Wien - SWEA International
Wien - SWEA International
Wien - SWEA International
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
årsgång 10, nr 2/2008<br />
<strong>SWEA</strong> ® -bladet<br />
Swedish Women’s Educational Association <strong>International</strong><br />
<strong>Wien</strong>
passt auf, wenn sie nicht aufpassen.<br />
Der neue Volvo XC60 mit City Safety.<br />
2008<br />
Gewinner der Kategorie<br />
Geländewagen<br />
������������������������������������������������ ���������������������������<br />
����������������������������������������������������������������������<br />
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<br />
��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<br />
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������<br />
�������������������������Der neue Volvo XC60. Ab 38.450 Euro.<br />
DER NEUE VOLVO XC60. MIT CITY SAFETY.<br />
WWW.CITY-SAFETY.AT
årsgång 10, nr 2/2008<br />
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> ® -bladet<br />
Swedish Women’s Educational Association <strong>International</strong><br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
<strong>Wien</strong><br />
I M P R E S S U M<br />
Ansvarig utgivare<br />
Ingela Kindås-Mügge<br />
Oberwiedenstrasse 19<br />
1170 <strong>Wien</strong><br />
Tel.: +43/1/48 62 425, Fax: +43/1/48 48 206<br />
E-post:<strong>Wien</strong>@swea.org<br />
Redaktör och annonsansvarig<br />
Elise Haidenthaller,<br />
Tel: +43/2252/53 588; Fax: +43/2252/508 557<br />
E-post: elise. haidenthaller@springer.at<br />
Lektorat<br />
Torsten Welin<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet <strong>Wien</strong> utkommer två gånger om året<br />
Nästa manusstopp: 5 april 2009<br />
Annonspriser 2009<br />
s/v färg<br />
1/4 sida € 39,- € 80,-<br />
1/2 sida: € 54,- € 125,-<br />
1/1 sida : € 98,- € 230,-<br />
Omslagssida 4c € 270,-<br />
Annonspriserna gäller för tryckfärdiga original<br />
och är nettopriser.<br />
Upplaga: 500 ex<br />
Layout<br />
Albert Ressi<br />
Roseggergasse 3/8, 1160 <strong>Wien</strong><br />
Tryck<br />
Bernsteiner Druckservice,<br />
Rautenweg 10, 1220 <strong>Wien</strong><br />
Omslagsbild<br />
bokträd i Laxenburgs slottspark<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet är <strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong>s officiella medlemstidning<br />
med uppgift att informera och animera om <strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong>s<br />
och <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s aktiviteter, mål och syften. Insända<br />
bidrag speglar författarens personliga åsikt och måste inte<br />
överenstämma med redaktionens. Redaktionen förbehåller sig<br />
rätten att vid behov redigera insänt material.<br />
Redaktörens<br />
rader<br />
Kära Sweor i Österrike<br />
och Slovakien!<br />
Julen står för dörren och för <strong>SWEA</strong> runt om i världen är<br />
denna tid den viktigaste. Med stolthet presenterar vi våra svenska<br />
traditioner som Lucia, och våra basarbord världen över lockar<br />
många besökare. Tack vare allt engagemang kan <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong><br />
blicka tillbaka på 30 års intensiv verksamhet. Stödet för<br />
språk, tradition och kultur ökar ständigt i form av stipendier<br />
och nu är det aktuellt med jubileumsprojektet Nationalmuseum.<br />
Om detta och vad som dessutom är viktigt och gemensamt<br />
för våra <strong>SWEA</strong>-systrar inom och utanför regionen berättar<br />
OEMAs regionordförande Ann och <strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong>s Ingela.<br />
Sweorna i Bratislava, Salzburg och <strong>Wien</strong> har alla på sitt håll<br />
arbetat för <strong>SWEA</strong>s mål och syften. Att framförallt nätverket är<br />
roligt vittnar bilderna om. Lägg märke till programpunkterna<br />
och att konstintresserade erbjuds att utveckla sin kreativitet<br />
inom det nystartade <strong>SWEA</strong> Art under ledning av Maria Willmann.<br />
Tina Szigetvarys tragiska bortgång medförde att hela<br />
styrelsen engagerade sig i annonsförsäljningen för denna utgåva.<br />
En svår uppgift om man inte är van. Nya och gamla intressenter<br />
för <strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong> är värda allt tack för hjälpen. För att behålla<br />
dem och därmed möjligheten att finansiera vår fina tidning<br />
är det som alltid viktigt att ni refererar till <strong>SWEA</strong>-bladet när ni<br />
kommer i kontakt med annonsörerna.<br />
Hösten har inspirerat Carina Kainz och Gabriela Oxentierna<br />
till minnesutflykter. Loppmarknader har för Jaana Johansson<br />
blivit en länk mellan det förflutna och nutiden. Hon skildrar<br />
också den aktuella situationen i Sydafrika, där det är påtagligt<br />
att uppbyggnad och fred endast fungerar när kvinnorna har<br />
möjlighet till nätverk och småföretagsamhet. Maud Schönbauer<br />
berättar om den för oss helt främmande värld som kvinnorna<br />
i Jemen lever i. Det är viktigt att vi får insikt om världen utan -<br />
för vår vardag, att vi sensilibiseras och engagerar oss. Utan det<br />
kan inte alla de initiativ som görs för att förbättra livssituationen<br />
för fattiga, utstötta, sjuka, ja listan kan göras lång, existera.<br />
Allt buret av en inre önskan om en bättre värld – julens budskap<br />
gäller jämt.<br />
Självklart bjuder <strong>SWEA</strong>-bladet också på tips av alla slag: recept<br />
på vart man går om man inte vill laga mat, och kultur- och<br />
hälsotips. Upptäck gärna <strong>Wien</strong> med nya ögon tycker Anki<br />
Bohac som besökt de namnlösas kyrkogård och Grazia Buchwald<br />
som vandrat i Spittelberg. Med lathunden om <strong>Wien</strong>s<br />
dialekt initierad av Gunilla Schorr i fickan klarar du dig galant.<br />
Slutligen vill jag rikta ett stort tack till Torsten Welin och Lotta<br />
Dahlén i Bratislava som professionellt korrekturläst tidningen.<br />
Trevlig läsning för Sweor av Sweor<br />
God Jul och Gott Nytt År<br />
önskar<br />
Elise Haidenthaller<br />
3
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> WIEN 2008<br />
Ordförande:<br />
Ingela Kindås-Mügge<br />
wien@swea.org<br />
wien@swea.org; ingelakm@system.at<br />
Tel:+43 1 486 24 25<br />
Vice Ordförande:<br />
Britta Hammargren<br />
Britta_hammargren@hotmail.com<br />
Tel: 01/ 440 26 87<br />
Sekreterare:<br />
Marie Alqvist<br />
marie.alqvist@hotmail.com<br />
Tel:+43 1 890 51 97<br />
Kassör:<br />
Lotta Pärson<br />
parson.lotta@hotmail.com<br />
Tel:+43 1 905 90 85<br />
Medlemsansvarig:<br />
Jaana Johansson<br />
jaanajo@hotmail.com<br />
Tel: +43 6509 306 436<br />
Programansvarig:<br />
Eva Jurkowitsch<br />
jurko10@hotmail.com<br />
Tel:+43 1 479 42 93<br />
Ledamot:<br />
Kerstin Nowotny<br />
kerstin@pips.at<br />
Tel: 01/ 368 60 29<br />
Webansvarig:<br />
Pia Stålsmeden<br />
pia@stalsmeden.com<br />
Tel:+43 1 865 26 52<br />
Ledamot:<br />
Anna-Carin Pehrson<br />
acpehrson@hotmail.com<br />
Tel:+43 664 8601734<br />
Website: http://www.chapters-swea.org/wien/<br />
Fadderverksamhet: Gunilla Schorr hjälper dig om du är<br />
nyinflyttad och behöver råd för att hitta dig tillrätta i vardagen;<br />
Tel: 01/ 804 51 07<br />
Nätverkslunch: Gunilla Schorr, Tel: 01/ 804 51 07<br />
Solskens-<strong>SWEA</strong>: Anki Bohac Tel: 01/7072284, bohac@aon.at<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong>s hemsida: www.chapters-swea.org.wien<br />
www.swea.org<br />
Medlemsavgiften 2008 är € 45<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong>s kontoverbindelse:<br />
Bank Austria Creditanstalt BLZ 12000, Kontonummer: 00402 063 408<br />
Har du ny adress, telefon-, fax-, mobilnummer?<br />
Meddela vår medlemsansvariga Jaana Johansson<br />
Känner du nyinflyttade svenskor, svensktalande kvinnor som skulle<br />
uppskatta <strong>SWEA</strong>s nätverk, fester, och kulturengagemang? Erbjud<br />
dem medlemskap i <strong>SWEA</strong> eller skänk ett av våra presentkort.<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Redaktörens rader . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Ordförandens rader . . . . . . . . . . . . 6<br />
Vår regionordförande hälsar . . . . . . 8<br />
<strong>SWEA</strong> Salzburg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
<strong>SWEA</strong> Bratislava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Besök på IKEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Bratislavas julbasar . . . . . . . . . . . . 12<br />
<strong>SWEA</strong>s Världsmöte . . . . . . . . . . . 13<br />
<strong>SWEA</strong> firar 30 år med jubileumsprojektet<br />
Nationalmuseum . . . . . . 13<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong> presenterar . . . . . . . 14<br />
<strong>SWEA</strong>-Art . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Minnesvård på universitetes gård . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Afrikas framtid i kvinnohänder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Fotogalleri . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Jemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Loppmarknad –<br />
tingens och minnenas värld . . . . . 26<br />
Spittelberg – en barock förort . . . 28<br />
Sista vilorummet för namnlösa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Hösten – en skön årstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32<br />
Skördetider . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Hälsa med alternativa lösningar . 34<br />
<strong>Wien</strong>erdialekt – en introduktion . 36<br />
Recept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
5
Ordförandens rader<br />
Kära <strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong> medlemmar!<br />
I år var det <strong>SWEA</strong> Tunisien som var<br />
värd för vårt regionmöte. Det ägde<br />
rum i Hammamet den 30 oktober –<br />
2 november 2008. Det var två regioner<br />
som träffades, MEMA och OEMA,<br />
vilken vi tillhör. Det gladde oss alla att<br />
även vår internationella ordförande Åsa-<br />
Lena Lööf var med på regionmötet.<br />
Speciellt glad blev jag att se vår<br />
föregående ordförande Christina Wimpissinger.<br />
Det var ju hon som grundade<br />
<strong>SWEA</strong> Tunis år 2000. Heinz, Christinas<br />
man, var då stationerad i Tunis som<br />
handelsråd. Christina lyckades intressera<br />
flera svenskor att vara med att starta<br />
<strong>SWEA</strong> Tunis och det är man nu mycket<br />
tacksam för. Avdelningen har 37 medlemmar<br />
och fungerar utmärkt.<br />
Regionmötet startade med ett så kallat<br />
förmöte på fredag eftermiddag. Vår<br />
regionordförande Ann Hespe informerade<br />
om en del viktiga frågor som skulle<br />
komma upp på själva regionmötet.<br />
Ett förslag som Ann själv tog upp var<br />
en önskan om att det internationella<br />
världsmötet, vilket arrangeras vartannat<br />
år, skulle kombineras med det årets<br />
regionmöte. Det skulle underlätta den<br />
ekonomiska bördan för varje avdelning.<br />
Vår internationella ordförande Åsa-Lena<br />
Lööf informerade oss om hur <strong>SWEA</strong><br />
sköts, med sina 8.500 medlemmar i<br />
76 chapters i 35 olika länder. Vi medlemmar<br />
betalar för två halvtids tjänster,<br />
resten är frivilligt oavlönat arbete vilket<br />
innebär att ca 1000 personer är aktiva!!<br />
Sedan 1990 har <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong><br />
inte höjt sin avgift (20$ per medlem).<br />
En höjning av avgiften till <strong>SWEA</strong><br />
<strong>International</strong> blir aktuell först 2010 och<br />
behövs för en tjänst för administration<br />
och skulle innebära en stor avlastning<br />
för <strong>SWEA</strong>s internationella ordförande.<br />
<strong>SWEA</strong> stöder Nationalmuseum<br />
<strong>SWEA</strong>s kommande Internationella<br />
Världs möte i Washington april 2009<br />
togs upp på dagordningen. Bland annat<br />
6<br />
Thema<br />
nämndes att <strong>SWEA</strong> fyller 30 år. <strong>SWEA</strong>s<br />
jubileumsprojekt kommer att göras till<br />
förmån för vårt nationalmuseum (som<br />
firar 150 år 2016). Museet har länge levt<br />
under mycket ansträngda ekonomiska<br />
förhållanden och stängs för renovering<br />
2011. <strong>SWEA</strong>s internationella styrelse<br />
föreslår att <strong>SWEA</strong> bidrar med en donation<br />
för fortsatt vårdande och spridning<br />
av det svenska kulturarvet världen över<br />
under stängningen. Projektet avser att<br />
finansieras dels genom donationer från<br />
våra <strong>SWEA</strong>-avdelningar, dels genom<br />
donationer från enskilda Sweor eftersom<br />
<strong>SWEA</strong>s samarbete med nationalmuseum<br />
kommer att förstärka <strong>SWEA</strong>s<br />
profil som Sveriges ansikte i världen.<br />
I samband med rapporterna från de<br />
olika avdelningarna (13 avdelningar<br />
i OEMA) gavs tillfälle till utbyte av<br />
idéer och råd avdelningarna emellan.<br />
Önskan om ett bättre samarbete mellan<br />
USA och övriga världen diskuterades.<br />
Det framkommer att många medlemmar<br />
anser att kontakten mellan <strong>SWEA</strong><br />
<strong>International</strong> och de lokala avdelningarna<br />
skulle stärkas.<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong> föredömligt<br />
Flera avdelningar har svårt att aktivera<br />
sina medlemmar. Det visar sig att det<br />
inte heller är så lätt att förmå unga<br />
studerande att bli medlemmar i <strong>SWEA</strong>.<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong> presenterade jag som en<br />
avdelning med fin kontakt bland medlemmarna,<br />
stor uppslutning på programpunkterna<br />
och en bra fungerande styrelse.<br />
Jag informerade om vårt 10-års jubileum,<br />
med fest på residenset och stor<br />
hjälp från ambassadören. Detta belöna-<br />
des med en stor applåd! Vidare berättade<br />
jag om vår resa till Portugal, då 20 medlemmar<br />
besökte vår ”<strong>Wien</strong> <strong>SWEA</strong> Gunnel”<br />
i hennes apelsinodlingar utanför<br />
Tavira i Algarveområdet. Jag kunde även<br />
informera om våra två kontakt-Sweor<br />
med avdelningar i Salzburg och Bratislava,<br />
Slovakien. Den sistnämna besökte<br />
vi ju senast i våras med fullt program.<br />
Avdelning München visade ge nast en<br />
önskan att ta kontakt med <strong>SWEA</strong> Salzburg<br />
för eventuell gemensam aktivitet!<br />
Visst är det så det skall vara! Jag gav dem<br />
också idéer om hur man kan skaffa pengar<br />
till <strong>SWEA</strong>- kassan, bland annat att<br />
produkter som man har fått och inte<br />
behöver kan auktioneras bort bland oss<br />
Sweor! Vi brukar få ihop en hel del pengar<br />
på det viset! Den senaste affärsidén är<br />
att vi byter svenska böcker oss emellan<br />
när vi träffas. Vid bytet betalas 1 € som<br />
går till <strong>SWEA</strong>- kassan! Mötet avslutades<br />
med att <strong>SWEA</strong> Mos kva bjöd in oss till<br />
regionmötet den 9–11 oktober 2009.<br />
Det ser vi fram emot.<br />
Grönska och världskulturarv<br />
På söndagen arrangerades en heldagstur<br />
på Cap Bon-halvön. Denna del är landets<br />
vackraste och mest grönskande område<br />
och kallas därför också Tunisiens fruktträdgård.<br />
Vi fick uppleva en rad små städer,<br />
var och en med sin specialitet, från<br />
keramik och kakelplattor till stenskulpturer<br />
gjorda i kalksten. Längst ut på Cap<br />
Bon-udden låg en av världens bäst bevarade<br />
feniciska städer, Kerkouane, från ca<br />
300–100 år f.Kr. Utgrävningsplatsen<br />
visade stora hus, alla med badrum, avlopp<br />
och uppvärmningsanordningar – mycket<br />
imponerande. Dagen avslutades med be -<br />
sök på en vingård och vi återvände sedan<br />
mycket glada till vårt hotell. Det var en<br />
lyckad avslutning på vårt <strong>SWEA</strong>- möte.<br />
Till slut vill jag rikta ett stort tack till<br />
<strong>SWEA</strong> Tunis för ett mycket trevligt och<br />
väl organiserat regionmöte.<br />
God Jul och ett Gott Nytt År!<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Ingela Kindås-Mügge<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
Book now on<br />
www.flysas.at<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
Time to<br />
visit home<br />
Den Svenska Handelskammaren i<br />
<strong>Wien</strong> ser sig som det ledande<br />
nätverksnavet för Svensk- och<br />
Skandinavisk-inriktade affärskvinnor<br />
och -män. Bli medlem och ta del av<br />
våra djupgående kunskaper om<br />
Österrike, kom till våra intressanta<br />
evenemang och dra nytta av<br />
nätverket. Handelskammaren har<br />
redan mer än 110 medlemmar och<br />
blir ännu större.<br />
Besök oss på<br />
www.schwedischehandelskammer.at<br />
för mer information!<br />
7
Vår regionordförande hälsar<br />
Vår region fick i april en inbjudan från<br />
Swea Tunisien att hålla 2008 års regionmöte<br />
i Hammamet Yasmin, Tunisien<br />
tillsammans med region MEMA.<br />
Styrelsen tackade med glädje ja till detta<br />
och nu har våra respektive möten hållits.<br />
