01.12.2012 Views

Din_ve_Devlet_Iliskileri_Teokrasi_ve_Laiklik-Abdulaziz_Bayndr

Din_ve_Devlet_Iliskileri_Teokrasi_ve_Laiklik-Abdulaziz_Bayndr

Din_ve_Devlet_Iliskileri_Teokrasi_ve_Laiklik-Abdulaziz_Bayndr

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Din</strong> <strong>ve</strong> <strong>Devlet</strong> İlişkileri: <strong>Teokrasi</strong> <strong>ve</strong> <strong>Laiklik</strong><br />

www.suleymaniyevakfi.org | www.kurandersi.com<br />

4­ DEĞERLENDİRME<br />

108. Tevrat'ta teokrasinin delili diye gösterilen<br />

söz Hz. Süleyman'a aittir. Elimizdeki Tevrat'a göre<br />

Hz. Süleyman Allah'ın elçisi değil, bir kraldır 65 .<br />

Ama Kur'an Hz. Süleyman'ı Allah'ın elçisi sayar.<br />

Tevrat'ta Hz. Süleyman'a ait olduğu bildirilen<br />

ifade şöyledir: "Ey oğlum Rab'den <strong>ve</strong> melik'ten kork.<br />

İhtilalcilere karışma 66 ." Kral'dan korkmak, onun<br />

zulmüne karşı korunmak için olabilir. Çünkü bu,<br />

haksızlığa bir çeşit karşı koymadır. Nitekim Kur'anı<br />

Kerim'de kâfir <strong>ve</strong> münafıklara karşı korunma ile<br />

ilgili benzer bir ifade vardır. Allah Teâlâ şöyle<br />

buyuruyor:<br />

"Eğer sabırlı olur <strong>ve</strong> korunursanız onların<br />

hileleri size bir zarar <strong>ve</strong>rmez." (Al­i İmran 3/120)<br />

Korunma ihtiyacı korkudan doğar. Bu sebeple<br />

ayette, "korunma" diye tercüme ettiğimiz ittikâ<br />

) kelimesi korku diye de tercüme edilmiştir.<br />

(« ‚«¡<br />

"İhtilalcilere karışma" ifadesi de "bozgunculara<br />

karşıma" şeklinde yorumlanırsa Hz. Süleyman'a ait<br />

olduğu ifade edilen bu söz, teokrasinin delili<br />

olmaktan çıkar.<br />

65­ Bkz. Emsal­i Süleyman, I/1, Kitab­ı<br />

Mukaddes, Ahd­i atîk s.751.<br />

66­ Emsal­i Süleyman, XXIV/21, Kitab­ı<br />

Mukaddes, Ahd­i atîk s.775.<br />

93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!