važnost stvaranja kulturnih znanja u povećanju konkurentnosti ...
važnost stvaranja kulturnih znanja u povećanju konkurentnosti ...
važnost stvaranja kulturnih znanja u povećanju konkurentnosti ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
VAŽNOST STVARANJA KULTURNIH ZNANJA U POVEĆANJU KONKURENTNOSTI<br />
TURISTIČKE PONUDE<br />
THE IMPORTANCE OF CREATION OF CULTURAL RUDIMENTS IN<br />
COMPETITIVENESS INCREASE OF THE TOURIST OFFER<br />
MAJA DADIĆ<br />
Filozofski fakultet, Split<br />
ANA STIPČIĆ<br />
Filozofski fakultet, Split<br />
Rezime: Turizam danas mnogi shvaćaju kao sociokulturnu pojavu i kao najbrže rastuću industriju novog doba. Budući<br />
da se u odnosu na kulturnu baštinu definira kao „kulturna aktivnost“, postavlja se pitanje je li svaki oblik turizma,<br />
upravo kulturni turizam.<br />
Neki stručnjaci vide kroz turističko – gospodarsku valorizaciju kulturne baštine promociju ukupnog turizma i njegovu<br />
veću učinkovitost na svjetskom tržištu. To dovodi i do veće učinkovitosti lokalnog i regionalnog turizma u čijoj ponudi<br />
se nalazi baština. Postoje izravne koristi subjekata turističke ponude kroz mogućnost učinkovitije promocije i plasmana<br />
te povećanu cijenu turističkog proizvoda. Turizam je taj koji može podići profil destinacije te na taj način privući<br />
zanimanje investitora i posjetioca, kao i pružiti stanovnicima bolji standard življenja.<br />
Istraživan je tijekom 2007. godine kulturni turizam grada Splita kako bi se uvidjeli potencijali koje turistička djelatnost<br />
koristi kako bi prezentirala svoju kulturnu baštinu te na taj način produbila kulturna <strong>znanja</strong> turistima. Upravo<br />
iskorištenost navedenog potencijala bi trebala dovesti do povećanja <strong>konkurentnosti</strong> turističke ponude.<br />
Ključne reči: turizam, konkurentnost, turistička ponuda, kulturna <strong>znanja</strong>, kulturna baština, kulturni turizam.<br />
Abstract: Today tourism is understood by many people as a sociocultural activity and as the fastest growing industry<br />
of the new age. Since it is defined as a cultural activity in contrast to cultural heritage, we can ask a question if any<br />
variety of tourism is, in fact, a cultural tourism.<br />
Some experts see a promotion of tourism in general through tourist – economic valorization of the cultural heritage<br />
and its greater efficiency at the world market. It leads to even greater efficiency of the local and regional tourism in<br />
whose offer dominates heritage. There are direct benefits of the subjects of the tourist offer through possibility of more<br />
efficient promotion and result as well as through increased price of the tourist product. Tourism can raise a profile of a<br />
destination as well as it can draw an interest of investors and give its citizens a better life standard.<br />
Cultural tourism in Split was investigated during 2007. in order to see the potentials which tourist activity uses to<br />
present its cultural heritage and to deepen the cultural rudiments of the tourists. The very exploitability of the stated<br />
potential should lead to the competitiveness increase of the tourist offer.<br />
Keywords: tourism, competitiveness, tourist offer, cultural rudiments, cultural heritage, cultural tourism.<br />
1. UVOD<br />
Turizam mnogi shvaćaju kao sociokulturnu pojavu i kao<br />
najbrže rastuću industriju novoga doba. Naziva se i<br />
„industrijom gostoljubivosti“, jer je uspjeh turizma u<br />
izravnoj vezi sa stupnjem koji pokazuje koliko lokalna<br />
zajednica cijeni sebe (McNulty prema Jelinčić, 2000, 15).<br />
Premda danas postoji veliki broj definicija turizma, sve se<br />
one slažu da je turizam „oblik spoznavanja našeg vremena,<br />
a objedinjuje iskustvo i imaginaciju“ (Clemente prema<br />
Jelinčić, 2000, 16), odnosno „iskustvo modernog društva<br />
koje pretpostavlja sustav društvenih i znakovnih aktivnosti<br />
koje smještaju modalitete putovanja u kontrastne termine“<br />
(Simonicca prema Jelinčić, 2000, 15).<br />
Moguće je da će za nekoliko godina, „pravo na putovanje<br />
(turizam) iz edukacijskih razloga spadati u temeljna ljudska<br />
prava“ (Lebe, 2002, 73).<br />
Simonicca objašnjava fenomen turizma kroz niz opozicija<br />
kao što su slobodno vrijeme/proizvodno vrijeme, put/bo-<br />
ravak, ići vraćati se/ostati i dr. Iz tako postavljenih opozicija<br />
može se zaključiti da se turizam svodi na razliku<br />
između „običnog“ i „neobičnog“ ili „svakodnevnog“ i<br />
„nesvakodnevnog“ (Simonicca prema Jelinčić, 2000, 16).<br />
Prisutna su, naravno, i druga viđenja fenomena turizma<br />
koja se više bave objašnjenjima turizma kao društvene<br />
forme i kulturno-rekreacijske potrebe suvremenih ljudi,<br />
pa turizam vide kao „oblik korištenja slobodnog vremena“<br />
(Jadrešić, 1991/1992, 104) i to najpotpuniji oblik<br />
korištenja slobodnog vremena.<br />
Pristupi koji se oslanjaju na psihološka razlikovanja primarnih<br />
i sekundarnih potreba, turizam objašnjavaju u<br />
kontekstu potreba. Primjerice, Jadrešić tvrdi da je čovjeku,<br />
nakon zadovoljenja primarnih potreba, cilj zadovoljiti<br />
sekundarne potrebe ili druge potrebe po izboru. Jedna od<br />
najizraženijih jest potreba za turističkom rekreacijom. Na<br />
taj način čovjek jača svoje psihičke i fizičke sposobnosti<br />
koje su oslabljene zbog niza svakodnevnih pritisaka. Ta
potreba, pogotovo u suvremenom društvu, postaje sve<br />
više primarna potreba (Jadrešić, 1992, 18).<br />
U odnosu na kulturnu baštinu turizam se definira kao<br />
„kulturna aktivnost koja je vezana uz materijalnu i<br />
duhovnu kulturu, kulturnu baštinu te kulturnu tradiciju<br />
obiju strana, i posjetitelja i posjećenog“ (Jelinčić, 2000,<br />
17). Budući da je riječ o odnosu prema cjelokupnoj materijalnoj<br />
i duhovnoj kulturnoj baštini, turizam igra izuzetno<br />
važnu ulogu u razvoju kulture.<br />
Riječ je o fenomenu koji, kako to sistematizira Alfier, razvija<br />
subjektivnu kulturu pojedinaca, specifičnu turističku<br />
kulturu, kao i različite elemente objektivne kulture od<br />
spomenika do gastronomije i etnografije. Turizam pomaže<br />
i razvoju ljudi jer stvara jedno bogato iskustvo, te kompenzira<br />
manjkavosti odgoja i obrazovanja (Alfier prema<br />
Geić, 2002, 133).<br />
Turizam također promiče procese integracije i nacionalne<br />
afirmacije kultura. Nadalje, on povećava kulturnu razmjenu<br />
među narodima, razvijajući kulturu putovanja i kulturu<br />
odmaranja. Kroz turizam se revitalizira i popularizira kulturno<br />
blago i promoviraju se forme kulturnog i nacionalnog<br />
