rum i shophouses<br />
i Chinatown. Rummen var minimala,<br />
överbelagda och sjukdomar frodades.<br />
Passande nog ligger museet i tre renoverade<br />
shophouses. Varje våningsplan i Centret tar<br />
dig till olika delar av historien. Från år 1821 då<br />
de första immigranterna slog sig ned i Bullock<br />
Cart Water, som Chinatown då kallades,<br />
vidare till tiden med Death houses, dödshusen<br />
som existerade fram till år 1961. Den sista<br />
våningen visar 50-talets Golden Years. Tiden<br />
under den japanska ockupationen (feb. 1942aug.<br />
1945) hoppar man dock helt över. Man<br />
visar däremot hur immiganterna sökte tröst i<br />
de fyra synderna; opiumrökning, prostitution,<br />
spel och hemliga sällskap.<br />
Det mest intressanta på rundvandringen<br />
kommer på slutet då man får en inblick i<br />
hur hårt livet var. Man har återskapat de<br />
miljöer som fanns i shophouses och får en<br />
skrämmande inblick i hur livet såg ut för<br />
t. ex. snickaren, hawker- eller målarfamiljen<br />
där tio personer bodde i samma rum. Man<br />
kan riktigt känna dofterna från köket blandat<br />
med värmen och stanken från toaletten.<br />
Turen avslutas med att man besöker<br />
skräddarens del av huset och själva butiken.<br />
Interiörerna har byggts upp med hjälp<br />
av nationella arkiv och donationer från<br />
familjer som själva växt upp i shophouses<br />
i Chinatown. En av dessa familjer är<br />
aktiviteter<br />
Med på turen var: Christel Bjelke, Monica Ljung,<br />
Susanne Jakobsson, Maria Luhr, Emelie Rutgersson,<br />
Gunnel Luhr, Sara Wallin, Inga-Lill Guve Snell,<br />
Ana Pharon Guve och Berit Guve.<br />
författarinnan See Cheng (Si Jing) som har<br />
beskrivit sin uppväxt, bland annat i böckerna<br />
Lotus from the Mud och Down Memory Lane<br />
in Clogs. Kanske något att läsa efter man har<br />
gjort ett mycket intressant besök i Chinatown<br />
Heritage Centre.<br />
text & bild: Maria Luhr<br />
Chinese Heritage Center<br />
Adress: 48 Pagoda Street<br />
Öppettider: 09.00 – 20.00 alla dagar<br />
Guidad tur tar ca 1 timme<br />
SGD 9,80 Vuxen<br />
SGD 6,30 Barn<br />
magazine<br />
1 5
aktiviteter<br />
Jakten på den perfekta bilden<br />
– på fotokurs med <strong>SWEA</strong><br />
En torsdagförmiddag i februari var vi tio<br />
glada Sweor som samlades på Knowledge<br />
Bowl i Fortune Center och kastades rakt in i<br />
en värld av nya engelska glosor – Aperture,<br />
White balance, ISO, Panning, Shutter speed,<br />
Focal length, Depth of field, Rule of thirds…<br />
Tolv timmar fotokurs stod på schemat<br />
fördelade över sex veckor. Steven Yee, en<br />
välkänd fotograf i Singapore och Nikonfantast,<br />
var vår lärare. Han visade upp ett urval av<br />
sina egna foton och berättade att efter kursen<br />
skulle vi också kunna ta lika fina bilder (nåja,<br />
det krävs nog lite träning också).<br />
Dollar fixar fina bilder<br />
Efter en kort teknisk introduktion fick vi börja<br />
bekanta oss med våra kameror. Det var inte<br />
helt lätt eftersom vi alla hade olika märken<br />
och modeller.<br />
Vi provade oss fram mellan knappar<br />
och rattar. Steven förklarade hur ljus och<br />
rörelse påverkar fotografiet, hur man själv<br />
kan förbättra resultat och kvalitet genom<br />
inställningar på kameran.<br />
16<br />
magazine<br />
Men det är inte bara det tekniska som<br />
gör ett intressant foto, utan också hur man<br />
komponerar bilden. Att tänka på att titta<br />
på vad som finns i bakgrunden, var man<br />
fokuserar, varifrån ljuset kommer, hur hårt<br />
ljuset är. Om man flyttar sig en meter åt<br />
sidan, eller sätter sig på knä kan man få en<br />
helt annan bild.<br />
När vi beundrade Stevens fina foton från<br />
den årliga resan till Burma berättade han hur<br />
man arrangerar en bild; att man med några<br />
US-dollar kan be dörrvakter, munkar eller<br />
försäljerskor stå på ett ställe med snygg<br />
bakgrund en stund.<br />
Praktiska övningar<br />
För att sedan använda oss av våra nya<br />
tekniska kunskaper spenderade vi en<br />
förmiddag i Botanic Garden. Garderade<br />
med laddade batterier i våra kameror och<br />
nyinköpta fotostativ övade vi på olika<br />
inställningar i kameran, beroende på ljus<br />
och om vi ville ”frysa” vattendropparna i ett<br />
vattenfall eller få ett mjukt suddigt vatten.<br />
Vid kvällsfotograferingen träffades vi i<br />
Merlion Park och fick fina bilder av Esplanade<br />
och båtarna på floden.<br />
Bra inspiration<br />
Under den sista lektionen lärde vi oss en del<br />
om verkligheten i dagens fotografering, hur<br />
man med datorns hjälp retuscherar bilder.<br />
Vi lärde oss att göra bilderna ljusare eller<br />
mörkare och dessutom att till exempel ta<br />
bort påsar under ögonen eller rynkor etc. i<br />
ansiktet.<br />
Det finns mycket kvar att lära sig, men<br />
fram för allt handlar det mycket om övning.<br />
Summan av kursen var att vi lärde oss att<br />
tekniskt använda våra kameror och inte<br />
bara sätta dem på automatik. Samtidigt fick<br />
vi väldigt mycket inspiration av vår lärare<br />
Steven, och nu är man otroligt sugen på att<br />
gå ut och fotografera, snygga till bilderna och<br />
sedan förstora dem.<br />
text: Caroline Ericson<br />
bild: Caroline Ericson, Sara Norling,<br />
Monica Oscarsson
Cykelburen paus<br />
från storstadslivet<br />
Pulau Ubin är en liten singaporiansk ö som ligger nordost om stora<br />
Singapore. Den räknas som en av de sista byarna (kampung) i<br />
Singapore och ett besök där tar en tillbaka till 1960-talets Singapore<br />
med dess enkla liv. Förändringen märks redan med det lugna tempot vid<br />
färjeterminalen och väl framme kan du verkligen lämna storstadslivet<br />
bakom dig.<br />
Vi var nio sweor och två utlånade föräldrar på besök, som samlades<br />
tidigt en solig morgon i slutet av mars, för att tillsammans utforska<br />
Pulau Ubin på cykel. Vid Changi Point Ferry Terminal, som ligger vid<br />
Changi Village Hawker Centre, tog vi en ”bumboat” över till ön – en<br />
kort resa på ca tio minuter.<br />
I Ubin Town hyrde vi våra cyklar, några med tjusiga cykelkorgar i<br />
form av sönderklippta plastdunkar med ståltråd, allt för att få in den<br />
rätta spartanska känslan. En liten provrunda vid cykeluthyrningen för<br />
att testa bromsarna och sedan bar det iväg. Vi cyklade på asfalterade<br />
småvägar, under svajande kokospalmer, men upptäckte även små,<br />
skuggiga grusstigar i överväxta gummiplanteringar.<br />
Vårt första mål med turen var öns utsiktstorn med många trappsteg.<br />
Visst svajade även tornet, men vilken fin utsikt man har där uppifrån.<br />
Därifrån gick vi vidare till fots utmed ett mangroveträsk där det fanns ett<br />
rikt djurliv. Vi såg krabbor, fiskar med ”ben” och till och med en liten<br />
orm! På många ställen på ön mötte vi både lösa hundar och vilda apor,<br />
men ingen av dem utgjorde något hot.<br />
Efter ett par timmars utflykt var det äntligen dags för en välförtjänt<br />
lunch. Vi beställde in massor av olika slags rätter för att sedan gemensamt<br />
dela på allt det goda. Mycket nöjda, efter en annorlunda dag i Singapore,<br />
åkte vi sedan tillbaka till ”fastlandet” med vår lilla ”bumboat”.<br />
text: Carin Spångberg<br />
bild: Anna-Karin Nilsson<br />
Cykelsällskapet<br />
bestod av:<br />
Anna-Karin Nilsson,<br />
Carin Spångberg,<br />
Karin Lindwall,<br />
Maggi Lönngren,<br />
Jessica Antonelis,<br />
mor & far Renulfs,<br />
Emelie Rutgersson,<br />
Jenny Westphal,<br />
Mette Hartman och<br />
Christel Bjelke.<br />
Så kommer du till Pulau Ubin<br />
Kostnad bumboat: SGD 2,50/person<br />
aktiviteter<br />
Ställ er i kö, båtarna lämnar kajen så fort den fyllts upp<br />
med 12 personer. Man kan också betala 30 SGD för hela<br />
båten och åka iväg med en gång. Bumbåtarna kör från<br />
soluppgång till solnedgång, men man kan även göra<br />
speciella arrangemang för resor efter mörkrets inbrott.<br />
Hyra av cykel: SGD 6–8/cykel. Det går också bra att ta<br />
med sin egen cykel på båten mot en liten avgift.<br />
Man behöver inte cykla på Ubin, utan det går även<br />
utmärkt att bara promenera runt. Det finns relativt<br />
välmarkerade vägar och stigar på ön. Karta kan man få i<br />
informationskiosken nära Ubin Jetty.<br />
magazine<br />
1 7
18<br />
swea singapores nya ordförande<br />
magazine<br />
Anna-Karin Byström<br />
Aktuell som: Ny ordförande i<br />
<strong>SWEA</strong> Singapore.<br />
Kom hit: Hösten 2007.<br />
Familj: Leif, Felix 11 år, Freja 14 år<br />
och Frida 17 år.<br />
Det bästa med Singapore:<br />
Möjligheterna till ett enkelt och<br />
avslappnat liv.<br />
Inte så bra med Singapore:<br />
Byråkratin och dess fokus på pengar.<br />
”Jag kan inte låta bli att engagera mig”<br />
Från svensk pappersindustri till <strong>SWEA</strong>s pappersarbete. Anna-Karin<br />
Byström, ny ordförande i <strong>SWEA</strong> Singapore, är van att leda. Hon ser<br />
nätverkandet och stödjandet som <strong>SWEA</strong>s kanske viktigaste uppgifter.<br />
Sommaren 2006 började familjen Byströms<br />
utlandsäventyr. Anna-Karins man, Leif<br />
fick jobberbjudande i Kina och flyttlasset gick<br />
från Örnsköldsvik med 60 000 invånare till<br />
Shanghai med en befolkning på 20 miljoner.<br />
En stor omställning, men den kulturchock<br />
man brukar tala om uteblev:<br />
– Både jag och Leif har hela tiden haft internationella<br />
jobb. Jag har varit heltidsarbetande<br />
de senaste arton åren innan vi for och och<br />
jag har alltid varit ute och rest mycket innan.<br />
Jag hade ju min chef i Finland så jag var ju i<br />
Helsingfors minst två gånger i veckan, och i<br />
mitt gamla arbete hade vi produktionsenheter<br />
runt i hela Europa, säger Anna-Karin.<br />
Lätt att släppa jobbet<br />
Själv började hon i pappers- och massaindustrin<br />
som miljöingenjör på MoDo R&D, för att<br />
så småningom gå över till deras kommunikations-<br />
och marknadsavdelning som miljökommunikatör.<br />
När företaget runt millenieskiftet<br />
köptes upp av finska M-real blev hon ansvarig<br />
för företagets kommunikation kring corporate<br />
responsibility, det vill säga frågor om socialt-,<br />
ekonomiskt- och miljöansvar.<br />
Att släppa jobbidentiteten gick ganska lätt.<br />
– En framgångsfaktor som expat-familj, det är<br />
nog just att kunna släppa loss. Det är kanske<br />
enklare för mig, jag har jobbat så länge och<br />
åstadkommit ganska mycket genom åren. Jag<br />
lämnade inte jobbet för att jag inte klarade av<br />
det, utan för att jag tyckte att det här var något<br />
vi behövde göra tillsammans, inte minst för<br />
barnens skull. Jag tyckte bara att det var skönt.<br />
Men om man kämpar med sin identitet, då kan<br />
det bli ett problem.<br />
Men när det redan efter ett år i Shanghai<br />
blev dags för ny flytt – nu till Singapore – blev<br />
det jobbigare:<br />
– Jag tror att vi fick kulturchocken när vi kom<br />
hit. Det var lättare att lära känna folk i Shanghai.<br />
Skolan där var suverän och det betyder<br />
mycket – den var liten, med väldigt engagerade<br />
lärare, väldigt personlig, man drogs in<br />
i verksamheten och jag träffade massa människor.<br />
Det tog bara tre–fyra veckor så hade jag<br />
ett stort nätverk av kompisar.<br />
Ordförandematerial<br />
I Shanghai var hon också påtänkt som<br />
ordförande i Swedeladies, en slags motsvarighet<br />
till <strong>SWEA</strong> som bara finns där.<br />
– Men det fick jag ju ge upp, skrattar Anna-<br />
Karin.<br />
Väl här märkte hon att det var betydligt trögare<br />
att knyta kontakter i Singapore:<br />
– Singapore är en mognare marknad – om man<br />
kan använda ett sådant uttryck. Väldigt många<br />
har redan upparbetade kontakter. Jag upplever<br />
Singapore som ett träd med årsringar. Du har<br />
en inre kärna av folk som bott här länge och<br />
så blir det som vänskpaband mellan de som<br />
kommer samma år. Sedan blir det ett nytt år<br />
och ett nytt år… Som jag upplever det är det<br />
inte särskilt mycket kompisinteraktion mellan<br />
årsringarna.<br />
Sakta men säkert växte även kontaktnätet<br />
här och för Anna-Karin var det från början<br />
självklart att gå med i <strong>SWEA</strong>, just för nät-<br />
verkets skull. I februari valdes hon till<br />
ny ordförande i <strong>SWEA</strong> Singapore, trots<br />
att hon egentligen inte hade tänkt engagera<br />
sig, utan istället ägna tiden åt sin licentiat-<br />
avhandling. Hon har nämligen tagit time<br />
out från jobbet för att forska i organisations-<br />
kultur och interkulturell kommunikation vid<br />
institutionen för kultur och media vid Umeå<br />
universitet.<br />
Från gubbar till kvinnor<br />
Nu känner hon att ordförandeskapet kan vara<br />
ett bra sätt att ”tagga upp” inför återkomsten<br />
till Sverige och arbetslivet om drygt ett år.<br />
– Jag är en person som aldrig kan låta bli<br />
att engagera mig. Från mellanstadiet har jag<br />
varit kårordförande på alla skolor jag har gått<br />
i – på Kalmar högskola var jag ordförande i<br />
två år. Sedan har jag suttit i facket och varit<br />
löneförhandlingssansvarig för cilvilingenjörsförbundet<br />
under många år. Jag kan bara inte<br />
låta bli, säger Anna-Karin.