Fredagen den 31 oktober träffades 24<br />
avdelningsordföranden eller deras ersättare,<br />
sekreterare, regionordföranden,<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s ordförande Åsa-<br />
Lena Lööf och gästande Sweor, tillsammans<br />
drygt 50 engagerade kvinnor. Som<br />
vanligt var ljudnivån, ambitionsnivån<br />
och stämningen hög.<br />
Regionerna höll under fredagen sina<br />
förmöten. Här gavs tillfälle att lära<br />
känna varandra, förbereda lördagens<br />
årsmöte och diskutera information från<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong> samt en hel del<br />
andra viktiga frågor.<br />
Vi började med de sedvanliga årsmötespunkterna,<br />
det vill säga kommittérapporter,<br />
bokslut, budget för 2009, val<br />
till finans-, resebidrags- och idékommittéerna<br />
samt valberedningen.<br />
Samarbetet ökar<br />
I samband med avdelningsrapporterna<br />
gavs tillfälle till utbyte av idéer och råd<br />
avdelningarna emellan. Årets möten<br />
hade ytterligare två teman, nämligen det<br />
8<br />
Thema<br />
Ann Hespe ger oss en rapport från <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong><br />
och ÖEMAs regionmöte<br />
<strong>SWEA</strong> i korthet:<br />
<strong>SWEA</strong>, Swedish Women's Educational Association, Inc., är en<br />
global ideell förening för svenska och svensktalande kvinnor<br />
som är eller har varit bosatta utomlands.<br />
Genom att samla Sweor kring vårt gemensamma språk, vårt svens-<br />
ka ursprung och kulturarv blir <strong>SWEA</strong> både en träffpunkt och ett<br />
skyddsnät med länkar över hela världen som gör livet utomlands<br />
lättare och ger stöd vid utflyttning och återkomst till Sverige.<br />
<strong>SWEA</strong>s syfte<br />
är att värna om det svenska språket, stödja och sprida kännedom<br />
om svensk kultur och svenska traditioner, förmedla personliga<br />
och professionella kontakter, samt etablera ett nätverk<br />
Sweor emellan över hela världen.<br />
internationella nätverket, vilket vi alla<br />
är en del av, och samarbete.<br />
Samarbetet inom regionen ökar, till<br />
exempel har avdelningarna i Geneve och<br />
Zurich beslutat att ge ut en gemensam<br />
tidning. I Tyskland, där vissa avdelningar<br />
tillhör MEMA och andra ÖEMA,<br />
finns också planer på en gemensam<br />
tidning. Inom Sverige arbetar avdelningarna,<br />
som är spridda på alla de tre<br />
europaregionerna, med att utveckla<br />
samarbetet så att den hemvändande<br />
swean bättre kommer att tas om hand.<br />
Önskemål om ett utökat avdelningssamarbete<br />
mellan Europa, Amerika och<br />
Asien diskuterades också.<br />
Regionstyrelsen enades under mötet<br />
om att genom regionordföranden arbeta<br />
vidare med ett antal förslag, bland<br />
annat att avdelningarna ska kunna ha<br />
en ”systeravdelning” i en annan världsdel,<br />
fundera över tidpunkten för våra<br />
internationella möten, hur en idébank<br />
på hemsidan kan se ut och att återigen<br />
låta en liten avdelning bli underavdelning<br />
till en större.<br />
När det gäller vårt gemensamma nätverk<br />
och hela <strong>SWEA</strong>s framtid diskuterade<br />
vi bland annat behovet av att kunna<br />
avlasta <strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s ordförande.<br />
Vi tittade därför på den avgift som<br />
<strong>SWEA</strong><br />
varje avdelning idag betalar till <strong>SWEA</strong><br />
<strong>International</strong> för sina medlemmar och<br />
kunde konstatera att den senaste avgiftshöjningen<br />
skedde 1990. Detta innebär<br />
att avgiften ligger långt under vad den<br />
skulle göra om den under åren hade<br />
räknats upp med inflationen.<br />
Stipendierna profilerar <strong>SWEA</strong><br />
Vi gick igenom de reviderade kriterierna<br />
för de tre stora stipendierna; Sigrid<br />
Paskells Stipendium i scenkonsterna;<br />
Agneta och Gunnar Nilssons stipendium<br />
för studier i interkulturella relationer;<br />
Stipendiet för forskning i svenska<br />
språket, litteraturen och samhället och<br />
för utmärkelsen Årets svenska kvinna.<br />
Som Swea läser nog de flesta av oss om<br />
dessa i någon av våra publikationer utan<br />
att fundera särskilt mycket på hur mykket<br />
dessa faktiskt profilerar <strong>SWEA</strong> och<br />
sprider kunskap om vilka vi är.<br />
Med anledning av att <strong>SWEA</strong> firar 30 år<br />
under 2009 kommer en jubileumsinsamling<br />
att ske till förmån för Nationalmuseum.<br />
Till insamlingen kommer<br />
både enskilda Sweor och <strong>SWEA</strong>-avdelningar<br />
att kunna bidra.<br />
Mötet avslutades med att <strong>SWEA</strong><br />
Moskva bjöd in oss till regionmöte den<br />
9–11 oktober 2009, något som vi alla<br />
kan se fram emot.<br />
Ann Hespe<br />
Regionordförande <strong>SWEA</strong> ÖEMA<br />
<strong>SWEA</strong> stöder<br />
utbildning genom stipendier samt olika<br />
projekt med svensk anknytning.<br />
Idag har <strong>SWEA</strong> cirka 8000 medlemmar i 76<br />
lokalföreningar i 35 länder på fem kontinenter.<br />
Föreningen startades av Agneta Nilsson i Los Angeles 1979.<br />
Prinsessan Christina, fru Magnuson, är föreningens hedersordförande.<br />
Ordförande sedan 2005 Siv Svensson:<br />
<strong>SWEA</strong> är Sveriges största Sverigefrämjande organisation! Numera<br />
stöds <strong>SWEA</strong> av bland andra Turistrådet, Exportrådet, Svenskt<br />
Näringsliv och Invest in Sweden Agency.<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>, Inc<br />
Styrelse:<br />
Ordförande Åsa-Lena Lööf president@swea.org<br />
Vice ordförande Catarina Holtz vicepresident@swea.org<br />
Grundare Agneta Nilsson founder@swea.org<br />
Reg.ordf. VAME Britta Armstrong vame@swea.org<br />
Reg.ordf. MAME Tina Klintmalm mame@swea.org<br />
Reg.ordf. OAME Carin Foster oame@swea.org<br />
Reg.ordf. VEMA Monica Haglund vema@swea.org<br />
Reg.ordf. MEMA Monica Hallworth mema@swea.org<br />
Reg.ordf. OEMA Ann Hespe oema@swea.org<br />
Reg.ordf. Asien Madeleine Svensson asien@swea.org<br />
Övriga Befattningar:<br />
Sekreterare Kickan Williams secretary@swea.org<br />
Skattmästare Anita Rhodes treasurer@swea.org<br />
Fondförvaltare Kerstin Eriksson-Splawn kerstin@wealthbydesignonline.com<br />
Juridisk rådgivare Gita Paterson office@swea.org<br />
Speciell rådgivare Christina Moliteus molicom@aol.com<br />
Administratör Sofia Fransson Krall office@swea.org<br />
Kansliassistent Helena Litwak office@swea.org<br />
Webbredaktör Helen Rennie-Smith webmaster@swea.org<br />
Redaktör Swea-Nytt Christina Gourlaouen sweanytt@swea.org<br />
Redaktör Forum Susanne Hederoth editor@swea.org<br />
Annonschef, PR<br />
Annonsansvarig:<br />
Eva Malm advertising@swea.org<br />
Am. & Eur. Gunilla Pearce adseurope@swea.org adsamerica@swea.org<br />
<strong>SWEA</strong> Guiden Monica Rabe info@sweaguiden.com<br />
Webbadress www.swea.org<br />
<strong>SWEA</strong> Lokalavdelningar:<br />
REGION VÄSTRA AMERIKAS (VAME)<br />
Arizona Ann Rådström<br />
Hawaii Susanne Bly<br />
Las Vegas Marita Kingman<br />
Los Angeles Anna Carin Thomér<br />
Orange County Annette Åsberg<br />
REGION MELLERSTA AMERIKAS (MAME)<br />
Austin Elisabeth Kihlberg<br />
Chicago Lynne Wiklander<br />
Dallas Johanna Carlander Davis<br />
Denver Ann-Sofie McHugh<br />
Florida, South Eva Decastelli<br />
Houston Marianne Bechtol<br />
REGION ÖSTRA AMERIKAS (ÖAME)<br />
Atlanta Mia Svensson<br />
Boston Maria Manse<br />
New Jersey Iji Gunnarsson<br />
New York Maria Karlsson<br />
REGION VÄSTRA EMA (VEMA)<br />
Barcelona Maina Novara<br />
Costa Blanca Gudrun Åberg<br />
Göteborg Birgitta Bonde<br />
Holland Margaret Sikkens Ahlquist<br />
Irland Ninni Svantesson Frisk<br />
Lissabon Ileana Holmsten<br />
London Sofie Haag<br />
REGION MELLERSTA EMA (MEMA)<br />
Belgium Eva Bengtsson<br />
Berlin Ankin Häusler<br />
Frankfurt/Heidelberg Karin Martyris<br />
Israel Gunilla Minzari<br />
Köln/Bonn Susanna Meyerson<br />
Luxemburg Kim Hedberg<br />
Malmö Elisabeth Alsheimer<br />
REGION ÖSTRA EMA (ÖEMA)<br />
Athens Birgitta Koniali<br />
Budapest Christine Fuchs-Jonsson<br />
Dubai Maria Petré<br />
Genève Katarina Ramme Setterberg<br />
Istanbul Esin Karakurt<br />
Moskva Maria Spörri-Hedberg<br />
München Suzanne Herrera<br />
REGION ASIEN<br />
Bangkok Agneta Békássy de Békás<br />
Beijing Camilla Pettersson<br />
Hong Kong Lotta Josefsson<br />
Japan Malin Spratt<br />
EMA = Europa, Mellanöstern, Afrika<br />
Amerikas = Nord-, Mellan- och Sydamerika<br />
Alla lokalavdelningars E-postadress är namnet på avdelningen@swea.org<br />
tex: kolnbonn@swea.org All vidare information fiiner du på kanslisajten 23 april 2008<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
San Diego Marianne Svedlund<br />
San Francisco Inger Skogström<br />
Santa Barbara Elise Koelsch<br />
Seattle Mari Orvendal<br />
Vancouver Eva Thomas<br />
Michigan Christina Lidgren<br />
Minnesota Gigi Haglund-Villamil<br />
New Orleans Hanna Haile-Fransson<br />
Tampa Bay Malin Samuelsson<br />
Toronto Barbro Westin<br />
North Carolina Christina Schönberg-Messick<br />
Philadelphia Margaretha Talerman<br />
Washington DC Cecilia Westling<br />
Madrid Louise Senninger-Åkerblom<br />
Malaga Marie Skantz<br />
Mallorca Britt Marie Ericson De Batle<br />
Marbella Rose-Marie Wiberg<br />
Oslo Katarina Silfverskiöld<br />
South Africa Sylvia Linde<br />
Telemark Ulrika Gyllenhammar<br />
Milano Agneta Casimirs-Rizzi<br />
Paris Susanna Salzedo<br />
Rimini Lena Djuplin-Brolli<br />
Rivieran Anette Lifors<br />
Rom Katarina Berglund-Vespa<br />
Tunisien Birgitta Allerberg<br />
Örestad Irma Nilsson<br />
Stockholm Ingrid Westin<br />
Vilnius Helena Hagström<br />
Västerås Ragnhild Friborg<br />
Warszawa Arja-Liisa Asplund<br />
<strong>Wien</strong> Ingela Kindås-Mügge<br />
Zürich Catharina Ericsson<br />
Kuala Lumpur Anna Olofsson Frölund<br />
Perth Elisabeth Goddard<br />
Seoul Siv Arvelid<br />
Singapore Monica Cassidy Löwenberg<br />
PROGRAMÖVERSIKT <strong>SWEA</strong><br />
December 2008 - februari 2009<br />
Tis 2 december 13.00 Nätverkslunch<br />
på „Halle“,<br />
Museumsquartier<br />
Mån 8 december 18.00 Luciafest<br />
hos Kerstin Nowotny<br />
Mån 15 december 11.00 Snöbollsmuséet<br />
Gott Nytt År!<br />
Ons 7 januari 13.00 Nätverkslunch<br />
på Frank´s Steakhouse<br />
Tor 5 februari 18.00 Årsmöte<br />
på Resturang Der Schwede<br />
Vi träffas kl 18.00, själva<br />
mötet börjar kl 19.00.<br />
Söker du på rätt plats…?<br />
• I kyrkan finner du vila och balsam för<br />
själen.<br />
• I stillheten och i mässan sker mötet med dig<br />
själv och den som större än dig själv.<br />
• I kyrkan finner du Livets källa och<br />
Kärlekens mysterium.<br />
Välkommen<br />
Se mer vår nya hemsida:<br />
www.svenskakyrkan.se/wien<br />
Adress: Gentzgasse 10, 1180 <strong>Wien</strong>, portkod 4293<br />
Telefon: 01-479 65 17<br />
9
<strong>SWEA</strong> Salzburg<br />
Målning – en önskerepris lördagen<br />
den 20 september<br />
Återigen målade vi med Waltraud under<br />
en eftermiddag fylld av färg och form<br />
och fri fantasi. Under Waltrauds ledning<br />
fick vi liksom förra gången ”tvätta<br />
av oss” alla måsten och stress med lite<br />
frigörande dans till härlig musik!<br />
Det är bara fantasin, som sätter hinder<br />
– eller är det nykterheten? Efter<br />
kaffepausen med Cissies jättegoda och<br />
hembakade blåbärs-cheesecake och ett<br />
glas sekt så kom vi äntligen igång. Om<br />
det var kakan eller sekten får bli osagt,<br />
men nu fanns inga hinder längre för de<br />
flesta. Med inspirerande musik därtill<br />
så fick vi njuta på alla tänkbara sätt.<br />
Åh, så roligt det blev! Vi fick blanda,<br />
gegga, kleta, kladda och tillsätta detaljer<br />
av krossat porslin och speglar, fjädrar,<br />
plåtbitar, snörstumpar, tyg och bark<br />
m.m. Det fanns hur mycket som helst,<br />
och ville och vågade vi, så fanns det<br />
bara möjligheter.<br />
10<br />
Thema<br />
Sweorna i Salzburg gillar att måla. De startade höstens program<br />
med en kreativ dag med Waltraud Limmert-Lehnert.<br />
Alla fick inte till ett konstverk, som<br />
med glädje visas upp för andra. Men<br />
helt säkert är att vi hade en toppeneftermiddag.<br />
Ingen av oss har tidigare<br />
målat på detta sätt och det blev en<br />
positiv erfarenhet.<br />
Extra krydda under eftermiddagen blev<br />
att Rose-Maries dotter åkte in på BB för<br />
att föda sitt tredje barn. Alla väntade vi<br />
på resultatet med spänning. Som avslutning<br />
på målandet ställde vi oss alla<br />
i en ring och tog varandras händer och<br />
så fick vi uttala en god önskan för detta<br />
barn och sen målade vi en gemensam<br />
”trippel-tavla” till det nyfödda barnet.<br />
En liten ”swea” föddes under eftermiddagen<br />
och allt har gått jättebra och vi<br />
fick vara med lite på ett hörn. Och<br />
hon blir därmed vår enda hedersmedlem!<br />
Mormor Rose-Marie har nu åkt<br />
till Sverige för att träffa sin nya lilla<br />
familjemedlem. Grattis och lycka till!<br />
Tack, Cissie, för att du återigen har ordnat<br />
denna målning för oss sweor! Och<br />
för bakad kaka och kaffe! Och sekten!<br />
Tack, Waltraud, för din entusiasm och<br />
spontanitet och kreativitet!<br />
Karin Båverud<br />
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> Salzburs program<br />
December 2008–april 2009<br />
Fredagen den 28 november<br />
JULSKYLTNING &<br />
JULMARKNAD<br />
i S:t Wolfgang.<br />
Här gäller samåkning i bilar.<br />
Anmälan/avanmälan till Cissie<br />
senast den 19 november 2009<br />
Torsdagen den 22 januari<br />
”I Arns fotspår”<br />
– vi ser filmerna om Arn hemma<br />
hos Karin eller Cissie. Kvällsfika med<br />
kaffe, the smörgås och semla.<br />
Onsdagen den 18 februari<br />
”Hatt-Fnatt –<br />
det grönskar”!!!<br />
Inträde endast med huvudbonad<br />
under ovanstående tema.<br />
Sanningens ögonblick – berätta lite<br />
om dig själv i 5 minuter - obs frivilligt!<br />
Vill någon av er upplåta ert hem åt<br />
oss? Vi kan beställa pizza och ta det<br />
enkelt.<br />
Tisdagen den 24 mars<br />
”Stadsvandring i Salzburg”<br />
med svensktalande guide.<br />
Endast dagsprogram utan mat.<br />
Här får vi ha bindande anmälan och<br />
betalning i förskott.<br />
Onsdagen den 29 april<br />
Vårutflykt med vandring<br />
i bergen.<br />
Förslag tar tacksamt emot.<br />
Obs! Ändringar kan förekomma.<br />
HJÄRTLIGT VÄLKOMNA!<br />
Ny egen hemsida: www.sweasalzburg.com<br />
<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> Bratislava<br />
En liten sammanfattning av<br />
aktiviteterna under höstterminen<br />
2008<br />
Under sommaren hade vi fått i uppgift<br />
av svenska lektorn Lotta Dahlén<br />
att läsa ”Kejsaren av Portugallien” av<br />
Selma Lagerlöf . Första träffen blev vi<br />
hembjudna till Lotta Biörnstad som<br />
serverade en god måltid. Vi planerade<br />
höstens program och diskuterade boken<br />
som vi läst.<br />
Sophie Wrangel från internetbokhandeln<br />
”Sophias Svenska Bokhandel” presenterade<br />
sin verksamhet och hade med<br />
sig olika böcker och filmer till försäljning.<br />
Idén med att sälja begagnade<br />
böcker och tidningar har vi också<br />
infört och alla pengar går oavkortat till<br />
välgörenhet i Slovakien.<br />
Välgörenhetsprojekt<br />
Under en tid har vi samlat in pengar<br />
till ett välgörenhetsprojekt som även<br />
de sweor som besökte oss i maj bidrog<br />
till. Vi tackar Er alla än en gång! Vårt<br />
första projekt blev ålderdomshemmet<br />
Vitalita i Lehnice. Vitalita är en icke<br />
vinstdrivande organisation i närheten<br />
av Dunajska Streda som grundades den<br />
1 januari 2004. Målet är att vara en<br />
enastående anläggning som erbjuder<br />
både social- och hälsovård. Man har tre<br />
avdelningar: en för svårt sjuka, en för<br />
fysioterapi, balneoterapi och rehabilitering<br />
och slutligen en avdelning för<br />
vårdtjänster.<br />
De är i behov av olika hjälpmedel<br />
och medicinsk utrustning. Vi har nu<br />
gett dem en duschstol och en skrivare.<br />
Slovakiskan Dagmar Sedlarov och<br />
jag åkte dit den 27 oktober och träffade<br />
vicedirektörerna Priska Bazsoóva<br />
och Robert Ollé som visade oss runt<br />
i anläggningen. Den moderna delen<br />
var fin med en mycket bra rehabiliteringsavdelning.<br />
Däremot såg den gamla<br />
avdelningen inte så rolig ut.<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
Där saknades utrustning och möbler<br />
etc var slitna.<br />
Det känns fint att vår lilla grupp i<br />
Bratislava kan bidra till välgörenhet om<br />
än i litenskala. Får se vad vi hittar på<br />
härnäst.<br />
Literatur och ungdomskultur<br />
I oktober träffades vi på en restaurang<br />
i centrala Bratislava där vi fick ett eget<br />
rum och kunde sitta och tala ostört.<br />
Denna gång var ordet fritt och vi diskuterade<br />
att vara ung i Slovakien och<br />
Sverige. Det blev en livlig diskussion<br />
och framförallt slovakiskorna hade synpunkter<br />
på svenska ungdomars leverne<br />