identiteta. Na taj način se mogu stvarati nova<br />
kulturno–turistička dobra kao što su turistička arhitektura,<br />
svakodnevna kulturna događanja i manifestacije (Alfier<br />
prema Geić, 2002, 133).<br />
Raspravljajući o turizmu kao o karakteristici modernoga<br />
doba, može se zaključiti kako je turist osoba modernoga<br />
vremena koja očekuje svijet drugačiji od svakodnevnice.<br />
Antunac navodi da je turist zapravo “putnik (osoba) koja<br />
putuje radi zadovoljstva, ugode, zabave i sličnog” (Antunac,<br />
2001, 74). Kako bi istaknuo specifične značajke suvremenog<br />
turiste, Štifanić navodi klasifikaciju turista<br />
prema dimenzijama turističke uloge (Štifanić 2002,<br />
17/18):<br />
*turist je povremeni putnik koji se razlikuje od<br />
nomada, lutajućih i drugih vrsta stalnih putnika, jer posjeduje<br />
stalni boravak i stalnu adresu,<br />
*turist je dobrovoljni putnik čija mogućnost odlaska<br />
na put i povratka ovisi o njegovoj odluci te ga razlikuje<br />
od prognanika, izbjeglice ili ratnog zatočenika,<br />
*turist prati zatvoreni put s povratkom gdje je polazna<br />
točka i povratna, i to ga razlikuje od emigranata, koji<br />
putuju samo u jednom smjeru, iz jednog stalnog mjesta<br />
boravka do drugog,<br />
*turist putuje relativno dugo te se ne govori više o<br />
turistu kada se misli na osobu koja se kreće na kratkim<br />
relacijama i tijekom jednog dana.<br />
2. KULTURNI TURIZAM KAO MOGUĆNOST<br />
ZA POVEĆANJE KONKURENTNOSTI TURI-<br />
STIČKE PONUDE<br />
Činjenica da kulturni turizam ima visoki rast potražnje u<br />
svijetu i Europi, te da je ponuda u tom području izuzetno<br />
konkurentna, uz sve zamjetniji trend porasta interesa za<br />
kulturnim turističkim proizvodima, čini tu vrstu turizma<br />
zanimljivom i stratezima i istraživačima.<br />
Kulturni turizam podrazumijeva posjete osoba izvan mjesta<br />
stalnog boravka koji su motivirani u cijelosti ili<br />
djelomično interesom za povijest, umjetnost, naslijeđe ili<br />
stil života lokaliteta, regije, grupe ili institucije. Riječ je o<br />
fenomenu koji je star koliko i čovječanstvo. Stoga govoreći<br />
o kulturnom turizmu, istražujemo fenomen koji se<br />
odnosi na neku vrstu “elementarne socijalne potrebe cijele<br />
svjetske populacije” (Lebe, 2002, 73).<br />
Jednoznačna definicija kulturnog turizma u literaturi ne<br />
postoji. Govori se, naime, i o „etničkom turizmu“, „kulturnom<br />
turizmu”, te o „turizmu naslijeđa“ (Pechlaner, Abfalter,<br />
2002, 11). Unatoč tom nedostatku jednoznačnosti,<br />
uočava se da u definiranju kulturnog turizma prevladavaju<br />
ili konceptualne ili tehničke definicije. Konceptualne uz<br />
kulturni turizam vežu „putovanje osobe do <strong>kulturnih</strong> atrakcija<br />
udaljenih od mjesta stanovanja, s namjerom prikupljanja<br />
novih sa<strong>znanja</strong> i iskustava radi zadovoljenja<br />
<strong>kulturnih</strong> potreba“, a tehničke „svako putovanje osoba do<br />
specifičnih <strong>kulturnih</strong> atrakcija kao što su povijesna<br />
mjesta, umjetničke i kulturne manifestacije, posjete izložbama<br />
i predstavama izvan mjesta stalnog boravka“<br />
(Richards prema Pechlaner, Abfalter, 2002, 11).<br />
Kulturni turizam postaje sve zanimljiviji fenomen istraživanja<br />
čija se konceptualizacija sve češće mijenja. Time se<br />
javljaju i raznolikiji načini na koje se on definira. U<br />
određenim kontekstima, pod kulturnim se turizmom misli<br />
na vrstu turizma u kojem su meta turističkih posjeta muzeji,<br />
izložbe, koncerti, ili je pak takva vrsta turizma vezana<br />
uz materijalnu baštinu – od velikih religijskih spomenika<br />
do svjetovne arhitekture.<br />
Međutim, Seale navodi kako postoje i društva kojima je<br />
spomenički lokalitet od manje važnosti. Primjerice, to su<br />
lovačka i sakupljačka društva gdje usmena tradicija ima<br />
najveću snagu. Pripadnici takvih društava osjećaju svoju<br />
baštinu podjednakom vrijednošću kao što stanovnik<br />
Pariza osjeća Louvre ili Eiffelov toranj. 1<br />
Riječ je o tipu turizma koji je najuže povezan s kulturom i<br />
tradicijom pojedinog društva. Garrison navodi kako se on<br />
„zasniva na mozaiku lokaliteta, tradicija, umjetničkih<br />
oblika, slavlja i iskustava koje portretiraju naciju i njene<br />
ljude, reflektirajući raznolikost i njihov karakter“.<br />
Razmišljajući o kulturnom turizmu, možemo pomisliti kako<br />
zapravo ne postoji druga vrsta turizma, jer je svaki<br />
turizam upravo kulturni turizam. Ipak, za razliku od<br />
turizma u najširem smislu riječi, Reisinger smatra da je<br />
kulturni turizam „žanr turizma specifičnog interesa koji se<br />
temelji na potrazi za sudjelovanjem u novim i značajnim<br />
kulturnim iskustvima, bilo estetskim, intelektualnim,<br />
emotivnim ili psihološkim“. Stoga se može reći, kako<br />
zaključuje Hughes da je riječ o pojmu koji se „primjenjuje<br />
na putovanja koja uključuju posjete kulturnim resursima<br />
3<br />
bez obzira na inicijalnu motivaciju“.<br />
Otuda se nameće pitanje kakva je razlika između <strong>kulturnih</strong><br />
turista i onih koji sebe ne smatraju kulturnim turisti-<br />
ma. BTA<br />
4<br />
navodi da je razlika između njih u potpunosti<br />
nejasna, jer većina turista uvijek uživa u nekim elementima<br />
kulturnog turizma (posjet galeriji, muzeju, uživanje<br />
u glazbenoj ili kazališnoj izvedbi). Richards tvrdi da tri<br />
četvrtine turista u Europi, iako ne smatraju da su bili na<br />
kulturnom odmoru, posjeti kulturne znamenitosti, pa ih se<br />
može smatrati kulturnim turistima (Richards prema<br />
Smith, 2003, 32).<br />
Zapravo, kada se takve osobe kao turisti nađu na određenoj<br />
destinaciji onda su, kako to navodi Smith, aktivni u<br />
1 Vidi www.culturenet.hr/v1/ hrvatski/panorama.asp?id=81<br />
2 Vidi www.culturenet.hr/v1/ hrvatski/panorama.asp?id=81<br />
3 Vidi www.culturenet.hr/v1/ hrvatski/panorama.asp?id=81<br />
4 Vidi British Tourist Authority (2002).<br />
2
potrazi za raznolikošću, odnosno u potrazi za objektivnom<br />
autentičnošću u kulturnim iskustvima. Čak su često iskreno<br />
zabrinuti za egzistencijalnu autentičnost i poboljšanje<br />
sebe, te stoga pokušavaju ostvariti iskrenu interakciju sa<br />
destinacijama i stanovnicima, a nerijetko imaju idealizirana<br />
očekivanja od mjesta i ljudi, te su zainteresirani za<br />
„prava” iskustva. Upravo zbog toga ne prihvaćaju reprezentacije<br />
i simulacije (Smith, 2003, 35). Dakle, premda<br />
nisu možda bili kulturom motivirani da posjete neku<br />
destinaciju, ako im se nudi autentična kultura, često će<br />
donijeti odluku da je konzumiraju i pritom će ostvariti<br />
