№1 (85) — ЖУРНАЛ "ТРУБОПРОВІДНИЙ ТРАНСПОРТ", 01-12.2014
№1 (85) — ЖУРНАЛ "ТРУБОПРОВІДНИЙ ТРАНСПОРТ", 01-12.2014
№1 (85) — ЖУРНАЛ "ТРУБОПРОВІДНИЙ ТРАНСПОРТ", 01-12.2014
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
СТОРІНКА РЕДАКЦІЇ<br />
Особливості використання<br />
прийменникових конструкцій<br />
Українська фахова мова передбачає широке використання прийменникових конструкцій,<br />
оскільки саме з їхньою допомогою можна точніше передати думку, чіткіше окреслити зв’язки<br />
предметів і явищ. Та найбільш проблемним місцем використання прийменників у мовленні<br />
є їх калькування з російської мови без врахування того, що у цих двох мовах прийменники<br />
використовуються по-різному<br />
Н. І. Бортник<br />
ПАТ «УКРТРАНСГАЗ»<br />
Часто-густо калькування з російської<br />
мови призводить до великої кількості<br />
порушень мовної норми. Сюди<br />
належать і порушення використання мовних<br />
конструкцій з прийменниками «по», «при»,<br />
«для», «на», «в» та «у», «з/із/зі» Та найпоширенішими<br />
з них є все ж таки порушення мовної<br />
норми у вживанні прийменників «по» і «при»<br />
в українській мові.<br />
Використання мовних<br />
конструкцій<br />
з прийменником «по»<br />
Прийменник по в українській мові є<br />
доволі обмеженим і поєднується лише:<br />
а) у складних прислівниках з іншими частинами<br />
мови:<br />
- з іменниками ( по можливості, по<br />
суті);<br />
- з прикметниками (по-господарськи,<br />
по-домашньому);<br />
- із займенниками (по-нашому,<br />
по-своєму);<br />
- з числівниками (по троє, один по<br />
одному, по-друге);<br />
б) з іменниками у місцевому відмінку вживається:<br />
- зі значенням місця чи напрямку, де відбувається<br />
дія (трансляція по телебаченню);<br />
- зі значенням певних стосунків, взаємин<br />
(товариш по роботі);<br />
- зі значенням місця поширення дії (розпорядження<br />
по компанії);<br />
- зі значенням розподільності (усі делегати<br />
отримали по буклету);<br />
- у деяких словосполученнях (без зміни<br />
значення) паралельно з іншими прийменниками<br />
або без них (по завершенні навчання<br />
– після завершення навчання);<br />
а) з іменниками у знахідному відмінку при<br />
вказуванні на предмет, місце, простір, що<br />
є межею поширення певної дії або ознаки<br />
(резервуари були повні по краї і ... до країв);<br />
б) з прикметниками (по гладкій поверхні);<br />
в) з числівниками (отримали по 10 балів);<br />
г) із займенниками (по цьому місцю).<br />
В інших випадках замість прийменника<br />
по треба використовувати прийменник на,<br />
за, з, із, до, для, від, під, у(в), як, через, що, до<br />
та ін. або ж взагалі безприйменникові конструкції.<br />
Наведемо деякі зразки перекладу з<br />
російської на українську мову конструкцій з<br />
прийменником «по»:<br />
комиссия по расследованию <strong>—</strong> комісія з<br />
розслідування<br />
по акту <strong>—</strong> за актом<br />
по безналичному расчету <strong>—</strong> безготівковим<br />
рахунком, безготівково<br />
по вашому требованию <strong>—</strong> на вашу вимогу<br />
по взаимному согласию <strong>—</strong> за обопільною<br />
згодою<br />
по всей вероятности <strong>—</strong> певно, мабуть,<br />
цілком ймовірно, очевидно, напевно<br />
по всем правилам <strong>—</strong> за всіма правилами<br />
по графику <strong>—</strong> за графіком<br />
по доверенности <strong>—</strong> за дорученням<br />
по мере возможности <strong>—</strong> по можливості,<br />
по змозі<br />
получить по накладной <strong>—</strong> отримати<br />
відповідно до накладної<br />
по случаю празднования <strong>—</strong> з нагоди<br />
святкування<br />
по преимуществу <strong>—</strong> переважно.<br />
Часом цей прийменник вживають недоречно:<br />
пішов по справі – пішов у справі;<br />
відправити по пошті – відправити<br />
поштою;<br />
заходи по профілактиці – заходи з профілактики;<br />
заходи по поліпшенню – заходи щодо<br />
поліпшення;<br />
по закону – згідно з законом;<br />
по імені – на ім’я;<br />
по хворобі – через хворобу;<br />
по поводу чого – з приводу чого, щодо<br />
чого, стосовно чого;<br />
по списку – за списком;<br />
по підсумкам – за підсумками;<br />
по причині – з причини, у зв’язку з;<br />
по питаннях життєзабезпечення – з<br />
питань життєзабезпечення;<br />
по завершенню стажування – після завершення<br />
стажування;<br />
по методу, по програмі – за методом, за<br />
програмою;<br />
по результатах – за результатами;<br />
по тих чи інших причинах – з тих чи<br />
інших причин;<br />
по завершенню – після закінчення тощо.<br />
Часто виникають труднощі через неправильне<br />
вживання прийменника «по» у місцевому<br />
відмінку множини, де іменник подають<br />
у формі давального відмінка. Для наочності<br />
провідміняємо слово «філії»:<br />
Н. (що) філії;<br />
Р. (чого) філій;<br />
36<br />
ТРУБОПРОВIДНИЙ ТРАНСПОРТ | СІЧЕНЬ-ЛЮТИЙ 1(<strong>85</strong>) 2<strong>01</strong>4 р.