i jämförelse med de slovakiska ungdomarnas<br />
sätt att leva. Lotta Dahlén presenterade<br />
författaren Bengt Ohlsson som<br />
besöker Bratislava den 10–13 november.<br />
Han ska föreläsa på universitetet<br />
den 11/11 och på svenska residenset<br />
den 12/11. Bratislavas svensktalande<br />
kulturkrets är inbjuden och förstås<br />
våra slovakiska sweor. Tanken är att<br />
vi sedan läser romanen ”Gregorius” av<br />
Bengt Ohlsson, en uppmärksammad,<br />
ny tappning av ”Doktor Glas” av Hjalmar<br />
Söderberg.<br />
Vårt sista möte för i år blir den 15<br />
december hemma hos Dagmar Sedlarova<br />
där vi ser filmen ”Arn” efter boken<br />
med samma namn skriven av Jan Guillou.<br />
Kommentarer kring filmen kommer<br />
i nästa utgåva av <strong>SWEA</strong>:s tidning.<br />
Vi önskar alla sweor en riktigt God Jul<br />
och ett Gott Nytt År 2009!<br />
Varma hälsningar från Bratislava.<br />
Monika Westerlind<br />
11
Besök på IKEA<br />
Tisdagen den 14 oktober var <strong>SWEA</strong><br />
<strong>Wien</strong> inbjudna till ett besök på IKEA.<br />
Vi var drygt 20 Sweor som blev mycket<br />
hjärtligt mottagna av chefen för IKEA<br />
Österrike, Helen Duphorn. Vi var alla<br />
glada och förväntansfulla, då vi bl.a.<br />
skulle få en liten inblick ”bakom kulisserna”<br />
på detta verkligen blå-gula företag.<br />
Till champagne, juice och vatten<br />
serverades vi mycket goda smörgåsar<br />
och andra godbitar till stor fröjd för<br />
hungriga magar.<br />
Under tiden berättade Helen för oss<br />
om arbetslivet på IKEA. Hon har bl.a.<br />
lyckats med att införa s.k. öppet kontorslandskap.<br />
Det innebär att de anställda<br />
inte har någon fix arbetsplats. Man<br />
sätter sig vid första lediga skrivbord<br />
när man kommer på morgonen. Vidare<br />
har Helen infört att en del medar be -<br />
tare tack vare uppkoppling med kontoret<br />
kan arbeta hemifrån. Säkert en<br />
stor fördel för medarbetare med t.ex.<br />
ett sjukt barn eller lång väg till jobbet.<br />
Grundaren av IKEA, Ingvar Kam-<br />
12<br />
Thema<br />
prad, har nu uppnått den aktningsvärda<br />
åldern av 82 år. Normalt är väl<br />
de flesta människor pensonärer när de<br />
har kommit så långt här i livet. Icke<br />
Kamprad, nej, han arbetar fortfarande<br />
framför allt inom produktutvecklingen.<br />
Hans filosofi vad gäller produkterna<br />
IKEA säljer är att de måste vara de billigaste<br />
i världen. Vid inredning av ett<br />
kök idag, erhåller kunden 25 års garanti.<br />
Absolut fantastiskt, som jag ser det.<br />
Att IKEA i tysthet också arbetar med<br />
hjälpverksamhet imponerade enormt<br />
på mig. Helen berättade att framför<br />
allt fattiga kvinnor får t.ex. hjälp<br />
till s.k. självhjälp med banklån (kallas<br />
microlån). Detta innebär att lånen<br />
fås under mycket fördelaktiga villkor<br />
samtidigt som man erbjuder barnen<br />
skolutbildning. På detta sätt vill IKEA<br />
med ett socialt initiativ samarbeta<br />
med UNICEF und Save the Children<br />
för att förhindra barnarbete framförallt<br />
inom mattknytningsproduktionen och<br />
på bomullsplantagerna i Indien. Ans-<br />
Bratislavas julbasar<br />
Den 23 november deltog <strong>SWEA</strong> Bratislava på <strong>International</strong><br />
Women´s Clubs julbasar i saluhallen Stará<br />
Trznica, Námestie SNP. Det är den 18:e basaren och<br />
Svenska Ambassaden har deltagit i fem år.<br />
Vi sålde för 40.783 SKK. ABB och Handelskammarengav<br />
10.000 SKK vardera och Exportrådet 5.000 SKK.<br />
Vi bakade lussebullar, småkakor och Janssons Frestelse.<br />
IKEA gav mat och glögg. SAS Radisson Cartlon Hotel<br />
<strong>SWEA</strong><br />
varet för miljön är också viktigt och<br />
här arbetar man t.ex. gemensamt med<br />
WWF med en del regnskogsprojekt.<br />
Efter denna introduktion började vi<br />
sedan en rundvandring i själva varuhuset.<br />
En trevlig, ung medarbetare guidade<br />
oss och visade att möblerna inte bara<br />
var ”utställda”. Det finns en mening<br />
med arrangemangen, som ska visa hur<br />
man t.ex. kan möblera den första egna<br />
lilla lägenheten med några få kvadrameters<br />
yta. Naturligtvis finns det lösningar<br />
och tips för större lägenheter och olika<br />
möbelstilar. Butiken med svensk mat,<br />
godis, sill och snaps och nu i advent<br />
med vår julglögg och pepparkakor skall<br />
inte heller förglömmas.<br />
Mätta och belåtna och nöjda tog vi så<br />
avsked från medarbetarna på IKEA och<br />
till allas överraskning erhöll vi dessutom<br />
en present!<br />
Tack Helen och övrig personal för en<br />
mycket trevlig och lyckad <strong>SWEA</strong>-kväll.<br />
Anki Bohac<br />
gav två voucher med övernattning och middag för två.<br />
Volvo Truck, Gripen <strong>International</strong>, Ericsson, Absolut<br />
Vodka och Oriflame kosmetika gav presentartiklar.<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong> gratulerar till framgången<br />
Monika Westerlind<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong>s Världsmöte<br />
16–19 April, 2009 i Washington DC, USA<br />
Torsdag: För dig som anländer tidigt på torsdagen erbjuder<br />
vi en guidad busstur på eftermiddagen och på kvällen<br />
är det mottagning på House of Sweden.<br />
Fredag: På fredagen startar konferensen för all avdelningsordföranden<br />
och de Sweor som väljer att delta i den.<br />
Förutom konferensen erbjuds två olika utflykter<br />
Lördag förmiddag och eftermiddag -<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>International</strong>s årsmöte med diskussion<br />
kring aktuella frågor i <strong>SWEA</strong><br />
världen. Observera att både konferensen<br />
och årsmötet är öppna för alla Sweor!<br />
På kvällen är det dags för det vi alla ser<br />
framemot, att fira att <strong>SWEA</strong> fyller 30 år<br />
med en Jubileumsmiddag.<br />
<strong>SWEA</strong> firar 30 år med<br />
jubileums projektet Nationalmuseum<br />
Varför Nationalmuseum?<br />
Museet är Sveriges nationalskatt, men<br />
har stort behov av resurser och donationer<br />
till den kommande restaureringen.<br />
I <strong>SWEA</strong>s stadgar står att vi skall främja<br />
svensk kultur och därför är <strong>SWEA</strong>s<br />
jubileumskampanj ett ypperligt sätt för<br />
alla avdelningar, stora som små, att delta<br />
i denna insamling. Många avdelningar<br />
ger redan ut stipendier och stödjer<br />
vissa svenskrelaterade ändamål, andra<br />
har problem att på sin plats finna lämpliga<br />
mottagare. Vid höstens regionmöten<br />
möttes därför informationen om<br />
vår jubileumskampanj med stor entusiasm.<br />
Intresse för och kärlek till konst,<br />
design och kultur är helt naturligt och<br />
givande för oss Sweor.<br />
Vad skall det gå ut på?<br />
Samarbetet och det insamlade beloppet<br />
skall resultera i en film om museet<br />
med titeln ”Förr, Nu och i Framtiden”.<br />
Ämnet är synnerligen aktuellt eftersom<br />
museet skall helrenoveras under flera<br />
år och filmen blir då en ”resande representant”<br />
för museet.<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
Filmen kommer att visas på många<br />
platser i Sverige och utomlands. <strong>SWEA</strong><br />
som sponsor och samarbetspartner presenteras<br />
i filmen genom en introduktion<br />
av Barbro Osher, vår Swea i San<br />
Fran cisco och själv donator till Nationalmuseum.<br />
Filmen avslutas också med<br />
<strong>SWEA</strong>s varumärke.<br />
Hur bär vi oss åt?<br />
Efterresor<br />
Varje avdelning kan bestämma hur<br />
mycket de har råd att donera, och om<br />
de ska ordna speciella programpunk -<br />
ter, för att samla in pengar. Inbetalningsblankett<br />
finns på www.swea.org<br />
Har ni frågor eller själva har roliga<br />
Vi erbjuder två efterresor med avresa söndagen direkt efter<br />
Världsmötet. Den ena resan går norrut och besöker det<br />
vackra och mycket intressanta Amish Country, Brandy -<br />
wine Valley och Philadelphia. Den andra resan går söderut<br />
och fokuserar mer på USAs tidiga historia med besök<br />
i Williamsburg, Jamestown och på President Jeffersons<br />
vackra Monticello. Båda resorna är tre dagar och två nätte.<br />
<strong>SWEA</strong>s Solskenshörna<br />
Registreringsavgiften på 55$är obligatorisk.<br />
Alla övriga kostnader tillkommer<br />
Sista anmälningsdag är den<br />
15 januari 200<br />
Cecilia Browning<br />
E-mail: varldsmote09@gmail.com<br />
Tel: +1703 757 2212<br />
ideer, så hör gärna av er till de inom<br />
PR-kommittén som har utarbetat projektet:<br />
Eva Malm, Christina Moliteus<br />
och Eva-Gitta Nabih. För att svara<br />
snabbt, ha en dialog med er och sprida<br />
ideer vidare om jubileumskampanjen<br />
finns en gemensam tillfällig mailadress:<br />
swea.prkomm@gmail.com<br />
Vi hoppas på en stor uppslutning för<br />
<strong>SWEA</strong>s Jubileumsprojekt med Nationalmuseum<br />
2009. Nu har vi haft glädje<br />
av varandra i hela 30 år och det ska<br />
vi fira!<br />
<strong>SWEA</strong>s Internationella Styrelse<br />
Åsa Lena Lööf<br />
Ordförande<br />
Ni vet väl att vi har en Solskensswea? Anki Bohac sköter den uppgiften, men hon behöver hjälp<br />
från alla Sweor att kontakta henne när ni vet, känner till, hör, att någon skulle uppskatta att få<br />
några uppmuntrande rader från Solskenshörnans Anki. Ring eller mejla om ni känner till någon<br />
Swea som mår dåligt och behöver lite uppmuntran. Det måste inte enbart vara sjukdom som<br />
tynger sinnet. Man kan vara deppig av andra orsaker också och glädjas åt värme och deltagande.<br />
Stöd Anki i hennes strävan att hjälpa. Hjälp för Sweor av Sweor! Tänk på det och hör av er till:<br />
<strong>SWEA</strong>s Solskenshörna/Anki Bohac<br />
Tel: 01/ 707 22 84, Mobil: 0676-95 95 579 eller. 0664-595 44 16<br />
Nytt nummer! Epost: bohac@aon.at<br />
13
14<br />
Thema<br />
<strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong> presenterar<br />
Janna Haug<br />
Jag är född i Minnesota, USA, men har<br />
svensk och norsk bakgrund. Farfar kom<br />
från Sverige och morfar från Norge. Jag<br />
började studera norska hos en lärare i<br />
norra Minnesota när jag var 13 år. Jag<br />
fortsatte språkstudierna vid college i Minneapolis<br />
och sedan ett år vid universitetet i Bergen. 1986 gifte<br />
jag mig med en luthersk präst. Han kunde också prata både<br />
norska och svenska.<br />
Vi har bott i flera länder. Först blev det Lettland 1992–95,<br />
sedan Litauen 1999–2002. Det var i Litauen som jag först<br />
träffade Gunilla Possenius. Hon hade startat <strong>SWEA</strong>-gruppen i<br />
Vilnius, och hon frågade om inte jag ville bli medlem. Jag sa<br />
”ja” för jag är mycket intresserad av de skandinaviska språken<br />
och kulturen och vill lära mig mer om det och att lära känna<br />
folk från Sverige. Jag tycker också mycket om att åka till<br />
Sverige särskilt under jultiden. Det är så speciellt fint då.<br />
2007 flyttade vi med våra två pojkar, 14 och 16 år gamla, till<br />
Bratislava för min man är den europeiska representanten för<br />
den Evangeliska Lutherska Kyrkan i Amerika, ELCA. Några<br />
dagar efter att jag flyttat till Bratislava lärde jag känna hustrun<br />
till Sveriges ambassadör i Slovakien, Monika Westerlind. Hon<br />
frågade om jag inte hade lust att gå med i <strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong>.<br />
Det har varit en fantastisk upplevelse att träffa andra här som<br />
kan svenska. Särskilt de slovakiskor som lärde sig svenska<br />
under sin ungdom under kommunisttiden. De är nu i min<br />
ålder och vi kan tack vare det svenska språket lära känna<br />
varandra, för engelska kan inte alla.<br />
Riitta af Ekenstam<br />
Jag kommer ursprungligen från Finland<br />
(född i Nokia !)<br />
För elva år sedan flyttade jag och min<br />
familj till <strong>Wien</strong>. Här jobbar jag som<br />
handledare på svenska skolan och min<br />
man arbetar på FN. Våra vuxna döttrar<br />
studerar i Uppsala, precis som vi föräldrar gjorde för 30 år<br />
sedan.Vi kom till <strong>Wien</strong> för att stanna i två, tre år men vi har<br />
svårt för att slita oss från denna vackra och trevliga stad.<br />
Mina fritidsintressen är litteratur, golf och skidåkning. Ser<br />
framemot spännande aktiviteter med <strong>SWEA</strong>.<br />
Siv Schaumberger<br />
<strong>SWEA</strong><br />
<strong>SWEA</strong> förbinder kvinnor oavsett härkomst och bakgrund. Det är alltid lika spännande att<br />
lära känna våra nya eller bekannta Sweor lite närmare<br />
Jag är född och uppvuxen på Kungsholmen<br />
i Stockholm, där jag också gick i<br />
folkskola, flickskola och seminarium för<br />
huslig utbildning som det hette på den<br />
tiden. I Stockholm träffade jag även min<br />
man. Han hörde till den stora grupp<br />
österrikare som lockades till Sverige på 60-talet. Vi bodde ca 15<br />
år lite utanför Stockholm där jag arbetade som textillärare.<br />
Innan våra barn skulle börja skolan ville vi pröva att bo i Österrike<br />
ett par år. Av de par åren har det nu blivit nästan 30 och vi är<br />
nu fast rotade utanför <strong>Wien</strong> med barn och barnbarn i närheten.<br />
De första åren i Österrike hade jag inte någon kontakt med<br />
svenskor, vi hade ju våra släktingar och österrikiska vänner.<br />
Så småningom bildades en grupp av svenskor som bodde i<br />
Mödling med omgivning. Vi träffas sedan 25 år varannan<br />
vecka och har fortfarande alltid mycket att prata om.<br />
När <strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong> bildades trodde jag att jag inte hade något<br />
behov av att vara med, vilket visade sig vara ett stort misstag.<br />
Jag är nu sedan flera år medlem och glädjer mig varje gång när<br />
programmet kommer. Jag har också deltagit i flera <strong>SWEA</strong>resor<br />
vilket alltid har varit fantastiskt roligt och givande.<br />
Det känns tryggt att känna sig som en liten länk i den långa<br />
<strong>SWEA</strong>-kedjan och veta att man blir väl omhändertagen var<br />
man än hamnar i världen.<br />
Christina Carlström<br />
Jag är i huvudsak uppvuxen vid två romantiska<br />
fiskelägen, dels utanför Landskrona<br />
och dels utanför Helsingborg. Hästar och<br />
hundar var mitt stora intresse vid unga år.<br />
Gärna hade jag blivit veterinär men min<br />
konservative fader tyckte på den tiden inte<br />
att det var ett lämpligt yrke för kvinnor. Och så fick det bli<br />
ekonomistudier vid Lunds universitet i stället! Tillsammans<br />
med min man hann jag också med att bo flera år i Småland där<br />
även våra barn är födda. I Sverige arbetade jag med marknadsföring,<br />
marknadsforskning och även som lärare.<br />
Vi ville gärna se lite mer av världen och flytta utomlands.<br />
År 1987 var det så dags, emellertid skulle vi då ha flyttat<br />
till Sydney i Australien men i sista stund blev det Österrike i<br />
stället. (Austria is not Australia!)<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
I Österrike har jag inte varit yrkesarbetande. De första åren<br />
tog jag hand om en hel del representation för min mans<br />
och firmans räkning vilket alltid var intressant eftersom det<br />
jämt kom människor från nästan hela världen. Efter min<br />
skilsmässa såg jag som min huvuduppgift att finnas där<br />
för barnen. Efterhand som barnen sen växte upp ägnade<br />
jag mig åt personlig vidareutbildning och är numera även<br />
utbildad mediator. I Kärnten, där jag bor, är det emellertid<br />
inte ännu någon större efterfrågan på denna relativt nya<br />
yrkesgrupp. För närvarande samlar jag på intryck och underlag<br />
till en bok. Sport hör till livets ”måste” för mig, gärna<br />
cyklar jag t.ex. längs Wörthersee som har blivit en fin<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
Maria Willman<br />
Att vara finlandssvensk är ett privilegium<br />
och en rikedom. Det insåg jag redan som<br />
barn när jag brukade få min Kalle Anka.<br />
Tryckt på fint glansigt papper, med klara<br />
färger och en lite frän men härlig lukt var<br />
den mycket bättre än Aku Ankka som var<br />
gjord på trist grovt papper med färger i olika grå och bruna<br />
nyanser. Det var inte bara de svenska serietidningarna som<br />
var bättre. Böckerna var också bättre. På finska hette Pippi<br />
Långstrump Peppi Pitkätossu och Pelle Svanslös hette Pekka<br />
Töpöhäntä. Stackars finska barn! Men att bo i Sverige kunde<br />
jag inte tänka mig. I Finland hade vi ju ändå den godaste<br />
chokladen, Fazers Blå, och salmiaken var världsbäst. Dessutom<br />
tyckte jag att svenskan i Sverige lät ganska konstig.<br />
I de äldre tonåren gjorde jag mitt bästa för att ta avstånd<br />
från mitt privilegium. För i början på 70-talet fanns det<br />
STORA frågor som skulle lösas och gränser som skulle tänjas.<br />
Vem bryr sig då om språk och traditioner? Men efter diverse<br />
revolter, utsvävningar och experiment mötte jag mannen<br />
i mitt liv, Måns. Vi träffades på Helsingfors Universitet. Till<br />
mina föräldrars förtjusning var den unga mannen med det<br />