iskrenu interakciju s autentičnom kulturnom, odnosno<br />
turističkom ponudom.<br />
Tipologija turista s obzirom na prirodu kulturnog interesa<br />
razlikuje: turistu koji ima specifični kulturni interes i<br />
turistu nespecifičnog kulturnog interesa. Hughes navodi<br />
kako se razlikuju po opsegu interesa. Turist specifičnog<br />
kulturnog interesa ima uži interes i točno zna u kojoj vrsti<br />
kulture/kulturnog događaja želi sudjelovati (npr. izložbe<br />
vezane uz naivnu umjetnost), dok nespecifični kulturni<br />
turist ima širi interes i nije zainteresiran za određeni oblik<br />
kulture, već ga zanima šire područje (Hughes prema<br />
Jelinčić, 2000, 21).<br />
Razlikuju se, također, opći kulturni turist i specijalizirani<br />
kulturni turist. Opći kulturni turist posjećuje različite<br />
zemlje, regije, gradove, pa se njegovo kulturno znanje<br />
povećava u skladu s povećanjem praktičnog <strong>znanja</strong>.<br />
Njegova i kulturna i praktična zaliha <strong>znanja</strong> su raznolike.<br />
Specijalizirani kulturni turist se, pak, usredotočuje na mali<br />
broj lokaliteta ili <strong>kulturnih</strong> entiteta te kontinuirano posjećuje<br />
neki grad, regiju ili zemlju kako bi došao do što šireg<br />
kulturnog razumijevanja tog određenog mjesta. Ali, oba<br />
„tipa turista izbjegavaju komercijalizaciju predmeta svojih<br />
proučavanja“ (Jelinčić, 2000, 22).<br />
Proučavanje kulturnog turizma nameće pitanje razloga<br />
promicanja kulturnog turizma. Je li promicanje kulturnog<br />
turizma povezano s povećanjem <strong>konkurentnosti</strong> turističke<br />
ponude ili se radi o nečem posve drugom? Premda je na<br />
to pitanje teško pouzdano odgovoriti, dosadašnja istraživanja<br />
(kao npr. Spring, 1991) pokazuju da kulturni<br />
turizam ostvaruje visoku financijsku dobit jer turisti koji<br />
su zainteresirani za kulturu troše više novca (Jelinčić,<br />
2005, 58). Kulturni turizam, naime, omogućuje nova kulturna<br />
<strong>znanja</strong> i za posjetitelje i za lokalno stanovništvo.<br />
Razvitak kulturnog turizma važan je za gradove i lokalitete<br />
koji ne posjeduju vlastiti image jer kultura stvara<br />
pozitivni image pojedinog lokaliteta. Naime, današnji<br />
kulturni turist traži one osobine lokaliteta koji ga razlikuju<br />
od drugih. Stoga treba voditi računa o stvaranju kulturnog<br />
imagea koji se zasniva na ideji „lokalne kulturne raznolikosti“<br />
(Jelinčić, 2005, 58/59). Na taj će način odabrana<br />
destinacija omogućiti turistima da prodube svoja kulturna<br />
<strong>znanja</strong>.<br />
Shvatiti motive turista, a ne samo potrebe lokalne ponude,<br />
znači imati kvalitetan proizvod kulturnog turizma. Jedino<br />
na takav način možemo kod turista razviti potrebu da<br />
stječu <strong>znanja</strong> upravo o našoj kulturi (Richards, 2002,<br />
234).<br />
3. KULTURNA BAŠTINA U PROCESU STVA-<br />
RANJA KULTURNIH ZNANJA<br />
Kultura i kulturna baština pridonose atraktivnosti određene<br />
turističke destinacije. Naime, turist neće posjećivati<br />
mjesto koje nije atraktivno, nego će tražiti određenu<br />
turističku ponudu koja često uključuje kulturu, odnosno<br />
kulturnu baštinu. 5<br />
Premda se čini da je riječ o oprečnim<br />
fenomenima: baština-turizam, tradicija-modernitet, statika-dinamika,<br />
nacionalni identitet-svjetski identitet,<br />
„…njihova kooperacija za uspješnu turističku strategiju je<br />
neizbježna“ (Jelinčić, 2000, 21/22).<br />
Postajući predmetom interesa mnoštva ljudi koji su bili<br />
dijelom modernog turizma, kulturna baština je formalno<br />
postala „resursom i zajedničkom baštinom čovječanstva“<br />
(Geić, 2002, 30). Time ona postaje univerzalno dobro i<br />
ulazi u programe zaštite, obnove i revitalizacije svjetskih<br />
institucija.<br />
Neki istraživači smatraju da je kulturnu baštinu teško definirati,<br />
zbog činjenice da postoje različite vrste baštine i<br />
baštinskih lokaliteta, kao npr. prirodna baština, kulturna<br />
baština, ili sagrađena baština. No, pojam uvijek treba<br />
sagledati u odnosu na ono što je istraživano ili u odnosu<br />
na ono što se istražuje (Jelinčić, 2000, 12). 6<br />
The World<br />
Heritage Committee (Odbor za kulturnu baštinu) definira<br />
kulturnu baštinu u skladu s člankom 1. Konvencije o<br />
zaštiti svjetske kulturne i prirodne baštine, kao „spomenike<br />
i grupe povijesnih građevina ili znamenitosti neprocjenjive<br />
vrijednosti, bilo s povijesnog, umjetničkog ili<br />
znanstvenog aspekta, odnosno, kad je riječ o znamenitostima,<br />
s povijesnog, estetskog i antropološkog gledišta“<br />
(UNESCO prema Čaušević, Tomljenović, 2003, 389).<br />
Temeljno pitanje u kontekstu odnosa turizma i kulturne<br />
baštine tiče se mogućnosti da kulturna baština bude<br />
7<br />
turistički proizvod. Teoretičari kulturnog turizma smatraju<br />
da kulturna baština osim što može biti turistički<br />
proizvod, tretira se i kao “oblik kulturne produkcije u sadašnjosti<br />
koji ima utočište u prošlosti”, može pružiti novi<br />
život „umirujućim“ ekonomijama i turističkim odredištima<br />
(Smith, 2003, 83).<br />
Posebno u suvremenim društvima, kada su turisti sve<br />
zahtjevniji i radoznaliji i kada im zbog jačanja procesa<br />
globalizacije sve više turističkih destinacija postaje dostupnije,<br />
primjereno prezentirana kulturna baština postaje<br />
najvažniji dio jedinstvenosti atmosfere destinacije. Kada<br />
se uzme u obzir i činjenica da jačanje procesa globalizacije<br />
kontinuirano nagriza lokalni, regionalni, pa čak i<br />
državni identitet, turistička valorizacija kulturne baštine<br />
javlja se kao važan element djelomičnog očuvanja auto-<br />
5 Prema ICOMOS–ovoj povelji, jedan od zadataka kulturnog<br />
turizma je otkrivanje“ spomenika i lokaliteta”<br />
(vidi www.culturenet.hr/v1/hrvatski/ panorama.asp?id=81).<br />
6 Jelinčić navodi različite definicije kulturne baštine u smislu<br />
proizvoda određene(ih) kulture(a). Ona označava naslijeđe iz<br />
prošlosti, koje baštinimo danas i koje predajemo budućim<br />
generacijama. Zatim se ide od shvaćanja da je ona ne samo<br />
„ogledalo naše prošlosti, već i prozor za budućnost“ (Schouten<br />
prema Jelinčić, 2000, 12).<br />
7 U kontekstu turizma, kulturna baština uključuje „umjetničke<br />
predmete, spomenike, kulturne spomenike, kulturne lokalitete<br />
odnosno krajolike, kao i prošle i sadašnje tradicije naroda. To<br />
znači, materijalnu i duhovnu dimenziju kulture jednog naroda<br />
što predstavlja identitet tog istog naroda i u isto ga vrijeme<br />
razlikuje od kulture turista“ (Jelinčić, 2000, 13).