Fackarbetet gav hon sig in i för att ”lära sig<br />
handskas med gubbar”:<br />
– Jag var ju en ”miljönissa”, extremt engagerad,<br />
entusiastisk och mycket kvinnlig och<br />
emo-tionell i mitt sätt att agera. Sedan kom<br />
jag till pappersindustrin och där har man ingen<br />
fördel om man är emotionell. Det tog mig<br />
många år innan jag lärde mig att handskas<br />
med mina känslor.<br />
Så hur gick det med gubbarna?<br />
– Jo, jag fick en komplimang en gång av<br />
miljöchefen på MoDo, skrattar Anna-Karin.<br />
Efter tio års samarbete sa han till mig ”Anna-<br />
Karin, nu tycker jag att du har mognat, du har<br />
verkligen kommit igång…”<br />
Nu ska hon istället leda idel kvinnor i<br />
<strong>SWEA</strong> Singapore. På frågan hur detta ska<br />
bli svarar Anna-Karin något, låt oss kalla det,<br />
diplomatiskt. Men hon tycker sig se att <strong>SWEA</strong><br />
håller på att förändras i takt med att organisationen<br />
sprids över världen.<br />
<strong>SWEA</strong> förr och nu<br />
När organisationen grundades i USA för<br />
trettio år sedan var grundbulten att bevara<br />
svensk kultur och identitet, idag är kanske<br />
annat viktigare och Anna-Karin vill gärna<br />
lyfta fram frågor som stödfunktionen och<br />
försöka jobba för att <strong>SWEA</strong> blir mer medvetet<br />
om aktuella samhällsfrågor:<br />
– Jag kommer ju direkt från Sverige, jag har<br />
inte så stort behov av att upprätthålla mina<br />
svenska traditioner, de är så väl grundade i mig<br />
ändå. För mig är <strong>SWEA</strong> att vi behöver varandra.<br />
Speciellet om man bara bor här några<br />
år, då kan <strong>SWEA</strong> erbjuda ett stöd, en trygghet,<br />
ett nätverk och det finns information att hämta<br />
från folk som har varit här ett tag.<br />
Men <strong>SWEA</strong>s traditioner som kräftskiva och<br />
Lucia är också viktigt framhåller Anna-Karin.<br />
I hennes eget fall är det julen som är helig.<br />
Varje år under Asienvistelsen har familjen åkt<br />
hem till Ångermanland för att fira med hela<br />
släkten – rena Fanny och Alexander-jularna<br />
säger hon själv. Men man är nog aldrig så<br />
svensk som när man inte bor hemma, påpekar<br />
Anna-Karin:<br />
– När kronprinsessan Viktoria var i Shanghai<br />
i samband med Ostindienfararen Götheborgs<br />
besök stod jag där och tog henne i hand. Det<br />
skulle jag inte ens fundera på om hon var på<br />
Eriksgata i Ö-vik, men där kändes det rätt på<br />
något vis, säger Anna-Karin.<br />
intervju: Sara Norling<br />
bild: Anna-Karin Byström<br />
intervju<br />
5 frågor till Catrin Lundström<br />
Varför forskar du på Sweor?<br />
Vem är du?<br />
– Jag heter Catrin Lundström och jag är forskare i sociologi vid Uppsala universitet. Där har<br />
jag studerat och arbetat som lärare sedan 2001, men har under åren bott kvar i min lägenhet<br />
på Södermalm i Stockholm. Just nu befinner jag mig i Singapore i samband med mitt forsk-<br />
ningsprojekt om svensk migration där jag gör intervjuer med svenska kvinnor, de flesta<br />
medlemmar i <strong>SWEA</strong>.<br />
Hur kommer det sig att du vill titta på just expat-kvinnors erfarenheter?<br />
– Jag är intresserad av frågor som rör genus, migration och kulturell identitet och hur kvinnors<br />
utlandsboende på flera sätt skiljer sig från mäns.<br />
– I projektet jämför jag kvinnors erfarenheter i tre regioner: USA, Europa (Spanien) och<br />
Asien (Singapore). Även om kvinnorna i dessa olika länder har flyttat ut av olika an-<br />
ledningar; exempelvis relationer, arbete eller medföljande, finns det gemensamma<br />
nämnare bland de svenska kvinnorna. Flera har till exempel gjort ett avbrott i sin karriär.<br />
Men de behåller också ofta en nära kontakt med Sverige genom familj och vänner och många<br />
har sommarhus i Sverige som de åker till varje sommar.<br />
– Jag är alltså nyfiken på olika aspekter av utlandsboende bland svenska kvinnor. Men expaterfarenheten,<br />
det vill säga att vara stationerad utomlands ett par år, rymmer flera spännande<br />
aspekter, som till exempel att vara boende en begränsad tid i ett land och att ha rollen som<br />
medföljande vilka ofta utgör stora förändringar i svenska kvinnors liv.<br />
Varför Singapore?<br />
– Singapore representerar på flera sätt ett nav i den asiatiska regionen och utgör en relativt ny<br />
destination för svensk migration, jämfört med USA dit svenskar har migrerat sedan mitten av<br />
1800-talet. Jag har valt att undersöka svenska kvinnors erfarenheter i Singapore eftersom de<br />
representerar en annorlunda form av utlandsboende som ofta är tidsbegränsad med specifika<br />
mål och med ganska stora omställningar i vardagen.<br />
Vad ska du använda resultatet av forskningen till?<br />
– Forskningen kommer dels att publiceras i olika artiklar, men slutmålet är en bok där jag sammanställer<br />
och jämför de olika regionerna. Det kommer nog att ta lång tid innan forskningen<br />
finns i bokform, men när den publiceras kommer jag naturligtvis att kontakta <strong>SWEA</strong>.<br />
Vad gillar du bäst med Singapore?<br />
– Som omväxling till vintern i Sverige är naturligtvis vädret jätteskönt. Sedan är ju maten<br />
fantastisk, om man är förtjust i asiatisk mat, vilket jag är. I övrigt tycker att staden/landet är<br />
väldigt spännande, modernt och det är enkelt att ta sig runt. Dessutom har jag haft förmånen<br />
att hälsa på goda vänner, vilket har gjort resan än mer lyckad.<br />
text: Maria Luhr<br />
bild: privat<br />
magazine<br />
1 9
20<br />
aktiviteter<br />
På tur genom Singapores<br />
svart-vita arv<br />
Mitt bland Singapores moderna glasfasader ligger de gömda – de vackra<br />
svart-vita husen, som inte bara påminner om den brittiska kolonialtiden,<br />
utan också är exempel på att man redan då byggde miljöanpassat.<br />
Så var det åter dags för en av <strong>SWEA</strong>s<br />
mest populära utflykter, ”Black and<br />
White Houses Tour”. Fredagen den 20<br />
februari samlades ett 20-tal intresserade<br />
på parkeringsplatsen vid Dempsey för att<br />
sedan åka vidare i chartrad buss. Vår guide,<br />
Geraldene Lowe, underhöll oss under hela<br />
dagen, inte bara med kunskap om arkitektur,<br />
utan även med information om hus och<br />
områden vi passerade, och berättelser om<br />
Singapores historia och flora.<br />
Black and White-husen representerar inte<br />
bara en unik arkitektur, utan är också ett viktigt<br />
historiskt arv från den brittiska kolonialtiden<br />
i Singapore. De flesta husen byggdes i slutet<br />
av 1800- och början av 1900-talet i en sorts<br />
hybridstil där engelsk Tudorarkitektur möter<br />
den tropiska. Influenserna kommer både<br />
från Indien, med dess typiska fyrkantiga<br />
bungalows, och från malaysiska hus. De<br />
sistnämnda byggdes på höga pelare för att<br />
skydda från både regn och ormar.<br />
Ekologiska byggen<br />
Vi fick lära oss av Geraldene att till skillnad<br />
från malaysiska hus så är grunden i Black<br />
and White-husen av sten, vilket också gör att<br />
de har hållit bra genom åren och har kunnat<br />
renoveras. Överdelen är dock byggd av<br />
trä i korsform med öppna fönster för att få<br />
ventilation i husen. Trädetaljerna runt fönster<br />
och på väggar är målade med den typiska<br />
svarta färgen som också skyddar träet från<br />
angrepp. Verandor runtom husen ger svalka,<br />
liksom de höga taken som är byggda som en<br />
sorts naturlig skorsten, pagodliknande med<br />
två till tre tak för att driva ut värmen. En<br />
ekologiskt sund byggstil!<br />
Pelarna som håller upp överbyggnaderna<br />
ser också olika ut beroende på ålder på husen,<br />
runda pelare hos de äldre husen, fyrkantiga<br />
på de nyare. Köket ligger ofta vid sidan av<br />
huset och många hus har två kök, ett för<br />
västerländsk matlagning och ett för asiatisk.<br />
Köket ligger avsides för att inte matångor<br />
och os skall störa, men också för att minska<br />
brandrisken. De flesta av husen byggdes för<br />
magazine<br />
brittiska officerare men även för brittiska<br />
företag och banker. När britterna lämnade<br />
Singapore år 1959 överlämnades ägandet till<br />
den singaporianska staten.<br />
Charm med strikt regelverk<br />
Det första huset vi besökte låg i Tanglinområdet.<br />
Detta område var från början en<br />
djungel, men Sir Stamford Raffles valde att<br />
börja bygga hus här och flyttade från Fort<br />
Canning Hill, som låg närmare vattnet, för<br />
att undfly myggen och malarian. Huset låg<br />
beläget i en före detta gummiplantage, med<br />
kvarvarande gummiträd på tomten.<br />
Vi fick höra historien om hur frön<br />
till gummiträden smugglades in i en<br />
engelsmans paraply. I huset bor i dag en<br />
irländsk psykiatriker och författare. Man<br />
har bevarat mycket av originaldetaljerna<br />
i huset, som är byggt 1930. Fönstren är<br />
exempelvis fortfarande enbart täckta med<br />
fönsterluckor utan insatt glas. Man har<br />
ingen luftkonditionering utan lever med<br />
husets naturliga ventilation och fläktar. Även<br />
