Vi - Valdemarsviks kommun
Vi - Valdemarsviks kommun
Vi - Valdemarsviks kommun
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
UPPTÄCK DISCOVER ENTDECKEN<br />
2012
INNEHÅLL<br />
campingplatser | skog | havsäventyr | badplatser | mat | skärgård<br />
cykelleder | vandringsleder | karta | litteraturtips | gästhamnar | skärgårdturer<br />
boende | aktiviteter | konst | arkitektur | näringsliv | allemansrätt | turistbyrån | m.m<br />
2<br />
Under bronsåldern på 1500-talet f Kr började det som idag är <strong>Valdemarsviks</strong> <strong>kommun</strong> få bofast befolkning.<br />
Man livnärde sig på jakt och fiske. Ortsnamnet Wagmare, som sedan blev Wammar, nämns första gången i<br />
skrift 1383 e Kr. I Tryserum finns många forngravar, järn- och koppargruvor som vittnar om forna tiders<br />
verksamheter. I Ringarum finns än idag kyrkogrunden från 1300-talet bevarad och inventarier från medeltiden. I<br />
vapenhuset står en runsten från tidiga 1050-talet.<br />
Några hundra år därefter, på 1530-talet växte Skeppsgården i Östra Ed fram som en last- och handelsplats. Härifrån<br />
skeppades bland annat ekvirke till Wasaskeppet år 1625. På 1600-talet växte en handelshamn och marknadsplats<br />
fram även i Valdemarsvik. Samma århundrade anlades Gusums Bruk av vallonen Henrik de Try. Till en början tillverkades<br />
kanoner men produktionen övergick senare till mässingstillverkning. Mässingstraditionen fortsätter än<br />
idag med Nordic Brass Gusum som tillverkar halvfabrikat i mässing.<br />
Kring 1830 fick Valdemarsvik sin första industri; ett kopparverk för den koppar som bröts på Fångö i Gryts skärgård.<br />
När kopparverket lades ner 1876 ersattes koppar av skinn. Garveriet Lundbergs läderfabrik blev samhällets stora<br />
arbetsplats till 1960 då företaget köptes upp och flyttades från Valdemarsvik. Istället installerade sig företagen Printing<br />
Equipment och NC-Möbler i de gamla garverilokalerna. NC-Möbler växte med tiden till Skandinaviens största<br />
tillverkare av furumöbler och byggde vidare på den lokala trätradition som Tingströms Möbel AB grundlade redan<br />
på 1920-talet i Valdemarsvik.<br />
Nu drivs här ett industri- och kontorshotell Centrumhuset AB med service-, tjänste- och tillverkningsföretag. Sammansättningen<br />
illustrerar den näringslivsprofil <strong>kommun</strong>en har utvecklat med stor satsning på ett mångfasetterat<br />
näringsliv och med fokus på servicenäringen.
upptäck<br />
Valdemarsvik<br />
Varför kan vi inte sitta hemma i tv-soffan och uppleva<br />
världen? Kanske därför att vi behöver upplevelser<br />
av alla våra sinnen: <strong>Vi</strong>la blicken på havets<br />
horisontlinje. Känna lukten av den djupa barrskogen och<br />
kantarellernas doft. Smaken av omsorgsfullt lokalproducerad<br />
mat. Låta det fuktiga morgondiset slå emot ansiktet<br />
efter en natt i vindskydd utmed Östgötaleden i <strong>Valdemarsviks</strong><br />
<strong>kommun</strong>. Här finns 187 km vandringsled, 700 km<br />
strand och tack vare <strong>kommun</strong>ens kuperade terräng finns<br />
otaliga utsiktsplatser med vida vyer över hav och äng. Här<br />
kan du finna det robusta och enkla i ett ursprung som sträcker<br />
sig tillbaka till bronsåldern på 1500-talet före Kristus.<br />
Här kan du finna det sköra och stilrena i modern konst och<br />
design i trä och glas. Här kan du finna författarens inspiration<br />
och barnets glädje. Här kan du finna dig själv utan förväntningar<br />
och krav, hitta tillbaka till familjen och ta beslut<br />
du undflytt. Det kanske är så enkelt att det är när man sitter<br />
vid det kluckande vattnet, lyssnar på vinden och njuter av<br />
dofterna som man upplever världen. I så fall är Valdemarsvik<br />
väldigt mycket vår värld.<br />
DISCOVER VALDEMARSVIK ENTDECKEN SIE VALDEMARSVIK<br />
Welcome to the Municipality of Valdemarsvik. This<br />
brochure offers suggestions for a memorable holiday<br />
packed with experiences. Valdemarsvik originates<br />
from the Bronze Age 1500 BC. Thousands<br />
of years later, it grew into a shipping port. Today,<br />
Valdemarsvik is characterised by modern industry<br />
in a genuine archipelago environment.<br />
Willkommen in der Gemeinde Valdemarsvik. In dieser Broschüre<br />
erfahren Sie, wie Sie aus Ihrem Urlaub ein Erlebnis<br />
machen können, das Sie nicht so schnell vergessen werden.<br />
Die Geschichte von Valdemarsvik geht zurück bis in die Bronzezeit<br />
im 16. Jahrhundert vor Christus. Mehrere tausend Jahre<br />
später hat sich das Städtchen zu einem Umschlaghafen entwickelt.<br />
Heute wird Valdemarsvik von einem modernen Wirtschaftsleben<br />
in einem unverfälschten Schärengarten gekennzeichnet.<br />
3
UPPTÄCK CAMPINGPLATSERNA<br />
gemenskap<br />
Det finns platser som skapar<br />
en genuin och alldeles speciell<br />
gemenskap. En sådan<br />
plats är campingplatsen. Du vet, de där<br />
tidiga morgnarna, när man står i kö till<br />
kiosken för att köpa nybakat bröd. Eller<br />
när man ses på eftermiddagen och<br />
skrävlar om vem som fick störst gädda.<br />
Eller under kvällspromenaden då grannen<br />
har tänt grillen och man byter<br />
några vänliga ord om morgondagens<br />
väder.<br />
<strong>Valdemarsviks</strong> <strong>kommun</strong> har fem campingplatser<br />
där var och en representerar<br />
olika naturmiljöer. Yxningens camping<br />
är belägen i en skogrik miljö vid<br />
den stora insjön som givit dess namn.<br />
Yxningens rena vatten är också vattentäkt<br />
till orterna Gusum, Ringarum och<br />
Valdemarsvik. KustCamp Valdemarsvik<br />
ligger på Grännäs utmed fjorden Valdemarsviken<br />
i anslutning till tätorten<br />
och med gångavstånd till centrum.<br />
KustCamp Ekön är placerad i det yttersta<br />
havsbandet i Gryts skärgård. På<br />
en halvö i Tjust skärgård finns ytterligare<br />
två campingplatser på Lilla Kalvö.<br />
4<br />
DISCOVER THE CAMPSITES ENTDECKEN SIE DIE CAMPINGPLÄTZE<br />
There are five campsites in the Municipality of Valdemarsvik.<br />
Yxningens Camping by Lake Yxningen,<br />
KustCamp Valdemarsvik on Grännäs along the<br />
fiord, and Valdemarsviken near the population<br />
centre. KustCamp Ekön is located in Gryt, and<br />
there are two further campsites on Lilla Kalvö in<br />
Tjust Archipelago.<br />
Die Gemeinde Valdemarsvik hat fünf Campingplätze. Den<br />
Campingplatz Yxningen am gleichnamigen See. KustCamp<br />
Valdemarsvik in Grännäs, direkt am Fjord Valdemarsviken in<br />
unmittelbarer Nähe zur Ortschaft. KustCamp Ekön liegt in<br />
Gryt und auf der Halbinsel Lilla Kalvö gibt es zwei weitere<br />
Campingplätze im Schärengarten von Tjust.