htone kulture. Time uzročno-posljedično dolazi i do<br />
prepoznatljivosti nekog grada, regije, države (Crljenko,<br />
Opačić, 2003).<br />
Kulturna baština u kontekstu turizma čini jedinstven proizvod<br />
koji budi maštu te zbog svoje zanimljivosti posjeduje<br />
veliku snagu. Baština koja se sastoji od elemenata<br />
koji neku destinaciju čine jedinstvenom i koja ostaje u<br />
sjećanju turista kao trajno kulturno znanje (sjećanje na<br />
spomenike, arhitekturu, stil gradskog planiranja, sjećanje<br />
na pjesme, hranu ili običaje), ujedno su i poveznica s<br />
onim što većina turista uspoređuje s onim što imaju kod<br />
kuće. Bez obzira na mjesto gdje je nalazimo, kulturnu<br />
baštinu možemo osjećati kao „svjetsku“ i „vlastitu“. „Gotička<br />
katedrala se može razlikovati po materijalu, boji, detaljima,<br />
ali ona posjeduje onu karakteristiku po kojoj će je<br />
Europljanin prepoznati kao svoju gdje god išao“. Mogućnost<br />
da se kulturna baština osjeća kao „vlastita“ ili kao<br />
„svjetska“ bez obzira gdje je nalazimo, izražava njenu<br />
složenost (Jelinčić, 2000, 15).<br />
Odnos turizma i kulturne baštine često može rezultirati i<br />
interpretacijom baštine. Postoje stajališta da što više<br />
posjetitelja upozna kulturnu baštinu određenog lokaliteta,<br />
regije ili naroda, to je čini „svjetskijom“. Kulturna različitost<br />
predstavlja bogatstvo kulturne baštine koje bi trebalo<br />
pomoći, a ne predstavljati prepreku u stvaranju globalnog<br />
identiteta, uz napomenu da se pri tome ne misli na uniformizaciju.<br />
Upravo tu turizam može pomoći, jer sve kulture<br />
imaju zajedničke elemente. Kultura predstavlja spoj<br />
različitih tradicija i moderniteta koje prikazuju visok<br />
stupanj kooperacije. Slijedeći tu logiku, nema razloga da<br />
se baština kao tradicija i turizam kao modernitet, ne<br />
prikažu kao i u kontekstu kulture, sa visokim stupanjem<br />
međusobne kooperacije (Jelinčić, 2000, 23/24).<br />
Istražujući složeni segment korištenja (valorizacije) kulturne<br />
baštine može se vidjeti cijeli niz, iako ne toliko<br />
zamjetnih vidova turističko-gospodarske valorizacije<br />
baštine na lokalnoj, regionalnoj, te nacionalnoj razini.<br />
Geić (2002) u analizi vidova turističko–gospodarske valorizacije<br />
kulturne baštine, utvrđuje nekoliko naznaka koje<br />
mogu upućivati na takve mogućnosti. Jedna od njih je<br />
promocija ukupnog turizma i povećanje <strong>konkurentnosti</strong> na<br />
svjetskom tržištu, kroz uključenje vrednota kulturne<br />
baštine što dovodi do veće učinkovitosti lokalnog i<br />
regionalnog turizma u čijoj ponudi se nalazi baština.<br />
Nadalje, postoje izravne koristi subjekata turističke ponude<br />
kroz mogućnost učinkovitije promocije i <strong>konkurentnosti</strong>,<br />
te povećanu cijenu turističkog proizvoda. Sve to<br />
dovodi do mogućnosti produženja turističke sezone temeljem<br />
vrijednosti i sadržaja kulturne ponude. Imamo izravne<br />
prihode od muzeja, galerija i povijesnih atrakcija<br />
organiziranim posjetom, te prihode od kulturne baštine<br />
kao prostora za organiziranje <strong>kulturnih</strong> i turističkih priredbi<br />
tijekom turističke sezone. Zatim, tu su i prihodi po<br />
osnovi prezentacije etnološkog, etnografskog, folklornog i<br />
drugih oblika tradicijskog naslijeđa, kao i suvremene<br />
kulturno–zabavne produkcije inspirirane tradicijskim<br />
stvaralaštvom. Sve to ima krajnji utjecaj na povećanje<br />
sezonske i stalne zaposlenosti (Geić, 2002, 138).<br />
Turizam je taj koji pruža priliku za kontakt različitih<br />
kultura, njihovo upoznavanje i međusobno obogaćivanje.<br />
On dinamički utječe na kulturu, jer potiče lokalno<br />
stanovništvo da obnovi svoju baštinu. Tako interesi turista<br />
mogu dovesti do otkrivanja nacionalnog i kulturnog<br />
identiteta. Na taj način su neke zemlje zahvaljujući turizmu<br />
postigle izvrsne kulturne politike, unaprijedile arheološka<br />
istraživanja, očuvale kulturnu baštinu i promovirale<br />
razvoj obrta, te tako osigurale kvalitetniju turističku ponudu<br />
(Jelinčić, 2000, 49).<br />
To je najočitiji vid pozitivnog homogenizirajućeg 8<br />
utjecaja<br />
turizma na kulturu, jer omogućuje posredan dodir<br />
turista sa kulturnom baštinom, djelima vrhunske vrijednosti<br />
određene destinacije koju posjećuje. Time turizam<br />
ostvaruje svoju funkciju u razvoju čovjeka, te ga potiče na<br />
daljnje kontakte s autentičnom kulturom određene zemlje<br />
koju želi posjetiti (Ravkin, 1983, 45/46).<br />
Turizam je često predstavljen kao posljednja prilika. Tako<br />
su uz pomoć međunarodnog turizma siromašne regije,<br />
koje su uklonjene iz bilo kojeg vida atraktivnosti, „zatvorene<br />
u sebi i osuđene na smrt“ s ekonomske strane, ponovno<br />
otkrivene i uključene u razvoj, povezane s međunarodnim<br />
tržištem i pokrenute na svjetskoj sceni. Turizam<br />
može podići profil destinacije i tako privući zanimanje<br />
investitora i posjetitelja. Stoga nije korektno njegovo<br />
predstavljanje kao posljednje prilike kojom se mnoge<br />
zemlje orijentiraju prema turizmu iz očaja. Okreću mu se<br />
zbog toga što nudi njihovim stanovnicima bolji standard<br />
življenja koji je dobiven dobro vođenim turizmom. U<br />
okvirima okoliša i sociokulturnim okvirima, turistički<br />
razvoj može pružiti poticaj i financirati održavanje i<br />
očuvanje kulturne baštine i tradicije. Povlastice koje su<br />
nepovredive, uključuju obnovu kulturnog ponosa, revitalizaciju<br />
običaja i tradicije, mogućnost međukulturne razmjene<br />
i integracije. Ovo je teže izmjeriti, ali može biti<br />
opaženo unutar lokalnih zajednica (Smith, 2003, 56).<br />
Sve to ukazuje na nužnost da se osvijesti razumijevanje<br />
turizma kao potencijala za zaštitu i održavanje kulturnog<br />
nasljeđa i razvoja lokalne kulture. Prihodi od turizma<br />
mogu se koristiti za zaštitu i obnavljanje kulturnog naslijeđa,<br />
te kao podrška tradicionalnoj kulturi koja bi u<br />
manje razvijenim područjima bez turizma vjerojatno i<br />
nestala (Pančić-Kombol, 2006).<br />
Upravo turizam vezan uz kulturnu baštinu, nudi mogućnosti<br />
opisivanja prošlosti u sadašnjosti (Nuryanti prema<br />
Jelinčić, 2000, 25). Kulturno–povijesni spomenici kao<br />
vidljivi i najizrazitiji svjedoci <strong>kulturnih</strong> zbivanja u prošlosti<br />
i u sadašnjosti nekog kraja, neodoljivom snagom<br />
privlače turiste. Stoga su upravo oni jedan od uvjeta turističkog<br />
prometa. Zauzvrat, turizam ih ekonomski valorizira,<br />
odnosno vrednuje (Marinović, 1980, 741).<br />
Kulturno–povijesni spomenici s jedne strane atraktivnošću<br />
privlače potražnju i tako omogućuju turistički promet,<br />
dok s druge pak strane, turizam njihovu golemu, tako reći<br />
nemjerljivu, ali u osnovi nematerijalnu vrijednost, pretvara<br />
u realnu, materijalnu i ekonomsku vrijednost. Bez<br />
tih spomenika, turizma ili uopće ne bi bilo u nekom<br />
lokalitetu, ili bi bio puno manje razvijen. Međutim, da<br />
nema turizma, ekonomska valorizacija kulturno–povijesnih<br />
spomenika ne bi bila moguća. U tome se očituje<br />
„dijalektičko jedinstvo“ između turizma i <strong>kulturnih</strong> znamenitosti.<br />
Stoga je vidljivo da se kultura i turizam<br />
međusobno isprepliću i potiču (Marinović, 1980, 741).<br />
8 Pozitivna homogenizacija označava prerađivanje originalnih<br />
umjetničkih i <strong>kulturnih</strong> tvorevina koje potiču publiku na kontakt<br />
sa autentičnim i izvornim djelima (Ravkin, 1983, 45).