Fönster utan glas i hus nummer ett.<br />
IKEA och bambujalusier i skön kombination.<br />
Typiska svarta trädetaljer på ett hus med fyrkantiga pelare.<br />
inredningen var anpassad till huset och gav<br />
ett väldigt genuint intryck. Mitt favorithus av<br />
de fyra vi tittade på!<br />
De flesta husen ägs fortfarande av den<br />
singaporianska staten. Det är ett mycket strikt<br />
regelverk kring husen berättade Geraldene.<br />
Efter 1945 var det många som byggde till<br />
ett extra hus i trädgården, vilket man i dag<br />
inte längre får göra. Man får heller inte gräva<br />
ner en pool och om man målar om väggarna<br />
eller sätter in luftkonditionering måste allt<br />
återställas när man flyttar ut. Hyran ligger<br />
oftast på runt 30.000 SGD per månad, men på<br />
grund av den ekonomiska krisen står faktiskt<br />
en del hus tomma och man kan exempelvis<br />
hyra ett hus för 17.000-18.000 per månad om<br />
det ligger en bit från centrum.<br />
Populärast bland expats<br />
Nästa hus vi besökte låg på Malcolm Road.<br />
Vi fick höra att det inte var så populärt<br />
att bo i området då det var en gammal<br />
begravningsplats. Över huvud taget vill inte<br />
asiater bo i Black and White-husen, då både<br />
den svarta och vita färgen associerar till död.<br />
Det är mest expats som bor i husen idag.<br />
Huset vi fick hälsa på i var ett mindre<br />
tvåplanshus i bungalowstil och beboddes<br />
av en fransk familj där hustrun var mycket<br />
konst- och designintresserad, vilket märktes<br />
i inredningen. Geraldene berättade om hur<br />
husets ägarinna vid en renovering hade<br />
lyckats rädda både gamla fönster och dörrar<br />
från att forslas bort.<br />
Hus nummer tre låg på Swiss Cottage<br />
Estate. Här hade ägarna tröttnat på att<br />
diskutera målning varje år, så de svarta<br />
trädetaljerna var tyvärr ommålade i vitt. På<br />
den öppna verandan bakom huset hade man
Geraldene i berättartagen.<br />
vackra bambujalusier till skydd mor solen.<br />
Numer fodras de ofta i vit eller grön plast för<br />
att öka hållbarheten.<br />
Inne i huset hade man målat väggarna både<br />
i rött, gult och andra färger, vilket gjorde att<br />
hela huset gav ett helt annat intryck. Huset<br />
hade dock den typiska centrala trappan och<br />
en liten baktrappa för tjänstefolket.<br />
Rik historia i Alexandra Park<br />
På väg till vårt fjärde och sista hus passerade<br />
vi Alexandra Road. Här låg de så kallade<br />
“transit houses” där de brittiska officerarna<br />
bodde tillfälligtvis i väntan på förflyttning<br />
till Borneo, Malaysia eller på hemresa till<br />
England. Vi fick mycket information om<br />
Alexandra Park som varit både peppar- och<br />
trädplantage samt plats för opiumfabrik.<br />
Alexandra Hospital var tidigare British<br />
Military Hospital och den gamla<br />
medicinalträdgården finns bevarad.<br />
Huset vi besökte i Alexandra Park hyrdes<br />
av en engelsk familj. Här var det mest i<br />
ögonfallande det öppna parklandskapet.<br />
De andra husen låg alla lite inklämda i<br />
växtligheten, men här var det väldigt öppet<br />
och tomten var minst lika stor som en<br />
fotbollsplan.<br />
aktiviteter<br />
Öppna ytor som en egen fotbollsplan.<br />
Fikapaus bland shophouses<br />
Förutom de fyra husen hann vi också med<br />
ett kaffestopp på Speakeasy på Blair Road,<br />
med utsikt över gatans vackra shophouses.<br />
På kvällarna kan man besöka denna bar<br />
för vinprovning och det är fritt flöde av<br />
champagne på fredagarna. Turen avslutades<br />
med ett besök i en liten dansk inredningsbutik<br />
på Loewen Road i Dempsey och delar av<br />
gruppen stannade kvar i området och rundade<br />
av med en sen, god lunch på PS Café innan<br />
det var dags att rusa iväg till Svenska skolan<br />
och fredagsmyset.<br />
text: Maria Luhr<br />
foto: Sara Norling & Karin Viertel<br />
magazine<br />
2 1
22<br />
aktiviteter<br />
Historiens vingslag ...<br />
Sweorna som var med på turen heter; Anna Wisborn,<br />
Ann-Marie Hellström, Anna-Karin Nilsson, Annelie Sandberg, Sara Wallin,<br />
Anna-Karin Byström, Kerstin Sandström, Maria Kling, Susann Palmqvist, Helena Hammarberg,<br />
Emelie Rutgersson, Anna-Karin Östergren, Monika Sigurdson, Carin Spångberg och Maria Anderberg.<br />
... på Raffles Hotel<br />
För många turister är ett besök på Raffles Hotel för en klassisk Singapore<br />
Sling helt enkelt ett måste. Hotellet och Singapores historia är nära förknippade<br />
och den 2 april samlades vi för att få veta mer. Kirsten Vogel,<br />
vår guide, hade mycket att berätta under en faktaspäckad rundvandring.<br />
Thomas Stamford Raffles (1781–1826)<br />
var guvernör i Bencoolen i nuvarande<br />
Indonesien. Raffles grundade Singapore<br />
år 1819 och tog upp konkurrensen med<br />
holländarna på Bintan och Batam som hamn<br />
för fartygen på resa mellan Europa och Kina.<br />
Holländarna tog ut en tullavgift vilket snart<br />
gjorde singapores skattefria hamn attraktiv.<br />
Stamford Raffles blev adlad för sina insatser<br />
för det brittiska inperiet. Kristen berättar<br />
att Raffles fru, Sofia födde deras första barn<br />
på en resa till Europa. Raffles, som var en<br />
bokmal, studerade i princip dygnet runt och<br />
var ovetande om att att han blivit pappa, vilket<br />
låter osannolikt i våra öron. Livet i tropikerna<br />
var hårt och sjukdomar härjade. Tre av deras<br />
barn dog i sjukdomar innan paret återvände<br />
sjukliga till England med endast dottern Ella<br />
kvar i livet. Dagen före sin fyrtiofemårsdag<br />
dog Stamford Raffles av ett slaganfall.<br />
Champagne mot sjösjuka<br />
Det var ingen jetlag på den tiden men väl<br />
ett långt lidande för de som led av sjösjuka<br />
eftersom resan till Europa tog hela 120<br />
dagar. När Suezkanalen kom i drift år<br />
1869 förkortades restiden till 50 dagar då<br />
fartygen inte längre behövde åka runt Afrika.<br />
magazine<br />
En flaska champagne och en flaska portvin<br />
rekommenderades till damerna för att uthärda<br />
sjösjukan och ev. depression på den långa<br />
båtfärden. Bagagevikten för en koffert var i<br />
snitt 160 kilo på den tiden, att jämföra med<br />
dagens 20 kilo.<br />
Bröderna Sarkie öppnar hotell<br />
År 1887 startade bröderna Sarkie ett hotell i<br />
Raffles namn. De drev då redan Eastern och<br />
Hotellreklam anno dazumal,<br />
men Esplanade är från vårt sekel.<br />
Oriental Hotel i Penang. Raffles Hotel blev<br />
snart populärt bland dåtidens globetrotters.<br />
Beach Road, som vägen heter vid huvudentrén<br />
låg mycket riktigt vid stranden och från de<br />
många verandorna kunde man njuta av den<br />
svalkande sjöbrisen. Hotellet var först med<br />
att få elektricitet i Singapore, trots det behöll<br />
man systemet med ”fläktpojkar”, det vill säga<br />
fläktarna i hotellrummen drevs via snören<br />
knutna i malaypojkars tår. Enligt Kirsten<br />
kunde pojkarna till och med jobba medan de<br />
sov.<br />
Den sista tigern<br />
Bar och Billiard Room hade skapats för att<br />
herrarna skulle få vara i fred från damer och<br />
få röka cigarrer i lugn och ro efter middagen.<br />
De borde haft god möjlighet att vila öronen<br />
då det i kolonin gick åtta män på en kvinna.<br />
Ungkarlarna som kom hit hade inskrivit i sina<br />
kontrakt att de inte fick gifta sig, eftersom de<br />
inte kunde försöja en familj på sin knappa<br />
lön.<br />
År 1902 sköts enligt sägnen den sista<br />
tigern som gömt sig under Bar och Billiard<br />
Room som då var byggt på pålar. Den erfarne<br />
jägaren Mr. Philips blev väckt mitt i natten<br />
av den vettskrämde bartendern som blickat<br />
in i ögonen på den förrrymda cirkustigern.<br />
Yrvaken och i pyjamas, något förfriskad efter<br />
att ha varit på en tillställning hos guvernären<br />
kvällen innan, blev Philips en hjälte när han<br />
sköt tigern med tre skott.<br />
Glansdagarna år 1915<br />
Det har varit många baler och prominenta<br />
gäster genom åren på hotellet. En aktivitet har<br />
varit att åka rullskridskor i lokalerna. I och<br />
med 30-talets depression blev det ekonomiskt<br />
kärvare att driva hotellet. Efter andra<br />
världskriget, när den japanska ockupationen<br />
av Singapore tog slut, blev hotellet en transit<br />
camp för frisläppta krigsfångar.<br />
Kirsten visar bilder med hotellrum inredda<br />
i 50-talsstil och det är precis som hon säger;<br />
det passar helt enkelt inte. År 1989 stängdes<br />
Raffles och ett omfattande renoveringsarbete<br />
med att återskapa hotellet till 1915 års<br />
glansdagar vidtogs. Hotellet invigdes på nytt<br />
i september 1991.<br />
Idag kan man se den ursprungliga longbaren,<br />
vars namn kommer av att den är skapad i ett<br />
trästycke i hotellets reception. Grönskan på<br />
innergårdarna gör hotellet än i dag till en lugn<br />
oas mitt i storstaden.<br />
Vi avslutar turen med att gå ned till<br />
Esplanade Theatre, där Kirsten tar oss med upp<br />
på uteterassen på fjärde våningen. Vi får en<br />
fantastisk vy över stan och ned mot Merlion.
