30.05.2013 Views

Pod starim krovovima - Ksaver Šandor Gjalski

Pod starim krovovima - Ksaver Šandor Gjalski

Pod starim krovovima - Ksaver Šandor Gjalski

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Ksaver</strong> <strong>Šandor</strong> <strong>Gjalski</strong>: <strong>Pod</strong> <strong>starim</strong> <strong>krovovima</strong><br />

ne veselo kao kod zeca, već ljutito. Naišli su na trag. Znao sam da je kod mene. Začas<br />

zbilja provuče se iz grmlja ogromna lisica, a onda odskoči. Ja u taj par odapnem i ona<br />

bude moja. "Hop, hop!"; zaorim glasno i pobjedno; no prije nego mi ostali lovci uzmogoše<br />

odgovoriti, začujem kriku i viku. Najprvo razabrah kano da cvili pašče, a zatim Batorićev<br />

glas. Što je to? Pustim mrtvu lisicu i pohitim stazom onamo odakle je dopirala vika.<br />

I gle! Usred kojih pedeset seljaka, oboružanih sjekirama, kosama i batovima, stajao je Batorić<br />

sav crven i ljut. Psovao je i grozio se toj razjarenoj četi: "Vi tati, vi razbojnici, to bute<br />

vi meni platili! Navčil bum vas ja kak se Bog moli - vi tepčeta mužka!"<br />

Nato zaurlikaše seljaci i kletvama i psovkama, rugom, grožnjom i smijehom. Skočim brzo<br />

do Batorića da ga odvedem, jer mu se razjareni seljaci sve više primicahu. Tada saznadoh<br />

umah kako se zametnula svađa. Pred Batorićem je ležao mrtav najmiliji mu pas<br />

Nimrod, sasječen na nekoliko komada; a među seljacima vidjele se krvave sjekire.<br />

- "Čakaj čakaj, stari vrag, samo još jenput dojdi na našu zemlju vu lov, sve ti bumo<br />

potukli, pak i tebe! Kaj misliš da te se bojimo i da morebiti ne znamo da je to naša<br />

zemlja? Znamo mi kaj je vu pismu i zakonu; kazala su nam gospoda vu Beču. Zel vam je<br />

presvetli kralj vaše pravice. Kaj bi nam ti zapovedal, zbacil te je kralj s tvoje komeške<br />

(županske) stolice; vsi smo sada jednaki. Sad smo mi takva gospoda, kad god i ti. Odnesi<br />

se odovud, bumo ti drugač odmerili dvadeset i pet, kak si ti negda nam." - Rulja počela i<br />

još gore vikati, a Batorić od ljutosti zanijemio. Ja sam ga na silu pograbio i odveo. Bijahu<br />

to njegovi negdašnji kmetovi kojima bijaše nekoć sve i sva.<br />

Krenusmo kući. Batorić kao da je samo od nevolje išao za mnom. Na blijedo mu i smrknuto<br />

lice slegao se onaj posvemašnji mir kojim se uvijek zaodijeva najveća bol i ljutost<br />

čovječjeg srca. Govorio nije ništa, a i ja sam šutio. Tek pred vratima svoga dvora stane<br />

najednoć te se okrene čitavim licem k meni. Hvatajući me i trgajući za rukav počne: -<br />

"Eto dakle, prijatelju, jesi li videl kakva su tepčeta ti tvoji mužeki? Da im hoću krivo, ne<br />

bih per amorem Christi nikaj rekel; ali misliš da ne znaju posve dobro da nemaju pravo?<br />

Hodi zbogom, molim te - znaju oni to dobro, al jesi li čul gde vele da gospoda nemaju<br />

više pravice? A moj nebogi Nimrod, rajše bi izgubil hiljadu forinti! - Pak kaj sve mora<br />

človek da podnese od takova smeta? - Ja njihov negdašnji zemeljski gospodin, tak rekuči<br />

njihov dinast, koji sam im zmirom bil dobar - pak sem to moral čuti! Daleko je svet došel!<br />

Negda, ah, ne bi se to bilo moglo dogoditi, svet se bojal, veroval u Boga i držal se reda. A<br />

danas? Oh, gratias tibi, Domine (hvala tebi, Gospode!), da sam star i već pri kraju pak da<br />

mi Bog nije dece dal."<br />

Taj večer brzo se rastadosmo. Batorić sveudilj ostao smrknut, a mene se događaj dojmio<br />

veoma neugodno. Žao mi je bilo starca. Napokon se ne da tajiti da je uvijek neiskazano<br />

mnogo tragičnosti u takvu slučaju.<br />

Sjutradan pohitim već rano u Brezovicu da vidim kako je starcu. No koje čudo! Pred kurijom<br />

stoji stara paradna kočija s grbovima; kočijaš Štefić obukao modru mađarsku livreju,<br />

a isto tako i Vanko.<br />

- Šta je? - upitah sav u čudu.<br />

- Gospodin idu vu Zagreb - odvrati mi Vanko s tupom ozbiljnošću, spremajući po sjedalu<br />

ogrtače i torbe. Uto siđe niz skaline Batorić u dugoj staromodnoj kabanici sa dva ovratnika<br />

i crvenom postavom. Dok se Vanko žurio da mu baci o leđa bundu, izrukovasmo<br />

se. Uto ću ja: - "A kuda, illustrissime? Odsiječe mi u njemačkom jeziku: - Idem u Zagreb<br />

k svomu odvjetniku radi toga nesretnoga luga; hoću da jednom svemu tomu učinim<br />

kraj." Batorić sjede u kola i zapali lulu. Štefić krene konje, Vanko uto skoči na bok, i stara<br />

kočija, zibajući se kao barka na vodi, sve mi se više gubila ispred očiju. Četvrt vijeka nije<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!