Razvijene svjetske države do danas su iskoristile baštinu u<br />
turističkoj industriji gotovo do maksimuma i posvetile<br />
veliki napor njenom razumijevanju. Taj isti napor treba<br />
primijeniti i u manje razvijenim zemljama, jer one posjeduju<br />
veliki potencijal da se u njima otkrije novi izvor<br />
simbola i interpretacija (Nuryanti prema Jelinčić, 2000,<br />
25).<br />
Pravi odmor suvremenog turista ne sastoji se u neradu i<br />
ljenčarenju, nego u izmjenama raznih aktivnosti (Marinović,<br />
1980, 740). Ako turistički program ne nudi nikakve<br />
razonode, turist monotono hoda od plaže do plaže, od<br />
hotela do hotela. Na takav način turist ne dobiva nikakva<br />
nova kulturna <strong>znanja</strong> (Vreg, 2002, 6).<br />
Upravo je bogatstvo kulturne baštine najbolji lijek protiv<br />
zamorne dosade. Budući da se ponašanje tijekom putovanja<br />
mijenja jer zavisi o raznolikosti ponude, bogatstvo<br />
kulturne baštine mnogih destinacija je napokon uzeto u<br />
obzir kao značajan faktor atraktivnosti koji daje zanimljivije<br />
segmente destinaciji (Pechlaner, Jäger, (1999[i.e.<br />
2000], 230).<br />
4. KULTURNI TURIZAM GRADA SPLITA<br />
Razvoj kulturnog turizma omogućuje aktiviranje tradicionalne<br />
i suvremene kulturne baštine. U tom smjeru bi se<br />
mogao kretati i razvoj splitskog turizma budući da je Split<br />
jedan od <strong>kulturnih</strong> centara Dalmacije i “biser svjetske<br />
kulturne baštine” koji se nalazi pod UNESCO-vom zašti-<br />
tom. 9<br />
Povijesna jezgra Splita s Dioklecijanovom palačom<br />
upisana je na Listu svjetske baštine UNESCO-a 1979.<br />
godine, što splitsku povijesnu jezgru čini jednom od<br />
najranijih spomeničkih cjelina koje su stekle status<br />
baštine od svjetske važnosti (Bulimbašić, 2008, 22).<br />
Istraživanje turizma je provedeno u razdoblju od 28. srpnja<br />
do 15. rujna 2007. na uzorku od 1. 000 turista. Podaci<br />
su prikupljani metodom ankete uz korištenje slika koje su<br />
bile u funkciji interaktivne komunikacije sa turistima<br />
kako bi se moglo sa sigurnošću utvrditi jesu li ispitanici<br />
posjetili baš ta mjesta, odnosno da bi ih uputile na<br />
navedena mjesta ukoliko su im bila nepoznata, a izraža-<br />
vali su želju da ih vide.<br />
Prostorno smo uzorak distribuirale s obzirom na sve<br />
lokacije <strong>kulturnih</strong> znamenitosti koje su u mjesecu lipnju<br />
2007. godine bile ponuđene na internetskoj stranici grada<br />
Splita 10 i Turističke zajednice grada Splita 11<br />
. Međutim,<br />
kada se teren počeo realizirati, zbog malog broja turista na<br />
tim lokacijama, nismo bile u mogućnosti u potpunosti<br />
realizirati plan. Stoga smo zbog većeg broja turista anketirale<br />
na sljedećim lokacijama: Peristil, Dioklecijanovi<br />
podrumi, Zlatna vrata, Srebrna vrata, Željezna vrata, Vestibul,<br />
Jupiterov hram, sv. Duje, Muzej grada Splita,<br />
Etnografski muzej.<br />
Na individualnoj metodološkoj razini istraživale smo,<br />
između ostalog, motivaciju dolaska u Split (vidi grafički<br />
prikaz 1). Rezultati su pokazali da su čak 594 anketirana<br />
turista od ukupno 1000, izabrala Split za svoj turistički<br />
boravak zbog njegove kulturne baštine (59,4%). Njih<br />
21,6% je izabralo Split zbog njegovih prirodnih ljepota,<br />
dok ih je 6,1% kao razlog dolaska navelo plaže, te neke<br />
9 Vidi www.zdravi.com/r/hrv/gradovi.asp?id=Q-20k-<br />
10 Vidi: http://www.split.hr<br />
11 Vidi: http://www.visitsplit.com<br />
druge razloge, kao na primjer Splitsko ljeto, krstarenje,<br />
nogomet, prijateljevu preporuku itd. Nešto manji broj<br />
anketiranih turista, njih 3,4% su kao razloge dolaska naveli<br />
čistoću mora i obiteljske razloge.<br />
neki drugi razlozi<br />
obiteljski razlozi<br />
kulturna baština<br />
čisto more<br />
prirodne ljepote<br />
plaže<br />
3,4%<br />
3,4%<br />
6,1%<br />
6,1%<br />
21,6%<br />
59,4%<br />
Slika1: Razlozi zbog kojih su ispitanici/-ce izabrali Split<br />
za svoj turistički boravak<br />
Sagledavajući informiranost turista uoči dolaska u Split,<br />
njih čak 723 se izjasnilo da su se informirali o Splitu uoči<br />
dolaska, ali samo ono osnovno (72,3%). O povijesti Splita<br />
se prije dolaska nije informiralo 18,3%, a detaljno se<br />
informiralo 9,4% ispitanika.<br />
Više od polovice naših ispitanika se izjasnilo da nisu<br />
kupili turistički vodič grada Splita, s tim što njih 42,1%<br />
nije ga niti imalo namjeru kupiti, a 19,3% ga je namjeravalo<br />
kupiti. Nešto više od trećine ispitanika (38,6%) je<br />
kupilo turistički vodič grada Splita.<br />
Na kolektivnoj metodološkoj razini istraživale smo, između<br />
ostalog, zadovoljstvo ispitanika kulturnim sadržajima i<br />
znamenitostima u Splitu. Zanimalo nas je koliko su im se<br />
svidjeli splitski muzeji, galerije, spomenici, poznate građevine,<br />
kina, kazališta i javne priredbe. Što se tiče muzeja,<br />
svoje zadovoljstvo ne može procijeniti više od polovice<br />
ispitanika (68,3%). Muzejima je vrlo zadovoljno<br />
nešto više od šestine naših ispitanika (17,7%), nešto<br />
manje ih je bilo osrednje zadovoljno (13,3%), a mali broj<br />
njih (0,7%) uopće nije zadovoljno muzejima.<br />
Svoje zadovoljstvo splitskim galerijama ne može procijeniti<br />
više od dvije trećine ispitanika (74,9%). Galerijama je<br />
osrednje zadovoljno 13,5% naših ispitanika, 10,2% je<br />
njima vrlo zadovoljno, a 1,4% ih je nezadovoljno galerijama.<br />
Uspoređujući muzeje i galerije, veći postotak zadovoljnih<br />
se javlja prema spomenicima i poznatim građevinama.<br />
Svoje veliko zadovoljstvo spomenicima (poznatih osoba,<br />
događaja) izrazilo je oko polovice anketiranih turista<br />
(51%). To ne može procijeniti 32,8% ispitanika, 15,5% ih<br />
je osrednje zadovoljno, a samo 0,7% ih je nezadovoljno<br />
splitskim spomenicima.<br />
Poznatim građevinama, kao što je Dioklecijanova palača,<br />
veoma je zadovoljno više od polovice naših ispitanika<br />
(65,2%), dok ih 24,1% ne može procijeniti koliko su zadovoljni<br />