Grönskan på hotellets innergårdar<br />
utgör en lugn oas.<br />
Singapore Sling – en drink för damer<br />
Slingen skapades år 1915 av bartendern<br />
Ngiam Tong Boon för att svalka damerna i<br />
den tropiska hettan. Receptet är för en person<br />
men räcker kanske för två nu när vi har<br />
aircondition.<br />
Singapore Sling recept<br />
3 cl gin<br />
1,5 cl cherry brandy<br />
0,75 cl cointreau<br />
1 droppe angostura bitter<br />
12 cl ananas juice<br />
1,5 cl färskpressad limejuice<br />
1 cl grenadine<br />
0,75 cl Dom Benedictine<br />
likör<br />
Emelie Rutgersson som var med på turen<br />
berättade att cherry brandy flaskan anno 1888<br />
på Raffles museum är skänkt av svensken<br />
Jörgen Tilander. Han äger Peter F Heering<br />
Company som tillverkar originalet till Cherry<br />
brandyn som ger drinken dess rosa färg.<br />
text: Susann Palmqvist<br />
foto: Susann Palmqvist, Carin Spångberg<br />
På www.raffles.com kan man följa hotellets<br />
historia från år 1887 fram till i dag på en<br />
tidsaxel med fotografier.<br />
Ett standardrum på Raffles är 70 m 2 och<br />
kostar ca 1.000 dollar per natt.<br />
Kirsten visade oss en oas bakom hotellet<br />
som de flesta av oss ännu inte hittat till,<br />
där finns det bl. a. en trevlig butik, Thos S,<br />
(# 01-30/31) som har choklad, vin och<br />
andra presenter att kanske ta med i<br />
resväskan hem till Sverige eller för att<br />
visa våra besökande gäster.<br />
aktiviteter<br />
Rum för fantasier på the Scarlet<br />
Då de flesta av oss har rika erfarenheter<br />
från all världens mångstjärniga hotell<br />
var det utan större förväntan vi grupperade<br />
oss inför visningen av Scarlet Hotel, i väntan<br />
på att SAS och doktorn Freddie Sun startade<br />
föreläsning om TCM. Men vår grupp hade<br />
tur, för vi blev omhändertagna av en riktig<br />
entertainer: Jack Chen, Assistant Director of<br />
Sales.<br />
Han berättade engagerat om hotellets<br />
speciella profil. Namnet troget går mycket av<br />
inredningen i scharlakansrött och eftersom<br />
det är jämförelsevis litet, med mindre än<br />
100 rum och inrymt i kulturellt intressanta<br />
gamla shophouses, har det fått beteckningen<br />
”boutique hotel”. Det var vindlande, lutande<br />
korridorer med lågt tak och med känsla av<br />
gammalt labyrintiskt Londonhotell.<br />
Standardrummen var små och originella,<br />
men det var sviterna som var den stora<br />
behållningen. När Jack berättade om<br />
sviterna fnissade han förtjust. Vi tittade<br />
först misstroget och frågande på varann.<br />
Vad var det egentligen han sa? Hörde vi<br />
verkligen rätt?<br />
Men jodå, vi hade förstått konceptet precis.<br />
Scarlet är ett hotell utöver det vanliga;<br />
trendigt, provokativt och lite äventyrligt. Där<br />
uppmuntras man leva ut sina innersta lustar<br />
och hemliga fantasier i luxuösa sviter som för<br />
tankarna till boudoirer avsedda för svunna<br />
tiders konkubiner.<br />
Sviterna är individuellt dekorerade i svart<br />
och guld, purpur och silver eller olika nyanser<br />
bild: Scarlet<br />
av röd-rosa och svart och bär namn som t. ex.<br />
Opulence, Splendour och Passion. Den<br />
sistnämnda har en egen terass med hammock<br />
och privat jacuzzi. Inredningen präglas av<br />
lyxigt överdåd och varje detalj är genomtänkt<br />
för att passa par som vill ägna sig helt åt<br />
varandra. Om man känner sig lite ”naughty”<br />
tillhandahåller hotellet också rekvisita i form<br />
av t. ex. ögonbindlar, handklovar och piskor.<br />
På Valentines Day har man fullbokat långt i<br />
förväg...<br />
Efterhand blev det mer och mer fniss<br />
och vi insåg att nästan allt på hotellet hade<br />
sexanspelning på något vis. Alltså inte precis<br />
något familjehotell, dessutom ganska dyrt<br />
och med risk att barnen skulle gå vilse i<br />
korridorerna. Men – att låta hemhjälpen ta<br />
hand om barnen och överraska maken på<br />
bröllopsdagen kanske inte vore så dumt?<br />
text: Margareta Lönngren<br />
bild: Karin Lindwall<br />
magazine<br />
2 3
24<br />
mat<br />
Italienska klassiker<br />
magazine<br />
RiCOTTA FRiTTA COn inSAlATA di POdOMORi<br />
700 g ricotta<br />
3 msk nyriven parmesan<br />
2 msk mjöl<br />
havssalt<br />
nymalen peppar<br />
2 st ägg<br />
Gör så här<br />
MIDDAG<br />
MED<br />
MATLAGET<br />
Ett fjärde matlag har dragit i gång med en bra blandning av både nya och bekanta<br />
Sweor.<br />
Vi träffades för andra gången hemma hos mig och temat blev Italien. Efter en klassisk<br />
Bellini på balkongen så satte vi igång att laga diverse italienska rätter. Förrätt var<br />
”Friterad ricotta med en liten tomatsallad”, huvudrätt blev en ”Sparrisrisotto med<br />
rosmarinmarinerade lammkotletter” och vi avslutade med en ljuvlig ”Tiramisu”.<br />
BEllini<br />
1 flaska prosecco<br />
8 st vita persikor eller juice<br />
några hallon<br />
Gör så här<br />
1. Använd en juicepress för att<br />
göra persikojuicen eller använd<br />
färdig persikojuice.<br />
2. Om inte persikan har den rätta<br />
rosa färgen så kan man lägga i<br />
några hallon.<br />
3. Häll ca en tredjedel persikojuice<br />
i varje glas och fyll sedan på med<br />
Prosecco.<br />
AllA RECEPT ÄR AVSEddA<br />
FöR 8 PERSOnER<br />
text & bild: Jessica Staël von Holstein<br />
800 g blandade tomater<br />
4 st kvistar färsk basilika<br />
1,5 st hackad chili<br />
jungfruolja<br />
olivolja<br />
riven muskot<br />
1. Blanda ricottan med parmesanosten (spara lite<br />
parmesan till serveringen), mjöl, lite salt och äggen.<br />
Smaka av med svartpeppar. Ställ kallt.<br />
2. Halvera tomaterna, kärna ur dem. Skär dem i lite<br />
mindre bitar. Riv basilikan i bitar. Blanda ihop tomater,<br />
basilika och chili. Salta och peppra och tillsätt en skvätt<br />
jungfruolja och vinäger.<br />
3. Värm upp en stekpanna (medelvarm) och häll i en<br />
skvätt olivolja. Klicka i några skedar ricottasmet (det<br />
ska bli ca 2 ”plättar” per person). Stek dem gyllenbruna<br />
på båda sidor.<br />
4. Servera med tomatsalladen. Peppra och toppa med<br />
lite färskriven parmesan. Ringla ev. lite olivolja över<br />
om det behövs.<br />
MEnY<br />
Fördrink: Bellini<br />
----------<br />
Friterad ricotta med<br />
en liten tomatsallad<br />
----------<br />
lammkotletter med<br />
vitlök och rosmarin<br />
med Sparrisrisotto<br />
----------<br />
Tiramisu<br />
Lammkotletter med sparrisrisotto.<br />
RiSOTTO dE ESPARgOS<br />
8 dl risottoris<br />
2,4 l grönsaksbuljong<br />
900 g färsk grön sparris<br />
2 st vitlöksklyftor<br />
3–4 dl vitt vin<br />
120 g parmesanost (ca 4 dl riven)<br />
5 msk finhackad slätbladig persilja<br />
5 msk olivolja extra virgine<br />
5 msk smör<br />
salt<br />
nymald svartpeppar<br />
Gör så här<br />
1. Gör en egen buljong eller använd<br />
buljongtärning. Buljongen ska hållas varm<br />
under hela koktiden.<br />
2. Tvätta sparrisen och skär bort den vita<br />
delen av sparrisstjälken (ca 1/3). Dela<br />
sparrisen i drygt centimeterstora bitar.<br />
3. Koka sparrisen i vatten i ett par minuter.<br />
Häll av vattnet och ställ åt sidan.<br />
4. Hacka vitlök och persilja. Häll olivoljan
Karin Malmgren, Margareta Lönngren och Jenny Westphal.<br />
Ricotta med tomatsallad.<br />
i en stor tjockbottnad kastrull. Tillsätt<br />
den hackade vitlöken och persiljan<br />
och fräs försiktigt på svag<br />
värme tills vitlöken blivit mjuk utan<br />
att ta färg.<br />
5. Tillsätt riset och höj värmen. Stek tills<br />
riset är genomskinligt. Häll på vinet och<br />
låt det evaporera (koka bort).<br />
6. Sänk värmen, salta och häll på den<br />
varma buljongen slevvis lite i taget under<br />
omrörning under hela koktiden. Det är<br />
viktigt att all buljong kokar in i riset innan<br />
man häller på mer. Risotton ska koka på<br />
svag värme i ca 16–20 min, riskornen<br />
ska vara “al dente” och risotton ska ha en<br />
krämig konsistens.<br />
7. Lägg i sparrisen efter ca 15 minuter.<br />
Ta sedan av kastrullen från spisen och<br />
klicka i smöret och strö över den rivna<br />
parmesanosten. Låt vila några minuter<br />
under lock tills smöret smält.<br />
8. Smaksätt med nymalen svartpeppar.<br />
Tiramisu.<br />
lAMMKOTlETTER MEd<br />
ViTlöK & ROSMARin<br />
24 st enkla lammkotletter<br />
4 msk olivolja<br />
8 krm salt<br />
4 krm peppar<br />
4 st vitlöksklyftor<br />
8 krm rosmarin<br />
4 krm oregano<br />
ruccola<br />
Gör så här<br />
1. Snitta fettkanten på köttet. Gnid in<br />
köttet med olivolja, salt, peppar, pressad<br />
vitlök, rosmarin och oregano.<br />
2. Grilla kotletterna i en grillpanna ca<br />
1 1/2–2 minuter per sida eller stek dem<br />
2–3 minuter per sida i ett stekjärn.<br />
3. Servera med en klick sparrisrisotto<br />
och några blad ruccola.<br />
Fakta om Bellini<br />
Originaldrinken skapades av Giuseppe Cipriani på<br />
Harrys bar i Venedig men även Ciprianis i New York<br />
anses göra en ”äkta” Bellini. Den ska allra helst göras<br />
på vit persika från Italien.<br />
Namnet ”Bellini” fick den efter konstnären Giovanni<br />
Bellini. Han hade gjort en tavla med ett helgon som<br />
bar en toga i precis den härligt gulrosa nyansen som<br />
den kända drinken.<br />
Helena Hammarberg och Susann Palmqvist.<br />
TiRAMiSU VElOCE<br />
30 st savoiardikex<br />
570 ml starkt kaffe<br />
8 msk florsocker<br />
800 g mascarpone<br />
4 st vaniljstänger<br />
Gör så här<br />
magazine<br />
mat<br />
280 ml söt sherry<br />
2 st pressade apelsiner<br />
lite apelsinskal<br />
200 g mörk choklad<br />
form, ca 40 x 50 cm.<br />
1. Fördela kexen i rad ovanpå varandra. Sockra<br />
kaffet med 4 msk av sockret och häll kaffet över<br />
kexen. Se till att det översta kexlagret är fuktigt.<br />
Kaffet kommer att sugas upp.<br />
2. Vispa mascarponen med resten av sockret.<br />
Skär en skåra i vaniljstängerna och skrapa ur<br />
fröna i mascarponen. Häll på sherryn under<br />
fortsatt vispning. Använd lite apelsinsaft om den<br />
smeten känns för tjock.<br />
3. Häll apelsinjuicen över kexen.<br />
4. Bred ut mascarponesmeten över kexen och<br />
riv choklad och apelsinskal över.<br />
5. Ställ kallt tills det är dags att servera.<br />
2 5
26<br />
mat<br />
magazine<br />
Mitt kök i Singapore<br />
Det gäller att man är lite kreativ när man skapar sitt ”svenska” kök i Singapore. Dels kan<br />
man experimentera lite på egen hand eller så får man ta sig tid att hitta en del varor som<br />
hemma är självklara i vilken butik som helst. Här är några tips:<br />
Bakpulver<br />
Det finns bakpulver som påminner om svenskt<br />
på German Market Place<br />
Bröd<br />
Det finns ingen riktig motsvarighet till svenskt<br />
bröd men på German Market Place har man<br />
dagsfärskt bröd och frallor som smakar bra.<br />
The Swiss Bakery, Cedele och Bread Talk har<br />
också flera goda bröd.<br />
Fil<br />
Det finns ”Butter Milch” på Market Place och<br />
Cold Storage. Det är filmjölk som är betydligt<br />
mindre fet än vad vi är vana vid. Den smakar<br />
inte riktigt så gott som den svenska men<br />
fungerar utmärkt att använda vid matlagning.<br />
Dessutom finns kefir på German Market Place<br />
och Market Place på Tanglin Mall.<br />
Florsocker<br />
Florsocker kan man göra själv genom att köra<br />
strösocker i en matberedare eller i en mortel<br />
om man inte ska ha så mycket. Det finns också<br />
”Puder Zucker” på German Market Place som<br />
motsvarar svenskt florsocker.<br />
Gelatin<br />
Jag har hittat gelatin på flera olika ställen men<br />
German Market Place har ”Oetkers white<br />
