Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
28 VIII/190, 19. listopada 2,,6.<br />
također predodređena posljedicama: Gli vò cavare<br />
ilo cor (Želim mu iščupati srce). Giovanni, promatrajući<br />
sve to s distance, najprije je ne prepoznaje, ali,<br />
kada istupi iz sjene da bi joj ponudio svoju pomoć,<br />
ona ga, naravno, prepoznaje. I dok ga optužuje da<br />
se prema njoj ponašao tako sramotno, ona publici<br />
pripovijeda što joj se točno dogodilo: baš onako<br />
kao što je očito bilo njegovo uobičajeno ponašanje,<br />
Giovanni se potajno ušuljao u njezinu kuću, pruživši<br />
joj tri dana najvećeg užitka, i obećao joj da će<br />
se oženiti njome. (Casanova, sjedeći u publici, možda<br />
je u tom trenutku podigao obrve.) Tako sada<br />
Elvira želi vratiti ono što je njezino, iako nije sasvim<br />
jasna što time misli. Giovanni se mudro tiho<br />
udalji, uputivši Leporella “da joj kaže sve”. On to i<br />
činu, u svojoj “kataloškoj” ariji, nabrajajući, zemlju<br />
po zemlju, točan broj osvajanja (očito više od dvije<br />
tisuće) koje je Giovanni ostvario. Elvirina odlučnost<br />
da se osveti ponovno je temeljito potaknuta.<br />
Male <strong>za</strong>vodničke serenade<br />
U svom sljedećem pojavljivanju, Elvira prekida<br />
Giovannija u <strong>za</strong>vođenju Zerline: ona razdvaja par i<br />
kaže Zerlini da bježi od takva izdajnika: Ah, fuggi<br />
il traditor!. Njezina kratka arija (samo 45 taktova)<br />
krajnje je učinkovita, uglazbljena rasrt<strong>za</strong>nim linijama<br />
i punktiranim ritmovima – erotska vedrina Là<br />
ci darem la mano je rastjerana, a Zerlina <strong>za</strong>ista bježi.<br />
No kada, u kvartetu, Elvira prilazi Anni<br />
i Ottaviju, upozoravajući ih da ni oni ne<br />
vjeruju Giovanniju, njezin je ton miran,<br />
ispunjen tugom i dostojanstven, i oni joj<br />
povjeruju, udruživši snage kako bi stali<br />
na kraj svojoj lovini. Ako je Elvirina namjera<br />
bila barem osujetiti Giovannijeve<br />
planove, do tog je trenutka još bila vrlo<br />
uspješna.<br />
No, na početku drugog čina nalazi se<br />
jedna od najokrutnijih epizoda u operi.<br />
Elvira je na svom prozoru, priznajući<br />
sama sebi da još uvijek voli Giovannija<br />
(Ah taci, ingiusto core). Giovanni i<br />
Leporello to slučajno čuju. Giovanni<br />
ionako sada ima planove s Elvirinom<br />
sluškinjom i kaže Leporellu da se pretvara<br />
da je on, i da odmami Elviru. Dok<br />
Leporello odigrava ulogu trbuhozborčeve<br />
lutke Giovanni pjeva ono što je očito<br />
jedna od njegovih malih <strong>za</strong>vodničkih<br />
serenada (jer će Discendi, o gioia bella<br />
postati Deh vieni alla finestra kada to<br />
pjeva sluškinji). A jadna Elvira povjeruje<br />
u obmanu. To je u isto vrijeme jedan od<br />
najsjajnijih i najdublje uznemirujućih<br />
trenutaka u cijeloj operi. Dramski je<br />
bezosjećajan: Elvira je strašno i ponižavajuće<br />
prevarena, Giovanni nemilosrdno<br />
iskorištava njezinu ranjivost, Leporello<br />
se prigušeno cinično podsmjehuje u po<strong>za</strong>dini;<br />
glazba je obilježena ljepotom od<br />
<strong>za</strong>vođenje glazbom<br />
koje srce prestaje kucati. Mo<strong>za</strong>rt kao da taj prizor<br />
donosi iz Elvirine perspektive, s obzirom na to da<br />
njezina osobna melankolija prepušta mjesto nesigurnom<br />
uzbuđenju kada čuje Giovannijeve slatkorječive<br />
note. A ipak prisutnost dvojice muškaraca,<br />
slojevi dramske složenosti, tijek priče i ritam tom<br />
prizoru daju silnu dubinu i jasnoću. Kao primjer<br />
koji obuhvaća udružene nadarenosti Mo<strong>za</strong>rta i Da<br />
Pontea, nema profinjenijeg ni sažetijeg primjera.<br />
Uništen život u vanjskom svijetu<br />
Okrutnost Leporellova pretvaranja da je on<br />
Giovanni nastavlja se u recitativu, dok Leporello<br />
sada počinje i sam uživati te uspijeva odmamiti<br />
Elviru. Sljedeći ih put susrećemo u mračnom dvorištu,<br />
