24.12.2012 Views

Metinlerin içerisinde geçen bazı harfler / sesler : KAYNAK : HEMŞİN ...

Metinlerin içerisinde geçen bazı harfler / sesler : KAYNAK : HEMŞİN ...

Metinlerin içerisinde geçen bazı harfler / sesler : KAYNAK : HEMŞİN ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ĉeŕuk : İshal.<br />

Ey bolakim bu fidånumun dalini kérena ĉeŕuk vuŕsun (ĉeŕuğa tutulsun).<br />

Ĉertun : Değirmende Zifun'un suyu tazyikle çarka fışkırttığı dış kısım...<br />

fışkıran suyun kaynak bölgesi.<br />

Ĉetuş : Ezilmek içeri göçmek.<br />

Ĉo : Deh!<br />

Uşak usten aşağa biŕ işemağa başladi, dersen ki ĉertunden bòyoni su fuşlaiŕ.<br />

Elma älumden duşti da ĉetuş oldi.<br />

Kafåmi kizduŕma, kafågi ĉetuş edäŕum.<br />

Ĉo katirum, Ĉoo!<br />

Ĉoŕ : Zıkkım, ağu, zehir anlamında kullanılır.<br />

Yedun yedun doymädun, e sen ĉoŕ yiyäsen.<br />

Ĉiħa : Çulluk kuşu iriliğinde, renkli tüyleri olan bir kuş.<br />

Ĉiħa vuŕup da ne edäćäksén ? Eti aći oluŕ, yeỉlmäz.<br />

Ĉiĉħol : Arapsaçına dönmek. Karmakarışık olmak, birbirine dolanmak.<br />

Bu makarayi ĉozdun, ip ĉiĉħol oldi. Şimdi saŕ ki nasil saŕäćäksén.<br />

Ĉogen : Ağzı genişçe, yayvan, fazla büyük olmayan kap.<br />

Seğeŕun ħusini doldurdum Ĉogena, tokä tokä ĝoturdum.<br />

Ĉoğ : Kütük olamayacak kalınlıkta, iki-üç metrelik kesilmiş genç ağaç.<br />

Ĉonĉa<br />

Ĉonćul<br />

Biŕ tåne kézélağaĉ ĉoği ĝätuŕup habunda uzatmak lazim.<br />

: Heybe.<br />

Ĉonĉayi doldurdun ĝenä. Aĉ bakälum ki nä vaŕimiş iĉindä.<br />

:<br />

Üzüm salkımını andıran deste, grup.<br />

Ariläŕ ağaćun dalindä ĉonćul olmiş, aselmiş.<br />

Ĉong : Mısır bitkisinin büyürken, toprağa yakın gövdeden aşağıya, yere doğru<br />

saldığı kalın kök görünümlü uzantılardır. (Ĉong atmak:Ĉong salmak).<br />

Lazutläŕ ĉong atmäzden, filisläŕi yatuŕmak lazim ki kävilensun.<br />

Ĉong : Keçilerin boynuna asılan çan.<br />

Seğerläŕa ĉénläk asärläŕ, keĉiläŕä da ĉong takärläŕ.<br />

Daşkol : Odun parçasının bıçakla yontulmasıyla etrafa saçılan küçük çöpler.<br />

Cibul yapäcäim deina, daşkol edup ortaluğa dağitmaun.<br />

Deb : Hayvan yemeği için kurutulan dallar.<br />

Denaz : Yansılama.<br />

Ò kadaŕ işun arasinde biŕ dä, ćikai debi etmåm lazim.<br />

Uşağun dili donmäz deina denaz etma, alenmäsun.<br />

Deroni : Ahşap evlerde genellikle ot konulan tavan arası<br />

Deroniden duştum vuŕdum nalianun saĉağina.<br />

Dibäli<br />

: Çoğu kez veya Genellikle sözcükleriyle eş anlamlıdır.<br />

Dibäli bu baħĉenun lazuti eyi olmäz.<br />

Dig : Koç veya keçinin tos yapması için söylenen kışkırtma sözü.<br />

Digina : Küçük sepet.<br />

Hayde ğoĉoum...diig dig dig.<br />

Al sağa biŕ digina demiŕ elma. ĝotuŕ dolduŕ senduğa.<br />

Dingil : Çizgitaşı oyunu, seksek.<br />

Diz : Kene.<br />

Ĉoćuğiķen beştaş oynarduk, kukuluği oynarduk, nä bileyim...dingil oynarduk...<br />

Diz ĝibi yapişursen yani adåma, senden kurtulmanun mumķini yoktuŕ.<br />

6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!