grinded gelatin”. Den är jämförbar med de<br />
sorter vi använder i Sverige.<br />
Jäst<br />
Jag ber släkt och vänner att skicka torrjäst i<br />
kuvert så har man alltid jäst att baka med när<br />
andan faller på. Det finns dock färsk jäst att<br />
köpa på German Market Place.<br />
Kaffe<br />
Det finns Gevalia på Tierneys och ibland har<br />
Ikea också kaffe.<br />
Kalvfond<br />
Det finns bra okoncentrerad fond på den<br />
organiska sektionen på Market Place eller<br />
på Jones the Grocer som säljs i enliters<br />
plastförpackning.<br />
Kardemumma<br />
Det allra godaste är att mala sin egen<br />
kardemumma i mortel. Det finns ”cardamom<br />
seeds” i kryddhyllan i nästan alla affärer. Det<br />
går att få tag i mald kardemumma i Little<br />
India.<br />
Kesella / Keso<br />
Den lättare creme fraichen kan ersätta kesella i<br />
matlagning. Keso heter ”Cottage Cheese” och<br />
finns i de flesta matbutiker.<br />
Kokosflingor<br />
Det finns kokosflingor på Great World City.<br />
Jag tycker att de från märket Red Mill är lite<br />
saftigare än de andra.<br />
Kryddpeppar<br />
Kryddpeppar heter ”Allspice” och finns i de<br />
flesta matbutiker.<br />
Mandelmassa<br />
Jag har inte hittat någon bra mandelmassa,<br />
men det är faktiskt ganska enkelt att göra<br />
själv. Dessutom så slipper man de trista<br />
konserveringsämnena som finns i den svenska<br />
mandelmassan:<br />
Skålla och skala 200 g mandel (det<br />
finns färdigskållade att köpa). Kör den i<br />
matberedaren tills den är mald. Häll i 200 g<br />
socker och fortsätta köra tills konsistensen<br />
liknar mandelmassa. Om man vill, kan man<br />
testa andra nötter såsom pistage eller pinje.<br />
Mannagryn<br />
Förr så användes frön från mannagräset<br />
men i dag är mannagryn en biprodukt vid<br />
mjölberedningen. Mannagryn är detsamma<br />
som ”Semolina” som finns i de större affärerna<br />
såsom Market Place och Cold Storage.<br />
Nyponsoppa<br />
Man hittar nyponsoppa på Tierneys. Ett gott<br />
(och faktiskt betydligt nyttigare) alternativ är<br />
nyponte som man kan söta själv. ”Rosehip<br />
Tea” finns i hälsokostbutiken.<br />
Ost<br />
Jarlsberg finns i de flesta butiker. Även Gouda<br />
påminner om våra ”svenska” ostar. Om man<br />
söker ett större utbud av ost så ska man besöka<br />
Jones the Grocer. Här finns all ost man kan<br />
tänka sig (utom våra svenska frukostostar).<br />
Pärlsocker<br />
Det finns pärlsocker på German Market Place<br />
som heter ”Coarse Sugar”.<br />
Saffran<br />
Undvik att köpa ”Wild Saffron” eller<br />
”American Saffron”. Det är inte äkta saffran<br />
utan från en färgtistel och ger mer färg än smak.<br />
Se också upp för saffran som säljs i pulver –<br />
det fuskas mycket med det. Det säkraste är att<br />
köpa saffran där man tydligt ser att den består<br />
av trådar. Saffran från Kashmir och L’Aquila<br />
(Italien) anses vara den bästa.<br />
Sirap<br />
Den sirap som heter ”Golden Sirup” är den<br />
som påminner mest om svensk sirap. Den har<br />
jag använt till knäck och andra bakverk.<br />
Vaniljsocker<br />
Vi använder vaniljsocker i många bakverk<br />
hemma men om man ska vara ärlig så är<br />
vaniljsmaken från svenskt vaniljsocker från<br />
aromämnet vanillin och inte från den ljuvliga<br />
vaniljstången. Mitt råd är att göra eget<br />
vaniljsocker genom att köra 2 dl socker med<br />
en vaniljstång i en matberedare. Förvarad i<br />
burk så håller den minst tre månader. Det finns<br />
”vanligt” vaniljsocker på German Market<br />
Place.<br />
Yoghurt<br />
Yoghurten här är betydligt sötare än vad vi<br />
är vana vid. Jag brukar köpa osötad yoghurt<br />
utan smak (plain). Den blandar jag sedan med<br />
tinade (frysta) bär.<br />
Adresser till butikerna:<br />
text: Jessica Staël von Holstein<br />
German Market Place<br />
609 Bukit Timah Road<br />
De har leverans av kylvaror varannan<br />
fredag. Då gäller det att hänga på låset för<br />
potatissalladen, sillen, risifruttin, jästen etc.<br />
tar slut illa kvickt<br />
Jones the Grocer<br />
Dempsey Road, #01–12 Block 9<br />
Tierneys<br />
10 Jalan Serene, #01–02 Serene Centre
Landskamp med blixt och dunder<br />
många år har den norska och svenska<br />
I kyrkan i Singapore arrangerat en årlig<br />
idrottsdag som innebär en landskamp mellan<br />
Norge och Sverige. I år gick den av stapeln<br />
den 7 mars på Singapore Polytechnic Sport<br />
Complex. Över 500 deltagare i alla åldrar<br />
samlades klockan 11 för att stämma in i ”Du<br />
gamla, du fria” eller ”Ja vi elsker”. Efter att<br />
prästerna, Katarina Bäckelin och Tim Georg<br />
Engelsvold förklarat spelen öppna, värmde<br />
ett hav av blågul- och rödvitblå-klädda upp i<br />
ett svettigt aerobicspass på 15 minuter under<br />
ledning av Chatarina Gjärdman.<br />
De första som började sitt tävlande var<br />
de allra yngsta i åldrarna 0–3 år. De skulle<br />
ta sig tio meter på löparbanan. Den yngsta<br />
deltagaren, Elvira Esmaeili, bara fem månader<br />
och en vecka gammal och klädd i en något<br />
stor blågul tröja tog hon sig över mållinjen<br />
med mycket hjälp av mamma Karin. Därefter<br />
löpte 4–6 åringarna 40 m och de äldre barnen<br />
(6–9 år, 9–13 år och 13–17 år) sprang 60 meter.<br />
När man inte sprang sina meter så väntade<br />
en hoppgrop på andra sidan av stadion<br />
där det gällde att prestera i längdhopp.<br />
Alla deltagande barn belönades därefter med<br />
varsin guldmedalj för god insats. Alla resultat<br />
bidrog till den sammanlagda poängräkningen<br />
i den landskamp som pågick under hela<br />
dagen.<br />
Föräldrar och andra vuxna fick också visa<br />
prov på sina atletiska talanger då även de<br />
skulle springa 60 m och hoppa längd. Precis<br />
när de sista männen passerat mållinjen<br />
och det skulle dra ihop sig till stafett och<br />
fotbollsmatcher så mulnade himlen till och<br />
kraftigt regn med blixtar och dunder satte<br />
stopp för fortsatt<br />
tävlande. Alla del-<br />
tagare hänvisades<br />
upp till läktaren för<br />
pokalutdelning till<br />
barnen med de tre<br />
snabbaste tiderna och<br />
de tre längsta hoppen<br />
i varje åldersklass.<br />
Vi väntade in<br />
i det sista för att<br />
eventuellt få spela<br />
idrottsdagen<br />
någon fotbollsmatch och i samråd med<br />
läkare och domare fick vi klartecken för att<br />
spela herrmatchen eftersom alla herrar hade<br />
fotbollsskor och därmed inte riskerade skador<br />
på den blöta och hala fotbollsplanen. Det<br />
blev en spännande och jämn kamp mellan<br />
mycket taggade svenska och norska herrar.<br />
Dock vann norrmännen en uddamålsseger<br />
med siffrorna 4–3.<br />
Trots regn och oväder blev det totalt sett en<br />
mycket trevlig dag för hela familjen där alla<br />
gjorde sitt yttersta för att bidra till den totala<br />
segern. Norge hade flest deltagare och fick<br />
därmed de tre bonuspoängen. De hade drygt<br />
350 deltagare medan Sverige ställde upp med<br />
drygt 150 deltagare.<br />
I år vann Norge landskampen med<br />
poängen 76–46. Nästa år är det dags för en<br />
ny idrottsdag och då hoppas vi på bra svensk<br />
uppslutning för att ge en rättvis kamp mot<br />
Norge och därmed fixa en blågul seger.<br />
text: Gunnar Wenehult<br />
foto: Margareta Lönngren & Karin Viertel<br />
magazine<br />
2 7
28<br />
skrivtävling<br />
6 ÅR:<br />
1:a John Hotine – “Det var en gång...”<br />
2:a Axel Mönnich – “Ett litet hus...”<br />
3:a Emilia Slette – “Mitt favoritdjur är en hamster”<br />
4:a Emilie Guinchard – “Min favoritsport - gymnastik”<br />
KLASS 1 - 2:<br />
1:a Malin Emilson – “Min favoritsport – gymnastik”<br />
2:a Tom Wikström – “Alex och ormen”<br />
3:a Amelie Lewenhaupt – “Mitt favoritdjur!”<br />
4:a Maximus Staël von Holstein – “Skattjakten...”<br />
Varje vår ordnar <strong>SWEA</strong> en skrivtävling för svenska barn<br />
och ungdomar i Singapore. Tävlingen är uppdelad i fem<br />
åldersklasser med på förhand bestämda ämnen att välja<br />
mellan. Bidragen bedöms anonymt och jurygrupperna, som består<br />
av personal från Svenska Skolan, är sammansatta så att ingen ska<br />
bedöma en åldersklass där de har egna barn eller elever.<br />
magazine<br />
<strong>SWEA</strong>s skrivtävling <strong>2009</strong><br />
Årets vinnare<br />
Det blev storslam för familjen Emilson i årets upplaga av <strong>SWEA</strong>s skrivtävling. Syskonen Malin, Mark och Filip vann tre av<br />
tävlingens fem klasser. Vi bad <strong>SWEA</strong> Singapores ordförande Anna-Karin Byström ställa ett par frågor till den framgångsrika trion:<br />
Mark Emilson<br />
1) Jag gillar Alex Rider-serien.<br />
2) Tycker nog att det är enklast att skriva om<br />
sådant man gillar...<br />
KLASS 5 - 6:<br />
1:a Ping Lönngren – ”En dag i mitt liv i Singapore”<br />
1) Vilken är din favoritbok? 2) Vad gillar du att skriva om?<br />
Malin Emilson<br />
1) Sigge-böckerna gillar jag.<br />
2) Jag tycker om att skriva om sport, där det<br />
händer något som gymnastik och fotboll<br />
KLASS 3 - 4:<br />
1:a Mark Emilson – “Mitt favoritdjur...”<br />
2:a Rebecka Norrbrink – “Skattjakten...”<br />
3:a Alicia Hylander – “Mitt favoritdjur är en hund”<br />
4:a Nicholas Staël von Holstein – “Det var en gång<br />
en dag i Singapore”<br />
KLASS 7 - 9:<br />
1:a Filip Emilson – “Skattjakten...”<br />
2:a Rebecka Lönngren – “Min dröm...”<br />
3:a Emil Beckelin – “Min dröm...”<br />
4:a Freja Byström – “Min dröm...”<br />
I år kom det in totalt 41 bidrag; 10 till klassen 6 år, 14 till klass 1–2,<br />
11 till klass 3–4, bara 1 till klass 5–6 och 5 till högstadiekategorin. Av<br />
de inlämnade bidragen var tre från elever utanför svenska skolan.<br />
Helt sensationellt vann alla barnen från familien Emilson första pris i<br />
sina kategorier. Även familjen Lönngren och familjen Staël von Holstein<br />
var flitigt representerade bland de placerade bidragen.<br />
Filip Emilson<br />
1) Svårt, hm… läste precis Skattkammarön<br />
som jag tyckte var spännande.<br />
2) Jag gillar mest att skriva om äventyr, när<br />
det är lite mystiskt sådär.
Vinnare 6 år<br />
John hotine<br />
Juryns motivering:<br />
En mycket rolig och fantasifull<br />
berättelse med ett oförutsägbart slut!<br />
Författaren har med lite text, skickligt<br />
lyckats få ett stort innehåll!<br />
En fredag vaknade jag uppoch börja äta<br />
frukost, klädde på mig och gick till<br />
skolan. Det var en fredag så jag visste att det<br />
skull bli en lång dag. På morgonen hade vi<br />
gymnastik och då sprang vi som tusan, vi<br />
sprang hit, dit, och överallt. Det blev man<br />
jättetrött av.<br />
När skolan var slut var vi tvungen att gå högst<br />
upp eller nästan högst up till tredje våningen.<br />
Linda och jag kämmpade oss uppför alla<br />
trappor men till sist var vi uppe. Vi kom in i<br />
klass rummet och endel elever var redan där<br />
tillexempel Marcus och Jakob. Jag fattar inte<br />
hur dom kunde komma före oss. Humm, ett<br />
mysterium...<br />
Vi började lektionen och gjorde mycket jobb<br />
men sen när lärraren sa att det var dags för<br />
bibloteket... alla börja springa upptill den<br />
fjärde våningen.<br />
Jag, Linda, Marcus, och Jakob hittade<br />
en bok som hette ”Hjärtan och någonting“.<br />
Marcus tog ut boken och börja läsa. Det var<br />
kul för att Marcus blädra de upp en sida som<br />
Den besta fogeln<br />
En dag i mitt liv i Singapore<br />
skrivtävling<br />
Det var en gång en fogel som kunde springa på tvo ben snabare än en motorsikel.<br />
