29.09.2013 Views

Bakom kulisserna - fritenkaren.se

Bakom kulisserna - fritenkaren.se

Bakom kulisserna - fritenkaren.se

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Men denna gumma flätade korgar som hon sålde, och än så länge orkade hon släpa<br />

på dem. Att hon som så utsliten och gammal alltjämt kunde leva på sina korgar<br />

tydde på att korgarna var av god kvalitet och att hon flätade dem väl. De måste ha<br />

varit mycket hållbara och ett gediget hantverk, ty så svårt som hon skumpande<br />

haltade fram utan käpp borde hon för länge <strong>se</strong>dan ha lagt in om avsked. Men<br />

tydligen var korgarnas kvalitet tillräckligt mycket anledning för henne att fortsätta<br />

sitt ständigt allt plågsammare liv. Kan man tänka sig något mera patetiskt: en dam<br />

som försörjt sig genom professionell prostitution slutar sin karriär med att ge folk<br />

korgen, och det alltjämt med förtjänst.<br />

När hon kommit så nära gos<strong>se</strong>barnet att hon i lyktans sken kunde uppfattas som<br />

fullt mänsklig stannade hon upp och lät hon ögonen dröja vid barnet. ”Oj oj oj!” sade<br />

hon sakta för sig själv. Det tydde på att hon önskade hon kunde ta hand om pilten.<br />

Men hur? Med sitt sjuka ben under sitt lass av korgar var hon den minst lämpliga i<br />

världen. Skulle hon då avstå från sina värdefulla korgar för att lyfta upp en liten pilt<br />

ur gatans smuts som hon ändå omöjligt kunde försörja? En våt pärla av vemod<br />

glänste till i hennes utbrända blodsprängda öga, en pärla som var vackrare än någon<br />

äkta, ty den ledsagades av en bitter men varm antydan av ett leende. Hon ägde ännu<br />

känslor, även om blottandet av dem var makabert, ty den svarta munnen bakom de<br />

skrumpna läpparna saknade tänder helt och hållet. Både leendet och det<br />

blodsprängda ögat med pärlans tår var hemska men ändå samtidigt innerliga och<br />

varma genom sin äkthet. Ännu var vraket efter den prostituerade karriären en<br />

kvinna, och det gick inte att ta miste på den saken. Länge dröjde hennes utbrända<br />

blick vid barnets oskuldsfulla ljuvhet och underbara daggfärska friskhet. Till slut<br />

kompromissade hon. Något kunde hon ändå göra för barnet. En korg plockade hon<br />

ner från sin rygg, den bästa och rymligaste, och däri lade hon barnet. Ett så fint och<br />

strålande barn skulle i alla fall inte behöva ligga på bar mark mitt i smut<strong>se</strong>n. Men<br />

mer än så kunde hon inte göra. Hon betraktade barnet ännu en stund där det<br />

tindrade i sin korg, sin nya fina himmelssäng, men måste <strong>se</strong>dan skiljas från det<br />

ungdomliga sällskapet. Hon böjde sig åter under sin börda av år och bekymmer,<br />

ålder och försörjningsmöda, och började mera böjd än någonsin med plågsamma<br />

steg att halta vidare mot sitt oblidkeliga ödes utförsbackes snara och äntliga botten.<br />

Gos<strong>se</strong>n glömde henne genast så fort hon försvunnit ur hans unga liv, ty han blev<br />

genast mäkta intres<strong>se</strong>rad och sys<strong>se</strong>lsatt med sin nya stora säng och dess märkliga<br />

konstruktion, som han aldrig fick nog av att petandes undersöka in i minsta detalj.<br />

Mest intres<strong>se</strong>rade honom den höga välvda båge som gick högt upp i skyn från hans<br />

sängs ena kant till den andra och som han inte för sitt liv kunde bli klok på. Allt i<br />

korgen som han nådde gav han sitt handtag, men det stora riktiga handtaget var för<br />

avläg<strong>se</strong>t för honom.<br />

Efter att för ett barn en ovanligt lång tid ha varit sys<strong>se</strong>lsatt med detta bestyr<br />

uppstod det en ny främmande ingrediens i piltens jungfruliga tillvaro. Genom natten<br />

började på avstånd höras toner från en sprucken stämma som sjöng. Stämman och<br />

tonerna nalkades och kunde snart identifieras såsom ett fullt normalt akustiskt<br />

fenomen för detta distrikt: skönsången var lika oren, obegriplig, sluddrig och<br />

osammanhängande som uppriktigt menad. Det var en sådan sång som drinkare<br />

plägar sjunga. Med ojämna mellanrum avbröts den plötsligt och lämnade ett tomrum<br />

för ansträngningen för den avsigkomne att resa sig från ett fall i dyn. Snart började<br />

även de stapplande stegen, som turvis fick bråttom och ömsom släpade, jämte<br />

sporadiska hickningar och andra mindre identifierbara ord och läten göra sig tydligt<br />

förnimbara.<br />

Den druckne sjöng på ett obegripligt språk som troligen var ukrainska eller<br />

ryska. Gång på gång hördes ett ord tydligt identifierbart på nytt, som var<br />

stadsnamnet Kiev. Vår vän med de stapplande stegen försökte producera en<br />

smäktande sång om sin hemort Kiev, samtidigt som detta företag oupphörligt<br />

5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!