trevliga sättet dessutom finlandssvensk. Vi fick snart barn<br />
och gifte oss (i den ordningsföljden, lite måste man ju<br />
utmana borgerligheten!).<br />
Intensiv barntid<br />
Efter studierna jobbade jag som kulturproducent. Jag var fackligt<br />
aktiv och blev ordförande för Nordiska Kultursekreterarförbundet.<br />
Måns hade redan under studietiden börjat jobba<br />
på Finska Rundradion. Efter en tid flyttade han över till televisionen<br />
där han så småningom blev utrikeschef på TV-nytt.<br />
Barnen kom tätt. Vi pusslade med barnvakter, resor och seminarier,<br />
hämtande och lämnande. Båda hade oregelbundna<br />
arbetstider och nästan varje helg jobbade någon av oss. Det<br />
var en intensiv tid med mycket glädje men också en stor sorg.<br />
Vårt äldsta barn, Alexandra, blev svårt sjuk och dog när hon<br />
var bara sex år gammal. Hur vi tog oss igenom tiden som<br />
följde vet jag inte riktigt men de andra barnen behövde oss,<br />
och släkt och vänner ställde upp. Då lärde vi oss också att<br />
uppskatta nuet samtidigt som vi insåg att många bekymmer<br />
egentligen bara var petitesser. ”Världsliga saker” som Karlsson<br />
på taket brukar säga.<br />
er sättning för havet hemma i Sverige och sätter mig sen<br />
vid en kopp härligt kaffe vid vattnet.<br />
Mina barn studerar resp. arbetar i <strong>Wien</strong> vilket har gjort att jag<br />
under de gångna åren ständigt haft möjlighet att besöka staden.<br />
Därigenom fick jag också kontakt med <strong>SWEA</strong>. Att<br />
underhålla det svenska språket, traditioner och känslan av att<br />
ännu ”vara svensk” är något som tilltar alltmer ju längre jag<br />
bor utomlands. Liksom vikten av att föra detta arv vidare till<br />
barnen. Jag skulle i framtiden någon gång gärna vilja utnyttja<br />
det fantastiska världsvida <strong>SWEA</strong>-nätverket och bo i olika länder<br />
under en kortare eller längre period och samtidigt känna<br />
tryggheten av att ”sweor” finns till hands.<br />
<strong>Wien</strong> en stad för flerbarnsmor?<br />
I januari 1990 bestämde vi oss för att flytta till <strong>Wien</strong>. Jag var<br />
gravid igen för sjätte gången.<br />
Måns jobbade som utrikeskorrespondent för Finska YLE och för<br />
det nystartade TV4 i Sverige. Hans uppgift skulle vara att bevaka<br />
det nya Europa men mest blev det Balkan. De äldre barnen började<br />
på Svenska skolan som då låg i kyrkans lokaler på Gentzgasse,<br />
de yngre gick på ett österrikiskt dagis medan den nyfödde och<br />
jag försökte komma underfund med var vi egentligen hamnat.<br />
Jag var entusiastisk över mycket men mycket gjorde mig också<br />
besviken. Blickarna och kommentarerna jag fick när jag steg på<br />
spårvagnen med mina barn vill jag helst glömma. Det kändes<br />
som om många äldre mänskor bevakade oss som hökar och bara<br />
väntade på att få ge oss en reprimand. Det var tungt. Här kommer<br />
man till ett katolskt land och så får man uppleva sådant<br />
för att man har många barn. Eller var det för att vi inte var österrikare<br />
som vi behandlades så? Lyckligtvis träffade jag många<br />
underbara mänskor som uppvägde de tråkiga upplevelserna.<br />
Efter drygt två år i <strong>Wien</strong> var det dags att flytta hem, men bara<br />
för att komma tillbaka. FN ville anställa Måns som talesman för<br />
UNHCR i Zagreb. Läget i Kroatien var osäkert så enligt FN:s<br />
regler kunde familjen inte följa med. Alltså bestämde vi oss för<br />
<strong>Wien</strong> igen. Barnen jublade. Vi stannade ända till sommaren<br />
2001. De äldre barnen gick på amerikanska skolan (AIS) och de<br />
yngre på Svenska skolan resp. förskolan. Alla trivdes.<br />
Jag började få lite egen tid och återupptog mina konstnärliga<br />
intressen. Jag deltog i kurser och träffade likasinnade och gick<br />
med i <strong>SWEA</strong>. Måns lämnade (tillfälligt) FN och började på<br />
OSSE i <strong>Wien</strong>. Det var en fantastisk tid. Vi flyttade till Grinzing.<br />
Huset som var från 1600-talet låg bara några minuter från<br />
svenska skolan. Trädgården var alltid full av lekande barn och en<br />
och annan skällande hund.<br />
Men 2001 var det dags att bryta upp. Vi flyttade till Sverige där<br />
vi kom att stanna i fem år. Jag målade och skapade nu på<br />
heltid, barnen var mer eller mindre självgående. Kulturlivet var<br />
livligt och jag fick många trevliga konstkontakter och också<br />
möjlighet att ställa ut mina kreationer.<br />
Sommaren 2006 var det tredje gången gillt. Vi flyttade till <strong>Wien</strong><br />
igen. Nu för att stanna. (?) Åtminstone köpte vi en lägenhet här.<br />
Det var som att komma hem. Måns jobbar för tillfället i Afrika<br />
men också han upplever att basen är i <strong>Wien</strong>. Dessutom fanns<br />
ju många gamla vänner kvar och många nya har kommit till.<br />
Så småningom blev jag Swea igen och har nu förtroendeupp -<br />
drag att vara <strong>SWEA</strong>-Arts kontaktperson i <strong>Wien</strong>.<br />
15
<strong>SWEA</strong>-Art<br />
<strong>SWEA</strong> har ett konstnätverk, <strong>SWEA</strong>-Art, vars syfte är att vara<br />
ett nätverk och ett stöd för alla skapande kvinnor inom<br />
<strong>SWEA</strong>. Det skall också vara en inspirationskälla att börja<br />
skapa för dem som ännu inte vågat. <strong>SWEA</strong>-Art vill främja<br />
utbyte mellan konstnärer inom olika <strong>SWEA</strong> chapters för att<br />
tex kunna resa som konstnär mellan olika chapters för att ställa<br />
ut, undervisa, byta ateljé eller bara träffas och utbyta erfarenheter<br />
och inspiration. (På <strong>SWEA</strong>:s hemsida www.swea.org,<br />
under fliken medlem/medlemsförmåner hittar du mer information<br />
om <strong>SWEA</strong>-Art)<br />
Maria Willman är <strong>SWEA</strong>-Arts kontaktperson i <strong>Wien</strong>. Hon<br />
arbetar själv med grafik och fotografier. Se <strong>SWEA</strong>-bladet<br />
<strong>Wien</strong> 2/07.<br />
Nu vill Maria att alla Sweor i <strong>Wien</strong> som utövar någon form<br />
av konst eller som annars vill vara med, kontaktar henne så<br />
att ett nytt <strong>SWEA</strong>-nätverk i <strong>Wien</strong> kommer i gång! Skriv helst<br />
ett mejl och berätta vilken form av konst du utövar samt<br />
uppge dina kontaktuppgifter.<br />
För 100 år sedan organiserade<br />
Gustav Klimt och en grupp konstnärer<br />
en banbrytande utställning<br />
i <strong>Wien</strong>. Nu återupplivar museet<br />
Belvedere expon.<br />
Tre fullständigt rekonstruerade<br />
salar: “Rum 50” med verk av<br />
de ledande medlemmarna av<br />
<strong>Wien</strong>er Werkstätte, ”Rum 10“<br />
med över 100 affischer eller<br />
poster och ”Rum 22“ med huvud-<br />
Thema<br />
Klimt och konstvisningen 1908<br />
<strong>SWEA</strong><br />
I framtiden kan detta innebära utställningsbesök, konstresor<br />
och utflykter, eventuellt tillsammans med andra lokalavdelningars<br />
konstutövare.<br />
Kontakt:<br />
Maria Willmann<br />
+43 69910995472<br />
skumkonst@hotmail.com<br />
www.willmanart.com<br />
verk av Gustav Klimt, t.ex. hans<br />
väl mest berömda konstverk, tavlan<br />
”Kyssen“.<br />
Utställningen omfattar ytterligare<br />
salar med bland annat Richard<br />
Teschners monumentala glasmosaiker<br />
och marionetter. I Otto<br />
Prutschers rum utgör en sagolik<br />
glasvitrin, sammansatt av delar<br />
från hela Europa, ett fantastiskt<br />
blickfång för en konstälskare.<br />
Utställningen i Unteres Belvedere<br />
(Rennweg 6) är öppen ända till<br />
den 18 januari 2009.<br />
www.belvedere.at<br />
Gunilla Vyskovsky<br />
16 <strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
Minnesvård på universitetes gård<br />
Den 10 oktober avtäcktes en minnesvård<br />
på gamla universitetetssjukhusets<br />
gård nr 9 till minne av alla studerande<br />
och deras lärare vid konsthistoriska<br />
institutet i <strong>Wien</strong> som under åren<br />
1933/34 – 1945 av etniska, religiösa<br />
och politiska skäl uteslöts och blev<br />
landsflyktiga eller mördade.<br />
Konstverket som står på gräset består<br />
av ett iturivet bord med stolar i olika<br />
positioner. En glastavla med 72 namn<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
ingraverade och ett träd reser sig mellan<br />
de båda bordshälfterna. 72 namn kan<br />
ställas i relation till de ca 150 studerande<br />
som under samma tid läste konsthistoria<br />
och promoverades vid universitetet<br />
i <strong>Wien</strong>.<br />
Min man, Hans Buchwald som ritat<br />
monumentet, emigrerade från Österrike<br />
med sina föräldrar 1938 och återvände<br />
till <strong>Wien</strong> för att studera konsthistoria<br />
vid 23 års ålder. Både i USA<br />
under kriget och i<br />
<strong>Wien</strong> efter kriget var<br />
flera av hans lärare<br />
emigranter från<br />
<strong>Wien</strong>. Margit Fischer,<br />
förbundspresidentens<br />
fru och hedersmedlem<br />
i <strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong><br />
som invigde minnesvården,<br />
var själv ett<br />
emigrantbarn fött i<br />
Sverige.<br />
Studenterna vid konst -<br />
historiska insti tutet<br />
har startat ett projekt, där de forskar<br />
efter emigranternas fortsatta öden.<br />
Utställningen ”<strong>Wien</strong>er Kunstgeschichte<br />
gesichtet” i konsthistoriska institutets<br />
aula, AAKH/Hof 9, är öppen till den<br />
28 december.<br />
Grazia Buchwald<br />
www.univie.ac.at/geschichtegesichtet/<br />
Strindbergs målningar kan ses i <strong>Wien</strong><br />
På Arnold Schönberg Center i <strong>Wien</strong> med kan inte endast<br />
verk av Arnold Schönberg beskådas utan även av August<br />
Strindberg och Edvard Munch. Den 24 september invigdes<br />
utställningen ”Strindberg, Schönberg, Munch: Nordische<br />
Moderne in Schönbergs <strong>Wien</strong> um 1900“<br />
Schönberg, Strindberg och Munch är<br />
tre avantgardister som kämpat med<br />
ensamhet, ångest och dödsvisioner.<br />
De misstror den yttre förnimmelsen<br />
och riktar blicken innåt för att framhålla<br />
den inre subjektiva upplevelsen.<br />
Utställningen visar även på mångfalden<br />
och det nordiska inflytandet i<br />
<strong>Wien</strong> under sekelskiftet. Strindbergs<br />
målningar ställs nu ut för första<br />
gången i Österrike. Utställningen visar<br />
flera av Strindbergs verk, från svenska<br />
privatsamlingar som normalt aldrig<br />
visas och verk som Strindberg målade<br />
under sina vis telser i Österrike då<br />
han var gift med Frida Uhl.<br />
Utställningen visar på och lyfter fram<br />
det inflytande författaren Strindberg<br />
och konstnären Munch hade på det<br />
oerhört kreativa och produktiva<br />
kultur livet i <strong>Wien</strong> kring år 1900.<br />
Den vill få fram sambandet mellan<br />
bild, dikt och musik under denna kreativa<br />
tid. Nationalmuseet och dess chef<br />
Olle Granath och ett antal svenska privatsamlare<br />
har bidragit till att denna<br />
unika utställning kunnat komma till<br />
stånd. Sveriges ambassadör Hans<br />
Lundborg öppnade den utställningen.<br />
Utställningen som pågår till den 18<br />
januari 2009 är öppen mån, tis, tor,<br />
fre kl 12–18. ons kl 12–19 lö, sö<br />
kl 10–16. Stängt Jul- och nyårshelgen<br />
Inträde € 7 för vuxna<br />
Arnold Schönberg Center<br />
Palais Fanto<br />
Schwarzenbergplatz 6<br />
Ingång: Zaunergasse 1-3<br />
A-1030 <strong>Wien</strong><br />
Tel: 01-712-18-88<br />
www.schoenberg.at<br />
17
Afrikas framtid i kvinnohänder<br />
Vi möter ett myller av glada barn i<br />
fem- till sexårsåldern när vi går in på<br />
dagiset bland plåtskjulen. Byggnaden<br />
ser i mina ögon helt fallfärdig ut, men<br />
barnen är glada och busiga och riktigt<br />
nyfikna på oss. Vi är i Khayelitsha,<br />
Kapstadens största kåkstad, med över<br />
1 miljon invånare. Från motorvägen<br />
syns området som tröstlösa rader av illa<br />
byggda små kåkar. Egentligen verkar de<br />
inte ens vara byggda utan bara ihopsatta<br />
av plåt, plast och träbitar, kanske<br />
papp, och jag undrar hur det är att bo<br />
så. Men det ser bättre ut när jag befinner<br />
mig inne i detta väldiga område.<br />
På väggen inne i dagiset hänger ett<br />
A4- papper där turister välkomnas, de<br />
är till och med mer än välkomna till<br />
daghemmet. Det står att varje sekund<br />
vi tillbringar där har stor betydelse för<br />
dem. Det går inte att stå där utan att<br />
beröras. Bredvid finns en annan informationstavla<br />
som beskriver aidspolicyn<br />
på just detta dagis. Ingen skall uteslutas<br />
på grund av smitta. Barnen sjunger för<br />
18<br />
Thema<br />
Hoppet lever i Khayelitsha, Kapstadens största kåkstad och<br />
det är kvinnorna som med sina outtröttliga insatser upprätthåller<br />
hoppet i vardagen. Drömmar om en bättre framtid<br />
vilar även på VM-turneringen i fotboll som hålls 2010 i<br />
Sydafrika. Jaana Johansson har nyligen besökt Kapstaden.<br />
oss, klänger sig fast vid oss, skrattar och<br />
vill se våra bilder i digitalkamerornas<br />
displayer.<br />
Skönhetssalong i container<br />
Till synes är det få vuxna som arbetar<br />
här och barnen är många. Daghemmet<br />
möjliggör för många kvinnor att arbeta<br />
och på så sätt tjäna ihop till mat<br />
och uppehälle för familjen. Arbetslösheten<br />
bland invånarna i Khayelitsha<br />
är extremt hög, vår guide uppskattar<br />
den till sextio eller hela sjuttio procent,<br />
men siffran är enligt honom svår att<br />
kontrollera. För dem som bor här och<br />
som har arbete i staden, innebär detta<br />
tidiga morgnar och besvärliga arbetsresor.<br />
De allmänna kommunikationerna<br />
är dåliga och resorna långa. Många<br />
arbetar som hemhjälp hos bättre ställda<br />
i bostadsområden eller på hotell belägna<br />
långt från kåkstaden.<br />
En del av Khayelitshas invånare tjänar<br />
sitt uppehälle genom den informella<br />
ekonomin som är synlig över allt bland<br />
kåkarna. Handel med mat och allehanda<br />
förnödenheter pågår på gatorna och<br />
ingen redovisar sina inkomster eller<br />
utgifter för skattemyndigheter. Det är<br />
barberare och skönhetssalonger eller<br />
kiosker och internetbarer som håller till<br />
i gamla containrar. Uppskattningsvis<br />
bor två tredjedelar av Sydafrikas befolkning<br />
i kåkstäder, det vill säga över 30<br />
miljoner människor.<br />
Turism viktig<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Från daghemmet skyndar vi oss över den<br />
smala gatan till huset på andra sidan.<br />
Gatorna saknar beläggning och finkornigt<br />
sand fastnar i våra skor. Nu skiner<br />
solen och man undrar hur lerigt det blir<br />
här när det regnar. En hemmagjord skylt<br />
”Vickys B&B” hänger på kåken och vi<br />
får möta Vicky Ntozini som för nio år<br />
sedan startade med sin bed and breakfast.<br />
Hon berättar hur hon tyckte att<br />
det var synd att de flesta turister som<br />
kom till Kapstaden aldrig såg hur majoriteten<br />
i Sydafrika lever, samtidigt som<br />
kåkstäderna missar chansen att gynnas<br />
av turismen. Hon bestämde sig för att<br />
starta i sitt eget hem.<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
Tillsammans med sin man har hon<br />
byggt till huset av korrugerad plåt och<br />
trä och nu har flera av gästrummen<br />
egna badrum. Hon berättar att just<br />
denna del av Khayelitsha, sektion C,<br />
numera är relativt välutvecklad. Vägarna<br />
mellan husen är jämförelsevis bra<br />
och en del av invånarna har redan börjat<br />
bygga bättre hus åt sig själva. Det<br />
finns avlopp och elektricitet och flera<br />
hus här delar på en vattenklosett med<br />
sitt grannhus, men den större delen<br />
av kåkstaden saknar fortfarande både<br />
avlopp och elektricitet och vägarna är<br />
gropiga. Utvecklingen borde ske snabbare,<br />
suckar Vicky.<br />
Symaskin räddnig för många<br />
Hon samarbetar med grannfrun Beauty<br />
Ngcukayitobi så att om det kommer<br />
flera besökare som inte får plats hos<br />
Vicky härbärgeras de hos henne. Vi<br />
besöker Beauty som tackar oss för att<br />
vi har velat komma till Khayelitsha för<br />
att titta på de fattiga i kåkstaden.<br />
I hennes vardagsrumshörn står det två<br />
symaskiner. Hon har hittills hunnit lära<br />
ett par hundra kvinnor i grannskapet<br />
att sy och sälja sina produkter. När vi<br />
träffar Beauty verkar hon glad och hon<br />
jobbar mycket igen. Hon har aids men<br />
får nu bromsmediciner på samhällets<br />
bekostnad. Beauty berättar att hon<br />
har blivit bättre sedan hon började äta<br />
dem. Hennes man som smittade henne<br />
bor inte längre hemma och hon vet inte<br />
var han är.<br />
Beauty har inte riktigt tid att stå och<br />
prata med oss, det pågår ett möte om<br />
byggprojekt i ett av hennes tre små<br />
sovrum. Kanske innebär mötet att hon<br />
snart kan få ett bättre hus. Det finns<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
projekt som innebär att invånarna får<br />
