24.12.2012 Views

Metinlerin içerisinde geçen bazı harfler / sesler : KAYNAK : HEMŞİN ...

Metinlerin içerisinde geçen bazı harfler / sesler : KAYNAK : HEMŞİN ...

Metinlerin içerisinde geçen bazı harfler / sesler : KAYNAK : HEMŞİN ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Olo sağa kaştefa dedum ki ğoĉonun boynuzi_ilen oynama deina, hämi!<br />

Ğoğoluş : Köpeklerin dalaşması.<br />

E ķopäktuŕ dä...iķi goğoluş edäŕ, ĝidäŕ.<br />

Ğoşum<br />

: İriyarı.<br />

Ğoşum ğoşum adåmlärsiz…ben siz_ilen baş edemem.<br />

Ğonĉ : Yaşlı, yıllanmış kestane ağacının toprak üztünde ayakta duran gövdesi.<br />

Dähä da yatakläŕa düşmädum. Biŕ ĝun ğonĉ ķibi yikelup ĝidäćäğim.<br />

Ğuli<br />

: Doğranmış karalahana ile yapılan bir yemek.<br />

Keşin karun altinden ĉiken lağananun ğulisi da eyi oluŕ.<br />

Goş : İşaret parmağını kıvırıp, birinin kafasına "aklını başına al" der gibi vurmak.<br />

Haba(aba) : Ya ne ?<br />

Kafasini goş ede ede uşaktä akel berakmädun.<br />

Dedi ki asķerluğ_ ettun mi?. Aba nä dedum, hem da doŕt senä äsķerluk etmişim.<br />

Hadik : Fasulye, bezelye gibi sebzelerin taneleri.<br />

Yemäğun hadigläini säĉma, ĝeŕidekiläŕ ķopäk dēğỉl.<br />

Håndeŕ : Olmayasıca, ıssıza kalasıca.<br />

Håndeŕ kalsun yäyläsi, ó da sevilmäz yaŕsuz.<br />

Haşaif : Mavi gerdanlı göçmen, yaylacı kuş.<br />

Helun : Boncuk.<br />

Ĝoktä haşaifläŕ otmağa başladi, ķoĉfoŕläŕ da hazirluğa başladi.<br />

Helunläŕi dizärdileŕ ipa, takärdileŕ seğerun boynina…seğera sus olsun deina.<br />

Henguz : Fındık ve ceviz gibi kabuklu yemişlerin yenilen iç kısmı.<br />

İķi avuć funduk keŕup henguz edälum da baklavia kóälum.<br />

Hokkaŕ : El ile sıkınca ufalanan açık renkli, yumuşak taş görünümlü toprak.<br />

Hokkaŕi ħomuŕ edup, kuĉuk kuĉuk mila(misket) yapäćäksén, ateşa ĝumäćäksén.<br />

Holon : Sel nedeniyle oluşan yıkıntılı alan.<br />

Evun aŕkasi holon olmiş, ev kopup ĝidäćäk.<br />

Homel : İki kişinin kum veya toprak taşıması için yapılan ahşap araç.<br />

Homel olmäzden bu kumi taşimak zoŕ.<br />

Homim : Isırgan otu (eğinć), maydanoz, godim, nane(onluħ) gibi çok sayıda bitki ve<br />

Honguĉ : Kördüğüm.<br />

Hool : Baykuş.<br />

sebze katarak yapılan yemek.<br />

Ħamsi säveluŕ åmå homimli olursä dähä ĉok säveluŕ.<br />

İpun ućini honguĉ et ki geŕi ĉozulmäsun.<br />

Baktum başumun ustindä biŕ tåne hool otmağa başladi,<br />

Sesini duyäŕum kendini ĝoŕmem.<br />

Ħaćuk : Meyvadan ısırılıp koparılan parça.<br />

Koćća armuti yedi da kardaşina bi ħaćuk bilä veŕmädi.<br />

Ħaĉaĉuŕ : Bir tarla ismi, bir armut cinsi(khaçapit'te)<br />

Ħaĉaĉuŕ aŕmuti ĝeć ĝälen biŕ aŕmuttuŕ.<br />

Ħaĉapit : Pazar ilçesine bağlı bir köy.<br />

Bu Ħaĉapitliläŕ da dähä tuķonläŕ aĉélmäzden Pazar’i dolduŕuŕläŕ.<br />

Ħaĉkun<br />

: Ħaĉapit’e komşu bir köy.<br />

Ergenleşen uşağa, “Ħaĉkun’a gitmiş” derlar.<br />

Ħaħać : Vücudun herhangi bir yerinin çibanlarla kaplanması.<br />

Ĉoćuğun aŕkasi ĉibånden ħaħać olmiş, sért usti yatemäz.<br />

Ħalkef : Fındığın yeşil kabuklarından ayıklanmış kısmı.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!