När en kat kom brukade fogeln hoppa över katen och bita den i svansen.<br />
Fogeln behufde inte sova den kunde yuma sig i murkret. Det var den besta fogeln.<br />
illustration: Annelie Olsson<br />
hette ”min dröm tjej/kille“. Han började läsa<br />
“Han ska vara blond“ då sa han ” Ja det e man<br />
ju“. Sen stog det ”Han ska ha bruna ögon“.<br />
Då slutade Marcus läsa. Hehe.<br />
När vi kom tillbaka jobade vi lite till och<br />
skrattade jätte högt så att läraren var tvungen<br />
att säja till oss Fredagar är den bästa dagen<br />
för att vi har svenska skolan. Där har jag<br />
roliga kompisar och har kul med dom.<br />
Jakob hittade en<br />
bok som hette<br />
”Hjärtan och<br />
någonting“<br />
Vinnare klass 5–6<br />
Ping lönngren<br />
Juryns motivering:<br />
En entusiastisk och<br />
medryckande berättelse med klar<br />
verklighetsförankring. Humoristiskt<br />
och öppenhjärtigt gläntar författaren på<br />
dörren till sin skolvardag i Singapore<br />
magazine<br />
2 9
30<br />
skrivtävling<br />
Vinnare klass 1–2<br />
Malin Emilson<br />
Juryns motivering:<br />
Härlig berättelse skrivet av en entusiast,<br />
som på ett glatt och trevligt sätt skriver om<br />
drömmar, hopp, respekt och framtidstro. Bra<br />
skrivet med ett flyt i språket och en röd tråd<br />
går igenom hela berättelsen<br />
Mitt favoritdjur<br />
Jag har alltid önskat mig en hund. Någon<br />
at leka med, någon att kjela med och<br />
någon att busa med. Min mamma tycker att<br />
det kommer at vara för mycket jobb och när<br />
vi reser kommer vi inte kunna ta hand om<br />
hunden.<br />
En dag så fick min morfar en hund som<br />
heter Simba. Han fick den av min mammas<br />
bror Tor och från min mamma därför min<br />
mormor är jättesjuk och hon bor på ett<br />
vårdhem. Då fick morfar sällskap och en ny<br />
kompis.<br />
Simba är 2 år fast han har supermycket energi.<br />
Han är en liten lurvig vit boll som jag inte vet<br />
rasen på. Han är den vildaste hunden som jag<br />
har någonsin sett.<br />
Den första gången jag såg Simba så blev<br />
han jätteglad och då ställde han sig på två ben<br />
och viftade med tassarna. Jag blev också glad<br />
därför jag älskar hundar spesiellt dom som<br />
har mycket energi.<br />
Dom enda gångerna som jag tycker han<br />
är jobbig är när jag just har vaknat då river<br />
morfars hund mig med sina vasa tassar på<br />
mina lår och de gör ont. När han river mig så<br />
brukar jag bara putta bort honom och säja ”fy<br />
Simba fy” argt och pekar med fingret.<br />
magazine<br />
Min Favoritsport<br />
Jag är en gympatjej. Jag älskar att hänga up<br />
och ner, jag älskar att springa snabbt och<br />
hoppa hög. När jag kommer in i gympahallen<br />
då ser jag hoppgropar, masser av stora duktiga<br />
tjejjer och många redskap. Jag skulle villa va<br />
en av dom. När jag kommer till Sverige då<br />
vill jag fortsätta med gymnastik i Sollentuna.<br />
Ibland tyker jag det är jobbet att strätsha.<br />
Fast om man vill bli en bra gymnast då måste<br />
man träna myke och man måste tyka det är<br />
kul.<br />
Hemma gör jag gympa för att det är kul. Då<br />
släpar jag fram alla madrasser och kuddar<br />
så jag kan göra gymnastik. Jag brukar göra<br />
vollter, öva på mina gymnastikserier och stå<br />
på händer. Men min bror gillar inte det för när<br />
jag jular då slår jag honom med fötterna och<br />
då hamnar vi bara i bråk.<br />
Simba är också ett bland de roligaste djuret<br />
jag har sett. När han ser en katt då springer<br />
han så snabbt han kan efter katten fast katterna<br />
är smartare och klättrar upp i något träd. Då<br />
står en förvånad Simba där och skäller, fast<br />
då hämtar morfar Simba och säjer ”fy Simba<br />
fy” argt och pekar med fingret.<br />
Han springer som om<br />
det fanns flera påsar med<br />
hundgodis framför honom.<br />
Var enda gång mofar åker för att träffa min<br />
familj här i Singapore blir Simba jättelesen.<br />
Han brukar krypa ihop som en liten boll och<br />
nästan gråta. När morfar åker behöver Simba<br />
bo hos Tor och Simba gillar inte Tor.<br />
När jag kommer och hälsar på Simba så<br />
springer han helt galet. Han springer som om<br />
det fanns flera påsar med hundgodis framför<br />
honom. Och nästa dag så brukar han bara<br />
sova för at han sprang för mycket.<br />
Jag längtar jättemycket efter Simba. Han är<br />
så glad och det är väldigt roligt at leka med<br />
honom. En hund är värkligen mäniskans<br />
bästa vän.<br />
Om jag ska göra en gympa tävling då måste<br />
jag träna myke om jag vill vinna. När jag<br />
ska tävla då är jag alltid nervös. Det är läskit<br />
för det finns många andra dukdiga tjejer, det<br />
är läskit för att man måste vänta på sin tur<br />
och det finns många som tittar. Om man får<br />
medalj då blir man så glad så man får tårar i<br />
ögonen.<br />
Nu vet du hur roligt det är att va en gymnast!<br />
Om man får medalj<br />
då blir man så glad<br />
så man får tårar i<br />
ögonen.<br />
Vinnare klass 3–4<br />
Mark Emilson<br />
Juryns motivering:<br />
För en intresseväckande inledning och<br />
en varm berättelse som väcker känslor,<br />
samt för en målande beskrivning av en<br />
nyvunnen och stark vänskap mellan<br />
människa och hund
Vinnare högstadiet<br />
Filip Emilson<br />
Juryns motivering:<br />
En omsorgsfullt genomarbetad och<br />
fängslande historia med fin struktur och<br />
rikt, omväxlande språk. Innehåller både<br />
spänning & sensmoral och vidrör teman<br />
som vänskap, värderingar och mod.<br />
Skattjakten<br />
Längst uppe på kullen stod det övergivna<br />
1500-tals slottet Bedford. Det<br />
såg ut som ett stort monster med dom<br />
fyra tornen och dom höga murarna runt<br />
om det. Jag sa tyst till mig själv att lugna<br />
ner mig, men när en skinande blixt slog<br />
ner precis bakom det kusliga slottet tog<br />
rädslan över. Korparna började kraxa<br />
och jag ville vända tillbaka. Jag såg på<br />
Jonas att han också ville gå tillbaka,<br />
men om vi inte gick in i slottet skulle vi<br />
inte kunna hämta skatten och bli kallade<br />
fegisar av alla.<br />
Jag heter Fredrik och bor i England i en<br />
liten stad utanför London. Jag är 13 år<br />
gammal. Jag är inte så populär i skolan<br />
och har bara en bra kompis. När man är<br />
13 vill man ha mycket kompisar och vara<br />
tuff, men jag är jättefeg och skulle inte slå<br />
ihjäl en fluga i onödan. Hela stan kallar<br />
mig fegis och hur jag än försöker kan jag<br />
bara inte ändra på det. Jag har ljusbrunt<br />
hår och ett runt ansikte med gröna ögon.<br />
Jag är tunn och spinkig, men har starka<br />
ben för att jag springer mycket. Mest och<br />
fortast när jag är rädd. Min bästa och enda<br />
kompis heter Jonas. Han är lite knubbig<br />
men fortfarande stark. Han har ett ovalt<br />
huvud med blont hår och blåa ögon.<br />
illustration: Annelie Olsson<br />
skrivtävling<br />
magazine<br />
3 1
skrivtävling<br />
Han har alltid hjälpt mig när jag behöver det<br />
och han är jättesjyst. Vi har gjort allt tillsammans<br />
sedans vi möttes på dagis.<br />
En dag fick vi nog av att bli kallade fegisar.<br />
Vi gick fram till killarna i klassen och sa att vi<br />
kunde bevisa motsatsen genom att göra precis<br />
vad som helst. Först bara skrattade de åt oss.<br />
Vi sa till dom på allvar och efter en minuts<br />
förvirrande blickar sa en av dom: ”Om ni tror<br />
att ni är så tuffa måste ni bevisa det genom<br />
att övernatta i det gamla slottet och hämta<br />
det magiska svärdet. Svärdet som har kraften<br />
att uppfylla tre önskningar och nämns i Bedfordlegenden.”<br />
Jag tänkte efter och kände en<br />
rädsla från magen, men jag ignorerade den<br />
och och tog utmaningen. Vad kunde hända?<br />
Vi gick hem och packade. Vid det här laget<br />
hade det redan börjat mörkna och ett oväder<br />
var på väg. Längst uppe på kullen stod det<br />
övergivna Bedfordslottet. Den stora porten<br />
såg ut som en mun och ovanför fanns det två<br />
fönster som liknade ögon. Jag blev helt borta<br />
av rädsla. När det plötsligt började åska lät<br />
det som om det var slottet som röt. Jag ville<br />
verkligen inte bli kallad fegis. Jag letade efter<br />
det lilla mod jag hade och bestämde mig att<br />
gå in.<br />
Vi gick långsamt upp mot kullen till det stora,<br />
skräckinjagande slottet. Vi hade våra stora<br />
tunga ryggsäckar på ryggen som innehöll lite<br />
proviant, sovsäckar, ficklampor och annat<br />
nödvändigt. När vi väl var inne så bestämde<br />
vi oss för att sova och leta efter skatten när<br />
det blev ljusare. Hallen var stor och elegant.<br />
På väggarna satt det porträtt av massor av<br />
gamla personer. Vart vi än gick så kändes<br />
det som att dom kollade på oss. Det fanns en<br />
bred trappa som ledde till övervåningen och<br />
på relingen satt det två drakhuvuden av sten<br />
och vaktade. På varsinn sida av rummet fanns<br />
det en dörr som ledde in till andra rum men<br />
vi fick aldrig veta vad som fanns där bakom<br />
för vi vågade aldrig gå in för att dörrarna var<br />
täckta av spindelväv.<br />
Jag var verkligen tacksam att Jonas var med<br />
mig för vi lungnade ner varan-dra. Vi hörde<br />
olika ljud som knarrningar och röster. Dom<br />
viskade oförståndliga ord till oss i spökliga<br />
röster. I ögonvrån kunde jag ofta se olika figurer<br />
som kom emot oss, men när jag tittade<br />
åt det hållet så var dom borta. Jag andades<br />
hela tiden tungt och mitt hjärta har aldrig slått<br />
fortare. Efter ett tag så somnade vi tätt intill<br />
varandra.<br />
32<br />
magazine<br />
När jag vaknade<br />
var det<br />
något som inte<br />
stämde. I hallen<br />
hade det<br />
funnits fönster<br />
men inget ljus<br />
kom igenom.<br />
Klockan var<br />
redan åtta. Jag<br />
upptäckte att<br />
vi var i ett helt<br />
annat rum. Det<br />
var kyligt och<br />
mörkt och det<br />
var massor av småkryp runt omkring oss. Jag<br />
skrek till och då vaknade Jonas också. Det var<br />
inte småkrypen jag var rädd för, men skelettet<br />
som hängde på väggen med spikar igenom<br />
kroppen. ”Vad är...” sade Jonas, men såg<br />
svaret innan han fick fram frågan. ”Vi borde<br />
nog gå nu,” sade jag skrämt. ”Vi måste hitta<br />
ut härifrån, det är redan tillräckligt läskigt.”<br />
Han bara nickade och sen började vi packa<br />
ihop grejerna.<br />
Plötsligt hörde vi en röst som hotade oss. När<br />
vi vände oss om var det en gammal man med<br />
massor av ärr överallt. Han hade en hammare<br />
i ena handen och i andra hade han likadana<br />
spikar som på skelettet. Min och Jonas blickar<br />
möttes och samtidigt skrek vi ”SPRING!”<br />
När det plötsligt började<br />
åska, lät det som om det<br />
var slotteat som röt.<br />
Vi kutade nerför korridoren och vi sprang<br />
förbi massor av öppna dörrar som gick in i<br />
rum som tydligen hade varit plågokammare.<br />
Den gamla mannen var på något konstigt<br />
sätt snabb och när jag såg att han närmade<br />
sig kickade rädslan in och jag sprang ännu<br />
fortare. I slutet av korridoren var det bara ett<br />
rum, men inga mer dörrar. Det var en återvändsgränd.<br />
Vi stannade i mitten av rummet<br />
och när vi vände oss om så stod mannen i<br />
dörröppningen.<br />
”Ha ha ha, nu har jag er!” sade han i en hes<br />
och skrovlig röst. Han gick långsamt emot<br />
oss och för varje steg han tog så backade vi.<br />
Till slut så slog vi i väggen och då kände jag<br />
att det var en lös sten. Jag tog ut stenen och<br />