na početku seksteta. Elvira je prestrašena i<br />
otkucaji njezina srca čuju se u njezinoj glazbi. Kada<br />
Leporella stjeraju u kut Anna, Ottavio, Zerlina<br />
i Masetto, ona skače u njegovu obranu – E mio<br />
marito, pietà (To mi je suprug, milost!). No, kada<br />
Leporello skida svoju krinku i moli <strong>za</strong> oproštaj, ona<br />
je, baš kao i ostali, toliko <strong>za</strong>panjena da gotovo ostaje<br />
bez riječi: Deh! Leporello?, uzdahnu oni, Che inganno<br />
è questo? (Kakva je ovo obmana?) i svi se <strong>za</strong>jedno<br />
skupe <strong>za</strong> <strong>za</strong>ista burnu fugu Mille turbidi pensieri,<br />
punu uskovitlanog, ljutitog, sjajnog kontrapunkta.<br />
Nakon Leporellova bijega Elvira ostaje šutjeti<br />
(u prvoj, praškoj verziji opere <strong>za</strong> praizvedbu),<br />
foto: Saša Novković<br />
ostavljajući Ottavija da pokuša preuzeti kontrolu<br />
nad situacijom. Ponovno se nakratko pojavljuje u<br />
prizoru večere, u kojem preklinje Giovannija da se<br />
sada promijeni i ponaša se drukčije. Međutim, njezine<br />
molbe nailaze samo na ismijavanje. Ona više<br />
ništa ne može učiniti, te brzo odlazi iz prostorije,<br />
prolazeći u odlasku pored užasavajućeg prizora<br />
Komturovog kipa, čija će natprirodna prisutnost<br />
ubrzo nakon toga postići ono što <strong>za</strong>jednički napori<br />
zemaljskih svjetovnih osvetnika nisu mogli. A kada<br />
je sve gotovo, a iscrpljeni preživjeli likovi duboko<br />
dišu i razmatraju svoje budućnosti, Elvira objavljuje<br />
svoju namjeru da ode u samostan. Njezin je život<br />
u vanjskom svijetu uništen.<br />
Stvarno ogoljavanje duše<br />
Najveća promjena u bečkoj verziji Don<br />
Giovannija bila je ono što je neposredno slijedilo<br />
nakon novog prizora Zerline i Leporella: Caterina<br />
Cavalieri kao Elvira dobila je novi monolog.<br />
(Možda je bila točno svjesna koliko je mnogo krajnje<br />
istaknute glazbe bilo <strong>za</strong> Aloysiju Lange u ulozi<br />
Anne, a njihovo je staro rivalstvo i dalje postojalo.)<br />
I, kao u monologu Grofice u drugoj polovici<br />
Figarova pira, Elvira ima recitativ i ariju stvarnog,<br />
osobnog ogoljavanja duše, i to je prikazuje u sasvim<br />
novom svjetlu. Kako je upravo bila krajnje<br />
ponižena, otkrivena s Don Giovannijevim slugom<br />
dok je vjerovala da je to upravo on sam, ona se<br />
doima potpuno očajnom, u agoniji, mučeći samu<br />
sebe zbog “neumjerenosti” i “užasnih podlosti”.<br />
No, šok tog recitativa je u tome što ona ne izražava<br />
samosažaljenje, nego <strong>za</strong>brinutost <strong>za</strong> Giovannija.<br />
Ona strahuje <strong>za</strong> sigurnost njegove duše. I u svojoj<br />
ariji (Mi tradi quell’alma ingrata – Izdala me ta<br />
ne<strong>za</strong>hvalna duša) ona naglas izgovara istinu: iako<br />
se Giovanni prema njoj ponašao grozno okrutno,<br />
ona mora samo pogledati na njegovo lice (ma se<br />
guardo il suo cimento) i potpuno je uzbuđena – ona<br />
ga još voli. Prava žestina uznemirenosti te spoznaje<br />
izražena je rastr<strong>za</strong>nim virtuozitetom (specijalnošću<br />
Cavalierijeve), rascjepkanim riječima i izvanredno<br />
neočekivanim harmonijskim i melodijskim progresijama.<br />
Kao i uvijek, Mo<strong>za</strong>rt je uvelike iskoristio<br />
izvanrednu muzikalnost i tehničku spremnost<br />
Cavalierijeve, te ih upotrijebio na način koji može<br />
dati pravi uvid u Elvirin karakter i situaciju. No,<br />
velika razlika između njezina monologa i monologa<br />
Grofice u Figarovu piru je u tome što je Grofica<br />
doživjela ljekovitu promjenu osjećaja i <strong>za</strong>vršila svoj<br />
prizor u o<strong>za</strong>renom optimizmu; kada jadna Elvira<br />
sama otkriva svoje misli i osjećaje, to je samo još<br />
više <strong>za</strong>tvara u njezino turobno beznađe.<br />
S engleskoga prevela Lovorka Kozole<br />
Ulomak iz knjige Jane Glover Mo<strong>za</strong>rt’s Women, Pan<br />
foto: Saša Novković<br />
cmyk