en liten tomt och byggmaterial av samhället<br />
och så får de själva bygga. Projektets<br />
hus muras och isoleras ordentligt<br />
och de har badrum. Jag tittar på<br />
små hål mellan det korrugerade plåttaket<br />
och väggen i Beautys vardagsrum<br />
– solen lyser in. När det är varmt måste<br />
det vara olidligt hett här, eller kallt och<br />
dragigt om det är kyligt.<br />
Julklapp för barnen<br />
Vicky med sitt B&B och annan verksamhet<br />
har stor makt i Khayelitsha.<br />
Hon har skapat arbetstillfällen, till<br />
exempel guidar några av hennes grannar<br />
turister som bor på Vickys B&B.<br />
Hon hjälper grannskapets barn genom<br />
att samla in pengar för att de som varit<br />
duktigast i skolan skall få åka på utflykt<br />
till Robben Island, fängelseön utanför<br />
Kapstaden. Den är en viktig symbol<br />
i Sydafrikas historia, där satt Nelson<br />
Mandela i fängelse i 18 år innan apartheid<br />
avskaffades.<br />
För de allra flesta av kåkstadens barn<br />
är julaftonen bara en helt vanlig dag,<br />
säger Vicky och berättar att hon därför<br />
ordnar julfester för barnen. Hon vill att<br />
julen firas och hon ger små paket till<br />
barnen - inget märkvärdigt, en penna.<br />
Detta kan betyda skillnaden mellan att<br />
ha hopp eller att ha förlorat det, förklarar<br />
Vicky som också säger, att hon<br />
gärna tar emot donationer för sin hjälpverksamhet.<br />
Fotbolls-VM ett framtidshopp<br />
Vicky och andra vi träffar i Khayelitsha<br />
verkar hoppas mycket på VM i fotboll<br />
i Sydafrika 2010. De hoppas att det<br />
innebär nya arbetstillfällen och förbättringar<br />
i landets ekonomi. Det blir<br />
ett VM för första gången i Afrika. Vikky<br />
hoppas på att många kommer att<br />
besöka även kåkstaden under VM och<br />
hon planerar att ordna storskärmstv så<br />
att Khayelitshaborna skall kunna följa<br />
matcherna.<br />
Myndigheterna vill dock riva en stor<br />
del av området för att inte besökarna<br />
skall se slummen på vägen in till stan<br />
från flygplatsen. Det skulle innebära<br />
att kåkstadsborna får flytta någonstans<br />
ännu längre bort från stadens centrum.<br />
De protesterar och säger att dessa<br />
planer är rasistiska och påminner om<br />
apartheidregimens åtgärder på 60-talet.<br />
Då revs en hel stadsdel, District Six,<br />
för det skulle bli ett vitt område. Nu<br />
förnekar myndigheterna att det skulle<br />
vara fråga om rasism, de menar att det<br />
endast är fråga om worldcup.<br />
Jaana Johansson<br />
19
S W E A FFOTO O T O G A L L E R I<br />
sommarfest<br />
lunch<br />
after work<br />
kr
Äftfest IKEA Gasmiddag<br />
TULLN
Jemen<br />
22<br />
Thema<br />
Att resa i den arabiska kulturen är inget för vanliga turister-<br />
än mindre en resa till Jemen, som sägs vara ett farligt resemål.<br />
Vår Swea Maud Schönbauer har gjort en mycket speciell resa<br />
med inblick bakom kulisserna.<br />
I november gjorde min man Andi och<br />
jag och våra goda vänner, Gerda och<br />
Bertram, en resa till Jemen. Arabia felix,<br />
lyckliga Arabien, som Jemen också kallas<br />
är ett underbart vackert land med<br />
gästvänliga människor. Andi arbetade<br />
på 70-talet under två års tid på ett<br />
litet sjukhus i Jemen. För tio år sedan<br />
besökte vi tillsammans landet och jag<br />
blev fascinerad av allt jag fick uppleva<br />
där. Innan vi nu skulle ge oss av fick vi<br />
många goda råd av vänner att inte åka<br />
till ett sånt farligt land med terrorister<br />
och kidnappare. Jag måste medge att<br />
jag var lite ängslig hur det skulle bli.<br />
Vänligt bemötande<br />
Vi landade i huvudstaden Sanaa där<br />
vi stannade de tre första dagarna.<br />
Staden ligger på 2400 meters höjd<br />
och runt staden ligger höga berg på<br />
upp till 3700 meter. Det sägs att Noahs<br />
son Sem grundade staden. Sanaa är<br />
lika stor som <strong>Wien</strong>. Den gamla stadsdelen<br />
har en mycket speciell arkitek -<br />
tur. Husen ser ut som bruna pepparkakshus<br />
med vitkalkade fönsterramar<br />
och stilfulla träportar. Staden har<br />
många minareter och klockan halv<br />
fyra på morgonen väcks man av böneutroparen<br />
som skriker eller sjunger väldigt<br />
högt.<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Vi blev mycket vänligt bemötta av<br />
befokningen. – Wellcome to Jemen,<br />
fick vi ofta höra, de ville veta hur vi<br />
trivdes i landet. Invånarna tycker om<br />
att diskutera och man får intrycket av<br />
att de är öppna. Jemeniterna pratar inte<br />
speciellt gärna om sin religion och de<br />
tycker inte om fundamentalister. Man<br />
känner sig säker på Sanaas gator. Det är<br />
sällsynt att en turist blir bestulen eller<br />
råkar ut för andra otrevligheter.<br />
Jemen är lika stort som Sverige med<br />
en befokning på 22 miljoner invånare.<br />
Trefjärdedelar av människorna bor<br />
i byar och småstäder, de flesta lever av<br />
lantbruk och boskap.<br />
Industri finns inte, däremot småhantverkare.<br />
Man lever i storfamiljer som<br />
kallas stammar, som kan ha stort inflytandet<br />
och ibland ställa till med maktkamper.<br />
Det sociala skyddsnätet är<br />
stammen som tar hand om människor<br />
som kommit i svårigheter.<br />
Äkta fingermat<br />
Vi fortsätter vår resa i en landcruiser<br />
med en förare som såg ut som Arrafat<br />
och en guide. Vi åker över en högplatå<br />
med höga berg och djupa dalar. Högt<br />
uppe på bergen ligger små vackra byar<br />
där husen är gjorda av lera. Här är klimatet<br />
fint för oss svenskar. Vi närmar<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
oss Tihama, en kustremsa utefter Röda havet. Nu stiger<br />
graderna upp till 30. Ett helt annat landskap med mycket<br />
sand uppenbarar sig.<br />
I staden Hodeida besöker vi en fiskmarknad. Röda havet<br />
är rikt på fisk. Vi äter fisk varje dag, vi tycker att vi aldrig<br />
någonsin smakat så god, för det mesta på en Funduk, dit<br />
jemeniterna också går. Det är mycket enkla matställen.<br />
Maten kokas i stora keramikgrytor eller en stengryta som<br />
är nergrävd i jorden där varma stenar gör köttet mört. Det<br />
är svårt att beskriva. Det måste ses. Maten är serverad på<br />
fem minuter. Man blir tillfrågad om man vill ha fisk eller<br />
lamm och serveras vid ett enkelt bord, är det inomhus<br />
sitter man på golvet. Vi äter för det mesta med fingrarna,<br />
matbordet ser ut som ett slagfält efter måltiden. Händerna<br />
tvättar man både före och efter måltiden.<br />
Bröllop utan män<br />
Vi åker österut till Hadramaut. Nu kommer vi till ett<br />
ökenlandskap, ett mycket vackert sådant. Vi ser på staden<br />
Shibam, den kallas också för öknens Chicago. Det<br />
är höghus i lera som har 10–12 våningar och smala<br />
gränder utan bilar men med massor av barn, getter, får<br />
och andra husdjur.<br />
Gerda och jag pratar en del med kvinnor, de är nyfikna<br />
och svartklädda med en slöja för ansiktet men vi ser ögonen.<br />
Man lär sig att kommunisera med ögonen. Männen<br />
säger att en revolution håller på att hända bland kvinnorna,<br />
de vill vara som vi västerlänningar. För männen i<br />
Jemen ses Gerda och jag som män. Vi är tvungna att gå<br />
på männens toaletter eftersom det inte finns några för<br />
kvinnor. Män och kvinnor lever för sig. T.o.m bröllop<br />
firar kvinnorna utan män. Männen har en lång skjorta<br />
och kring höfterna ett bälte med en jambia, en stor kniv<br />
och en sjal virad kring huvudet. På eftermiddagen drar<br />
sig männen tillbaka för att sitta och tugga kat i timtal. Det<br />
är gröna blad som sägs ha en uppiggande verkan.<br />
Sjukhusprojekt<br />
Hotellen vi bor på är fina och det är rent och snyggt. En<br />
natt sover vi på stranden och det är fullmåne. Det är så<br />
ljust att vi skulle kunna spela kort.<br />
Gerda, som är apotekare, och Andi hade väskan full med<br />
mediciner som de lämnade över till sjukhuset i Turbah<br />
där Andi en gång arbetade. I hans namn har man inrättat<br />
ett litet sjukhus för blivande mödrar och spädbarn där behandlingen<br />
är gratis. Sjukvård är normalt inte fri i Jemen.<br />
Våra västliga civilisationssjukdomar finns knappt. Däremot<br />
förekommer tbc och malaria ganska ofta. Jemeniterna är<br />
mycket slanka, det är sällan man ser en fet människa.<br />
Skola in get självklart<br />
Vi har mycket packning med oss, inte bara mediciner,<br />
utan också skolmaterial och 1000 EUR till ett skolprojekt<br />
i Sanaa. Det är avsett för mycket fattiga barn som får möjlighet<br />
att gå i skola upp till studenten. En del av eleverna<br />
har kommit in på universitet.<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
VERSCHENKEN SIE<br />
ERHOLSAMEN SCHLAF!<br />
WEIHNACHTS-<br />
WEIHNACHTS-<br />
TRÄUME! TRÄUME! TRÄUME!<br />
Damit ihr Körper sich optimal regenerieren kann, brauchen<br />
Sie einen Ort, an den Sie sich zurückziehen können. Einen Ort,<br />
an dem Sie Energie und Vitalität auftanken können. TEMPUR ®<br />
bietet Ihnen diesen Ort – heute Nacht. Und jede Nacht!<br />
Verwöhnen Sie Ihre Liebsten zu Weihnachten mit Entspannung<br />
und sanften Träumen. Endlich ruhig schlafen – dank TEMPUR!<br />
Erhältlich bei Leiner/Kika, im ausgewählten Betten- und<br />
Möbelfachhandel sowie im Sanitätsfachhandel.<br />
Tempur Österreich GmbH�����������������������������������<br />
���������������������������������������������������������������
Det var mycket rörande att få träffa<br />
”våra” fyra barn som vi understöder.<br />
När de inte går i skolan måste de annars<br />
arbeta. Barnen är små och späda för<br />
sin ålder. En 12-åring ser ofta ut som<br />
en sexåring hos oss. Elevernas familjer<br />
får hälsovård gratis. Jag hade med mig<br />
en blockflöjt och ett munspel och jag<br />
hoppas att de snart kommer att kunna<br />
spela på dessa instrument. Tyvärr<br />
läggs ingen vikt på musikundervisning.<br />
24<br />
Årets snapsvisa:<br />
Vin & Sprithistoriska museet arrangerar varje<br />
år SM i snapsvisor. Årets vinnare var Caj<br />
Gustavsson från Simrishamn som tog det<br />
ursvenska monopolet Vin& Spritcentralens<br />
försäljning till Frankrike på kornet<br />
HELAN GICK<br />
Melodi: Små grodorna<br />
Fransoserna, fransoserna har köpt vår favorit.<br />
Fransoserna, fransoserna vaffan vet dom om<br />
sprit?<br />
Ej visor, ej visor ej snapsglas hava de.<br />
Ej visor, ej visor, ej snapsglas hava de.<br />
Cognac, ack, ack, Cognac, ack, ack<br />
Cognac, ack, ack, ack, ack<br />
Cognac, ack, ack, Cognac, ack, ack<br />
Cognac, ack, ack, ack, ack<br />
Författare: Caj Gustafsson, Simrishamn<br />
svt.se/europa<br />
Thema<br />
Men jag tänker: Har jag klarat av att få<br />
Tulln-borna att uppskatta musik så går<br />
det nog i Jemen också. Om ett par år<br />
då jag går i pension kommer jag kanske<br />
att arbeta med barnen på denna skola.<br />
Jemen är säkert inget land för massturismen.<br />
Det är ett fattigt land med<br />
en av våra äldsta kulturer. Man har en<br />
känsla av att befinna sig flera hundra år<br />
tillbaka i tiden. Allt är väldigt enkelt,<br />
<strong>SWEA</strong><br />
men det fungerar bra på många sätt.<br />
Som ni ser, är Jemen ett underbart<br />
vackert land. Varje dag upplever besökaren<br />
olika landskap, underbara människor<br />
och en livsstil utan stress. Jag<br />
har mycket personliga känslor för detta<br />
land och rekommenderar ett besök.<br />
Jemeniterna älskar turister – men inga<br />
terrorister.<br />
Museet har under året sammlat en stor<br />
mängd snapsvisor så behöver du fler<br />
till jul eller andra fester gå in på nätet.<br />
Det finns 9000 i deras sammlingar,<br />
så det är inte lätt att hitta på nya<br />
för deras årliga tävlingar. Men Sverige<br />
skall väl vinna mot Finland i snapsvisornas<br />
landskamp nästa år?<br />
Maud Schönbauer<br />
Museet har regelbundet utställningar<br />
liksom provningar och visningar (inte bara av snaps<br />
utan av vin och champagne förstås också).<br />
Tisdag kl 10.00–19.00<br />
Onsdag, torsdag och fredag kl 10.00–16.00<br />
Lördag och söndag kl 12.00–16.00<br />
Visningar av museet lördagar kl 14.<br />
Adressen är i Stockholm, Dalagatan 100. Ta T-bana till<br />
Odenplan, gå upp uppgång Västmannagatan. Gå Dalagatan<br />
ned mot Norra Station. Eller ta buss 65 eller 73<br />
till Norra Stationsgatan. Du kan också ta buss 2 eller<br />
40 till Vanadisvägen eller 3, 70 och 77 till Torsplan.<br />
Du behöver inte missa dina svenska<br />
favoritprogram bara för att du är utomlands!<br />
Du kan se dem samtidigt som dina vänner i Sverige, var du än bor i Europa – om du abonnerar på<br />
Sveriges Televisions utlandskanal SVT EUROPA.<br />
Och inte ens när du reser i Europa behöver du vara utan svensk tv – förutsatt att ditt hotell har<br />
abonnemang på SVT EUROPA.<br />
SVT EUROPA direktsänder svenskproducerade program från SVT1 och SVT2 samt temakanalerna<br />
SVT24 och Kunskapskanalen via satellit. Dygnet runt, året om.<br />
Du får nyheter och fakta. Musik, sport och natur. Barn- och nöjesprogram. Drama, debatter och kultur.<br />
Dessutom två radiokanaler Radio Sweden och P4 samt SVT Text:s alla 800 text-tv-sidor (inkl. börsen).<br />
Som <strong>SWEA</strong> har du medlemsförmån vid tecknande av nytt abonnemang – för närmare information<br />
kontakta vår kundtjänst:<br />
ConNova TVX AB tel: +46 (0)141 - 20 39 10 fax: +46 (0)141 - 20 39 11<br />
e-post: info.tvx@connova.se<br />
www.vinosprithistoriska.se<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
internationales Kulturinstitut Deutschkurse<br />
internationales Kulturinstitut German Deutschkurse<br />
courses<br />
German courses<br />
Intensivkurse<br />
Mo – Frei, 9.00 bis 12.00 Intensivkurse<br />
oder 14.00 bis 17.00 Uhr<br />
Kursbeginn monatlich<br />
Mo – Frei, 9.00 bis 12.00 oder 14.00 bis 17.00 Uhr<br />
� 340,-/� 360,- für 4 Wochen<br />
Kursbeginn monatlich<br />
� 340,-/�<br />
Abendkurse<br />
360,- für 4 Wochen<br />
Montag/Mittwoch oder Dienstag/Donnerstag<br />
18.00 Abendkurse<br />
bis 20.00 Uhr<br />
Montag/Mittwoch Kursbeginn: Jänner, oder März Dienstag/Donnerstag<br />
and Oktober<br />
� 330,- 18.00 für bis 10 Wochen 20.00 Uhr<br />
Kursbeginn: Jänner, März and Oktober<br />
<strong>International</strong>es<br />
� 330,- für<br />
Kulturinstitut<br />
10 Wochen<br />
1010 <strong>Wien</strong>, Opernring 7, tel. 586 73 21, fax 586 29 93<br />
http://www.ikivienna.at Email: office@ikivienna.at<br />
<strong>International</strong>es Kulturinstitut<br />
1010 <strong>Wien</strong>, Opernring 7, tel. 586 73 21, fax 586 29 93<br />
http://www.ikivienna.at Email: office@ikivienna.at
26<br />
Thema<br />
Loppmarknad –<br />
tingens och minnenas värld<br />
Nostalgiker blir vi väl alla med tiden. Jaana Johansson<br />
kåserar kring saker och ting med utgångspunkt från<br />
loppmarknader.<br />
En gång har jag sett hur samlandet gått<br />
överstyr. Det var en dam i 80-årsåldern<br />
i Stockholm som älskade att varje<br />
söndag gå till Hötorgets loppmarknad<br />
och köpa saker. Hon hade ett av sina<br />
tre rum avstängt för det var så fyllt<br />
av allehanda prylar att hon inte kom<br />
in där längre. Det var fullt med saker<br />
även i de andra rummen som fortfarande<br />
var öppna. På väggarna trängdes<br />
alla slags inramade bilder – akvareller,<br />
oljor och fotografier som hon<br />
köpt på loppmarknader. Bokhyllan<br />
var fylld av keramikskålar, ljusstakar<br />
i olika utföranden och porslins-och<br />
keramikdjur.<br />
Men hon var stolt över alla sina saker<br />
och hon verkade inte heller medveten<br />
om allt damm som samlats på dem.<br />
Hon gladde sig över sina inköp. Jag vet<br />
inte hur länge hon hade samlat på sig<br />
alla dessa ting, hon sade att hon inte<br />
köpte så mycket varje gång, så inköpen<br />
från loppmarknader måste ha pågått<br />
i årtionden. Jag fascinerades av hennes<br />
glädje samtidigt som jag skrämdes<br />
av hur det såg ut hemma hos henne.<br />
Fortfarande kan jag tänka på hennes<br />
överbelamrade hem med en viss skräck<br />
– jag vill inte bli likadan.<br />
Prylar eller källa för minnen<br />
Men även jag har intresse för minnen<br />
och allehanda prydnader, gamla bilder,<br />
vykort och kaffekoppar, för att inte tala<br />
om gamla smycken som jag gärna tittar<br />
på. Jag kan studera det gångna livet<br />
genom att betrakta föremål som är till<br />
salu på loppmarknader.<br />
Jag är inte ensam om mitt intresse –<br />
loppmarknader runt om i världen samlar<br />
folk men jag vet inte om det är så<br />
många prylar som verkligen byter ägare<br />
där. Mest går väl folk omkring och tittar.<br />
Jag kan fantisera om var sakerna<br />
tidigare varit och vem som ägt dem. Jag<br />
hittar på historier om tingens tidigare<br />
ägare och undrar vid vilka olika tillfällen<br />
ägarinnan haft broschen instucken i<br />
kavajslaget eller när hon har burit halsbandet<br />
runt halsen. Var ägarinann stolt<br />
över sin broderade aftonväska som nu<br />
hänger till allmänt skådande i solskenet?<br />