UPPTÄCK SKOGEN<br />
i skogens skafferi<br />
DISCOVER THE FOREST ENTDECKEN SIE DEN WALD<br />
Going out into the forest with a picnic basket and<br />
picking what you can find is a perfect form of<br />
relaxation and pleasure for the entire family.<br />
The forest is here, very near. The fragrances and<br />
sounds alone offer a wonderful experience and<br />
the Swedish Right of Public Access gives you the<br />
chance to make the most of these delicacies, so<br />
welcome to the countryside!<br />
Smultron på ett strå. Blåbär och skogshallon i en tallrik<br />
fil. Hemgjord lingonsylt eller varför inte smör stekta<br />
kantareller på en skiva bröd? Det finns mycket gott att<br />
hämta därute, i skogens eget skafferi.<br />
Att ge sig ut i skogen med fikakorg och plocka det man hittar,<br />
är en skön avkoppling och ett nöje för hela familjen. Man behöver<br />
inte plocka massor! Det behövs inte så mycket bär för att<br />
dekorera en kaka eller göra en paj.<br />
Skogen finns här, alldeles nära. Allt från mindre skogsområden<br />
till storskogen. Bara att få uppleva dess dofter och ljud, är en<br />
upplevelse i sig och allemansrätten ger oss möjlighet att ta<br />
vara på dess läckerheter, så välkommen ut i naturen.<br />
Gibt es etwas Schöneres, als mit der ganzen Familie und<br />
einem Picknickkorb in den Wald zu gehen und dort alles<br />
pflücken zu können, was man so findet?<br />
Der Wald ist hier, ganz in der Nähe. Alleine der Duft und Geräusche<br />
des Waldes sind ein Erlebnis und das allgemeine Nutzungsrecht<br />
gibt allen die Möglichkeit, auch die Köstlichkeiten<br />
des Waldes zu genießen – herzlich willkommen in der schwedischen<br />
Natur.<br />
5
UPPTÄCK HAVSÄVENTYR<br />
nya utmaningar<br />
6<br />
© nomado kayak<br />
<strong>Vi</strong> vill gärna ha ett minne med oss hem<br />
efter semestern, något spännande<br />
och upplevelserikt att tänka tillbaka<br />
på. Som när du såg skärgården i fartfyllda<br />
knop från vattenskotern, åkte långfärdsskrid -<br />
skor på slät vinteris eller den stilla sommar -<br />
kvällen när havskajaken klöv en spegelblank<br />
yta. Vem glömmer någonsin havs örnen som<br />
mäktigt svävade över passagerarbåten eller<br />
när barnen lärde sig segla på seglarskolan. Här<br />
finns både fartens tjusning och stillhetens ro.<br />
På flera platser utmed den långa kusten i <strong>Valdemarsviks</strong><br />
<strong>kommun</strong> finns möjligheter att hyra<br />
kajak, kanot, segelbåt, vattenskoter och utrustning<br />
för andra vattensporter. Du har alla möjligheter<br />
att arrangera en egen utmanande semestervecka.<br />
Det finns lugna vatten för<br />
snorkling och häftiga vindar för vindsurfning.<br />
Du kan hyra islandshäst och rida en tur på<br />
Stora Ålö utan att behöva vara van ryttare. Du<br />
kan paddla mellan öarna och slå läger i den<br />
vik som passar dig. Tänk bara på att inte<br />
komma in i fågel- och sälskyddsområden eller<br />
elda på de känsliga berghällarna.<br />
DISCOVER SEA ADVENTURES ENTDECKEN SIE ABENTEUER AUF DEM MEER<br />
Here you can hire kayaks, canoes, sailing boats,<br />
jet skis and water sports equipment. You can arrange<br />
your own adventure week, paddling between<br />
the islands and sleeping in a tent. Avoid bird and<br />
seal protection areas and don’t light fires on the<br />
sensitive rocks.<br />
Hier können Sie sich Kajaks, Kanus, Segelboote, Jetskis und<br />
Ausrüstungen für andere Wassersportarten leihen. Sie können<br />
auch Ihre eigene Abenteuerwoche zusammenstellen, in<br />
der Sie zwischen den Inseln paddeln und im Zelt übernachten.<br />
Bleiben Sie Vogel- und Seehundschutzgebieten fern und machen<br />
Sie niemals Feuer auf den Felsplatten.
UPPTÄCK BADPLATSER<br />
att släppa taget<br />
Det finns stunder när du kan släppa<br />
taget, låta tankarna flyta iväg,<br />
plaska som ett sorglöst barn och<br />
njuta av en uppfriskande och klar känsla i<br />
hela kroppen. I en <strong>kommun</strong> vars yta består<br />
av mer än 60 procent vatten saknas inte<br />
möjligheter till bad. Allt från långgrunda<br />
sandstränder till djuphavsklippor, allt från<br />
etablerade badplatser till enskilda vikar och<br />
öar där du kan simma alldeles ensam i lugn<br />
och ro. Gryts och Tjusts skärgårdar tillhör<br />
de mest örika och vackraste arkipelagerna i<br />
Sverige och i <strong>kommun</strong>en finns även 73 insjöar<br />
där du kan spela med näcken och<br />
simma i månstrimman.<br />
I <strong>Valdemarsviks</strong> <strong>kommun</strong> finns tre etablerade<br />
havsbad; Ekön i det yttersta havsbandet,<br />
Sandgärdet i Gryt och Grännäs i Valdemarsvik.<br />
Dessutom finns ett flertal insjöbad.<br />
DISCOVER PLACES TO SWIM ENTDECKEN SIE DIE BADEORTE<br />
The area of the Municipality of Valdemarsvik consists<br />
of 60% water, 73 beautiful lakes, a long shore -<br />
line along the Baltic and an archipelago with good<br />
swimming and many islands. It has three established<br />
seaside resorts: Ekön and Sandgärdet in Gryt,<br />
Grännäs in Valdemarsvik and a number of lakes.<br />
Die Gemeinde Valdemarsvik besteht zu 60 Prozent aus Wasser,<br />
ganze 73 hübsche Binnenseen inbegriffen. Hinzu kommt<br />
eine lange Küstenlinie entlang der Ostsee und ein bade -<br />
freundlicher Schärengarten mit vielen Inseln. Hier gibt es<br />
drei etablierte Seebäder: Ekön und Sandgärdet in Gryt, Grännäs<br />
in Valdemarsvik und eine <strong>Vi</strong>elzahl Badeorte an den Binnenseen.<br />
7
UPPTÄCK MATEN<br />
<strong>Vi</strong> vill gärna fånga nya<br />
platser med alla våra sinnen.<br />
Smaken är ett av de<br />
viktigaste. <strong>Valdemarsviks</strong> <strong>kommun</strong><br />
har en alldeles egen smak av lokalproducerad<br />
mat. Det första man<br />
tänker på är naturligtvis fisken.<br />
Kokt piggvar, rökt sik, smörstekt<br />
abborre, strömmingslåda, gräddstuvad<br />
lake eller gravad lax. På flera<br />
platser runt om i <strong>kommun</strong>en säljs<br />
både färsk och förädlad skärgårdsfisk.<br />
8<br />
gourmé<br />
I växthusen kan du köpa färska grönsaker, jordgubbar<br />
och förädlade lokala produkter som<br />
marmelad, habaneropasta och chilisås. Du kan<br />
också finna lokalproducerat kött som nöt och<br />
lamm, färskt eller rökt. Getost, matbröd och<br />
charkuterier är andra exempel på smakvärd lokalproducerad<br />
mat. Flera restauranger och försäljningsställen<br />
säljer och serverar lokalproducerad<br />
mat. Prova gärna ”årets valdemarsviksrätt”somserveraspåflera<br />
av vårarestauranger.<br />
På Salutorgets regelbundna torghandel i Valdemarsvik<br />
säljs färsk fisk, grönsaker, jordgubbar,<br />
bär och svamp. Utmed de mindre landsvägarna<br />
kan du hitta både färska ägg och potatis<br />
till salu. Du tar helt enkelt din påse och lägger<br />
pengarna i kassa lådan. <strong>Vi</strong> litar på varandra.<br />
DISCOVER LOCALLY PRODUCED FOOD ENTDECKEN SIE LEBENSMITTEL AUS DER REGION<br />
There are many restaurants and sales outlets serving<br />
locally produced food. There are fresh vegetables,<br />
strawberries, marmalade, Habanero pasta<br />
and chilli sauce. There is also locally produced meat<br />
and exclusive goat’s cheese and cheese cake. In addition,<br />
there is meat from the wild animals of the<br />
forest such as wild boar, roe deer and elk.<br />
Mehrere Restaurants und Läden verkaufen und servieren Lebensmittel<br />
aus der Region. Es gibt hier frisches Gemüse, frische<br />
Erdbeeren, Marmelade, Habaneropaste und Chili soße.<br />
Hier sind außerdem Fleisch sowie exklusiver Ziegen käse und<br />
Käsekuchen aus der Region erhältlich. Darüber hinaus gibt<br />
es hier Fleisch vom Wild aus unseren Wäldern, wie Wildschein,<br />
Reh und Elch.