istima. Osrednje je zadovoljno 10,2% naših<br />
ispitanika, a svoje nezadovoljstvo iskazalo je samo 0,5%.<br />
Što se tiče kina, kazališta i javnih priredbi, većina naših<br />
ispitanika ne može procijeniti svoje zadovoljstvo i<br />
dopadljivost. Tako svoje zadovoljstvo kinima ne može<br />
procijeniti čak 92,2% ispitanika, 3,2% ih je osrednje<br />
zadovoljno, a samo 23 ispitanika (2,3%) se izjasnilo da su
vrlo zadovoljni kinima, dok je također 2,3% onih koji su<br />
nezadovoljni kinima.<br />
Kazalištima (mladih, lutaka, HNK) čak 92,6% naših<br />
ispitanika ne može procijeniti svoje zadovoljstvo i<br />
dopadljivost, dok ih je 3,5% osrednje zadovoljno, 2,7% ih<br />
je vrlo zadovoljno, a 1,2% ih je nezadovoljno.<br />
Ispitivale smo i zadovoljstvo turista javnim priredbama<br />
(festivalima, splitskim ljetom, koncertima), te su rezultati<br />
pokazali da 86,4% naših ispitanika ne može procijeniti<br />
svoje zadovoljstvo, da ih je 8,1% vrlo zadovoljno, 4,2%<br />
osrednje zadovoljno, a 1,3% nezadovoljno.<br />
Željele smo doznati imaju li turisti želju posjetiti neki<br />
kulturni sadržaj koji u Splitu ne postoji, te smo naše<br />
ispitanike pitale, ukoliko imaju takvih želja, da nam<br />
navedu što bi htjeli vidjeti. Većina ispitanika (96,6%) nije<br />
navela ni jedan primjer kulturnog sadržaja koji bi htjeli<br />
posjetiti, a da u Splitu ne postoji. Međutim, neki su naveli<br />
sljedeće kulturne sadržaje koje bi rado vidjeli u Splitu:<br />
Tablica 1: Kulturni sadržaji koji u Splitu ne postoje, a<br />
turisti bi ih rado posjetili<br />
KULTURNI SADRŽAJI f %<br />
više tipova drugačijih muzeja 5 0,5<br />
različiti tipovi koncerata i festivala 8 0,8<br />
prikaz povijesti Splita putem medija i<br />
opis <strong>kulturnih</strong> znamenitosti na više jezika<br />
10 1<br />
kazališne predstave na internacionalnim<br />
jezicima i s nacionalnom tematikom<br />
3 0,3<br />
ulične predstave i performansi 2 0,2<br />
atrakcije (piramide, prirodni sadržaji,<br />
izvori vode, lunapark, morski akvarij,<br />
stadion)<br />
6 0,6<br />
b.o. 966 96,6<br />
UKUPNO 1000 100<br />
Kulturna događanja zauzimaju važno mjesto u strategiji<br />
razvoja kulturnog turizma. Getz navodi kako ona mogu u<br />
relativno kratkom vremenskom roku dati destinaciji<br />
prepoznatljivost i stvoriti atmosferu, te biti jedan od jakih<br />
razloga zbog kojih će se turisti opet vraćati (Getz prema<br />
Tomljenović, 2006, 127). Stoga ove želje naših ispitanika<br />
treba uzeti u obzir prilikom kreiranja novih strategija razvoja<br />
kulturnog turizma u Splitu.<br />
Sukladno navedenom, naše smo ispitanike pitale koji su<br />
najvažniji razlozi zbog kojih bi ponovno posjetili Split.<br />
Tu su rezultati pokazali da bi najviše anketiranih turista,<br />
njih čak polovica (50,3%) ponovno posjetila Split zbog<br />
njegove kulturne baštine (spomenika i sl.), a kao drugi<br />
najčešće navođen razlog su izleti na obližnje otoke<br />
(16,5%). Nadalje, kao razlog za ponovni posjet često su se<br />
navodile plaže i more (13,2%), te kultura (kazališne<br />
predstave, izložbe, koncerti i sl.) (10,8%). Nešto rjeđe su<br />
se navodili sljedeći razlozi: gastronomija (2,3%), shopping<br />
i trgovine (1,4%), noćni život (1,3%), cijene<br />
(0,9%), hotelski smještaj i komfor (0,3%), te ostali<br />
razlozi, kao na primjer ljudi, ambijent, atmosfera, klima<br />
itd. (2,6%).<br />
Zanimljivi su bili prigovori turista na Split, pa smo naše<br />
ispitanike pitale što im se u Splitu nije svidjelo i čemu bi<br />
uputili prigovore. Nešto više od dvije trećine naših<br />
ispitanika nije uputilo nikakve prigovore na Split (70,8%).<br />
Od onih ispitanika koji su naveli svoje prigovore, najviše<br />
je onih koji se žale na promet, odnosno loše ceste, putokaze,<br />
javni prijevoz, malo parkirnih mjesta i sl. (6,4%).<br />
Drugi najčešće navođen prigovor odnosi se na arhitekturu<br />
i atmosferu grada (2,8%). Naši anketirani turisti su se<br />
također žalili da na jednom mjestu u području <strong>kulturnih</strong><br />
znamenitosti ima previše turista (2,4%). Prigovorili su i<br />
da je kulturna baština loše označena i održavana, te da<br />
postoji premalo informacija o njoj na različitim jezicima<br />
(2%), te da se čistoća grada ne održava (1,7%).<br />
Prigovore na nov izgled splitske rive i „mirise“ koji se<br />
oko nje šire, uputilo je 1,6% naših ispitanika, a isto toliko<br />
ih je (1,6%) komentiralo da su plaže u Splitu loše, te da se<br />
sve u gradu naplaćuje, pa čak i posjet crkvi (1,6%). Na<br />
visoke cijene je prigovor uputilo 1,5% naših ispitanika, a<br />
njih 1,4% je uputilo prigovor na uslužnost djelatnika i<br />
lokalnog stanovništva, aludirajući na njihovu neljubaznost.<br />
Komercijalizaciju kulture (previše kafića i dućana u<br />
području kulturne baštine) kao prigovor je navelo 1,2%<br />
ispitanika. Na loš noćni život žalilo se 1% ispitanika, a na<br />
mali broj restorana i lošu uslugu u njima njih 0,6%. Da je<br />
splitski turizam općenito govoreći nekvalitetan, zaključilo<br />
je 0,5% naših ispitanika, a njih 0,4% je uputilo prigovor<br />
na vremenske neprilike, te isto toliko (0,4%) na prenapučenost<br />
grada. Na loš smještaj se žalilo 0,3% ispitanika, a<br />
isto toliko (0,3%) ih je uputilo prigovor na hotele i<br />
neuslužno hotelsko osoblje. Na nedostatak sportskih<br />
atrakcija žalilo se 0,2% naših ispitanika. Najmanji broj<br />
prigovora otpada na loše označene informacijske centre i<br />
poteškoće pri dobivanju informacija (0,1%), radno vrijeme<br />
galerija (0,1%) i premalo koncerata (0,1%).<br />
Kultura je oduvijek u Splitu bila važan dio turističke<br />
ponude, iako kulturni turizam još uvijek nije sustavno<br />
razvijen. Ono što bi vjerojatno trebalo razvijati jest atmosfera<br />
destinacije koja je osobito važna za urbane centre.<br />
Posjetiteljima koji su privučeni kulturom najvažnija je<br />
atmosfera i image destinacije (Tomljenović, 2006).<br />
Na društvenoj metodološkoj razini istraživale smo kulturološke<br />
