05.01.2013 Views

9 Temmuz 1937; Makyevelizmin, kemalizme dönüştürülen

9 Temmuz 1937; Makyevelizmin, kemalizme dönüştürülen

9 Temmuz 1937; Makyevelizmin, kemalizme dönüştürülen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dersim'e gelmeden bir süre önce Koçgiri'nin Armudan köyünden Mıgırdıç isminde<br />

bir ermeniyi özel amaçla İstanbul'a göndermiş, bu vasıta ile Seyyid<br />

Abdulkadir'den talimat almıştır.<br />

Alişir Dersim'deki konuşmalarını Türkçe yapmıştır. Dersimli'ler ve<br />

Koçgiri'ler zazaca konuşurlar, aralarında lehçe farkı vardır. Bu sebeple Koçgiri'li<br />

Zaza, Dersim'li Zazanın söylediğini anlıyamaz ” (6)<br />

Dêrsim ve Koçgiri'de büyük oranda kürdçenin kurmanci lehçesi<br />

konuşulmaktadır. Batı Dêrsim-Koçgiri bölgesinin Zara ve Hafik ilçelerinde<br />

yaşayan kürdlerin bir bölümü “dımıli-kırmançki ” lehçesi konuşmaktadırlar. Diğer<br />

yerleşim yerlerinde kurmanci lehçesi konuşulur. Doğu Dersim'in ilçelerinde de<br />

her iki lehçe konuşulmakta. Alşer Efendi türkçe konuşmuş olsa o günün<br />

şartlarında Kürdler kendisini nasıl anlayacaklardı? Ki Osmanlı İmparatorluğu’nun<br />

resmi dili osmanlıcaydı. O, osmanlıcayla öğrenim görmüştü, türkçeyle değil.<br />

Osmanlıca da ; kürdçe, farsça, arapça karışımdan oluşmuştu. Ermenice, rumca,<br />

arnavutça danda kelimeler alınmıştır. Alşer Efendi, Osmanlı İmparatorluğu’nun<br />

idari işlerini yaparken bu dili kullanıyordu. Kendi halkıyla kendi anadilini konuşur.<br />

Kewreş ve Azgêr köylüleri tümüyle Koçgiri kürdçesini konuşurlar.<br />

Alşer Efendi osmanlıca da yazmıştır. Şiirlerinde bu durum açıkça<br />

görülüyor. Kendi ana dilinin kurmanci lehçesiyle de yazmıştır. Dımılki-kırmançki<br />

yazmış olması da büyük olasılık. Bu lehçeyi bilmemesi mümkün değil. Yıllarca<br />

dımılki lehçesini konuşanlarla iç içe yaşıyor. Alşer Efendi’nin bilinen beyitleri bu<br />

günde Animist « Alevi » Kürdler tarafından zevkle dinleniliyorlar.<br />

Onun şiirleri kendisi sağken basılmış. O dönemin Teşkilad-ı<br />

Mahsusa’sı « Özel Büro » görevlileri tarafından basılan, basılmayan şiirlerine el<br />

konulmuştur. İstihbarat, sabotaj, adam kaçırtma, öldürtmeyle, görevli olan<br />

N.Sevgen, sömürgeciliği en doğal hak olarak gördüğü, <strong>kemalizme</strong> hizmet<br />

sunduğu, anti-kürd olduğu için rahatlıkla Alşer Efendi’nin aleyhine yazıyor.<br />

Kemalizmin temel prensibi; « Aslolan şey amaçtır. » Amaçların<br />

hangi yolda elde edildiği önemli değildir. İstihbaratçıların en büyük<br />

özelliklerinden biri de “yalan haber” yapma, bilgisizlendirme,<br />

dezenformasyondur. Nazmi Sevgen ’de en üst komutanı Mustafa Kemal’in<br />

makyavelist anlayışını benimsemiş bir ajan-asker olarak amaca hizmet için<br />

bilgisizlendirmeye gidiyor. Öyle ya aldatmak isteyen biri, mutlaka aldanacak<br />

birini bulur. Aldatmak, kandırmak, bilgisizlendirmek, en üst basamağında<br />

M.Kemal’in bulunduğu dikta rejiminin temel kıstaslarından biridir.<br />

“Alişir Kürtçe de şiir yazmış, şiirler söylemiştir. Bunlarda aynı<br />

sebeple Dersim'de yer tutmamış, okunamamış, bellenememiştir. Bunun içindir ki<br />

Alişir'in fikri faaliyeti Dersim'i çorak bulmuştur. Alişir karıştırıcı sözleri ile Ovacık<br />

ve Hozat'ta tahmin ettiği alaka ve temayülü bulamamıştır. Dersim denizinde<br />

fırtına ancak kendi aşiretlerinin işareti ile kopar. Zaten Dersimliler daha evvel<br />

büyük devletlere telgraf çekerek Osmanlı hükümetinden ayrılmak istemediklerini<br />

bildirmişlerdi” (7)<br />

O dönem de bütün haberleşme birimleri ittihatçıların denetim<br />

altındadır. Osmanlı’ya ait olan haberleşme birimlerinde görev alanlar İttihad-ı<br />

Terakki’nin Angora’ya yerleşmeye başlayan kadrolarına, Kongreye hizmet<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!