Kusten präglas av innerskärgårdens<br />
lummiga lövträdsgrönska och ytterskärgårdens<br />
kala klipphällar mot det<br />
öppna havet. Kung Valdemars segelled från 1200talet<br />
går genom hela <strong>kommun</strong>ens skärgård. Här<br />
ligger Bokö som förr i tiden var ett av de största<br />
fiske lägena i den här delen av östgötaskärgården.<br />
Bokö naturreservat omfattar 400 hektar land och<br />
vatten. Här betar gamla lantraser som Ringa -<br />
målakor och Roslagsfår. Strandängarna sköts<br />
med slåtter och har en rik kustpräglad flora, till<br />
exempel blåsklöver, bunge, darrgräs och dvärg -<br />
arun. Andra utflyktsmål i skärgården är Harstena,<br />
Häradskär, gruvorna på Fångö, utsiktsberget<br />
Gubbö Kupa och fjorden in till Valdemarsvik.<br />
DISCOVER THE ARCHIPELAGO ENTDECKEN SIE DEN SCHÄRENGARTEN<br />
Discover the deciduous greenery of the inner archipelago<br />
and the bare cliffs of the outer isles.<br />
King Valdemar’s fairway from the 13th century<br />
runs right through the municipality’s archipelago.<br />
Places to visit in the archipelago include Harstena,<br />
Fångö Mines, Gubbö Kupa, Bokö and the outlook<br />
towers on Ekön, Tryserum and Kvädö.<br />
UPPTÄCK SKÄRGÅRDEN<br />
mystik<br />
Gryts och Tjust skärgårdar i <strong>Valdemarsviks</strong> <strong>kommun</strong> beskrivs av<br />
många som Sveriges vackraste och mest örika. Här finns fortfarande<br />
jordbruk som drivs på de villkor öarna bjuder, yrkesfiskare med<br />
färsk fångst i sumpen och en tusenårig kulturhistoria från handelssjöfartens<br />
tid som skapade en europeisk närhet.<br />
Kennzeichnend für unseren Schärengarten sind sowohl das<br />
Grün der Laubbäume des inneren Schärengartens, als auch<br />
die kahlen Felsen des äußeren Schärengartens. Die Segelroute<br />
von König Waldemar aus dem 13. Jahrhundert verläuft<br />
durch den gesamten Schärengarten der Gemeinde. Zu den<br />
Ausflugszielen im Schärengarten gehören Harstena, die Kupfermine<br />
von Fångö, Gubbö Kupa, Bokö und die Aussichtstürme<br />
auf Ekön, Tryserum und Kvädö.<br />
9
UPPTÄCK CYKELLEDERNA<br />
på två hjul<br />
A<br />
tt i sakta mak rulla fram på grusvägar och cykelleder är<br />
ett utmärkt sätt att komma nära naturen, djuren och den<br />
bofasta befolkningen. Samtidigt får du härlig motion. Du<br />
kan välja en ekbacke att äta matsäcken i eller cykla förbi någon<br />
gårdsbutik och handla något gott och nyttigt. <strong>Vi</strong>a den gamla smalspåriga<br />
järnvägsbanken kan du cykla mellan Valdemarsvik och<br />
Gusum. Du kan också ta en rundtur kring sjön Rånen i Tryserum eller<br />
lära känna Gryt via cykelvänliga småvägar.<br />
Du kan välja att cykla efter eget gottfinnande eller något av de turförslag<br />
som finns tillgängliga. Turförslagen varierar mellan sex kilometer<br />
upp mot tre mil och är ofta en rundtur där du kommer tillbaka<br />
till utgångspunkten. För varje tur finns det kartor som detaljerat informerar<br />
och berättar om det du passerar under vägen.<br />
10<br />
på slingrande vägar<br />
DISCOVER THE CYCLEWAYS ENTDECKEN SIE DIE RADWEGE<br />
Cycles are available to hire, and there are maps<br />
clearly showing many beautiful cycleways in the<br />
municipality. The cycle tours on the maps range<br />
from approx six to thirty kilometres and are often<br />
round trips that take you back to the starting point.<br />
The tours go to Gusum, Gryt and Lake Rånen, and<br />
other places.<br />
Sie können sich Fahrräder ausleihen und die ganze Gemeinde<br />
vom Fahrrad aus erkunden. Es gibt Karten mit deutlichen<br />
Beschreibungen mehrerer hübscher Radwege. Die auf diesen<br />
Karten beschriebenen Radtouren haben eine Länge von sechs<br />
bis 30 Kilometern. Es handelt sich oft um Rundtouren, die<br />
Sie zurück an Ihren Ausgangspunkt bringen. Die Touren<br />
führen Sie u.a. nach Gusum, Gryt und an den See Rånen.
UPPTÄCK VANDRINGSLEDERNA<br />
längs Östgötaleden<br />
gå i tystnad<br />
Det finns många möjligheter till rekreation för<br />
den som vill röra på sig. Man kan vandra en hel<br />
semester i <strong>Valdemarsviks</strong> <strong>kommun</strong> och bara<br />
låta de djupa skogarna och de färgsprakande blomster -<br />
äng arna ge den återhämtning vi alla behöver. Här finns väl<br />
markerade vandringsleder i några av Sveriges unika och<br />
vackra naturreservat. Här finns kulturmilen, natur- och<br />
kulturstigar och inte minst Östgötaleden med avstickare<br />
till Gryt och Fyrudden i öster liksom till de stora natur -<br />
reservaten Kvädö, Åsvik och Torrö i södra <strong>kommun</strong>delen.<br />
På Kvädö är en kort sträcka handikappanpassad.<br />
Utmed vandringslederna i <strong>kommun</strong>en finns informationsskyltar<br />
om fauna och miljö, flera vindskydd för övernattning<br />
och på Torrö finns även en stuga för övernattning<br />
och enklare matlagning. Tre utsiktstorn finns utmed Östgötaleden:<br />
Grindsveden i Tryserum, Ekön och Kvädö. <strong>Vi</strong>d<br />
de två sistnämnda har du en vacker utsikt över skärgården.<br />
För den riktigt vandringslystne finns möjligheter att fortsätta<br />
Östgötaleden utmed sjön Yxningen mot Åtvidaberg<br />
och Linköping i väster eller Söderköping och Norrköping i<br />
norr.<br />
DISCOVER THE LONG-DISTANCE FOOTPATHS<br />
There are clearly marked footpaths, with no risk<br />
of getting lost, in some of Sweden’s unique and<br />
beautiful nature reserves. The Östgötaleden Trail<br />
passes through the municipality, with detours to<br />
Gryt and Fyrudden and to the nature reserves of<br />
Kvädö, Åsvik and Torrö. A short stretch on Kvädö<br />
is suitable for use by disabled persons.<br />
ENTDECKEN SIE DIE WANDERWEGE<br />
Es gibt hier gut ausgeschilderte Wanderwege in einigen der<br />
einzigartigsten und schönsten Naturreservaten Schwedens,<br />
auf denen Sie sich bestimmt nicht verlaufen. Der Wanderweg<br />
Östgötaleden führt, mit Abstechern nach Gryt und Fyrudden,<br />
quer durch die Gemeinde sowie in die Naturreservate Kvädö,<br />
Åsvik und Torrö. Auf Kvädö gibt es eine kürzere, behindertengerechte<br />
Strecke.<br />
11
UPPTÄCK HELA KOMMUNEN<br />
litteraturtips<br />
Aldrig Näcken är en deckare som utspelas i Gryts<br />
skärgård, skriven av Stieg Trenter som var sommarboende<br />
i skärgården. Kan lånas på bibliotek.<br />
Bondebygd och bruksbygd utgiven av Ringarums<br />
f.d. <strong>kommun</strong>. Finns att köpa på Gusums<br />
Bruksmuseum tel. 0123-211 35.<br />
Brytningstid: forskning, dokumentationer och<br />
muntliga berättelser från Gryts och Tjusts<br />
skärgårdar. Pdf-fil finns att ladda ner på hemsidan<br />
www.valdemarsvik.se. Finns att köpa på<br />
turistbyrån i Valdemarsvik.<br />
Byggnadstradition i Gryts skärgård utgiven<br />
av Gryts Skärvårdsförening. Finns att köpa på<br />
turistbyrån i Valdemarsvik.<br />
Djup, en roman av Henning Mankell som har<br />
12<br />
RINGARUM<br />
Ringarum karakteriseras av skogstät jordbruksbygd med möjligheter<br />
till insjöbad och naturvandring. I tätorten finns bland annat affär, bensinstation<br />
och värdshus. Flera historiska platser är värda ett besök liksom<br />
naturreservatet Sverkersholm och Fyllingarums herrgård.<br />
Ringarum is characterised by<br />
densely forested agricultural<br />
land offering lake swimming<br />
and nature walks. The population<br />
centre has a shop, service<br />
station and inn. There are<br />
many historic locations worth<br />
a visit as are Sverkersholm<br />
Nature Reserve and Fyllingarum<br />
Manor.<br />
VALDEMARSVIK<br />
www.ringarum.se<br />
Charakteristisch für Ringarum ist das<br />
