Metinlerin içerisinde geçen bazı harfler / sesler : KAYNAK : HEMŞİN ...
Metinlerin içerisinde geçen bazı harfler / sesler : KAYNAK : HEMŞİN ...
Metinlerin içerisinde geçen bazı harfler / sesler : KAYNAK : HEMŞİN ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Ĉeŕuk : İshal.<br />
Ey bolakim bu fidånumun dalini kérena ĉeŕuk vuŕsun (ĉeŕuğa tutulsun).<br />
Ĉertun : Değirmende Zifun'un suyu tazyikle çarka fışkırttığı dış kısım...<br />
fışkıran suyun kaynak bölgesi.<br />
Ĉetuş : Ezilmek içeri göçmek.<br />
Ĉo : Deh!<br />
Uşak usten aşağa biŕ işemağa başladi, dersen ki ĉertunden bòyoni su fuşlaiŕ.<br />
Elma älumden duşti da ĉetuş oldi.<br />
Kafåmi kizduŕma, kafågi ĉetuş edäŕum.<br />
Ĉo katirum, Ĉoo!<br />
Ĉoŕ : Zıkkım, ağu, zehir anlamında kullanılır.<br />
Yedun yedun doymädun, e sen ĉoŕ yiyäsen.<br />
Ĉiħa : Çulluk kuşu iriliğinde, renkli tüyleri olan bir kuş.<br />
Ĉiħa vuŕup da ne edäćäksén ? Eti aći oluŕ, yeỉlmäz.<br />
Ĉiĉħol : Arapsaçına dönmek. Karmakarışık olmak, birbirine dolanmak.<br />
Bu makarayi ĉozdun, ip ĉiĉħol oldi. Şimdi saŕ ki nasil saŕäćäksén.<br />
Ĉogen : Ağzı genişçe, yayvan, fazla büyük olmayan kap.<br />
Seğeŕun ħusini doldurdum Ĉogena, tokä tokä ĝoturdum.<br />
Ĉoğ : Kütük olamayacak kalınlıkta, iki-üç metrelik kesilmiş genç ağaç.<br />
Ĉonĉa<br />
Ĉonćul<br />
Biŕ tåne kézélağaĉ ĉoği ĝätuŕup habunda uzatmak lazim.<br />
: Heybe.<br />
Ĉonĉayi doldurdun ĝenä. Aĉ bakälum ki nä vaŕimiş iĉindä.<br />
:<br />
Üzüm salkımını andıran deste, grup.<br />
Ariläŕ ağaćun dalindä ĉonćul olmiş, aselmiş.<br />
Ĉong : Mısır bitkisinin büyürken, toprağa yakın gövdeden aşağıya, yere doğru<br />
saldığı kalın kök görünümlü uzantılardır. (Ĉong atmak:Ĉong salmak).<br />
Lazutläŕ ĉong atmäzden, filisläŕi yatuŕmak lazim ki kävilensun.<br />
Ĉong : Keçilerin boynuna asılan çan.<br />
Seğerläŕa ĉénläk asärläŕ, keĉiläŕä da ĉong takärläŕ.<br />
Daşkol : Odun parçasının bıçakla yontulmasıyla etrafa saçılan küçük çöpler.<br />
Cibul yapäcäim deina, daşkol edup ortaluğa dağitmaun.<br />
Deb : Hayvan yemeği için kurutulan dallar.<br />
Denaz : Yansılama.<br />
Ò kadaŕ işun arasinde biŕ dä, ćikai debi etmåm lazim.<br />
Uşağun dili donmäz deina denaz etma, alenmäsun.<br />
Deroni : Ahşap evlerde genellikle ot konulan tavan arası<br />
Deroniden duştum vuŕdum nalianun saĉağina.<br />
Dibäli<br />
: Çoğu kez veya Genellikle sözcükleriyle eş anlamlıdır.<br />
Dibäli bu baħĉenun lazuti eyi olmäz.<br />
Dig : Koç veya keçinin tos yapması için söylenen kışkırtma sözü.<br />
Digina : Küçük sepet.<br />
Hayde ğoĉoum...diig dig dig.<br />
Al sağa biŕ digina demiŕ elma. ĝotuŕ dolduŕ senduğa.<br />
Dingil : Çizgitaşı oyunu, seksek.<br />
Diz : Kene.<br />
Ĉoćuğiķen beştaş oynarduk, kukuluği oynarduk, nä bileyim...dingil oynarduk...<br />
Diz ĝibi yapişursen yani adåma, senden kurtulmanun mumķini yoktuŕ.<br />
6