Mest rörande tycker jag att det<br />
är att se på gamla leksaker. Luggslitna,<br />
<strong>SWEA</strong><br />
sönderkramade nallar, utslitna av sina<br />
tidigare ägare. Eller har de bara glömts<br />
bort och nu nyligen hittats på någon<br />
dammig vind?<br />
På Naschmarkt har jag sett gamla fotografier<br />
och brev till salu vid sidan av<br />
lampor, porslinshästar eller broscher med<br />
edelweiss-motiv. Något minne skall jag<br />
väl handla med mig härifrån också.<br />
Kanske en sliten nalle med vänliga ögon.<br />
Eller ett gammalt fotografi som föreställer<br />
en flicka med slöja och tåspetsskor.<br />
Vad blev det av henne? undrar jag.<br />
Kaffeservis med status<br />
Vissa saker och ting får större betydelse<br />
än andra för de är förknippade med<br />
minnen av barndom, hemstad, någon<br />
resa, och vi pryder våra hem med dem.<br />
Otaliga gånger har jag varit hemma hos<br />
finska invandrare i Sverige och sett hur<br />
de har bilder av hembyns kyrka inramade<br />
på väggen eller finska kaffekoppar.<br />
Speciellt en modell från sent trettiotal<br />
har etsat sig fast i mitt minne.<br />
Senare läste jag i en intervju med kaffeservisens<br />
designer Olga Osol att servisen<br />
hette Myrna och designades på<br />
30-talet för landsbygdens och småstädernas<br />
enklare hem. Tiderna var dystra<br />
och denna servis skulle förvandla kaffe-<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
stunden till fest. Kopparna hade guldkant<br />
och blomsterdekoren gick i varma<br />
bruna nyanser som skulle förhöja<br />
njutningen vid kaffestunden ytterligare.<br />
Myrna verkar ha varit speciellt populär<br />
och var modern när de jag besökte<br />
var unga. Namnet fick servisen efter<br />
den amerikanska filmstjärnan Myrna<br />
Loy. Designern tyckte att det var ett<br />
mer passande namn än något alldagligt,<br />
inhemskt flicknamn som Aino eller<br />
Kerttu. Även namnet gav servisen en<br />
touche av flärd.<br />
Hos mina medelålders jämnåriga kan<br />
jag både i Sverige och i Finland se 50-<br />
www.handelsbanken.at<br />
Private banking på svenska<br />
Handelsbanken <strong>Wien</strong> erbjuder private banking i samarbete med Handelsbanken<br />
i Zürich och Luxemburg.<br />
Vi erbjuder även finansiering av bostäder i Österrike.<br />
Kontakta oss så får du veta mer.<br />
Svenska Handelsbanken AB (publ)<br />
Niederlassung <strong>Wien</strong><br />
Schubertring 2<br />
A-1010 <strong>Wien</strong><br />
Tel.: +43 1 513 85 450<br />
E-mail:wien@handelsbanken.se<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
talsprylar som de samlat till sina hem.<br />
Väcker de barndomsminnen vid liv,<br />
eller blir vi kanske alla mer nostalgiska<br />
med åren? Visst är det hisnande att<br />
tänka sig alla föremåls historia, som bär<br />
på berättelser om den egna tillblivelseprocessen<br />
och om alla händer som<br />
hållit dem.<br />
Nostalgisk marknad<br />
i Buenos Aires<br />
Under de senaste åren har jag kommit<br />
på ett bra sätt att gå på loppmarknader:<br />
jag köper inget men jag fotografe-<br />
rar för att komma ihåg det jag sett och<br />
fascinerats av. San Telmos loppmarknad<br />
i Buenos Aires måste vara den<br />
mest nostalgiska av alla i världen. Där<br />
blev jag helt manisk – solen sken men<br />
marknadsborden skuggades av popplarna<br />
och markiser i olika färger som lät<br />
ljuset silas på föremålen så att de tedde<br />
sig ännu mer spännande med sitt förgångna.<br />
Där fanns vykort, vaser, porslinsföremål,<br />
klockor och skåpur, skor<br />
och sifoner, allt mellan himmel och<br />
jord som spår av sina tidigare ägare och<br />
det liv de levt.<br />
Jaana Johansson<br />
27
28<br />
Thema<br />
Spittelberg – en barock förort<br />
En av <strong>SWEA</strong> <strong>Wien</strong>s programpunkter förra året var en guidad<br />
rundvandring med Swean Grazia Buchwald genom den<br />
charmiga stadsdelen Spittelberg i <strong>Wien</strong>. Spittelberg är ett<br />
besök värt även utan en <strong>SWEA</strong>-inbjudan.<br />
<strong>Wien</strong>s inre stad med anor från romartiden<br />
och medeltiden omgavs ursprungligen<br />
av en medeltida fästningsvall<br />
som revs på 1800-talet och som 1858-<br />
65 ersattes av ett boulevardstråk, den<br />
nuvarande Ringen. Redan på medeltiden<br />
var det trångt i den inre staden och<br />
bebyggelsen spred sig utanför murarna.<br />
Det nuvarande 7:e distriktet (Bezirk)<br />
bestod från början av förorterna St.<br />
Ulrich, Neubau, Spittelberg, Schottenfeld,<br />
Alt Lerchenfeld, Laimgrube och<br />
Mariahilf. 1850 blev <strong>Wien</strong>s förorter<br />
inkorporerade med staden <strong>Wien</strong> och<br />
man sammanförde områdena<br />
till 7:e distriktet, även kallat<br />
Neubau.<br />
Under medeltiden fanns här<br />
betesmarker, vinodlingar och<br />
enstaka gårdar. Den äldsta be -<br />
byggelsen fanns kring St. Ulrich<br />
vid Burggasse på gränsen till<br />
Spittelberg, Där stiftade Dietrich<br />
der Reiche ett kapell – en<br />
föregångare till den nuvarande<br />
barockkyrkan – till den helige<br />
Ulrichs ära 1211. I St. Ulrich<br />
fanns fram till första turkiska<br />
belägringen 1529 ca. 50 hus som förstördes<br />
vid belägringen.<br />
Venusberg<br />
Strax tvärs över Burggasse börjar området<br />
Spittelberg som begränsas av Neustiftgasse<br />
3–11, Faßziehergasse, Burggasse,<br />
Stiftsgasse, Siebensterngasse, Breite<br />
Gasse och Museumsstraße. Namnet<br />
kommer från ”Spitalberg” och härleds<br />
från ”Bürgerspital” som ursprungligen<br />
ägde området. En av de senare ägarna,<br />
Joseph Ignaz von Kirchberg, munskänk<br />
vid stiftet i Passau, lät 1678 indela<br />
området i tomter och hyrde ut dem<br />
Amerlinghaus<br />
för 1 gulden per år. Där byggdes ca 30<br />
hus och området blev känt som ”Kroatendörfle”,<br />
eftersom ungrare och kroater<br />
slog sig ner där. Spittelberg var även ett<br />
strategiskt intressant område för fiender<br />
som sökte inta <strong>Wien</strong> eftersom det var<br />
en upphöjd kulle som låg precis mitt<br />
emot borgen (nuvarande Hofburg).<br />
Bl.a. angreps <strong>Wien</strong> därifrån av turkarna<br />
1529 och 1683. Efter den andra turkiska<br />
belägringen 1683 var all bebyggelse<br />
på Spittelberg förstörd och en ny intensiv<br />
byggnadsfas började, som till stora<br />
delar var avslutad 1706.<br />
I Daniel Hubers plan från 1770 får man<br />
en mycket tydlig bild av bebyggelsen.<br />
Minimala bygglotter med tätt stående<br />
hus med små ”Pawlatschenhöfe” (Pawlatsche<br />
är en liten balkong som löper<br />
längs husfasaden på gårdssidan) utan<br />
träd eller grönområden vilket annars var<br />
brukligt i förorterna. Det var en osund<br />
bebyggelse med små, trånga och stinkande<br />
gränder. 1785 fanns här 138 hus<br />
med 6000 invånare.<br />
I de omkringliggande förorterna fanns<br />
många hantverkare, bl.a. siden- och<br />
bandvävare, silver- och guldsmeder,<br />
möbelsnickare etc. Men själva Spittelberg<br />
bestod nästan enbart av krogar,<br />
<strong>SWEA</strong><br />
och prostitution och brottslighet blomstrade.<br />
1785 hade 54 av de 138 husen<br />
utskänkningrättigheter, men i de<br />
flesta hus fanns utskänkning även utan<br />
tillstånd. Krog-värdarna hyrde ut rum<br />
till prostituerade. Området var känt<br />
under namnet ”Venusberg”. I mitten på<br />
1800-talet började man registrera prostituerade<br />
och då fanns det på Spittelberg<br />
56 officiellt registrerade prostituerade,<br />
men troligtvis även ett stort mörkertal.<br />
I skatteregistret (Fassionsbuch) från<br />
1787 kan man fastställa att de flesta<br />
lägenheterna bestod av ett rum och kök<br />
i bottenvåningen och högre upp fanns<br />
små kammare utan kök som hyrdes ut<br />
till fattiga musikanter och ogifta damer.<br />
Ett flertal krogar hade inget direkt rum<br />
mot gatan utan man måste gå genom en<br />
smal korridor innan man kom till lokalen.<br />
1745 kom en förordning att<br />
alla krogar måste ha fönster och<br />
dörrar direkt mot gatan.<br />
Kejsaren slängs ut<br />
Berömda besökare på Spittelberg<br />
var bl.a. kejsar Josef II 1787 och<br />
Adolf Hitler 1908.<br />
Josef II besökte Spittelberg inkognito<br />
för att få en bild av eländet.<br />
Han tog in på värdshuset<br />
”Zum weissen Löwen” och blev<br />
utslängd därifrån. Värdshuset i<br />
Gutenberggasse 13 existerar fortfarande<br />
och har över dörren inskriften ”Durch<br />
diese Thür im Bogen ist Kaiser Franz<br />
Josef II geflogen”. Huset har även ett<br />
vackert skulpterat lejon på fasaden.<br />
Brigitte Hamann skriver i sin bok ”Hitlers<br />
<strong>Wien</strong>”om den sexuella frigjordheten<br />
i <strong>Wien</strong> före det första världskriget. För<br />
männen var det helt naturligt med många<br />
förbindelser både före och under<br />
äktenskapet. Däremot måste den borgerliga<br />
katolska kvinnan vara rädd om<br />
sitt rykte och en föräktenskaplig förbindelse<br />
kunde förstöra hennes chans<br />
till ett gott parti. En vetenskaplig läkartidning<br />
i <strong>Wien</strong> gjorde 1912 en under-<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
sökning bland unga läkare om vem<br />
som varit deras första samlagsspartner:<br />
bara 4% angav en flicka som kunde<br />
tänkas bli deras hustru, 17% angav en<br />
tjänste flicka eller en servitris, medan<br />
75% angav en prostituerad. Man kan<br />
förstå hur utbredd prostitutionen måste<br />
ha varit.<br />
Även Hitler besökte Spittelberg med sin<br />
vän Kubizek en majkväll 1908. Enligt<br />
vännens berättelse var han ytterst förskräckt<br />
över vad han såg och höll långa<br />
föreläsningar om hur han skulle förbjuda<br />
prostitutionen och instifta statligt<br />
subventionerade äktenskap för unga par<br />
där fattiga flickor fick gratis utstyrsel<br />
och ett startlån för sin bosättning. På<br />
detta sätt skulle man främja hälsan och<br />
stärka den goda tyska rasen.<br />
Efter första världskriget fortsatte Spittelbergs<br />
förfall än mer och på 60-talet<br />
blev det billiga bostäder för invandrare<br />
med vatten och WC ute på de trånga<br />
bakgårdarna.<br />
Det fanns långt framskridna planer på<br />
att riva hela området och bygga nya<br />
bostäder, men antagligen var det mindre<br />
lönsamt när tomterna var så små och<br />
lyckligtvis blev området räddat. 1975<br />
Svensk sjukgymnast<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
Karin Mügge M.A.<br />
Physiotherapeut, leg. sjukgymnast<br />
MA Physiotherapy, Univ. South Australia<br />
European Sport Physiotherapy<br />
Osteopati under utbildning<br />
Ring för tidsbeställning!<br />
Tel.: 0699 19988778<br />
Fax: 01 484 82 06<br />
Adress:<br />
Rosenackerstrasse 41 A<br />
1170 <strong>Wien</strong><br />
började man renovera och revitalisera<br />
den bebyggelse som ännu fanns. Och<br />
speciellt i Gutenberggasse och Spittelberggasse<br />
har man lyckats bevara karaktären<br />
av barock förortsbebyggelse.<br />
Marknad och krogar<br />
I dag är Spittelberg ett omtyckt<br />
nöjeskvarter för wienarna – fortfarande<br />
med stor krogtäthet och många uteser-<br />
Leg. Läk. Dr. Med.<br />
Aribert Klausmeyer<br />
Gynekolog och förlossningsläkare<br />
Svensktalande<br />
Bitr. överläkare på<br />
Klosterneuburgs sjukhus<br />
• Förlossningar i team<br />
med barnmorska<br />
• Operationer<br />
• Ultraljud<br />
veringar på sommaren. Till julen hör<br />
den berömda julmarknaden med en<br />
doft av glögg och grillkorv över hela<br />
området. Själv tycker jag mera om att<br />
strosa längs gränderna under mellansäsongerna<br />
när man verkligen kan se de<br />
fint renoverade små husen med sina<br />
kännetecken och spännande fasader.<br />
Och med Dehio i handen kan man läsa<br />
alla de gamla namnen som husen haft<br />
t.ex. på Spittelberggasse Nr 5/8/9/11/18:<br />
Zum schwarzen Adler, Zum kleinen<br />
wilden Mann, Zur Kohlenkreunze, Zu<br />
den zwei goldenen Kreuzen, Zum<br />
schwarzen Bär, Zur goldenen Birn, Zum<br />
steinernen Christkindl och så vidare ...<br />
En av mina favoritplatser är Amerlinghaus<br />
med en gård som på sommaren<br />
är övertäckt av hängande vinrankor, där<br />
man kan avnjuta sin frukost eller dricka<br />
ett glas vin med goda vänner.<br />
Och i Spittelberggasse finns en eko-affär<br />
med mycket gott bröd, där man kan få<br />
färskmalet mjöl av alla de sorter.<br />
Spittelberg ligger centralt bara några<br />
minuters promenad från Museumsquartier<br />
och är väl värt ett besök.<br />
Grazia Buchwald<br />
Privatpraktik Billrothstrasse 52<br />
Mottagning efter 1190 <strong>Wien</strong><br />
överenskommelse Tel/Fax 01 368 34 06<br />
29
Sista vilorummet för namnlösa<br />
Innan Donau fick skyddsvallar, vattenreglering<br />
eller kraftverk hörde<br />
översvämningar till det vanliga. Men<br />
även flodens starka strömningar krävde<br />
repekt och det var inte konstigt att<br />
tron på Donaunymfens lockande ut i<br />
vattnet länge höll i sig. Vid Alberner<br />
Hafen som ligger mellan Simmering<br />
och Schwechat hade Donau speciella<br />
strömvirvlar som lät det mesta flyta i<br />
land, även lik. Dessa människor, som<br />
ensamma och olyckliga, drunknat i<br />
Donaus starka vivrvelström, fiskades<br />
upp långt senare tillsammans med<br />
ilandfluten bråte. Då var det ofta helt<br />
omöjligt att identifiera dem. Man<br />
inrättade därför en begravningsplats<br />
så nära floden som möjligt för<br />
30<br />
Thema<br />
För <strong>Wien</strong>arna är begravningen förknippad med social<br />
status. Det är viktigt med ”eine schöne Leiche”. Namnlösa<br />
drunkningsoffer fick däremot inte komma i vigd jord.<br />
För dem öppnade man inte portarna på Europas största<br />
begravningsplats, <strong>Wien</strong>er Zentralfriedhof, förrän 1940.<br />
Anki Bohac berättar varför:<br />
dessa stackars offer – de namnlösas<br />
kyrkogård.<br />
Drunkningsolyckor vanliga<br />
På denna plats fann 478 människor från<br />
1854 fram till 1900 (nästan en begravning<br />
i månaden) sin sista viloplats.<br />
De blev begravda på meteravstånd, utan<br />
musik och ceremoniel. Efter åt skilliga<br />
översvämningar ”försvann” dock kyrkogården<br />
och träd och grönska övertog<br />
platsen helt.<br />
I början av 1900-talet anlades, med<br />
hjälp av många frivilliga en ny och ”riktig”<br />
kyrkogård för de okända vattenliken<br />
med mur och vackert kapell som<br />
till dags dato existerar. Här vilar nu<br />
102 människor varav endast 43 kunnat<br />
identifieras. På alla andra kors står<br />
det okänd. Sedan denna del av staden<br />
införlivades med <strong>Wien</strong> 1940 har ingen<br />
okänd mer blivit begravd här. Donau<br />
krävde färre offer tack vare regleringen<br />
och andra skyddsåtgärder, och en bättre<br />
möjlighet till identifiering av liken<br />
gjorde kanske sitt till att de numera få<br />
offren härefter fick tillåtelse att begravas<br />
på <strong>Wien</strong>s centrala kyrkogård.<br />
Gamla kors blir nya<br />
<strong>SWEA</strong><br />
De namnlösas kyrkogårds speciella flair<br />
och historia motiverade en man, Josef<br />
Fuchs, att sedan 1932 frivilligt arbeta<br />
med skötseln av gravarna. Han bytte<br />
bland annat ut alla gamla enkla träkors<br />
och ersatte dem med järnkors och<br />
målade en del med silverfärg. Det unika<br />
med dessa kors är att de är begagnade.<br />
<strong>Wien</strong>s Zentralfriedhof skänkte dem.<br />
Fuchs vigde hela sitt liv (fritid) till att<br />
smycka och ge dessa arma, olyckliga<br />
en värdig, sista viloplats. Han arbetade<br />
ända fram till sin död 1996, 90 år gammal.<br />
Enligt min mening beundransvärt,<br />
eller hur? Fuchs sista önskan var att<br />
själv få en grav på ”de namnlösas kyrkogård”.<br />
Tyvärr blev den inte uppfylld,<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
då endast de som drunknat i Donau får<br />
begravas här. Vid kapellet finns dock<br />
en minnestavla uppsatt till minne över<br />
hans engagemang för dessa olyckliga,<br />
ensamma människor. Numera sköter<br />
hans barnbarn (också frivilligt) kapellet<br />
och kyrkogården.<br />
En roman, med denna plats som huvudtema,<br />
har skrivits av Lilian Faschinger.<br />
Titeln är ”<strong>Wien</strong>er Passion”. Även några<br />
scener – i en amerikansk film, ”Before<br />
Sunrise” – har spelats in här.<br />
En gång om året, första söndagen efter<br />
allhelgonahelgen, ordnar ortens fiskarförening<br />
en minneshögtid. Då sätts en<br />
flotte med blomsterkransar ut i Donau.<br />
En modell av ett kors finns också på<br />
flotten. På tyska, ungerska och tjeckiska<br />
står en text, där man ber om hjälp<br />
att se till att flotten inte strandar, utan<br />
”seglar” vidare.<br />
Kära Sweor, detta är ett litet tips från<br />
mig: Besök denna mycket vackra, historiska<br />
och lite melankoliska plats!<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
Anki Bohac<br />