waldreiche landwirtschaftliche Ge biet,<br />
das ausreichend Gelegenheiten zum<br />
Schwimmen und Wandern in der Natur<br />
bietet. In der Ortschaft gibt es unter<br />
anderem Geschäfte, eine Tank stelle<br />
und ein Gasthaus. Mehrere historische<br />
Plätze sowie das Naturreservat Sverkersholm<br />
und der Gutshof Fyllingarum<br />
sind einen Besuch wert.<br />
Valdemarsvik är <strong>kommun</strong>ens centrum. I samhället finns gott om affärer,<br />
restauranger, serviceföretag och nöjesinrättningar för bland annat dans,<br />
bowling och minigolf. Här finns även bank, skolor och turistbyrå. Historiska<br />
industribyggnader intill hamnen skapar ortens karaktär.<br />
Valdemarsvik is the municipality’s<br />
centre. It has lots of<br />
shops, restaurants, service<br />
companies and places of entertainment,<br />
which include<br />
dancing, bowling and minigolf.<br />
There is also a bank, schools<br />
and a tourist agency. Historic<br />
industrial buildings next to the<br />
harbour give the community<br />
its character.<br />
TRYSERUM<br />
www.valdemarsvik.se<br />
Valdemarsvik ist das Zentrum der Gemeinde.<br />
In dieser Ortschaft gibt es<br />
viele Geschäfte, Restaurants, Dienstleistungsunternehmen<br />
und Vergnügungseinrichtungen,<br />
u.a. kann man<br />
hier tanzen, bowlen oder Minigolf spielen.<br />
Hier gibt es außerdem eine Bank,<br />
Schulen und eine Touristeninformation.<br />
Historische Industriegebäude am<br />
Hafen schaffen den besonderen Charakter<br />
des Städtchens.<br />
Tryserum är den socken som har mest historia att berätta: Från gamla<br />
forngravar och gruvor till herresäten och sevärd arkitektur. <strong>Vi</strong>a vackra<br />
leder kan man närma sig naturen och historien. Här finns också gårdsbutik<br />
och möjlighet att köpa fiskekort för insjöfiske av bland annat gös.<br />
Tryserum is the most historic<br />
parish: from ancient graves<br />
and mines to country seats<br />
and notable architecture. Scenic<br />
trails can take you close<br />
to nature and history. There<br />
is also a farm shop and lakes<br />
with pikeperch, perch and<br />
pike fishing.<br />
www.tryserum.se<br />
Die Geschichte der Gemeinde Tryserum<br />
geht am weitesten zurück: Von<br />
alten vorgeschichtlichen Gräbern und<br />
Gruben, bis hin zu Gutshöfen und sehenswerter<br />
Architektur. Über hübsche<br />
Wanderwege kann man sich Natur und<br />
Geschichte nähern. Tryserum hat außerdem<br />
einen Hofladen und Seen, in<br />
denen man Zander, Barsch und Hecht<br />
angeln kann.<br />
� �<br />
sommarhus i Gryts skärgård. En stor del av<br />
romanen utspelar sig i Gryts skärgård. Mankell<br />
har även skrivit Sagan om Isidor om en pojkes<br />
ovanliga ungdom i skärgården och som utspelas<br />
på Fångö i romanens form. Finns att<br />
köpa i bokhandeln.<br />
Där havsvågen ligger på, berättelser och historia<br />
från ytterskärgården i Gryt av tre generationer<br />
natur- och kulturvårdare från Gräsmarö,<br />
sammanställd av Per Gräslund och foto<br />
av Peter Gerdehag. Finns att köpa på turistbyrån<br />
i Valdemarsvik.<br />
En svunnen tid - Två vykortsböcker med<br />
fakta om Valdemarsvik 1898-1930 och 1931-<br />
1960 utgivna av H. Carlsson & K. Ryding. Finns<br />
skärgår<br />
i Östergyllen<br />
Östgötaleden,<br />
187 km i <strong>kommun</strong>en<br />
Long-Distance Footpaths,<br />
die Wanderwege<br />
Öppen terräng | Open country | Offenes Gebiet<br />
Kommungräns | Municipal boundary | Gemeindegrenze<br />
<strong>Vi</strong>ndskydd | Wind shelter | Windschutzhütte<br />
Övernattningsstuga | Overnight cottage | Übernachtungshütte<br />
att köpa på turistbyrån i Valdemarsvik.<br />
Ett brukssamhälle under 350 år, utgiven av<br />
Gusums Bruksmuseum och Gusums Hembygdsförening.<br />
Finns att köpa på Gusums<br />
Bruksmuseum tel 0123-211 35.<br />
Femtitalet i Valdemarsvik och Sextitalet i<br />
Valdemarsvik utgiven av DanÅke Carlsson &<br />
Bo Cederqvist. Finns att köpa på turistbyrån i<br />
Valdemarsvik.<br />
Gamla Wammarswyken utgiven av <strong>Valdemarsviks</strong><br />
Hembygdsförening. Finns att köpa<br />
på turistbyrån i Valdemarsvik.<br />
Grytbitar med mera och Med mera Gryt -<br />
bitar utgivna av Lars Nahlbom. Finns att köpa<br />
på turistbyrån i Valdemarsvik.
dsidyllen<br />
Göteborg<br />
Malmö<br />
Gryt - förr och nu, utgiven av Gryts Hembygdsförening.<br />
Gusums Bruk - en krönika genom fyra sekler<br />
utgiven av Gusums Bruk. Finns att köpa på<br />
Gusums Bruksmuseum, tel 0123-211 35.<br />
Gusumtraktens Bebyggelse i nytryckt och utökad<br />
edition. Finns att köpa av Gusums Hembygdsförening<br />
och Gusums Bruksmuseum.<br />
Gård och släkt utges nästan årligen av Tryserum-Hannäs<br />
Kulturhistoriska stiftelse. Finns<br />
att köpa på turistbyrån i Valdemarsvik.<br />
Hejdå Blixtlås om industribyggnaderna och<br />
verksamheten vid Gusums Bruk under 1900-talet.<br />
Finns att köpa på Gusums Bruksmuseum tel.<br />
0123-211 35.<br />
Schweden<br />
Sweden<br />
Sverige<br />
E4<br />
E22<br />
Stockholm<br />
Norrköping<br />
VALDEMARSVIK<br />
GUSUM<br />
Kråkmaröborna - skärbor i Gryts socken, en<br />
beskrivning av människorna och deras bostäder,<br />
näringar och levnadsvillkor i skärgården.<br />
Finns att köpa på turistbyrån i Valdemarsvik.<br />
Läderfabriken om arbetsförhållanden och<br />
byggnader kring 1900. Finns att köpa på turistbyrån<br />
i Valdemarsvik samt <strong>Valdemarsviks</strong><br />
Hembygdsförening.<br />
Sevärdhetsregister fakta på cd om 2 551 platser,<br />
illustrerade med 4 100 bilder. Som enda <strong>kommun</strong><br />
i landet har Valdemarsvik systematiskt inventerat<br />
allt av intresse inom <strong>kommun</strong>ens gränser. Finns<br />
att studera på turistbyrån i Valdemarsvik.<br />
Sevärt i Östgötaskärgården: Information om<br />
gamla fiskelägen, åldriga försvarsanlägg-<br />
UPPTÄCK HELA KOMMUNEN<br />
Gusum är en bruksbygd med anor från 1600-talet och där industriverksamheten<br />
fortfarande är aktiv och omfattande. Här finns ett kommersiellt<br />
centrum, gott om konsthantverk, ett badhus och en modern<br />
biograf. <strong>Vi</strong>d sjön Yxningen ligger en campingplats.<br />
Gusum is a works district that<br />
dates back to the 17th century<br />
with an industry that is still<br />
active and extensive. It has a<br />
commercial centre, lots of<br />
arts and crafts, public baths<br />
and a modern cinema. There<br />
is a campsite by Lake Yxningen.<br />
GRYT<br />
www.gusum.info<br />
Gusum ist ein Industriestädtchen mit<br />
einer Geschichte, die sich bis ins 17.<br />
Jahrhundert zurückverfolgen lässt, in<br />
dem auch heute noch eine aktive und<br />
umfassende Industrie zu finden ist.<br />
Hier gibt es ein kommerzielles Zentrum,<br />
viel Kunsthandwerk, ein Badehaus<br />
und ein modernes Kino. Am See<br />
Yxningen liegt ein Campingplatz.<br />
Gryt präglas av sin unika skärgård. Här finns ett aktivt båtliv med<br />
hamnar, skeppsfournering, vattensporter, badstränder och havsnära<br />
restauranger med dans på bryggan. Här finns också matvaruaffär, sjömackar,<br />
golfbana, camping och båtcharter för skärgårdsbesök.<br />
Gryt is characterised by its<br />
unique archipelago. It enjoys<br />
a lively boat life with harbours,<br />
boat shops, water<br />
sports, beaches and restaurants<br />
by the sea with dancing<br />
on the jetty. There are also<br />
food shops, marine filling stations,<br />
a golf course, camping<br />
and charter boats for visits to<br />
the archipelago.<br />
ÖSTRA ED & SKEPPSGÅRDEN<br />
www.gryt.se<br />
Gryt wird von seinem einzigartigen<br />
Schärengarten gekennzeichnet. Hier<br />