som ett mirakel låg svärdet där och sken. Jonas,<br />
som var starkare, tog ut det och höll det<br />
framför honom. När mannen var tillräckligt<br />
nära så slungade Jonas svärdet men det gick<br />
bara rakt igenom honom utan en repa. Då<br />
kom jag på den magiska kraften som svärdet<br />
hade. Jag tog svärdet och sa ”Jag önskar att<br />
du aldrig skulle ha funnits.” till mannen och<br />
när jag sa dom orden så smulades han ner till<br />
aska.<br />
Vi pustade ut och bestämde oss för att<br />
gå tillbaka den vägen vi kom ifrån. Fick-<br />
lamporna var svaga så det var svårt att se. Det<br />
fanns en trappa som gick upp på den andra<br />
ändan av korridoren, vi gick upp för trappan<br />
och kände inte alls igen oss. Vi gick runt i<br />
slottet och letade efter utgången men vart vi<br />
än gick så kunde vi inte hitta ut. När en av<br />
våra ficklampors batteri dog ut så bestämde<br />
vi oss för att prova svärdet och önska oss ut.<br />
Båda av oss grep svärdets handtag och sam-<br />
tidigt så sa vi, ”Vi önskar att vi var utanför det<br />
här slottet.” Efter en sekund så var vi ute.<br />
”Wow, äntligen ute. Jag önskar att killarna<br />
var här.” sa Jonas utan att riktigt tänka efter<br />
att önskningen skulle uppfyllas. Efter en<br />
sekund till så stog killarna framför oss och<br />
applåderade. ”Bra jobbat, vi trodde ni skulle<br />
backa ut.” sa en av dom. ”Och ni har svärdet”<br />
ser jag. ”Wow, nu har ni tre önskningar, ni<br />
kan få vad ni vill.” sa en annan. Vi kollade på<br />
varandra och vill inte erkänna hur vi använt<br />
svärdets magi. Blixtsnabbt sa jag, ”Nej, det<br />
var bara en myt med dom där önskningarna.<br />
Svärdet är helt värdelöst.” medans jag blinkade<br />
till Jonas med ena ögat.<br />
När jag och Jonas var hemma igen sa han,<br />
”Vilken skattjakt, svärdet är vår skatt, eller<br />
hur?” ”Ja det var det, men den mest värdefulla<br />
skatten vi fick var ändå ’Respekt och<br />
Mod’.” sa jag.<br />
~ ~ ~ Slutet gott allting gott ~ ~ ~
En tusenårig kunskapsbank<br />
– traditionell kinesisk medicin<br />
slutet av mars bjöd SAS in till en föreläsning<br />
I om traditionell kinesisk medicin, TCM på<br />
Scarlet Hotel. Cirka 20 norska och svenska<br />
kvinnor lyssnade på föreläsaren Dr. Freddie<br />
Sun som har lång erfarenhet från området.<br />
TCM är en läkekonst som utvecklats under<br />
många tusen år och där kunskapen samlats<br />
i en stor visdomsbank. TCM bygger på att<br />
man analyserar förändringar i kroppen.<br />
Förändringar framkallar obalans som<br />
kroppen signalerar i form av symtom. För<br />
att bota symtomen måste balansen i kroppen<br />
återställas. Man behandlar alltså inte enbart<br />
symtomen utan även roten till sjukdomen.<br />
Läkekonsten innehåller många principer<br />
och begrepp, viktigast av allt är helhetssynen.<br />
Man tar hänsyn både till kropp och psyke,<br />
individen och dess miljö samt hälsohistorik<br />
som kan påverka individen. De viktigaste<br />
principerna är; Yin och Yang, de Fem<br />
Elementen (eld, jord, metall, vatten och<br />
trä), Zang Fu, Meridianer, de Sex Externa<br />
Orsakerna och de Sju Interna Orsakerna.<br />
I TCM använder man läran om Yin och Yang<br />
(samspelet mellan motpoler som uppehåller<br />
och skapar livet) både vid förklaringar av<br />
fysiologiska funktioner och vid sjukliga<br />
tillstånd. Att återskapa balansen mellan Yin<br />
och Yang, det vill säga återskapa harmoni<br />
mellan de inre organen, är en av de viktigaste<br />
behandlingsprincierna i TCM.<br />
De Fem Elementen,“Wu Xing”, förklarar<br />
processen som är grundläggande för naturens<br />
kretslopp och som också relateras till kroppen<br />
via meridianerna och organsystemen. Ordet<br />
“xing” står för processen, hur saker och ting<br />
påverkar varandra.<br />
Zang Fu är en indelning av organen i<br />
kroppen. Zang hör till Yin-organen (hjärta,<br />
perikardium – säcken runt hjärtat, lungor,<br />
mjälte, lever och njurar) och Fu hör till Yangorganen<br />
(tunntarm, trippelvärmare, magsäck,<br />
tjocktarm, gallblåsa och urinblåsa). De tolv<br />
olika organen korresponderar med tolv<br />
meridianer som finns i kroppen. Organen<br />
klassificeras enligt sin funktion som är<br />
produktion och lagring av vätskor (yinorganen)<br />
och nedbrytning av födoämnen<br />
och näringsöverföring (yang-organen).<br />
Funktionen är bredare och organen ses som<br />
sammanhängande enheter jämfört med<br />
traditionell medicin. En trippelvärmare<br />
är inget egentligt fysiskt organ utan en<br />
funktionell enhet, en sorts meridian.<br />
I TCM anser man att det finns ytterligare ett<br />
informationssystem, Meridianerna, som<br />
agerar parallellt med övriga informations- och<br />
transportsystem, som blodkärl, lymfbanor,<br />
nerver, hormoner, elektrolyter/mineraler och<br />
liknande. Något förenklat kan man säga att<br />
meridianer är flöden av svagström i kroppen.<br />
Meridianerna står i förbindelse med inre<br />
organ, vävnader och funktioner utmed sitt<br />
utbredningsområde. Alla informationssystem<br />
samverkar för att upprätthålla mänskligt<br />
liv, enligt TCM. Utmed meridianerna finns<br />
speciella områden, akupunkturpunkter, där<br />
man kan reglera de inre organens funktioner.<br />
Det finns cirka tusen meridianpunkter.<br />
Akupunkturpunkterna behandlas vanligen<br />
med nål och koppning, men även med<br />
kinesisk massage, tui-na.<br />
De Sex Externa Orsakerna kommer<br />
huvudsakligen från disharmoni i klimat-<br />
relaterade tillstånd. Dessa är vind, kyla,<br />
värme, fukt, torka och sommarhetta. De<br />
påverkas av hur vi lever och av kroppens<br />
egna förändringar.<br />
De Sju Interna Orsakerna kallas också för<br />
de sju psykiska tillstånden. Det vill säga,<br />
sjukdomar som har uppkommit genom starka<br />
och förtryckta känslor. Dessa är nedstämdhet,<br />
sorg, oro, rädsla, skräck, vrede och glädje.<br />
För att slippa sjukdom rekommenderade<br />
Freddie Sun oss att ha sunda matvanor, bra<br />
levnadsvanor, motionera samt att undvika<br />
sjukdomsframkallande ämnen.<br />
Avslutningsvis fick vi en andningsövning<br />
med oss, kallad “Seven-Eleven”. Gör enligt<br />
följande: 1) Titta på din nästipp, 2) Slut dina<br />
ögon, 3) Drag in ett djupt andetag och räkna<br />
till sju, 4) Håll andan och räkna till tre, 5)<br />
Andas ut och räkna till elva. Gör gärna den<br />
här övningen regelbundet för att må bra och<br />
koppla av.<br />
magazine<br />
hälsa<br />
Dr. Freddie Sun, 52 år.<br />
Demonstration av koppning.<br />
Norska och svenska föredragslyssnare.<br />
För egen del fick jag mycket med mig från<br />
den här föreläsningen och har läst vidare på<br />
nätet genom tips jag har fått. I Stockholm<br />
finns det en vårdcentral, BNQ Kinesisk<br />
Medicinsk Vårdcentral, där man kan få TCMbehandling<br />
och där flera kinesiska läkare<br />
arbetar. Från deras hemsida har jag lånat en<br />
del av det som skrivits här.<br />
text: Ann-Marie Hellström<br />
foto: Margaret Lim SAS & Margareta Lönngren<br />
3 3
34<br />
hälsa<br />
Har du koll på hälsokollen?<br />
Handen på hjärtat, när var det egentligen du kontrollerade ditt blodtryck senast? Eller den där<br />
mammografin, visst gjorde jag väl en sådan för... få se nu... två år sedan... eller var det tre?<br />
När man flyttar iväg från det trygga,<br />
kontrollerade Sverige halkar man också<br />
automatiskt ur systemet med de regelbundna<br />
hälsokontroller som erbjuds. Ansvaret läggs<br />
på dig och då gäller det att veta vad som är<br />
relevant att göra i olika skeden av livet. De<br />
kontroller du behöver göra är förstås också<br />
individuella utifrån din egen och släktens<br />
hälsohistoria.<br />
Det är alltså bra att vara påläst när du<br />
beställer tid för kontroll. I Singapore kan du<br />
20–30 år<br />
Här är det bra att etablera kontakt med en gynekolog. Se över<br />
preventivmedelsanvändningen. Spiral (IUD), även hormonspiral<br />
(märke: Mirena), kan du byta på en gynekologisk mottagning<br />
här i Singapore. Från 23 års ålder är det dags att börja gå på<br />
regelbundna kontroller med cellprov (PAP-smear) vart tredje år.<br />
I Sverige insjuknar ca 400 kvinnor per år i livmoderhalscancer.<br />
Denna orsakas av en kronisk infektion med ett virus kallat HPV.<br />
Man räknar med att 80 procent av alla kvinnor och män i vuxen<br />
ålder har haft denna infektion och alltså redan har antikroppar<br />
mot HPV. Om man är över 30 och sexuellt aktiv är det därför<br />
ingen idé att vaccinera sig med det vaccin som finns idag. Endast<br />
10 procent av de som smittas med HPV får en kronisk infektion.<br />
Om man är yngre eller tonåring bör man absolut överväga en<br />
vaccination. Vaccinet är registrerat för pojkar och flickor i åldrarna<br />
9–15 år och för enbart flickor/kvinnor upp till 26 års ålder.<br />
I Sverige ingår<br />
vaccinet i högkostnadsskyddet<br />
om man är flicka<br />
och mellan 13–17 år. Det kan alltså<br />
ekonomiskt löna sig att vänta med<br />
vaccinationen om<br />
man är på väg<br />
att flytta hem. Man har beslutat att<br />
vaccinet kommer att ingå i allmänna<br />
vaccinationsprogrammet för flickor<br />
i 12–13 års ålder från och med år<br />
2010. Viktigt är att man fortsätter<br />
gå på cellprovskontroller även<br />
om man är vaccinerad eftersom<br />
vaccinationen inte skyddar<br />
hundraprocentigt<br />
mot cancer.<br />
magazine<br />
få i stort sett allt utfört, men minns att det är<br />
ett land där man också tjänar pengar på de<br />
undersökningar som utförs och de mediciner<br />
som skrivs ut, så det gäller att göra ”lagom<br />
mycket”. Många av de regelbundna kontroller<br />
som utförs i Sverige, görs med intervall<br />
som är medicinsk värderade för att<br />
hitta sjukdomar i så god tid att<br />
de kan botas, samtidigt som<br />
man inte skall orsaka skada<br />
av själva undersökningen<br />
illustration:<br />
Annelie Olsson<br />
30–40 år<br />
(t. ex. mammografi). I Sverige är också del-<br />
tagandet i hälskontroller högt jämfört<br />
med många andra länder. Screening för<br />
livmoderhalscancer med hjälp av cellprov<br />
infördes exempelvis i slutet av 1960-talet<br />
och medförde en halvering av<br />
insjuknande och dödsfall.<br />
Nedan hittar du en lista på<br />
kontrollerna du inte bör<br />
glömma.<br />
De flesta av oss börjar väl inte tänka på hälsokontroller i den här åldern.<br />
Man är ju fortfarande ung och i form. Men har du en familjehistoria<br />
med bröstcancer, äggstockscancer eller tjocktarmscancer så kan det<br />
vara bra med en gynekologisk kontroll och en mammografi vid 35 års<br />
ålder som utgångsundersökning. Det kan också vara bra att lämna ett<br />
avföringsprov för kontroll av små mängder blod, som inte syns för ögat,<br />
(F-Hb) som screening för tjocktarmscancer. Om provet är positivt för<br />
blod får man sedan göra en undersökning av tarmen.<br />
Självklart undersöker du brösten regelbundet i duschen, bäst veckan<br />
efter mens.<br />
Om du har haft högt blodsocker eller så kallad graviditetsdiabetes under<br />
graviditeten ska du följa upp detta med en blodsockerbelastning efteråt.<br />
Om denna är normal ska du ändå kontrollera blodsocker, blodfetter och<br />
blodtryck vart tredje år. Om värdena inte är normala ska du gå årligen.<br />
Har du haft havandeskapsförgiftning eller förhöjt blodtryck som krävt<br />
behandling under graviditeten bör du kontrollera blodtryck årligen.<br />
Cellprov ska du lämna vart tredje år.
