19.11.2013 Views

thesis - Theses

thesis - Theses

thesis - Theses

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2. Příležitostně zrádná slova<br />

Tato slova jsou ,,zrádná“ jen v některých situacích nebo spojeních, neboť si jen částečně<br />

odpovídají ve svém významu. Tvoří největší skupinu zrádných slov.<br />

2.1. Základní význam slova je v obou jazycích stejný, ale použití je jiné<br />

Aprobace – v obou jazycích znamená způsobilost vykonávat určité povolání. V češtině<br />

se ale aprobace vztahuje především ke školství - k povolání učitele, v němčině<br />

k povolání lékaře a lékárníka.<br />

Imatrikulace – základní význam je v obou jazycích stejný, neboť se jedná o přijetí na<br />

vysokou školu. V České republice se jedná o slavnostní obřad, při kterém jsou studenti<br />

přijati na vysokou školu a skládají slib. V Německu jde pouze o zápis na vysokou školu<br />

na studijním oddělení (Immatrikulation = Einschreibung).<br />

2.2. České nebo německé slovo má více dodatečných významů<br />

2.2.1. Cizí slovo v češtině má širší význam než cizí slovo v němčině - např.<br />

adaptace, havárie .<br />

česky<br />

adaptace<br />

1. přizpůsobení, 2. renovace, oprava,<br />

úprava budovy<br />

havárie<br />

1. porucha, 2. nehoda (jakéhokoliv<br />

dopravního prostředku)<br />

německy<br />

Adaptation die<br />

1. Anpassung<br />

Havarie die<br />

1. ein Schaden (mst an einem Schiff od.<br />

Flugzeug), 2. ein Unfall (eines Schiffes<br />

od. Flugzeuges)<br />

Adaptace<br />

Slovo adaptace ve smyslu stavebních úprav se neshoduje s německým výrazem die<br />

Adaptation, zde němčina užívá výrazů die Renovierung nebo der Umbau.<br />

*die Adaptation des Hauses (Renovierung) 5<br />

Havárie - v češtině se toto slovo vztahuje k nehodě jakéhokoliv dopravního prostředku<br />

(auta, letadla, lodě, vlaku), v němčině pouze k lodním a leteckým nehodám. Pokud<br />

bychom chtěli hovořit o automobilové nehodě (havárii), přeložíme ji do němčiny jako<br />

der Autounfall.<br />

5 Výraz označený hvězdičkou je chybný.<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!