gibt es ein aktives Bootsleben mit Häfen,<br />
maritimen Geschäften, Wassersport,<br />
Badestränden und Restaurants<br />
direkt am Meer mit Tanz auf dem Anlegesteg.<br />
Sie finden hier außerdem Lebensmittelgeschäfte,Bootstankstellen,<br />
Golfplätze, einen Campingplatz<br />
und einen Bootcharter für Ihren Besuch<br />
im Schärengarten.<br />
Östra Eds socknen präglas av närhet till hav och skärgård. Här finns<br />
cykel- och vandringsleder utmed kusten och möjlighet att nå ända ut<br />
till det gamla fiskeläget Torrö. I Östra Ed socken finns camping och<br />
bed & breakfast samt möjligheter att sportfiska och jaga.<br />
The Parish of Östra Ed is characterised<br />
by its proximity to<br />
the sea and archipelago. There<br />
are cycleways and long-distance<br />
footpaths along the coast<br />
on which it is possible to<br />
get all the way out to the old<br />
fishing village of Torrö. The Parish<br />
of Östra Ed also has a<br />
campsite, bed & breakfast,<br />
kayak hire, angling and hunting.<br />
Die Gemeinde Östra Ed wird gekennzeichnet<br />
von ihrer Nähe zum Meer.<br />
Hier gibt es Rad- und Wanderwege<br />
entlang der Küste und die Möglichkeit,<br />
bis zu dem alten Fischerdorf<br />
Torrö zu gelangen. In der Gemeinde<br />
Östra Ed gibt es einen Campingplatz<br />
und ein Bed & Breakfast. Außerdem<br />
können Sie hier Kajaks mieten, sportangeln<br />
und jagen.<br />
ningar, jättegrytor, utsiktsplatser med mera.<br />
Finns att köpa på turistbyrån i Valdemarsvik.<br />
Sevärt utmed Valdemarsviken: En inseglingsbeskrivning<br />
med karta i färg. Gratis på turistbyrån<br />
i Valdemarsvik.<br />
Skärgårdsbilder: Från Östergötland & Småland,<br />
utgiven av Pär Jacobsson som härstammar<br />
från Valdemarsvik. Finns att köpa på turistbyrån<br />
i Valdemarsvik.<br />
Västerum: Från istid till nutid av David Fogelberg<br />
och Sigvard Hjalmarsson och kan beställas<br />
av författarna, tel 0493-420 10.<br />
Åsvikelandets torp och gårdar: Kan beställas<br />
genom David Fogelberg tel 0493-420 10.<br />
13
UPPTÄCK GÄSTHAMNARNA<br />
14<br />
DISCOVER THE GUEST HARBOURS ENTDECKEN SIE DIE YACHTHÄFEN<br />
There is a guest harbour on the island of Harstena.<br />
The mainland has the classified guest harbours of<br />
Fyruddens Hamn and Gryts Varv & Marina in the<br />
outer archipelago, and Valdemarsvik’s guest harbour<br />
a stone’s throw from the shops and restaurants<br />
of the built-up area. Boat repairs are carried<br />
out in Gryt and Valdemarsvik.<br />
De kommer från havet. Saltstänkta och frusna. Och när<br />
gästhamnen skymtar för över, sprider sig ett härligt<br />
leende från den minste till den äldste ombord. Här<br />
finns fast mark under fötterna och möjligheter att fylla både<br />
bränsletanken och magen.<br />
I skärgården finns många lugna naturhamnar och fyra gästhamnar.<br />
På den gamla sälfångarön ytterst i havsbandet finns<br />
Harstena gästhamn. På fastlandet ligger de klassificerade gästhamnarna<br />
med sjömack. De är Fyruddens hamn, Gryts Varv &<br />
Marina samt <strong>Valdemarsviks</strong> gästhamn. Fyrudden är en hamn<br />
för både fritidsbåtar och yrkestrafik. I <strong>Valdemarsviks</strong> gästhamn<br />
lägger man till ett stenkast från tätortens alla affärer och restauranger.<br />
I en del av hamnen huserar träbåtsföreningen med<br />
sina vackra allmoge- och veteranbåtar dit gästande träbåtar är<br />
välkomna. Gryts Varv & Marina är en modern fullservicemarina.<br />
På flera platser i Gryt och Valdemarsvik finns både skeppsforneringar<br />
och möjligheter till båtreparationer året om. På många<br />
platser utmed <strong>kommun</strong>ens kuststräcka finns också ramper där<br />
du kan sjösätta och ta upp din båt med trailer.<br />
saltstänkt hav<br />
segla till centrum<br />
Auf der Insel Harstena gibt es einen Yachthafen. Auf dem<br />
Festland liegen die klassifizierten Yachthäfen Fyruddens<br />
Hamn, Gryts Varv & Marina im äußeren Schärengarten sowie<br />
der nur einen Steinwurf von den Geschäften und Restaurants<br />
der Ortschaft entfernt gelegene Yachthafen von Valdemarsvik.<br />
In Gryt und Valdemarsvik haben Sie die Möglichkeit, Ihr<br />
Boot reparieren zu lassen.
Du behöver ingen egen båt för att<br />
komma ut på öarna i skärgården.<br />
Under sommaren trafikeras hela<br />
östgötaskärgården av Skärgårdslinjen, från<br />
Arkösund i norr till Gryt i söder. Då kan du<br />
”båtluffa” mellan öarna, bland annat till Harstena,<br />
Ämtö och Häradskär. Dagligen avgår en<br />
turbåt från Fyrudden precis som vilken busslinje<br />
som helst - fast den här flyter. Du kan<br />
välja att stanna över natt på någon ö och fortsätta<br />
dagen därpå eller bara göra en dagstur i<br />
skärgården. <strong>Vi</strong>ssa dagar under sommaren kan<br />
du följa med turbåten på en sälsafari.<br />
Det finns flera taxi- och charterbåtar att anlita<br />
för fisketurer och utflykter. Det går också att<br />
följa med postbåten när den levererar brev<br />
och paket till öborna och på så vis få en känsla<br />
av hur det är att vara bofast i skärgården.<br />
Turbåtstrafik utgår även från Ångbåtskajen i<br />
Valdemarsvik vid vissa tillfällen.<br />
från ö till ö<br />
UPPTÄCK SKÄRGÅRDSTURERNA<br />
DISCOVER THE ARCHIPELAGO TOURS ENTDECKEN SIE TOUREN DURCH DEN SCHÄRENGARTEN<br />
There are many taxi and charter boats to take you<br />
on fishing tours and excursions. During the summer,<br />
the whole of Östgöta Archipelago is trafficked<br />
by Skärgårdslinjen, which offers opportunities to<br />
island hop. Cruise liners and guided day trips by<br />
sightseeing boat depart from Valdemarsvik.<br />
Es gibt mehrere Taxi- und Charterboote, die Sie für Angeltouren<br />
und Ausflüge chartern können. Während der Sommermonate<br />
pendelt die Skärgårdslinje im gesamten Östgöta-<br />
Schärengarten, so dass Sie problemlos Insel-hoppen können.<br />
In Valdemarsvik legen ein Kreuzfahrtschiff und, für Tagesausflüge,<br />
ein Sightseeing-Boot ab.<br />
15
UPPTÄCK BOENDET<br />
livskvalitet året om<br />
»Att hitta fram till Gryts skärgårds örika kust innebär att<br />
man hittat ett kustland som knappast liknar något annat.<br />
Någonstans.<br />
Var och en kan hitta sin egen vik, sin egen ö, sin egen farled.<br />
En skärgård där det fortfarande finns plats för alla.«<br />
16<br />
DISCOVER YEAR-ROUND LIVING ENTDECKEN SIE DAS WOHNEN - DAS GANZE JAHR ÜBER<br />
The Municipality of Valdemarsvik is characterised<br />
by a strong interest in nature and culture, as well<br />
as geniality, which contributes to a good quality<br />
living environment for adults and makes it a good<br />
place for children and young people to grow up.<br />
Valdemarsvik has just under 8,000 inhabitants.<br />
Henning Mankell<br />
författare och sommarboende i Gryts skärgård<br />
V<strong>Valdemarsviks</strong> <strong>kommun</strong> erbjuder starka naturupplevelser<br />
och ett rikt kulturutbud samt en god samvaro vilket<br />
borgar för en kvalitativ boendemiljö för vuxna liksom en<br />
bra uppväxt för barn och ungdomar. Kommunen har ca 7800 invånare<br />
och här satsas på att skapa en infrastruktur som gör vardagen<br />
enkel och lättsam. Attraktiva sjönära boenden med bryggplats<br />
finns också till en rimlig kostnad.<br />
Die Gemeinde Valdemarsvik wird von einem starken Interesse<br />
für Natur und Kultur sowie von einem angenehmen Miteinander<br />
gekennzeichnet. Das gewährleistet sowohl einen qualitativ<br />
hochwertigen Wohnort für Erwachsene, als auch eine<br />
gute Kindheit und Jugend für unsere jüngeren Mitbürger.<br />
Valdemarsvik hat rund 8 000 Einwohner.