Läs mer: www.friedhof-der-namenlosen.at<br />
Nytt från Ordning & Reda<br />
Fräscht med fuchsia i skinn. Nu lanserar vi nya<br />
skinnprodukter som tex ett lyxigt fodral med<br />
plats för passet och fem fickor med plats för<br />
kontokort.<br />
Vit krokodilstruktur: tidigare var denna blanka,<br />
lyxiga yta i svart och nu lanserar vi ett urval av<br />
produkter i fräscht vitt. Ge bort en gästbok och<br />
tillhörande födelsedagsbok.<br />
Für alle notariellen Aufgabengebiete, insbesondere<br />
Gesellschafts- und Liegenschaftsrecht empfiehlt sich<br />
Dr. Heinz JURKOWITSCH<br />
öffentlicher Notar<br />
Silver och guld känns alltid festligt<br />
och aktuellt. Materialet är med<br />
matt struktur, i silver och guld.<br />
Bland accessoarenra finns vår<br />
praktiska smyckesask med lock<br />
”Lina”. Med dragkedja och fack i<br />
två nivåer gör den smyckesförvaringen<br />
trygg och snygg på resan.<br />
SWEDISH PAPER AND DESIGN WORLDWIDE<br />
ORDNING&REDA CDE HANDELS GES.M.B.H., Marc Aurelstraße 2A, 1010 <strong>Wien</strong><br />
Tel.: 533 43 81, Fax: 533 43 81-21, E-Mail: wien@ordning-reda.com<br />
1020 <strong>Wien</strong>, Hollandstraße 18<br />
Tel.: 01/216 08 82 Fax: 01/214 58 00<br />
e-mail: notar@jurkowitsch.at<br />
31
32<br />
Thema<br />
Hösten – en skön årstid<br />
För många är hösten endast slutet på sommaren med värme<br />
och sol. För andra är det skördetid då korgar fylls av svamp,<br />
äpplen och annat gott. Carina Kainz förknippar hösten med<br />
personliga minnen.<br />
Just nu skiner solen och vinden blåser<br />
ordentligt om knuten. Det är ”Föhn“,<br />
varma fallvindar som gör sig påminda.<br />
Löven på träden kämpar tappert emot<br />
blåsten och än så länge sitter förvånansvärt<br />
många blad kvar på grenarna. Dessutom<br />
är de fortfarande gröna, även om<br />
ett och annat gult eller rött blad tittar<br />
fram. Det har ju knappast varit några<br />
frostnätter ännu.<br />
Höstdimma som ansiktskur<br />
Hösten är en färgsprakande årstid och<br />
jag har alltid tyckt om den, även då jag<br />
var ung flicka. Jag kan mycket lätt framkalla<br />
minnet av gula björkdungar som<br />
nästan såg ut som eld i naturen, strövandet<br />
över ljunghedar, eller den hisnande<br />
blicken över det knallblåa Stockholmsvattnet<br />
mot kala klippor och olikfärgade<br />
skogspartier. Det var en skönhetsupplevelse!<br />
När dimman kom och lindade<br />
in naturen i sin mjuka famn, då kändes<br />
det skönt. Man kunde ibland bara se en<br />
meter framför sig. En promenad i den<br />
fuktiga luften var som en syrerik (inbillad)<br />
skönhetsbehandling.<br />
Skolutflykterna på hösten minns jag<br />
mycket väl: orientering på Lida friluftsgård,<br />
Drottningholmsparken med besök<br />
på Kina slott eller de olika muséerna<br />
på Djurgården med promenad till och<br />
från. Efter skolans slut tog vi gärna en<br />
omväg över Observatoriekullen, tittade<br />
ut över stadens våta tak och orienterade<br />
oss genom att peka ut kyrktornen, innan<br />
vi halkandes i de blöta löven tog oss<br />
ner till tunnelbanan.<br />
Teaterupplevelse<br />
Riktigt vuxen kände jag mig den gången<br />
vi på eget bevåg fick ta oss till en<br />
källarteater på Östermalm för att se ett<br />
engelskt teatersällskap uppföra Shakespearedramat<br />
”Så tuktas en argbigga”.<br />
Vadande i löv under de fyrkantigt<br />
klippta träden på Narvavägen gick vi<br />
flickor och kände oss mycket upprymda.<br />
Vad som gjorde att jag kände mig<br />
så vuxen just då har jag funderat på<br />
åtskilliga gånger, möjligen för att föreställningen<br />
hölls på engelska – eller för<br />
att den manlige huvudrollsinnehavaren<br />
var ”så himla snygg“!<br />
Maronibrater<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Ja, så hittade jag en ny ”huvudrollsinnehavare“,<br />
flyttade till <strong>Wien</strong> och fick<br />
se en annan höst: mjuka kullar i varm<br />
höstsol, vidunderliga vinberg, Heurigen<br />
med ”Sturm“ och vin, ”weisser Spritzer“<br />
och kastanjer. Jag var överförtjust att se<br />
alla ”Maronibrater“ på gator och torg,<br />
någonting vi inte har i Sverige. Sedan<br />
fanns det ju alléer med hästkastanjer<br />
t.ex. i Pratern, denna oas så nära stadens<br />
centrum och pulserande liv. Efter många<br />
härliga höstpromenader, både här och<br />
i Stockholmstrakten, väntade en kopp<br />
varmt te och smörgås. Så mysigt det<br />
kan kännas att krypa upp i soffan eller<br />
fåtöljen och kura i höstskymningen.<br />
Levande ljus har stor åtgång hemma hos<br />
oss, någonting ”huvudrollsinnehavaren“<br />
fick lära sig att leva med, men jag tror<br />
nog att det har blivit väl uppskattat.<br />
Lära sig njuta<br />
Med tiden har jag också upptäckt<br />
morgonens sköna atmosfär. Efter ungdomens<br />
snabba frukostar, vilka sjönk<br />
undan i medvetandet, för man skulle<br />
ju iväg till tunnelbanan, har jag mer<br />
och mer upptäckt tjusningen i att sitta<br />
tidigt och länge med kaffekoppen.<br />
När allt väl är serverat kommer dagstidningen<br />
fram. Jag brukar på skoj säga<br />
till min käre make: ”Ja, nu är det slut<br />
på vår kommunikation, sedan abonnemanget<br />
dök upp och vi ner i bladet!“<br />
– ”Nej då, vi släcker taklampan, tänder<br />
stearinljus och pratar med varandra“,<br />
replikerar han, och sedan sitter vi där<br />
leende, fast kanske lite skumögda<br />
nuförtiden, och njuter av morgonens<br />
stillhet. Har jag tid sitter jag kvar en<br />
stund i matrummet med kopp och tidning.<br />
Under höst och vinter kallar jag<br />
denna stund för ”morgonkulan“, men<br />
vår och sommar blir det ”morgonkvisten“,<br />
ni hör ju vilken skillnad!<br />
Carina Kainz<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
Skördetider<br />
Minnena kan tränga sig på oss helt plötsligt. Det kan<br />
vara en doft, en bild, ett musikstycke. För Gabriella<br />
Oxentierna var det poesin som tog henne med på resan i<br />
minnenas värld.<br />
Känner ni till den lilla dikten ”Hjärtat”<br />
av Bo Bergman? Om inte, så läs den<br />
här:<br />
”Hjärtat skall gro av drömmar,<br />
annars är hjärtat armt.<br />
Liv, ge oss regn som strömmar<br />
Liv, ge oss sol och varmt.<br />
Då blir det ax omsider<br />
och med ett tack till allt<br />
gå vi mot skördetider,<br />
vemod och vinterkallt.”<br />
Hur det nu kom sig vet jag inte, men<br />
dessa åtta rader har följt mig överallt<br />
de senaste veckorna genom höstens alla<br />
skiftningar. Det kan gå så ibland, inte<br />
sant? Vad jag än har gjort i stort som i<br />
smått, nog har Bo Bergmans ord dansat<br />
långdans genom hela mig, kommenterat<br />
och förklarat allt jag gjort sedan<br />
jag var liten, deltagit i miljöproblem,<br />
politik och finanskriser. Att filosofera<br />
i oändlighet om allt, om orsak och<br />
verkan, om drömmars förspillda vägar<br />
utan skörd kunde fylla många, dammiga<br />
hyllmeter, men om en dröm måste<br />
jag berätta.<br />
Från Estland till <strong>Wien</strong><br />
Det var nämligen så, att när jag en gång<br />
i forntiden, den 5 mars l954, kom till<br />
<strong>Wien</strong> med pianistman och 11-månaders<br />
liten Camilla, hade jag med mig<br />
ett brev till två damer med uppdraget<br />
att överlämna detta och på så vis lära<br />
känna dem. Den ena var barndomsvän<br />
till min svägerskas mor som levde i Sverige,<br />
bägge härstammade från Estland.<br />
Den andra var hennes mycket yngre<br />
kusin, uppvuxen som ensamt barn i en<br />
akademisk familj i <strong>Wien</strong>. Där förenades<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
de bägge kusinernas öden 1925. Där<br />
fann den äldre en fristad i familj och<br />
arbete som sekreterare efter att ha varit<br />
tvungen att lämna sitt land. Familjefaderns,<br />
och därigenom hela familjens,<br />
förflyttning till Polen blev nödvändig,<br />
och där upplevdes gemensamt krigsutbrottet<br />
i Warszawa. (Jag har i min<br />
ägo personliga anteckningar om denna<br />
hemska händelse).<br />
Det allmänna eländet fortsatte, som vi<br />
ju vet, och slutade för de bägge kusiner-<br />
na med återkomst till <strong>Wien</strong>, där goda<br />
vänner gav dem husrum. Den yngre<br />
hade blivit föräldralös och bägge var<br />
totalt utblottade. Den äldre fick arbete<br />
genom sina språkkunskaper (estniska,<br />
finska, svenska, ryska, tyska, engelska<br />
och franska), den yngre som sekreterare<br />
i Josephinums bibliotek.<br />
När jag lärde känna dem var de alltså<br />
relativt väletablerade och hade fått en<br />
egen bostad. Men lönerna var låga, livet<br />
var ännu svårt, det var kallt inomhus på<br />
vintern, man sparade så mycket man<br />
kunde eller var tvungen till, även jag.<br />
Mellan oss utvecklades ett underbart<br />
vänskapsförhållande. Jag hade hunnit<br />
bli ensam med min lilla flicka och börjat<br />
studera sång. Vi turades om att äta<br />
söndagmiddag hos varandra, vi firade<br />
jul och påsk tillsammans. På så sätt<br />
föll det sig naturligt att berättelserna<br />
om Estland, kulturen och lantlivet där<br />
under första delen av 1900-talet blev<br />
många och intensiva, matade av hemlängtan.<br />
Verklighetens språk<br />
Då föll väl ett frö i mitt hjärta, en dröm<br />
började gro att få se detta land, verkligen<br />
en omöjlighet på den tiden. Men,<br />
det har blivit ax omsider, så denna<br />
sommar, efter mer än femtio år, deltog<br />
jag i en ”fårskocksresa” till de baltiska<br />
länderna. Dagarna var välplanerade och<br />
intensiva, upplevelserna många på olika<br />
plan. Ändå var det för mig som om jag<br />
endast arbetade mig uppför en pyramid,<br />
vars topp var målet med ett hus<br />
högst upp på Domberget i Tallinn, dit<br />
vi kom på slutet av resan.<br />
Detta hus hade varit ett centrum för<br />
många levande berättelser om mellankrigstiden,<br />
om överlevnadsförmåga och<br />
initiativkraft hos människorna, som<br />
bodde där och i grannskapet före 1940<br />
och flykten från bolsjevismen. När jag<br />
äntligen kom dit, tyckte jag mig nästan<br />
se invånarna gå ut och in genom porten,<br />
hörde vagnar dragna av hästar som<br />
flåsade sig uppför de branta backarna.<br />
Verkligheten talade ett annat språk.<br />
Genom en affär i hörnet av huset tog<br />
jag mig ned till källaren, där den stora,<br />
gamla brunnen fanns kvar, synlig<br />
genom en glasplatta på golvet. Alla de<br />
bakre delarna av byggnaden hade rivits<br />
före 1943 av tyskarna, som mellanspelade<br />
då, innan ryssarna kom tillbaka.<br />
Kvar finns en fasad och en dröm, som<br />
ingen kan ta ifrån mig.<br />
Gabriella Oxenstierna-Kies<br />
33
Hälsa med alternativa lösningar<br />
Förr när man var sjuk kom doktorn<br />
och tittade, diagnostiserade och skrev<br />
ut ett recept. Sedan fick tiden utvisa<br />
om medicinen hjälpte eller ej. Om det<br />
inte var en allvarlig sjukdom det gällde<br />
blev det för det mesta endast sängen<br />
och något te ur mormors kök.<br />
Skolmedicinen har följt och räddad<br />
oss under lång tid och förtroendet för<br />
den västerländska läkekonsten och dess<br />
utövare har varit stort. Doktorn i sin<br />
vita rock har i årtionden symboliserat<br />
lärdom och makt över patienters liv.<br />
Lång, svår och dyr var utbildningen<br />
men yrkeslivet skulle vara mödan värt.<br />
Den svenska avundsjukan tog dock ner<br />
läkarkåren från sina höga hästar när i<br />
början av sjuttiotalet ”sju-kronan”<br />
in fördes. Det var början på en genombrytande<br />
förändring inom sjukvården<br />
som idag innebär att vi har hightechmedicin<br />
för en del och långa väntetider<br />
för operationer, medan den banala<br />
infektionen som får en att känna sig<br />
halvdöd blir ett fall för receptfria mediciner<br />
på apoteket. Resultatet är avgifter<br />
för allt och högkostnadsskydd för de<br />
kroniskt sjuka.<br />
Diagnos viktigt<br />
Den västerländska skolmedicinen har<br />
koncentrerat sig på att undersöka sjukdomarnas<br />
symptom och hitta botmedel<br />
för dessa. Vi erbjuds därför i dag en<br />
palett med laboratoriemedicin, tekniska<br />
undersökningar i de stora rören som<br />
datortomografi, magnetresonans och<br />
mycket mer. Dagens läkemedelsforskning<br />
erbjuder nu terapi med dyr genteknologisk<br />
medicin i förhoppning att<br />
målmedvetet kunna förhindra de celler<br />
som gjort sig självständiga i kroppen<br />
och satt kroppens funktioner ur balans.<br />
Vi kan därför i dag kurera mängder av<br />
34<br />
Thema<br />
Hälso och wellnessbranschen blommar som aldrig förr. Har<br />
vi fått ett nytt hälsomedvetande eller är vi offer för kommersialisering?<br />
Elise Haidenthaller analyserar.<br />
sjukdomar som förr betydde en säker<br />
död. Varför tenderar, trots etablerade<br />
och erkända medicinska framgångar, så<br />
många människor i dag att ändå söka<br />
sig till alternativa metoder?<br />
Samtal fattas<br />
Kanske är det så att många läkare är<br />
så fokuserade på den nya tekniken att<br />
Faktaruta:<br />
Ayurveda:<br />
(Sanskrit: kunskap om ett långt liv)<br />
urgamml indisk diagnos- och behandlingsfilosofi.<br />
Grundläggande är harmonin<br />
mellan de tre Doshas: Vata, Pitta<br />
och Kapha som är baserade på elementen<br />
vatten, luft, eld, jord och rum.<br />
Terapi med hjälp av fasta, åderlåtning,<br />
massage, yoga, meditation och tusentals<br />
plantor i olika tillberedningar.<br />
Rekommenderad användning vid<br />
psy kosomatiska och kroniska besvär,<br />
samt i början vid alla former av försämrat<br />
välbefinnande.<br />
www.ayurveda.at<br />
Homeopati:<br />
Grundprincipen är likhetslagen ”Similia<br />
similibus curentur”, lika blir av lika<br />
läkt. Grundare Samuel Hahnemann<br />
(1755-1843).<br />
En medicin testas på en frisk människa.<br />
Beroende på de symptom som<br />
den framkallar används sedan medicinen<br />
i utspädd form på patienter med<br />
samma symptom som medicinen<br />
orsakat. Potensen anger i vilken grad<br />
som utspädningen skett. Homeopatisk<br />
medicin framställs enligt speciella<br />
<strong>SWEA</strong><br />
de glömmer bort att de behandlar en<br />
människa med problem utöver det som<br />
syns i det lilla laparaskopihålet. Expertis<br />
och specialisering är förvisso bra när<br />
sjukdom och terapi passar som hand i<br />
handske, men hur ofta remitteras inte<br />
en patient från den ena specialisten till<br />
den andra, utlämnad till sin ångest. Förtroende<br />
genom samtal är viktigt men<br />
vem har tid att sätta sig ner och lyssna<br />
(utom psykiatern förstås)?<br />
Eftersom tid är pengar gäller det att<br />
öka produktiviteten och nyttjande av<br />
apparaterna per tidsenhet även inom<br />
sjukvården. Resultatet blir att samtalet<br />
regler som är fastställda i läkemedelslagen<br />
enligt gällande EU- lag.<br />
Rekommenderas bland annat vid allergi,<br />
hösnuva, kronisk bihåleinflammation,<br />
klimakteriska besvär.<br />
www.homoeopathie.at<br />
Shiatsu:<br />
asiatisk beröringsmetod eller massage<br />
för att främja det fysiska, känslomässiga<br />
och andliga välbefinnandet. Nyttjande<br />
av energi- och meridiansystemet<br />
för att stärka Qi, livsenergin.<br />
Rekommenderas vid besvär av rörelseapparaten<br />
som t.ex. ryggbesvär, men<br />
även vid migrän och sömn svårigheter.<br />
www.shiatsu-austria.at<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
inte värderas i den utsträckning som<br />
skulle behövas. Det är helt enkelt ingen<br />
produktiv tid ur försäkringskassans<br />
synvinkel.<br />
Energi och jämnvikt<br />
Det är därför inte förundrande att i<br />
denna för många skrämmande apparatvärld<br />
sökandet efter alternativa lösningar<br />
ökar. Den så kallade komplementärmedicinen<br />
får fler och fler anhängare<br />
och utbudet av dem som påstår sig vara<br />
experter med homeopati, akupressur,<br />
akupunktur, fysiototerapi, Shiatsu,<br />
Ayurveda och mycket mer ökar ständigt.<br />
Det asiatiska inflytandet är här<br />
påtagligt: Växelverkan mellan Yin och<br />
Yang, jämnvikt som skall återställas<br />
i kropp och själ och energi som skall<br />
flyta utan hinder. Sjukdomar ses som<br />
en obalans, ett utryck för själens eller<br />
psykets ångest i kampen med det egna<br />
jaget. För att nå välbefinnande är det<br />
då logiskt att meditation blir en viktig<br />
del av behandlingen.<br />
Tack vare de stora möjligheter till information<br />
som står oss till buds idag kan<br />
var och en hitta sin egen terapi att pröva<br />
och tro på. Utbudet av produkter,<br />
terapevter, kurser med mera är stort.<br />
Det gäller endast att veta när man bör<br />
konsultera den rätta läkaren och överleva<br />
tack vare modern hightechmedicin,<br />
eller när det räcker med medicin i<br />
homeopatiska doser.<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
Elise Haidenthaller<br />
Tina Szigetvary<br />
20.09.1938 - 14.08.2008<br />
Vår Swea Tina, född Jaks och sedan<br />
många år sambo med Hans Enander, har<br />