aspekte turizma. Tu smo proanalizirale kulturne<br />
sadržaje koje su naši ispitanici posjetili ili su namjeravali<br />
posjetiti. Zanimala nas je njihova potrošnja u razgledavanju<br />
grada i koje su kulturne znamenitosti Splita od<br />
ponuđenih u upitniku posjetili ili su namjeravali posjetiti.<br />
Povijesna područja su razgledavali ili su namjeravali razgledavati<br />
90,2 % ispitanika, a njih 6,9 % se izražavalo da<br />
će ih možda posjetiti, dok 2,9 % još nije bilo sigurno ili<br />
nije znalo. Muzeje je posjetilo ili je namjeravalo posjetiti<br />
24,5 % turista, njih 39,6 % se opredijelilo za odgovor<br />
Tablica 2: Kulturni sadržaji koje turisti namjeravaju<br />
posjetiti u Splitu<br />
možda, dok 35,9 % nisu bili sigurni ili nisu znali. U<br />
malom broju se turisti odlučuju za obvezno posjećivanje<br />
galerija, kazališnih predstava, koncerata (vidi tablicu 2):
KULTURNI SADRŽAJI obavezno<br />
NAMJERA POSJETA<br />
možda ne zna, nije<br />
namjerava namjerava siguran/-a.<br />
f % f % f % as sd Χ 2<br />
razgledavanje povijesnih područja 902 90,2 69 6,9 29 2,9 1,13 0,411 1457,618<br />
razgledavanje muzeja 245 24,5 396 39,6 359 35,9 2,11 0,769 37,166<br />
razgledavanje galerija 112 11,2 349 34,9 539 53,9 2,43 0,685 274,598<br />
kazališne predstave 63 6,3 129 12,9 808 80,8 2,75 0,562 1020,422<br />
koncerti 64 6,4 146 14,6 790 79 2,73 0,572 948,536<br />
nešto drugo 103 10,3 6 0,6 3 0,3 0,12 0,373 2196,792<br />
Što se tiče potrošnje u razgledavanju grada, nešto više od<br />
trećine turista (35,2%) navodi kako im je svejedno koliko<br />
će potrošiti. Do 35 Eura namjeravalo je potrošiti nešto<br />
manje od četvrtine turista (24,4%), oko 50 Eura namjeravalo<br />
je potrošiti nešto više od šestine ispitanika (16,3%),<br />
a mali broj naših ispitanika/-ca (5,5 %) su namjeravali<br />
potrošiti oko 300 Eura. Za nešto veće iznose rezultati su<br />
sljedeći:<br />
Tablica 3: Izjave ispitanika/-ca o novčanom iznosu<br />
predočenom za razgledavanje grada<br />
NOVČANI IZNOS f %<br />
nije važno (koliko bude 352 35,2<br />
potrebno)<br />
do 30 Eura (oko 41$) 244 24,4<br />
oko 50 Eura (oko 69$) 163 16,3<br />
oko 100 Eura (oko 138$) 163 16,3<br />
oko 300 Eura (oko 414$) 55 5,5<br />
oko 500 Eura (oko 690$) 15 1,5<br />
oko 1000 Eura (oko 4 0,4<br />
1138$)<br />
vise od 1000 Eura (vise<br />
od 1138$)<br />
4 0,4<br />
UKUPNO 1000 100<br />
Analizirajući posjećenost Dioklecijanove palače (vidi tablicu<br />
28 u poglavlju 7.1), uzele smo u obzir one njene<br />
dijelove koji su bili navedeni na Turističkoj stranici grada<br />
Splita.<br />
Najviše je bio posjećen Peristil (97,6%). Samo 0,2% naših<br />
ispitanika nije ga posjetilo, dok ga je 2,2% njih namjeravalo<br />
posjetiti. Dioklecijanovi podrumi su bili nešto<br />
slabije posjećeni od Peristila. Malo više od pola ispitanika<br />
je posjetilo Dioklecijanove podrume (58,4%), gotovo desetina<br />
turista (9,3%) tamo nije bila, dok ih je gotovo<br />
trećina njih (32,3%) namjeravala posjetiti.<br />
Iz podataka dobivenih anketiranjem turista utvrdile smo<br />
da su turisti koji posjećuju kulturne znamenitosti mladi i<br />
obrazovani ljudi, i to pretežno visoko obrazovani. Putuju<br />
uglavnom dva do tri puta godišnje i to najrađe u paru, s<br />
prijateljima i obitelji, te najčešće bez djece. Putuju uglavnom<br />
vlastitim automobilom i javnim prijevozom, a<br />
odsjedaju u privatnom smještaju. Kulturna baština sve<br />
više privlači turiste i postaje razlogom putovanja sve<br />
većeg broja ljudi.<br />
Kulturna motivacija naših turista je uglavnom primarna i<br />
sekundarna, a interes za kulturu im je nespecifičan, odnosno<br />
zanima ih šire područje kulture. Naši anketirani turisti<br />
uglavnom posjećuju samo one najistaknutije kulturne<br />
znamenitosti, te ih uglavnom zanima spomenička baština,<br />
a vrlo malo muzeji, galerije i kazališta. Najposjećenije su<br />
kulturne znamenitosti one koje se nalaze unutar zidina<br />
Dioklecijanove palače, a one koje su udaljene od gradske<br />
jezgre su slabije posjećene. Turisti se u Splitu zadržavaju<br />
uglavnom jedan dan što potvrđuje činjenicu da je on još<br />
uvijek „tranzitni“ grad i da treba poraditi na tome da se<br />
pojača ponuda <strong>kulturnih</strong> sadržaja kako bi se kulturne<br />
turiste privuklo na duži boravak.<br />
5. ZAKLJUČAK<br />
Raspravljajući o turizmu kao o karakteristici modernoga<br />
doba, može se zaključiti kako je turist osoba modernoga<br />
vremena koja očekuje svijet drugačiji od svakodnevnice.<br />
Upravo tu veliku ulogu može odigrati kulturni turizam.<br />
Naime, zbog činjenice da je riječ o turizmu koji je poticaj<br />
i za lokalno stanovništvo u smislu veće orijentacije lokalne<br />
zajednice prema turizmu, smatra se da je riječ o<br />
turizmu koji pripomaže boljem definiranju vlastitog kulturnog<br />
naslijeđa i njegove ponude. Stoga je kulturna baština<br />
jako važna jer može privući posjetitelje iz različitih regija<br />
i kultura (Jelinčić, Mesarić, 2001, 5).<br />
Područja interesa <strong>kulturnih</strong> turista prilično su različita, pa<br />
tako mogu uključivati kulturno-povijesne spomenike,<br />
umjetnost, zabavu, sport, kulturne događaje i slično. Kroz<br />
posjet turističkoj destinaciji, kulturni turist vidi, osjeća i<br />
uči njena kulturna bogatstva kroz razgledavanje muzeja,<br />
povijesnih gradova i građevina koje odišu spomeničkim i<br />
mitskim duhom. U ovom se obliku turizma također, osim<br />
statičkih <strong>kulturnih</strong> resursa, ističu i festivali i posebna<br />
događanja koja sadrže glazbu, kazališne predstave, književnost,<br />
opću kulturu, folklor, karneval, sport, natjecanja,<br />
obljetnice, tradicije i slično (Vrtiprah, 2006, 284/285).<br />
Kulturna baština je važna u procesu <strong>stvaranja</strong> <strong>kulturnih</strong><br />
<strong>znanja</strong> i kao takva privlači turiste. U analizama turističko–<br />
gospodarske valorizacije kulturne baštine, utvrđuje se da<br />