Ivår <strong>kommun</strong> finns förskola 1-5<br />
år, förskoleklass, fritidshem och<br />
grundskola åk 1-6 såväl i Valdemarsvik<br />
som Ringarum, Gusum, Tryserum<br />
och Gryt. I centralorten finns även<br />
<strong>kommun</strong>ens enda högstadieskola (åk 7-<br />
9) samt ett litet gymnasium och tillgång<br />
till vuxenutbildning. Gemensamt för våra<br />
verksamheter är välutbildad, professionell<br />
och trevlig personal. Därtill finns trivsamma,<br />
charmiga och funktionella lokaler<br />
samt härliga, vackra och stimulerande<br />
utemiljöer.<br />
Ett starkt företagarnätverk garan terar<br />
utvecklingsmöjligheter för det lokala<br />
näringslivet och på fritiden samlas vi<br />
kanske i någon av alla de aktiva föreningarna,<br />
från jaktföreningen med sin<br />
skyttebana, motorklubben med sin<br />
motorbana till sockenföreningen med<br />
sitt engagemang, konstnärsföreningar<br />
för den skapande, och idrottsföreningen<br />
för den sportintresserade.<br />
I<strong>Valdemarsviks</strong> <strong>kommun</strong> finns övernattningsmöjligheter,<br />
i form av hotell, vandrarhem till bed & breakfast,<br />
turistlägenheter och naturnära boende som Bo på<br />
lantgård. Det finns gott om stugor att hyra i <strong>kommun</strong>en. Det är<br />
allt från villor till småstugor invid havet, insjön eller på landsbygden.<br />
De finns till uthyrning för en natt, vecka eller längre tid<br />
beroende på dina önskemål.<br />
UPPTÄCK BOENDET<br />
I Gryts skärgård finns stugbyar på Ämtö och Bokö. På Harstena<br />
och Håskö finns också stugor att hyra. Detta borgar för en<br />
minnesrik semester för hela familjen i riktig skärgårdsmiljö.<br />
Stugorna ligger nära stranden i anslutning till bad och fiske.<br />
Det finns även övernattningsmöjligheter på Häradskär, Sveriges<br />
enda kombinerade lotsstation och fyrplats som är bevarad.<br />
Flera av öarna har bofast befolkning som försörjer sig på fiske<br />
och andra skärgårdsnäringar.<br />
DISCOVER THE TOURIST ACCOMMODATION ENTDECKEN SIE UNTERKÜNFTE FÜR TOURISTEN<br />
There is a wide range of overnight accommodation<br />
ranging from hotels and youth hostels to bed &<br />
breakfast, tourist apartments and accommodation<br />
close to nature in the form of Stay on a Farm. The<br />
archipelago has holiday villages on Ämtö and Bokö<br />
as well as cottages for hire on Harstena and Håskö.<br />
Es gibt reichlich Übernachtungsmöglichkeiten, vom Hotel<br />
über die Jugendherberge, bis hin zu Bed & Breakfast, Ferienwohnungen<br />
und Unterkünften mitten in der Natur in Form<br />
von wohnen auf dem Bauernhof. Im Schärengarten gibt es<br />
Ferienhausdörfer auf Ämtö und Bokö. Auch auf Harstena<br />
und Håskö kann man sich ein Ferienhaus mieten.<br />
17
UPPTÄCK AKTIVITETERNA<br />
fest & dans<br />
18<br />
DISCOVER THE ACTIVITIES ENTDECKEN SIE DIE AKTIVITÄTEN<br />
The summer half of the year hosts many events<br />
including opera with sea views, buffet-style table<br />
with herring and fresh potatoes on the main street<br />
and the Nils Liedhom International Football Cup.<br />
The restaurants arrange troubadour and dance<br />
evenings and Svenska Fergusonklubben GRÅLLE<br />
holds an exhibition in Ringarum, which attracts visitors<br />
from around the world.<br />
Varje år händer nya och<br />
återkommande arrangemang<br />
i Valdemarsvik.<br />
Några av de årligen återkommande<br />
evenemangen är sommarfest en på<br />
hembygdsgården Björkudden i<br />
Gryt.<br />
Nils Liedholm Cup är en trogen<br />
återkommande internationell fotbollscup<br />
för ungdomar.<br />
Fjärde onsdagen i oktober förvandlas<br />
<strong>Valdemarsviks</strong> centrum till<br />
marknadsplats där man kan både<br />
pruta och fynda.<br />
I Tryserum, Gusum och Ringarum<br />
firas hemvändardagar. I Ringarum<br />
anordnas även Spelmansstämma<br />
och i Svenska Fergusonklubben<br />
GRÅLLEs utställningslokaler kan<br />
traktornostalgiker stilla sitt lystmäte.<br />
I Gusum erbjuder Folkan Bio<br />
direktsänd opera från Metropolitan,<br />
dessutom har man ett mycket<br />
bra filmutbud. Flera restauranger i<br />
<strong>kommun</strong>en ordnar trubadur- och<br />
danskvällar med god mat och gemytligt<br />
umgänge.<br />
Första helgen i juli är det Karnebåtfestival<br />
och Sveriges trevligaste<br />
sillbord dukas upp på Storgatan i<br />
<strong>Valdemarsviks</strong> centrum.<br />
Folkets Parkföreningen ordnar festligheter<br />
på Grännäsparken för<br />
barn. <strong>Valdemarsviks</strong>rodden är ett<br />
sensommararrangemang med tydliga<br />
kopplingar till skärgård och<br />
gamla träbåtar.<br />
Während der Sommermonate gibt es unzählige Veranstaltungen.<br />
Oper mit Seeblick, Heringsbuffet auf der Storgatan<br />
und der internationale Fußballcup von Nils Liedhom. Die Restaurants<br />
veranstalten Troubadour- und Tanzabende. Der<br />
schwedische Fergusonclub GRÅLLE veranstaltet eine Ausstellung<br />
über den alten Traktor ”Grålle” in Ringarum, die<br />
nicht nur den Traktor selbst sondern auch viele seiner Einzelteile<br />
zeigt und die Besucher aus der ganzen Welt anlockt.