lämnat oss i sorg och saknad.<br />
Tina var alltid en glad och positiv människa<br />
även om hon inte alltid hade det<br />
lätt i livet. Hennes far dog under kriget<br />
och uppväxten präglades av efterkrigstidens<br />
svårigheter. Tina arbetade som läkemedelskonsulent<br />
för Pharmacia där hon<br />
även lärde känna sin Hans. Hon var som<br />
kollega alltid uppskattad för sin positiva<br />
utstrålning, rättframhet och hjälpsamhet.<br />
Avslapnningsträning i<br />
Yoga och QiGong<br />
Andningsteknik/övningar<br />
Progressiv muskelavslappning<br />
efter Jacobsen metoden<br />
Meditation med fantasieresor<br />
Barn och vuxna i alla åldrar är välkommna!<br />
Grupp eller enskild träning<br />
Erbjuder seminarier och workshops<br />
tider efter överenskommelse<br />
kostnadsfri prövokväll i mitten av december<br />
kontakt:<br />
Silvana Cvitan<br />
Diplomerad Avslappningspedagog och Andninglärare<br />
tel.: 0680 21 46 175 · mobil: 0650 900 78 71<br />
email: silvana.cvitan@yahoo.com<br />
(Homepage i Feb. 2009; fram tills dess information under<br />
www.chapters-swea.org/wien/Link: aktuellt)<br />
Progressiv muskelrelaxion enligt Jacobsens metod<br />
En speciell form av autogen träning. En avslappningsmetod genom medveten<br />
anspänning och avslappning av bestämda muskelpartier. Härigenom åstadkommes<br />
en större medvetenhet om kroppen, och muskelspänningar kan<br />
medvetet lösas upp.<br />
Rekommenderas vid stress, högt blodtryck, huvudvärk, sömnsvårigheter och<br />
ångestbesvär.<br />
Tina älskade golf och var mycket<br />
aktiv i sin klubb. För Sweorna ställde<br />
hon gärna sina kontakter till förfogande,<br />
och hon var en ovärderlig<br />
hjälp med ackvisitionen av annonser<br />
till <strong>SWEA</strong>-bladet <strong>Wien</strong>. Sommarstället<br />
vid Båstad var en kär plats där<br />
hon och Hans ofta vistades. Sjukdomen<br />
berövade Tina hennes krafter<br />
inom kort och hennes bortgång<br />
kom överraskande snabbt.<br />
Tina kommer jag alltid behålla i<br />
ljust minne och mitt deltagande<br />
gäller hennes make och sönerna<br />
Alexander och Stephan.<br />
Elise Haidenthaller<br />
35
<strong>Wien</strong>erdialekt – en introduktion<br />
”Habe die Ehre”<br />
Vem har inte blivit förvånad över vilka<br />
för ”utländska öron” underliga, nästan<br />
obegripliga språk (utom högtyska) man<br />
talar i <strong>Wien</strong>?<br />
<strong>Wien</strong>erdialekten har ursprungligen<br />
utvecklats inom den östra och mellersta<br />
delen av det bayerska språkområdet<br />
som på tidig medeltid sträckte sig från<br />
södra Sachsen i norr över stora delar<br />
av Bayern, Österrike, Siebenbürgen och<br />
Sydtirolen. Under århundradens lopp<br />
blandades språket med många uttryck<br />
från judiska, tjeckiska, rotvälska, men<br />
också med franska, italienska, ungerska.<br />
Och vem vet vilka fler språk som<br />
har hämtats från monarkins alla olika<br />
länder och därmed präglat <strong>Wien</strong>. Så<br />
har mången besökare, bortsett från en<br />
del av sin kultur, också lämnat några<br />
ord ur sitt språk.<br />
Det jiddische var umgängesspråket<br />
som utvecklades under medeltiden<br />
av huvudsakligen de mellan- och östeuropeiska<br />
judarna (Aschkenasim).<br />
Det var högtyska med hebreiska och<br />
slaviska inslag. Tack vare dem har vi<br />
ordet ”Beisl”, det vanliga uttrycket för<br />
ett ”Gasthaus” – värdshus. Om man<br />
menar allvar skall man tala ”tacheles”<br />
(av tachlit = mening, förhandling)<br />
med varandra, t.ex. med en ”Haberer”<br />
(haber) – kompis. Så hoppas du har<br />
”Masel” (masol: Lyckostjärnan, ”att ha<br />
tur”) med att förstå allting.<br />
Mellanhögtyskan har lämmnat ord som<br />
”Kieberer” (kîben = gräla) – ett vanligt<br />
ord för polisen (snuten) som alltid brukar<br />
vara ett ”Katzensprung” långt bort<br />
(egentligen ’katthopp’ – alltså ett litet<br />
avstånd).<br />
Rotwelsch, rotvälskan var det ”hemliga”<br />
språket bland tjuvar, tiggare, gårdfarihandlare<br />
och skojare, som utövade sina<br />
”yrken” i hela Europa. Genom dem har<br />
vi flera uttryck för pengar: ”Marie”,<br />
”Kohln”, ”Kies”.<br />
36<br />
Thema<br />
Tjeckiska: Omkring 1900 hade ca<br />
500.000 wienare tjeckiska som modersmål.<br />
Det böhmiska köket har därför<br />
betytt mycket för <strong>Wien</strong>s kultur och<br />
språk. Därigenom finner vi speciellt<br />
många uttryck inom gastronomin som<br />
t.ex. ”Kren” – pepparrot eller ”Powidl”<br />
– plommonmarmelad. Observera ett<br />
uttryck som är lätt att missförstå: Om<br />
du hör ”Das is mir Powidl”, då kvittar<br />
det! (Kan också hända att man säger<br />
”Das is mir Blunzn” vilket betyder detsamma,<br />
bara att man använder blodkorv<br />
istället för marmelad.)<br />
„Der liebe Augustin”<br />
Franska var självklart det fina språket<br />
vid kejsarhovet och bland diplomater.<br />
Trots det blev en normal hantverkare,<br />
som t.ex. rörmokare ”adlad” med<br />
uttrycket ”Installateur”. Vid den här<br />
tiden på året hör man också ofta att<br />
någon är ”marod” (maraud) – då känner<br />
man sig lite sjuk och hängig. I tidningarna<br />
kunde man med anledning av<br />
höstens officiella begravningar läsa att<br />
reportrar som var sorgklädda, som en<br />
”Pompfüneberer” (bårbärare), (fr. pompe<br />
funèbre = ståtlig begravning) var en<br />
överdriven hedersbetygelse<br />
Italienska: Många italienare kom som<br />
byggarbetare till <strong>Wien</strong> och de åt till<br />
lunch t.ex. ris med gröna ärter. Så uppstod<br />
från italienskan ”riso con piselli” på<br />
wiendialekt –” Risipisi”. Kanske lagad<br />
av hans ”Gspusi” (sposa= förlovade) -<br />
nu förtiden betyder ”Gsupsi” en tillfäl-<br />
lig kärleksaffär. Och så något för rökaren<br />
bland läsarna: ”Tschick” (cicca) är<br />
en cigarett.<br />
Ungerska: Naturligtvis var det under<br />
den kungliga och kejserliga monarkin<br />
en nära relation till vår ungerska granne.<br />
Och så lagade koherden traditionellt<br />
”gulyas” i sin gryta (alltid med sin<br />
”tschako”hatt på huvudet) eller ”gulyas<br />
hus” – kött med ”gulyas le” (sås),<br />
båda rätterna starkt kryddade. <strong>Wien</strong>arna<br />
adopterade genast denna utsökta<br />
rätt och förkortade rättens namn till<br />
gulasch. Idag måste man i Ungern<br />
troligen beställa ”Pörkölt”. Skillnaden<br />
mellan gulasch och svensk kalops<br />
är förmodligen bara mängden lök och<br />
kryddorna.<br />
Lite bra att veta när<br />
man handlar i <strong>Wien</strong><br />
<strong>SWEA</strong><br />
Innan antalet stormarknader var så<br />
stort gick wienarna och handlade i sin<br />
lilla livsmedelbutik runt hörnet, kallad<br />
”Greissler”. Handlarens vana att som<br />
viktenhet uteslutande använda kilogram<br />
(der Kilo) och dekagram (das<br />
Deka = tio gram) har blivit kvar. Detta<br />
”Deka” väger i den lilla livsmedelbutiken,<br />
liksom vid alla delikatessdiskar, i<br />
praktiken fortfarande lite mer. Genom<br />
den oundvikliga frågan: ”Darf´s a bissl<br />
mehr sein?” – ”Får det vara lite mer?”<br />
blir det oftast något påökat.<br />
Den som beställer ”an hoibn Erdäpfel”,<br />
en halv potatis, får inte en halv potatis,<br />
men ett halvt kilo potatis!<br />
Självklart kan man i <strong>Wien</strong> köpa ”Kartoffeln”-<br />
potatis, ”Apfelsinen” – apelsiner<br />
och ”Tomaten” – tomater. Reaktionen<br />
på en sådan beställning är oftast<br />
en medlidande ”Gschau” – min - och<br />
man blir därmed klassad som en inte<br />
anpassad utlänning. Men den som vill<br />
försöka uppträda som äkta wienare bör<br />
i varje fall (speciellt hos en ”Greissler”<br />
men också vid torghandel) framför allt<br />
använda följande uttryck:<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
Ananas ..................Erdbeeren ...........jordgubbar<br />
Eierschwammerln ..Pfifferlinge .........kantareller<br />
Erdäpfel ................Kartoffel .............potatis<br />
Faschiertes .............Hackbraten ........köttfärs<br />
Fisolen ..................Grüne oder ........bönor, haricots verts<br />
gelbe Bohnen<br />
Fleischlabern .........Bouletten ...........pannbiff/köttbullar<br />
Hawai Ananas .......Ananas ...............ananas<br />
Karfiol ...................Blumenkohl .......blomkål<br />
Kukuruz ................Maiskolben ........majskolv<br />
Marillen ................Aprikosen ...........aprikoser<br />
Orangen ................Apfelsinen ..........apelsiner<br />
Paradeiser ..............Tomaten .............tomater<br />
Radieschen ............Kleine Rettiche ...rädisor<br />
Topfen ..................Quark Quark ................ kvarg, keso<br />
Obers ....................Sahne .................grädde<br />
Zibebn ..................Rosinen ..............russin<br />
Pferscher ...............Pfirsich ...............persika<br />
Stelze .....................Haxe ..................lägg<br />
Så hoppas vi att du har ”a Hetz” ( att ha kul)!<br />
Servus, baba! Hej!<br />
Modifierad översättning av Sandy Schorrs ”<strong>Wien</strong>er Dialekt” det tyska<br />
originalet finns att läsa på vår hemsida<br />
Lite amerikansk<br />
historia<br />
Abraham Lincoln blev 1846 invald<br />
i kongressen.<br />
John F. Kennedy blev 1946 invald<br />
i kongressen.<br />
Abraham Lincon blev 1860 vald<br />
till president.<br />
John F. Kennedy blev 1960 vald<br />
till president.<br />
Båda engagerade sig starkt för borgerliga<br />
rättigheter.<br />
Båda presidentfruarna förlorade ett<br />
barn under tiden som de levde i<br />
Vita Huset.<br />
Båda presidenterna blev skjutna på<br />
en fredag.<br />
Båda presidenterna blev skjutna i<br />
huvudet.<br />
Nog är det verkligen otroligt, men<br />
det är sant.<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
Anki Bohac<br />
Det kända danska märket BODUM<br />
står sedan 60 år för kreativ design för<br />
köket och det dukade bordet. Nu finns<br />
alla dess märkesvaror i en nyöppnad<br />
butik i city.<br />
Förutom de kända kaffe- och tekannorna<br />
i French-Press®-System finns kreativa<br />
lösningar för kalla och heta drycker och<br />
mycket annat för stora och små. Den<br />
Bodum Shop<br />
Marc Aurel Strasse 2, 1010 <strong>Wien</strong><br />
Tel. 01/925 79 99<br />
Ur utlandssvensk barnamun<br />
Lille Alexander var 16 månader gammal när han för 21 år sedan<br />
flyttade med sina svenska föräldrar och sin 7 år äldre syster till<br />
Österrike. Visst talade vi svenska hemma men hela tiden trängde<br />
sig naturligtvis det nya och främmande språket in i våra liv och<br />
det egentliga modersmålet blev så klart aldrig så perfekt som om<br />
vi bott i Sverige.<br />
Alexander var ett mycket ”vaket” och kommunikativt barn, dessutom<br />
en riktig charmör som visste precis hur man skall umgås<br />
med mammor för att få ut det bästa av livet. När vi var ute<br />
och körde bil sörjde han alltid för ivriga, glada och intressanta<br />
samtalsämnen.<br />
En solig och fin dag när vi körde längs en åker var han som<br />
vanligt underhållande. Plötsligt tittade han upp mot himlen och<br />
sade: ”Åh, titta mamma så många gåsar”! Mamma tittade först<br />
upp mot himlen och de flygande fåglarna vände sig sen kärleksfullt<br />
leende mot sin lille charmör och sade: ”Alexander, det heter<br />
gäss”. Alexander tittade mycket förvånat på sin mamma och<br />
tycktes tro att hon nog inte riktigt visste vad hon talade om och<br />
sade: ”Jamen, det heter ju en smörgås och flera smörgåsar”!<br />
Visst är det härligt fasettrikt att få lov att växa upp med flera<br />
språk även om det inte alltid blir perfekt!<br />
Christina Carlström<br />
Första BODUM-affären öppnad i <strong>Wien</strong><br />
som letar efter presenter finner i alla<br />
prisklasser något lämpligt.<br />
BODUM SHOP<br />
Viveka Slama und Christian Kern<br />
1010 <strong>Wien</strong>, Marc Aurel Straße 2<br />
Tel.: 01/ 925 7 999<br />
Fax.:/ 01/ 925 7 999<br />
Mail: shop.wien@bodum.com<br />
HAR KOMMIT<br />
TILL WIEN<br />
Lördagen den 18 oktober öppnade<br />
Viveka Slama och Christian Kern sin<br />
nya BODUM shop på Marc Aurel<br />
Strasse 2 i <strong>Wien</strong> (1. Bezirk).<br />
Den nya affären lockar inte enbart<br />
med nya ideer för kök och bord...<br />
… varje månad erbjuder Viveka<br />
och Christian en exklusiv BODUM<br />
produkt till extrapris!<br />
Våra öppentider är:<br />
Måndag – Fredag 10:00 – 18:30<br />
Lördag 10:00 – 17:00<br />
shop.wien@bodum.com<br />
www.bodum.com<br />
37
Recept.<br />
38<br />
Thema<br />
Apfelstrudel à la Goldene Glocke<br />
1 paket smördeg*<br />
1½ kg syrliga äpplen (Bosco)<br />
150 g strösocker (Feinkristall)<br />
150 g saltat smör<br />
½ dl skorpmjöl<br />
Kanel och russin efter behag<br />
Kvinnans åldrar kan jämföras<br />
med en världskarta för mellan<br />
15–20 är det som ASIEN –<br />
20–30 ….. som AFRIKA –<br />
30–45 ….. som AMERIKA –<br />
45–60 ….. som EUROPA –<br />
Efter<br />
hälften orört - hälften utforskat.<br />
varm och mystisk<br />
högeffektiv och tekniskt fulländad<br />
utforskat men fortfarande intressant<br />
60 ……. som SOVJET –<br />
alla vet var det ligger<br />
men ingen vill dit!!!<br />
Skala äpplena, ta bort kärnhuset och skär i tunna<br />
klyftor. Blanda i socker och kanel.<br />
<strong>SWEA</strong><br />
Smält smöret i en stekpanna, tillsätt skorpmjölet<br />
och stek gyllenbrunt. Låt svalna. Häll i äppelblandningen<br />
och blanda med russin.<br />
Kavla ut degen tunt till lämplig storlek. Pensla<br />
därefter degen med smält smör (ända ut i hörnen).<br />
Fördela äpplena på en tredjedel av degen och rulla<br />
ihop till en ”strudel”. Var noga med att vika in<br />
kanterna så att inte äppelblandningen rinner ut.<br />
Pensla hela ”strudeln” med smör och grädda i ugnen<br />
i 200o ca 35 minuter. Känn efter med sticka att<br />
äpplena är mjuka.<br />
Sikta över florsocker.<br />
Servera och njut – varm eller kall!<br />
Lycka till!<br />
Gunilla S, tfn + fax +43+18045107<br />
* I Österrike används Blätterteig eller Strudelteig.<br />
Glacerade kastanjer<br />
4 personer:<br />
Köp 24 färdiga kastanjer hos „Maronibrater“<br />
(kastanjeförsäljaren) på gatan! Du kan också koka<br />
färska kastanjer ca 15 min i lite vatten glöm inte<br />
att skära en skåra i skalet först.<br />
Skala kastanjerna innan dom är helt kalla. Skalet<br />
går lättare av då.<br />
Glacering: 3 matskedar smör<br />
3 matskedar socker<br />
3 matskedar vatten<br />
De lika delarna av smör, socker och vatten ska<br />
täcka botten i kastrullen.<br />
Koka upp.<br />
Lägg i kastanjerna och rör om tills vattnet<br />
kokat in – c:a 3-5 min.<br />
Enkelt!<br />
Gunilla Schorr<br />
Lycka till!<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008
<strong>SWEA</strong><br />
Radetzky – Ett namn att räkna med<br />
Johann Joseph Wenzel Anton<br />
Franz Karl Graf Radetzky von<br />
Radetz föddes 1766 i Trebnitz<br />
i Böhmen. Han gick i skola i<br />
Prag och <strong>Wien</strong>, studerade<br />
juridik och gjorde karriär inom<br />
militären. Som överbefälhavare<br />
för Österrikes italienska<br />
armé ledde han lyckadefältslag<br />
vid Sancta Lucia och för<br />
segern vid Novara förlänades<br />
han det Gyllene skinnets<br />
orden. Han blev högt dekorerad<br />
fältmarskalk som slog<br />
flera rekord som soldat:<br />
Radetzky deltog i 17 fälttåg<br />
och tjänade under fem kejsare<br />
(men så gick han först 90 år<br />
gammal i pension).<br />
<strong>SWEA</strong>-bladet/<strong>Wien</strong>/2008<br />
Grillparzer skrev en dikt till hjälten Radetzkys ära<br />
och Johann Strauß (d.ä.) komponerade en marsch,<br />
Radetzkymarschen. Ja, dagens TV-tittare känner<br />
kanske till namnet, för nyårskonserten från <strong>Wien</strong><br />
avslutas just med denna marsch. Hösten 2008 blev<br />
Radetzkys namn aktuellt igen. Det har gett namn åt<br />
en ny restaurang i <strong>Wien</strong>s centrum, ”Gastwirtschaft<br />
Graf Radetzky“ vid Seilerstätte 16.<br />
Där bjuds det bl.a. på wienerschnitzel i olika variationer<br />
och förstås på Radetzkytårta. Restaurang,<br />
bar och lounge<br />
har öppet måndag<br />
till torsdag<br />
16.00–02.00 och<br />
fredag – lördag<br />
16.00–04.00.<br />
RESTAURANT<br />
DER�SCHWEDE<br />
TRIBÜNE�1<br />
TRABRENNBAHN�KRIEAU<br />
NORDPORTALSTRASSE�247<br />
A-1020�WIEN<br />
Www.grafhunyady.at<br />
DERSCHWEDE@GRAFHUNYADY.AT<br />
Telefon:�72�935�72<br />
TELEFAX:�72�935�73<br />
www.gast-radetzky.at<br />
39
Da taut der echte Schwede auf.<br />
Endlich kommen schwedische Verhältnisse auf Österreichs Straßen.<br />
Da fühlt sich der echte Schwede daheim. Genauso wie das weltweit<br />
einzigartige Saab Allradsystem XWD mit eLSD. Das verteilt die<br />
volle Power nicht nur auf die Achsen, sondern auch einzeln auf die<br />
Außenräder. Und das macht eisige Kurven richtig cool.<br />
www.saab.at<br />
Symbolfoto.Turbomotoren von 210 – 280 PS (154 – 206 kW),<br />
Kraftstoffverbr. komb.: 8,5 – 11,7 l/100 km, CO 2-Emission komb.: 205 – 279 g/km.<br />
planetsisa