40–50 år<br />
Här kanske det börjar komma lite krämpor.<br />
Ont i ryggen och nacken av och till, kanske<br />
lite gallstensbesvär. Svårare att hålla vikten?<br />
Håll igång och håll koll på ditt BMI för att<br />
minska risken för framtida sjukdomar!<br />
Om du inte har någon ärftlighet för bröst-<br />
äggstocks- eller tjocktarmscancer kan du<br />
göra din första mammografi nu. Bröstcancer<br />
är den vanligaste cancerformen hos kvinnor,<br />
ca 7 000 insjuknar per år. Överlevnaden har<br />
dock förbättras enormt de senaste åren och<br />
ligger på 85–90 procent, där tidig upptäckt<br />
förstås är den viktigaste faktorn. Bidragande<br />
är också att det idag finns en mängd nya<br />
effektiva behandlingar.<br />
Mammografi ska du göra vartannat år.<br />
I Sverige är det landstingen själva som<br />
beslutar från vilken ålder man börjar<br />
kalla för screeningkontroller, dvs. det kan<br />
variera beroende på landstingens ekonomi.<br />
Socialstyrelsen rekommenderar dock<br />
kontroller från 40 års ålder, vilket endast vart<br />
tredje landsting kunde leva upp till år 2005!<br />
Från 45 års ålder kan det vara dags att<br />
göra blodprovskontroller med blodsocker,<br />
blodfetter (lipids), ämnesomsättningsprov<br />
(thyroid testing) och EKG. Det kan vara bra<br />
att göra dessa kontroller vartannat år.<br />
Cellprov ska du fortfarande göra vart tredje<br />
år.<br />
50–60 år<br />
Nu är perioden då klimakteriet slår<br />
till! I denna åldersgrupp är vinsten av<br />
mammografiscreening störst – så missa inte<br />
kontrollen vartannat år. Däremot kan man<br />
glesa ut cellprovstagningen till vart femte år.<br />
Regelbunden hälsokontroll med blodprover<br />
och blodtryck som du gjorde vartannat år<br />
tidigare, bör du nu göra årligen.<br />
Många kvinnor är inte medvetna om att<br />
hjärt- och kärlsjukdom är den vanligaste<br />
dödsorsaken hos kvinnor och står för 42<br />
procent av dödsfallen, där cancersjukdomar<br />
endast bidrar med 23 procent. I samband med<br />
den årliga hälsokontrollen bör man därför nu<br />
också kontrollera EKG och vara frikostig<br />
med arbetsprov. Hjärt- och kärlsjukdom ter<br />
sig ofta annorlunda hos kvinnor jämfört med<br />
hos män.<br />
I Sverige debatteras fortfarande om<br />
allmän screening för tjocktarmscancer ska<br />
genomföras. Det infördes i USA år 2001<br />
och i EU år 2003. I Sverige anser man att<br />
det behövs fler studier. Har du ärftlighet för<br />
detta bör du dock kontrollera avföringsprov<br />
årligen och ev. coloskopi vart femte år.<br />
För männen bör man överväga screening för<br />
prostatacancer med ett blodprov som heter<br />
PSA (prostataspecifikt antigen). Ett förhöjt<br />
PSA-värde visar på ökad risk. Här finns<br />
faktiskt inga klara riktlinjer utom för män<br />
som har två nära släktingar som insjuknat i<br />
prostatacancer. Då ska man definitivt ta PSA<br />
även utan symtom.<br />
60–70 år<br />
Mammografikontroll vartannat år och cellprov<br />
vart femte år. Blodprover och EKG som<br />
tidigare.<br />
När du kommit in i menopausen bör du<br />
tänka på kontroll av ev. benskörhet. Har du<br />
redan haft en fraktur, speciellt om orsaken<br />
var ett lindrigt fall, bör du definitivt göra en<br />
bentäthetsmätning. Är du magerlagd, rökare<br />
eller äter cortison likaså.<br />
Många länder rekommenderar en bentäthetsmätning<br />
vartannat år från 65 års ålder.<br />
Nu kan det också vara bra att börja göra syn-<br />
och hörselkontroll årligen.<br />
För männen kommer man i Sverige att<br />
införa allmän screening för bråck på stora<br />
kroppspulsådern. Varje år dör 600 män av<br />
brustet åderbråck på stora kroppspulsådern.<br />
Det är oftast helt symtomfritt fram tills att det<br />
brister. Det är vanligare hos män med högt<br />
blodtryck och övervikt. Många landsting<br />
har redan börjat och erbjuder undersökning<br />
med ultraljud för alla män över 65 års ålder.<br />
Det är inte lika vanligt hos kvinnor och man<br />
har inte undersökt tillräckligt om screening<br />
för kvinnor skulle vara lika kostnadseffektiv<br />
(dvs. man har inte gjort studier på kvinnor!)<br />
Kände du dig frisk när du började läsa<br />
detta men kanske blev lite orolig just nu.<br />
Tänk på att ett bra sätt att fortsätta känna sig<br />
frisk är att faktiskt ha koll på läget!<br />
magazine<br />
hälsa<br />
text: Maria Luhr, distriktsläkare<br />
med specialinrikting palliativ vård<br />
3 5
36<br />
mina kvarter<br />
Det anses ge tur att röra vid buddhastatyn som står vid ingången till Kuan Yin Temple på Waterloo Street.<br />
Mina kvarter: Waterloo Street<br />
Vill du se ett underbart folkliv och udda människor? Kom då till Waterloo Street!<br />
En gågata med liv och rörelse så gott som dygnet runt.<br />
Det centrala på Waterloo Street är två<br />
tempel: ett kinesiskt och ett hinduiskt.<br />
Kwan Im Thong Hood Cho templet eller<br />
Kuan Yin Temple (178 Waterloo Street) som<br />
det också kallas, byggdes år 1884 och är ett<br />
av Singapores äldsta buddhistiska tempel.<br />
Här tillber man barmhärtighetsgudinnan<br />
Guan Yin (Kuan Yin).<br />
Enligt legenden var Guan Yin precis på väg<br />
till Nirvana när hon hörde gråt från jorden.<br />
Hon gav då upp sin plats i paradiset för<br />
att hjälpa och trösta människorna nere på<br />
jorden. Templet har sedan 1997 engagerat<br />
sig mycket i välgörenhetsarbete. Det finns en<br />
stor Buddhastaty i brons vid ingången. Titta<br />
noga då människorna pussar och klappar<br />
denna staty (ingen bacillskräck här inte).<br />
Den 1:a och 15:e dagen varje månad (lunar<br />
month) – vid nymåne och fullmåne – kommer<br />
det extra mycket människor till templet.<br />
magazine<br />
Sri Krishnan Temple (152 Waterloo Street) är<br />
det enda sydindiska templet i Singapore där<br />
man enbart tillber Sri Krishna. Detta tempel<br />
är också gammalt och byggdes år 1870. Även<br />
många kineser går hit till detta hindutempel<br />
och offrar rökelse – för säkerhets skull. Det<br />
har till och med byggts ett speciellt altare för<br />
Guan Yin, barmhärtighetsgudinnan, inne i<br />
Sri Krishnan templet. (Återigen ett bevis för<br />
singaporianernas tolerans för olika religioner,<br />
härligt!)<br />
Här på Waterloo Street samlas tusentals<br />
människor varje dag för att tillbe de olika<br />
gudarna. Blommor att offra och rökelse finns<br />
överallt att köpa.<br />
De unika människorna på Waterloo Street<br />
finns här dagligen. Som till exempel den<br />
gamla mannen som bygger vackra prydnadssaker<br />
av gamla tomburkar, mannen som sitter<br />
med bar överkropp – ofta med en kartong<br />
på huvudet och säljer pappersnäsdukar eller<br />
mannen som är klädd som en kvinna och som<br />
kan spå dig.<br />
Ser du människor sittande under parasoll<br />
och med en karta i handen är det spåkvinnor/<br />
män. Problemet här är att de allra flesta bara<br />
pratar kinesiska, så om din mandarin inte är<br />
den bästa kan det vara svårt om du vill bli<br />
spådd.<br />
Jag älskar denna gata som alltid har något<br />
nytt att erbjuda vad gäller upplevelser! Här<br />
kan du sitta i timmar och bara “vara”!<br />
text & bild: Helena Hammarberg<br />
Vill du också berätta om dina<br />
favoritkvarter i Singapore?<br />
Skriv till redaktionen:<br />
sweatidning@gmail.com.
Ur folkvimlet på Waterloo Street.<br />
mina kvarter<br />
magazine<br />
3 7
38<br />
mina kvarter<br />
magazine<br />
Efter två år i omedelbar närhet av East Coast<br />
Park flyttade vi in till stan. Vid Orchard<br />
Road känns det på något vis inte lika lockande<br />
att sätta sig på cykeln iförd endast shorts och<br />
linne och ge sig ut att trampa. Och poolen på<br />
vårt nya ställe är så liten att det räcker med 10<br />
simtag för att ta sig runt. Knappt värt besväret<br />
att sätta på sig baddräkten så motionssimning<br />
är det bara att glömma. De första månaderna<br />
efter flytten blev jag helt förslöad. Det är ju<br />
gångavstånd till alla trevliga fik, lunchställen,<br />
bio, shopping och andra icke-energikrävande<br />
aktiviteter!<br />
Precis när jag höll på att förfalla helt av<br />
inaktivitet upptäckte jag hur nära det är till<br />
Fort Canning Park. Denna frodiga kulle<br />
mellan River Valley Road, Hill Street och<br />
Clemenceau Avenue har blivit mitt nya<br />
paradis. Inte konstigt att Sir Stamford Raffles<br />
år 1822 valde att låta bygga sin bungalow<br />
där, med utsikt över inloppet till Singapore<br />
River – det är en ovanligt vacker plats!<br />
Längre in på 1800-talet övertog militären<br />
kullen och byggde befästningsmurar och satte<br />
upp kanoner. Än idag finns ”Old Unmarried<br />
Soldiers Quarter” kvar och många platser<br />
bär namn efter framstående militärer och<br />
kolonialherrar. Under andra världskriget låg<br />
det brittiska militärhögkvarteret för fjärran<br />
östern här, dolt i tunnlarna i ”Battle Box”.<br />
Med hjälp av guidade turer bland vaxdockor<br />
i kullens inre kan man låta sig förflyttas bakåt<br />
i tiden till 15 februari 1942 och dramatiken<br />
före den japanska invasionen.<br />
Mina kvarter:<br />
När engelsmännen på 1800-talet började<br />
gräva och bygga här, upptäckte man<br />
rika lämningar från Singapores tidigare<br />
storhetstid. Redan på 1300-talet fanns här<br />
den blomstrande handelsstaden Temasek och<br />
på tavlor runtom i parken kan man läsa om<br />
olika episoder från svunna tider. Det finns<br />
också en arkeologisk utgrävning där man kan<br />
studera en del av de otaliga fynd som gjorts<br />
här och en gravplats, ”Keramat” som vördas<br />
av singaporianer oavsett religion. Den anses<br />
innehålla kvarlevorna av den siste kungen<br />
från ”första guldåldern”, Sultan Iskandar<br />
Shah, men ingen vet säkert om det verkligen<br />
är han som ligger där.<br />
Singapores första botaniska trädgård anlades<br />
här av en dansk (!) redan på Raffles tid.<br />
Fortfarande finns det en artrik kryddträdgård<br />
med skyltar som anger växternas namn och<br />
dess användning, både i matlagning och som<br />
medicin mot de mest varierande åkommor.<br />
Växtligheten är rikt varierad även i resten av<br />
parken – all världens tropiska växter verkar<br />
finnas representerade.<br />
En av mina favoriter är ”Flame of the<br />
Forest” med ursprung från Madagaskar.<br />
Det är ett jättelikt träd med bark som liknar<br />
elefanthud. I kronan finns skira gröna blad<br />
och ett överdåd av orangeröda blommor.<br />
Enligt skylten ska det bara blomma intensivt<br />
i några dagar efter en period av flera veckors<br />
torka – men nu har det prunkat lika vackert i<br />
mer än två veckor och det är fortfarande fullt<br />
av kaprisliknande blomknoppar.
Fort Canning Park<br />
Djurliv finns det också i parken; ekorrar, en<br />
brokig frigående tupp, ett par hönor, allehanda<br />
fåglar, fjärilar, myror, tusenfotingar och andra<br />
småkryp i skiftande färger och format. Halvt<br />
murknande träskulpturer finns utplacerade<br />
här och var. En del smälter in i naturen som<br />
gamla stubbar, medan andra har färg och udda<br />
former. De kom till i samband med “First<br />
Singaporean Woodcarving Symposium”<br />
2007. Det finns också skulpturer i andra<br />
material i ASEAN Sculpture Garden.<br />
Parkarbetare sopar oförtröttligt tegel-<br />
stigarna rena från nedfallna löv varenda dag<br />
och grupper av män far omkring i golfbilar<br />
och avlägsnar ruttna trädgrenar och skräp.<br />
Motionärer finns det förstås också. Några<br />
joggar eller springer energiskt uppför de<br />
branta trapporna, men de flesta ägnar sig åt<br />
betydligt lugnare aktiviteter. De gigantiska<br />
träden skänker behaglig skugga och det finns<br />
ett virrvarr av stigar, vägar och trappor att<br />
välja på. Inte är det överfullt heller; de få man<br />
möter hälsar, ler eller nickar.<br />
En elegant dam i 65-årsåldern brukar<br />
göra vackra välkontrollerade rörelser med<br />
sitt svärd vid Raffles Terrace och det finns<br />
ett flertal åldriga tai chi-utövare på andra<br />
platser. Ibland har jag stött på en storväxt<br />
västerländsk man som koncentrerat ägnar<br />
sig åt ”boxercise” med sin vältrimmade lille<br />
indiske tränare. Indiern springer lätt uppför<br />
backarna och peppar på sin adept, som pustar<br />
och slår så att svetten skvätter.<br />
En liten träningsstation är anlagd på en<br />
terrass med utsikt mot Clarke Quay. Det är en<br />
speciell känsla att göra sina sit-ups i skuggan<br />
av en grön bananplanta medan vinden jagar<br />
de vita molntussarna över en klarblå himmel.<br />
Jag gör inte så många – och ibland gör jag<br />
inga alls, för det händer att den snedställda<br />
brädan är fläckad av andra motionärers<br />
utsöndringar.<br />
För det mesta är man dock ganska ensam<br />
i Fort Canning Park. Man kan ägna sig åt att<br />
lugnt strosa, läsa i en bok, dricka något eller<br />
äta en frukt i skuggan på picknickterrassen<br />
eller helt enkelt bara lukta på blommorna...<br />
Ibland har de konserter och utomhusteater<br />
i parken och det finns också ett par bra<br />
restauranger. Vid Canning Rise ligger Registry<br />
of Marriages där man kan se uppklädda<br />
brudpar svettas framför fotograferna.<br />
I National Archives finns Singapores<br />
historiska dokument och register bevarade<br />
och mikrofilmade i klimatkontrollerade<br />
arkiv. MICA (Ministry of Information,<br />
Communication and the Arts) med sina<br />
färgglada fönsterkarmar ligger också i ett<br />
hörn av parken.<br />
I Fort Canning Park finns ett koncentrat av<br />
det kulturella Singapore<br />
genom tiderna.<br />
Missa inte denna<br />
mångfacetterade<br />
gröna oas i<br />
skyskrapornas<br />
skugga!<br />
mina kvarter<br />
text & bild: Margareta Lönngren<br />
magazine<br />
3 9