hantverk<br />
konst<br />
DISCOVER THE ART ENTDECKEN SIE DIE KUNST<br />
Wood, pottery, glass, oil and watercolours. Many<br />
skilled artists and craftsmen live here. Valdemarsvik<br />
has an image as a municipality of design.<br />
In Valdemarsvik is a Rosarium where you can find<br />
a Bronze bust to the memory of the fotball legend<br />
Nils Liedholm.<br />
UPPTÄCK KONSTEN<br />
I<br />
Valdemarsvik lever hantverkskunnandet<br />
starkt, från de traditionella<br />
hantverksyrkena till de<br />
konstnärliga.<br />
Den internationellt kände glaskonstnären,<br />
skulptören och målaren Milan Vobruba har<br />
sin ateljé i Gusum.<br />
Här finns också Stellan Ekegren som skapat<br />
konstverket Mariner vid infarten till<br />
Valdemarsvik.<br />
I <strong>Valdemarsviks</strong> centrum sprider rosariet<br />
färg och kärlek med många ovanliga ros -<br />
sorter. Rosariet är också platsen där fotbollslegendaren<br />
och hedersmedborgaren<br />
Nils Liedholms minne hedras med en<br />
bronsbyst och en speciellt framtagen ros.<br />
Bysten har skapats av Peter Linde och rosens<br />
framväxt har Göran Bergström svarat<br />
för.<br />
<strong>Vi</strong>d Syntorp, E22 avfarten till Gusum, ligger<br />
Gusums Bruksmuseum som visar välkända<br />
bruksföremål i mässing, från knappnålar<br />
till ljuskronor. Här beskrivs även blixtlåsets<br />
historia utifrån Sveriges första och största<br />
blixtlåsfabrik. I Syntorp finns också ett traktormuseum<br />
och ett bilmuseum. I bilmuseet<br />
bjuds man på en nostalgitripp genom 60-,<br />
70- och 80-talen.<br />
Holz, Keramik, Glas, Ölmalerei und Aquarell. Hier leben viele<br />
fleißige Künstler und Kunsthandwerker. Valdemarsvik hat sich<br />
als Designgemeinde profiliert.<br />
Im Rosarium in Valdemarsvik finden Sie eine Bronzebüste zur<br />
Erinnerung an den legendären Fussballspieler Nils Liedholm.<br />
19
UPPTÄCK ARKITEKTUREN<br />
skapelsekraft<br />
När du vandrar, cyklar eller bilar genom <strong>kommun</strong>en<br />
kan du lätt fascineras över de mäktiga arkitektoniska<br />
skapelser som reser sig invid en liten sjö eller på<br />
en kulle mitt i byn. Kyrkor och herresäten berättar vår historia<br />
på arkitekters och konstnärers vis. I centrala Valdemarsvik<br />
möter du de forna fabriksbyggnaderna som Sjöhuset och Garvarehuset.<br />
De uppfördes på 1910- respektive 1920-talet av den<br />
framstående arkitekten Werner Northun.<br />
Det finns två intressanta herresäten i <strong>kommun</strong>en, båda i privat<br />
ägo. Det rosa Hornsbergs slott i Tryserum från 1844 och Fogelviks<br />
slott som uppförts nära den plats där Karl Knutsson Bonde<br />
20<br />
residerade. Han var Sveriges konung tre gånger under 1400talet.<br />
I Tryserums kyrka finns också en 15-stämmig orgel, byggd<br />
av den berömde orgelbyggaren Pehr Schiörlin 1785. Kyrkan<br />
uppfördes vid samma tid efter ritningar av Gustaf III´s hovintendent,<br />
arkitekt Jean Eric Rehn.<br />
<strong>Valdemarsviks</strong> begravningsplats ritades av arkitekt Sigurd<br />
Lewerentz 1917 vid samma tid som han planerade Skogskyrkogården<br />
i Stockholm. Det runda gravkapellet har restaurerats<br />
och är väl värt ett besök för den arkitekturintresserade. Byggnaden<br />
i natursten har inspirerats av bronsåldersrösena på det<br />
branta berget intill kapellet.<br />
DISCOVER THE ARCHITECTURE ENTDECKEN SIE DIE ARCHITEKTUR<br />
Tryserum Church has a 15-register organ built by<br />
the famous organ builder Pehr Schiörlin in 1785.<br />
Valdemarsvik’s burial ground was designed by architect<br />
Sigurd Lewerentz in 1917 and is well worth<br />
a visit. The centre of Valdemarsvik is characterised<br />
by Werner Northun’s genuine factory architecture.<br />
Die Orgel der Kirche von Tryserum mit 15 Registern wurde<br />
im Jahre 1785 von dem berühmten Orgelbauer Pehr Schiörlin<br />
gebaut. Der Friedhof von Valdemarsvik ist ein Entwurf des<br />
Architekten Sigurd Lewerentz aus dem Jahre 1917 und er ist<br />
einen Besuch wert. Charakteristisch für das Ortszentrum von<br />
Valdemarsvik ist die unverfälschte Fabrikarchitektur von Werner<br />
Northun.
tid och liv<br />
Många drömmer om att få kombinera boende och arbete<br />
i skärgården, helt enkelt ett sökande efter<br />
livskvalitet. I Valdemarsvik finns alla de möjligheterna,<br />
så varför inte ta chansen och sök etablering i denna fantastiska<br />
skärgårdsmijö med havsnära natur, marknadsmässiga lokaler<br />
med duktig, lojal och kompetent personal. Idag finns, i vår lilla<br />
<strong>kommun</strong>, cirka 700 aktiva företagare som hittat den balansen<br />
i livet och som med stor framgång utvecklat sina företag till<br />
vinstgivande verksamheter.<br />
<strong>Vi</strong> som jobbar i Näringslivsorganisationen har samlat alla krafter<br />
för företagandet i <strong>kommun</strong>en med en organisation i samverkan<br />
med Företagarna, Köpmannaföreningen, Qvinnliga Företagare<br />
och Destination Valdemarsvik. Organisationerna skapar närverk<br />
UPPTÄCK NÄRINGSLIVET<br />
DISCOVER THE LOCAL ECONOMY ENTDECKEN SIE DAS LOKALE WIRTSCHAFTSLEBEN<br />
The future is bright for Valdemarsvik. An increasing<br />
number of working people are looking to combine<br />
quality of life with quality of work, and in a<br />
municipality such as Valdemarsvik, it is achievable:<br />
an office with sea views, exciting client meetings<br />
and creative cooperation between entrepreneurs.<br />
och samarbete mellan företag, företagare och <strong>kommun</strong>.<br />
Du som funderar på att starta nytt företag eller går i expansionstankar,<br />
hjälper vi via våra samarbetsorganisationer när<br />
det gäller rådgivning, finansiering och mentorskap i samarbete<br />
med bland andra Länsstyrelsen och ALMI.<br />
Med Värdskap i Valdemarsvik menar vi att handel, besöksnäring<br />
och servicenäring ska präglas av ett bra utbud, god serviceanda<br />
och ett gott värdskap. Här ska alla invånare, sommarboende och<br />
besökare, ung som gammal, få ett positivt mottagande. Detta tillsammans<br />
med <strong>kommun</strong>ens förutsättningar för rekreation och<br />
friluftsliv gör Valdemarsvik till den glada skärgårds<strong>kommun</strong>en<br />
där utvecklingsmöjligheterna är obegränsade.<br />
uppfinningsrikedom<br />
Valdemarsvik hat Zukunft. Immer mehr Berufstätige sind auf<br />
der Suche nach einer Kombination aus Lebens- und Arbeitsqualität.<br />
Eine Gemeinde wie Valdemarsvik bietet die besten<br />
Voraussetzungen hierfür: Ein Büro mit Seeblick, erlebnisreiche<br />
Treffen mit Kunden und eine kreative Zusammenarbeit<br />
zwischen den Unternehmern.<br />
21
22<br />
THE RIGHT OF PUBLIC ACCESS<br />
IN SWEDEN<br />
The right of public access allows<br />
you to enjoy the Swedish countryside.<br />
But you must show consideration<br />
towards other people, animals,<br />
plants and wildlife. As a rule<br />
of thumb, YOU MUST NOT DISTURB<br />
AND NOT DESTROY. You will keep<br />
on the right side of the law in Swe-<br />
WISSENSWERTES ÜBER DAS<br />
SCHWEDISCHE JEDERMANNSRECHT<br />
NICHT STÖREN - NICHT ZERSTÖ-<br />
REN So lautet die Grundregel. Damit<br />
Sie nicht gegen schwedische<br />
Gesetze verstoßen, sollten Sie folgende<br />
Regeln beachten:<br />
• Grundsätzlich dürfen Sie privaten<br />
oder öffentlichen Grund und Boden<br />
betreten oder fremde Gewässer benutzen;<br />
ausgenommen hiervon sind<br />
Hausgrundstücke, Schonungen und<br />
bestellte Felder.<br />
• Weidegatter sind nach dem Passieren<br />
wieder zu schließen. Das<br />
<strong>Vi</strong>eh darf nicht gestört, Zäune und<br />
Gatter nicht beschädigt werden.<br />
• Zelten Sie nicht in Nähe oder Sichtweite<br />