dolazi do promocija ukupnog turizma i povećanja <strong>konkurentnosti</strong><br />
na svjetskom tržištu, kroz uključenje vrednota<br />
kulturne baštine što dovodi do veće učinkovitosti lokalnog<br />
i regionalnog turizma u čijoj ponudi se nalazi<br />
baština. Znači, postoje izravne koristi subjekata turističke<br />
ponude kroz mogućnost učinkovitije promocije i plasmana<br />
te povećanu cijenu turističkog proizvoda. Turizam<br />
je taj koji može podići profil destinacije te na taj način<br />
privući zanimanje investitora i posjetioca, kao i pružiti<br />
stanovnicima bolji standard življenja.<br />
Rezultati istraživanja kulturnog turizma grada Splita<br />
pokazuju kako turisti, pak, najviše izabiru Split kao destinaciju<br />
zbog kulturne baštine, te je ona najvažniji razlog
zbog kojeg bi ga ponovno posjetili. Upravo ta činjenica<br />
mora biti ishodište u koncipiranju turističke ponude grada<br />
Splita.<br />
Nažalost, naši anketirani turisti uglavnom su posjećivali<br />
samo one najistaknutije kulturne znamenitosti, te ih je<br />
uglavnom zanimala spomenička baština, a vrlo malo muzeji,<br />
galerije i kazališta. Očito je da nije dovoljno turistima<br />
ponuditi samo razgledavanje kulturno-povijesnih znamenitosti,<br />
muzeja, galerija i ostalih resursa, već je potrebno<br />
od njih formirati kulturni proizvod koji će turistima<br />
pružiti doživljaj povijesti znamenitosti i uživanje u posjetu<br />
(Vrtiprah, 2006, 288).<br />
Razvoj kulturnog turizma je taj koji omogućuje aktiviranje<br />
tradicionalne i suvremene kulturne baštine. Turistička<br />
ponuda mora aktivirati kroz kulturnu baštinu proces<br />
<strong>stvaranja</strong> <strong>kulturnih</strong> <strong>znanja</strong>. Vidljivo je da će se samo na<br />
takav način povećati njena konkurentnost, jer Split, što se<br />
vidi prema dobivenim podacima još uvijek ne koristi u<br />
potpunosti potencijal zbog kojeg privlači turiste u najvećem<br />
broju. U tom smjeru bi se trebao kretati i razvoj splitskog<br />
turizma budući da je Split jedan od <strong>kulturnih</strong> centara<br />
Dalmacije i, kao što je već navedeno, “biser svjetske kulturne<br />
baštine.”<br />
LITERATURA<br />
[1] Antunac, I. (2001) Turizam–teorijsko znanstvene<br />
rasprave. Zagreb: Institut za turizam.<br />
[2] British Tourist Authority (2002) Cultural Tourism:<br />
How you Can Benefit, London: BTA.<br />
[3] Bulimbašić, S. (2008) U službi baštine – razgovor s<br />
Goranom Nikšićem. Kvartal: kronika povijesti umjetnosti<br />
u Hrvatskoj. 5 (4): (22-32). From: hrcak.srce.hr<br />
[27. lipnja. 2009.]<br />
[4] Crljenko, I., Opačić, V. (2003): Kulturne prijestolnice<br />
Europe “primjer uspješnog razvoja kulturnog<br />
turizma from: http://www.geografija.hr/ novosti .asp<br />
?? id_novost =204&id_projekta=0&traz= [27.<br />
veljače. 2007.]<br />
[5] Čaušević, S., Tomljenović R. (2003) Svjetska kulturna<br />
baština, turizam i revitalizacija: Eufrazijeva bazilika<br />
u Poreču. Turizam. 51 (4): 389 – 398.<br />
[6] Geić, S. (2002) Turizam i kulturno civilizacijsko<br />
naslijeđe. Split: Veleučilište u Splitu.<br />
[7] Jadrešić, V. (1991/1992) Antropološke i sociološke<br />
osnove turizma. Radovi/Sveučilište u Splitu, Filozofski<br />
fakultet Zadar. 31 (8): 101 - 112.<br />
[8] Jadrešić, V. (1992) Antropološke osnove turizma.<br />
Turizam. 40 (1 – 2): 18 – 19.<br />
[9] Jelinčić, D.A. (2000) Kulturna baština i turizam<br />
from:<br />
http://www.culturenet.hr/v1/hrvatski/kulturniturizam/<br />
docs/Magisterij%20%20Daniela%20A.%20Jelincic.p<br />
df [12. veljače.2007.]<br />
[10] Jelinčić, D.A. (2005) Kultura kao pokretačka snaga<br />
redefiniranja imidža destinacije. Acta turistica. 17<br />
(1): 56 – 78.<br />
[11] Lebe, S. (2002) Cultural Tourism: A Chance for<br />
Cooperation of Slovenia and Its Neighbouring States.<br />
Media, Culture and PublicRrelations. 1 (1): 72 – 77.<br />
[12] Marinović, A. (1980) Spomenici kulture i turizam. U<br />
Belamarić, J. (ur.) Prilozi povijesti umjetnosti u<br />
Dalmaciji. Split: Konzervatorski zavod za Dalmaciju.<br />
[13] Mesarić R., Jelinčić D.A. (2001) Spoj kulture i<br />
nautike: Jedan od mogućih vidova razvojne strategije<br />
za Hrvatsku from: http://www .culturenet. hr/v1/<br />
hrvatski<br />
/kulturniturizam/Docs/Kultura%20i%20nautika.pdf<br />
[27. veljače. 2007.]<br />
[14] Pančić – Kombol, T. (2006) Kulturno nasljeđe i<br />
turizam from: http://www. hrcak .srce. hr /indeks<br />
.php?show =clanak dowload&idclanakjezik=13290<br />
[27. veljače. 2007.]<br />
[15] Pechlaner, H., Jäger, B. (1999[i. e. 2000]) Cultural<br />
Tourism as Competitive Factor in Mediterranean<br />
Tourism: A Copetitive Study of the Japanese and<br />
German Source Markets for the Italian Cultural<br />
Heritage. Tourism and Hospitalitiy Manegement 5 (1<br />
– 2): 229 – 242.<br />
[16] Pechlaner H., Abfalter D. (2002) Novi izazovi za<br />
nacionalne turističke organizacije – multinacionalna<br />
perspektiva na primjeru kulturnog turizma u Italiji.<br />
Turizam. 50 (1): 5 – 18.<br />
[17] Ravkin, R. (1983) Sociološki aspekti kulture. Pula:<br />
Istarska naklada.<br />
[18] Richards, Greg (2002) Od kulturnog turizma do<br />
kreativnog turizma: Europske perspektive. Turizam.<br />
50 (3): 229 – 235.<br />
[19] Smith, M. (2003) Issuess in Cultural Tourism<br />
Studies. London: Routledge.<br />
[20] Štifanić, M. (2002) Sociologija turizma. Rijeka:<br />
Adamic.<br />
[21] Tomljenović, R. (2006) Kulturni turizam. U Čorak,<br />
S., Mikačić, V. (ur.) Hrvatski turizam: plavo, bijelo,<br />
zeleno. Zagreb: Institut za turizam.<br />
[22] Vreg, F. (2002) Europska kultura i turističko<br />
komuniciranje. Media, culture and public relations. 1<br />
(1):1 – 7.<br />
[23] Vrtiprah, V. (2006) Kulturni resursi kao činitelji<br />
turističke ponude u 21. stoljeću. Ekonomska misao i<br />
praksa. 15 (2): (279-296).<br />
Internetske stranice<br />
www.culturenet.hr/v1/hrvatski/panorama.asp?id=81<br />
[12.02.2007.]<br />
www.zdravi.com/r/hrv/gradovi.asp?id=Q-20k-<br />
[12.04.2008.]