von Wohnhäusern. Wollen<br />
Sie mit einer Gruppe zelten oder als<br />
Einzelperson mehrere Nächte am<br />
selben Standort bleiben, benötigen<br />
Sie dazu die Erlaubnis des Grund-<br />
besitzers.<br />
• Sie dürfen wilde Beeren sammeln.<br />
Pilze suchen und wilde Blumen<br />
pflücken, sofern diese nicht unter<br />
Naturschutz stehen. Es versteht<br />
sich von selbst, dass Beeren- und<br />
Blumenkulturen unangetastet bleiben.<br />
• Natürlich dürfen Sie weder Bäume<br />
noch Sträucher absägen oder<br />
abhacken! Sie dürfen aber auch<br />
keine Zweige oder Rinde abreißen.<br />
den by following these few, simple<br />
rules:<br />
• You are, as a rule, permitted to<br />
walk across other people´s land<br />
and sail on their water provided you<br />
do not get too close to houses or<br />
walk over gardens, land under seed<br />
or crops.<br />
• You are entitled to pick wild berries,mushrooms<br />
and wild flowers,<br />
provided they are not protected.<br />
• If you go through pastureland, you<br />
must close the gate behind you. Do<br />
not disturb the animals or damage<br />
the fence.<br />
• You must not, of course, cut down<br />
trees or bushes, nor are you allowed<br />
to break branches off trees or<br />
strip bark.<br />
• You are permitted to swim, to tie<br />
up your boat and to go ashore, provided<br />
you do not go too close to<br />
houses or go ashore in a prohibited<br />
area.<br />
• Sie dürfen baden, vorübergehend<br />
mit einem Boot anlegen und an<br />
Land gehen, aber nicht auf Hausgrundstücken<br />
oder wenn Anlegeverbot<br />
besteht.<br />
• Das Benutzen von Wasser-Skootern<br />
ist nur an von der Landesverwaltung<br />
bestimmten Stellen erlaubt.<br />
• Das Fischen mit Sportangelgerät<br />
ist an allen Küsten sowie in den fünf<br />
größten Seen Schwedens lizenzfrei.<br />
Ausnahme: Lachsfang an der Küste<br />
Norrlands. Für alle anderen Gewässer<br />
benötigen Sie einen Angelschein.<br />
• Trolling, Fischen mit Netz oder Gabelangel<br />
und ähnliches ist nicht im<br />
Freien Fischen inbegriffen.<br />
• Das Fahren im Gelände mit Auto,<br />
Motorrad, Moped oder Mofa ist verboten.<br />
• Do not camp close to houses. Ask<br />
the owner of the land for permission<br />
if you wish to pitch a tent or<br />
remain in one place for any length<br />
of time. Personal water craft (Jet<br />
skis or similar craft) may only be<br />
driven in areas specially designated<br />
by the County Administration Board.<br />
• You are allowed to fish with hand<br />
tackle along the coast. That does<br />
not apply to salmon fishing on the<br />
coast of Norrland however. You<br />
should inquire locally if a fishing license<br />
is required for inland lakes<br />
and streams.<br />
• Fishing with nets, trolling or fishing<br />
with angeldon or similar are<br />
not included in the free fishing.<br />
• You are not allowed to light a fire<br />
if there is any risk of the fire spreading.<br />
Never light a fire on bare<br />
rocks, they will crack and split.<br />
• Show consideration for animals<br />
and wildlife. Do not disturb nests<br />
and chicks. Always keep dogs under<br />
control. During the period 1 March<br />
to 20 August, they must be kept leashed<br />
in the countryside.<br />
• You are not allowed to drive a car,<br />
a motorbike or moped offroad.<br />
• And, of course, don´t litter!<br />
• Schon bei der geringsten Brandgefahr<br />
ist es verboten, Feuer zu machen!<br />
Entfachen Sie nie ein Feuer<br />
auf Felsen - sie bersten!<br />
• Nehmen Sie Rücksicht auf Tiere;<br />
lassen Sie Nester und Jungtiere unbehelligt.<br />
Hunde dürfen nicht frei<br />
umherstreunen; in der Zeit vom 1.<br />
März bis 20. August müssen sie an<br />
die Leine.<br />
• Es ist verboten, Unrat in der Natur<br />
zurück zu lassen.
allemansrätt<br />
• Du får fritt fiska med spö och liknande<br />
redskap vid kusten. I övriga<br />
vatten krävs tillstånd. Stör inte yrkesfisket.<br />
Frifiske gäller ej inom<br />
100 meter från fasta redskap och<br />
fiskodlingskassar. Lämna aldrig fiskelinor<br />
utomhus - de kan bli dödsfällor<br />
för djuren. Du måste lämna<br />
djurens ungar och bon ifred och får<br />
t ex inte ta fågelägg, det räknas<br />
som jakt.<br />
• Håll alltid hunden under noggrann<br />
uppsikt. Tiden 1 mars-20 augusti<br />
ska den hållas kopplad i naturen.<br />
• Det är förbjudet att köra med vattenskoter<br />
inom andra vattenom -<br />
råden än de länsstyrelsen beslutat<br />
om.<br />
• Du får inte fälla träd och buskar.<br />
Det är också förbjudet att bryta<br />
kvistar och grenar eller skada väx -<br />
ande träd på annat sätt.<br />
Var varsam mot naturen och<br />
visa hänsyn mot människor och<br />
natur. Inte störa - inte förstöra,<br />
är huvudregeln för oss som är<br />
gäster i naturen.<br />
• Fiske med nät, trolling, ro drag<br />
eller fiske med angeldon eller liknande<br />
ingår inte i det fria fisket.<br />
• Du får förtöja båten, gå iland<br />
och bada vid annans strand utom<br />
i närheten av boningshus eller<br />
där landstigningsförbud gäller.<br />
Respektera gällande fågel- och<br />
sälskyddsområden.<br />
• Om det är minsta risk för brand<br />
får du inte elda - du kan bli skade -<br />
ståndsskyldig om elden sprider<br />
sig. Släck mycket noga. Elda aldrig<br />
på klippor - de kan spricka. Använd<br />
medhavd grill eller stormkök.<br />
• Det är förbjudet att skräpa ned.<br />
Både djur och människor kan skadas<br />
av krossat glas, rostiga burkar<br />
m m. Lämna din rastplats så som<br />
du själv skulle vilja finna den.<br />
• Du får ta dig fram till fots, cykla,<br />
rida och åka skidor över annans<br />
mark - men inte över annans tomt,<br />
plantering och växande gröda. Håll<br />
avstånd till boningshus.<br />
• Om du passerar genom betesmark<br />
måste du stänga grinden<br />
efter dig. Du får inte störa djuren<br />
och inte skada stängsel.<br />
23
I den här broschyren har du fått smakråd och tips på vad du kan göra och uppleva i <strong>Valdemarsviks</strong> <strong>kommun</strong>.<br />
Det finns mycket mer. Därför hoppas vi att du tar kontakt med vår åretruntöppna turistbyrå. Där<br />
finns dagsaktuell information och svar på dina frågor.<br />
DISCOVER THE TOURIST INFORMATION ENTDECKEN SIE DIE TOURISTENINFORMATION<br />
This brochure offers advice and suggestions on<br />
things to do and experience in the Municipality of<br />
Valdemarsvik. But there is much more, which is<br />
why we hope you will contact our tourist agency,<br />
which is open all the year round with up-to-date<br />
information and answers to your questions.<br />
Välkommen till<br />
TURISTBYRÅN<br />
TOURIST INFORMATION<br />
TOURISTENBÜRO<br />
www.valdemarsvik.se<br />
Storgatan 16 • Tel +46 123-122 00 • Fax +46 123 124 71<br />
E-mail:turistbyran@tb.valdemarsvik.se<br />
In dieser Broschüre erhalten Sie Anregungen und<br />
Tipps dazu, was Sie in der Gemeinde Valdemarsvik<br />
so alles erleben und unternehmen können. Aber<br />
wir haben Ihnen noch viel mehr zu bieten. Wir hoffen<br />
daher, dass Sie sich an unsere Touristen -<br />
information wenden. Sie ist das ganze Jahr über<br />
geöffnet und dort erhalten Sie tagesfrische<br />
Informa tionen und Antworten auf Ihre Fragen.<br />
Grafisk formgivning: Mediahavet AB,Tryckeriet i Valdemarsvik och Komplus Kommunikationsbyrå • Text: Johnny Lundström/Mediahavet, Göran Trysberg • Foto: Brita Nordholm,<br />
Dan Åke Carlsson, Göran Trysberg, Hannes Carlsson, Göran Billesson, Erik Wallgren, Hans Andersson, Göran Bergström och Pär Jacobsson • Översättning: Gothia Translation,<br />
Snabboversattare.se • Tryckning: Tryckeriet i Valdemarsvik AB.