20.11.2012 Views

važnost stvaranja kulturnih znanja u povećanju konkurentnosti ...

važnost stvaranja kulturnih znanja u povećanju konkurentnosti ...

važnost stvaranja kulturnih znanja u povećanju konkurentnosti ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VAŽNOST STVARANJA KULTURNIH ZNANJA U POVEĆANJU KONKURENTNOSTI<br />

TURISTIČKE PONUDE<br />

THE IMPORTANCE OF CREATION OF CULTURAL RUDIMENTS IN<br />

COMPETITIVENESS INCREASE OF THE TOURIST OFFER<br />

MAJA DADIĆ<br />

Filozofski fakultet, Split<br />

ANA STIPČIĆ<br />

Filozofski fakultet, Split<br />

Rezime: Turizam danas mnogi shvaćaju kao sociokulturnu pojavu i kao najbrže rastuću industriju novog doba. Budući<br />

da se u odnosu na kulturnu baštinu definira kao „kulturna aktivnost“, postavlja se pitanje je li svaki oblik turizma,<br />

upravo kulturni turizam.<br />

Neki stručnjaci vide kroz turističko – gospodarsku valorizaciju kulturne baštine promociju ukupnog turizma i njegovu<br />

veću učinkovitost na svjetskom tržištu. To dovodi i do veće učinkovitosti lokalnog i regionalnog turizma u čijoj ponudi<br />

se nalazi baština. Postoje izravne koristi subjekata turističke ponude kroz mogućnost učinkovitije promocije i plasmana<br />

te povećanu cijenu turističkog proizvoda. Turizam je taj koji može podići profil destinacije te na taj način privući<br />

zanimanje investitora i posjetioca, kao i pružiti stanovnicima bolji standard življenja.<br />

Istraživan je tijekom 2007. godine kulturni turizam grada Splita kako bi se uvidjeli potencijali koje turistička djelatnost<br />

koristi kako bi prezentirala svoju kulturnu baštinu te na taj način produbila kulturna <strong>znanja</strong> turistima. Upravo<br />

iskorištenost navedenog potencijala bi trebala dovesti do povećanja <strong>konkurentnosti</strong> turističke ponude.<br />

Ključne reči: turizam, konkurentnost, turistička ponuda, kulturna <strong>znanja</strong>, kulturna baština, kulturni turizam.<br />

Abstract: Today tourism is understood by many people as a sociocultural activity and as the fastest growing industry<br />

of the new age. Since it is defined as a cultural activity in contrast to cultural heritage, we can ask a question if any<br />

variety of tourism is, in fact, a cultural tourism.<br />

Some experts see a promotion of tourism in general through tourist – economic valorization of the cultural heritage<br />

and its greater efficiency at the world market. It leads to even greater efficiency of the local and regional tourism in<br />

whose offer dominates heritage. There are direct benefits of the subjects of the tourist offer through possibility of more<br />

efficient promotion and result as well as through increased price of the tourist product. Tourism can raise a profile of a<br />

destination as well as it can draw an interest of investors and give its citizens a better life standard.<br />

Cultural tourism in Split was investigated during 2007. in order to see the potentials which tourist activity uses to<br />

present its cultural heritage and to deepen the cultural rudiments of the tourists. The very exploitability of the stated<br />

potential should lead to the competitiveness increase of the tourist offer.<br />

Keywords: tourism, competitiveness, tourist offer, cultural rudiments, cultural heritage, cultural tourism.<br />

1. UVOD<br />

Turizam mnogi shvaćaju kao sociokulturnu pojavu i kao<br />

najbrže rastuću industriju novoga doba. Naziva se i<br />

„industrijom gostoljubivosti“, jer je uspjeh turizma u<br />

izravnoj vezi sa stupnjem koji pokazuje koliko lokalna<br />

zajednica cijeni sebe (McNulty prema Jelinčić, 2000, 15).<br />

Premda danas postoji veliki broj definicija turizma, sve se<br />

one slažu da je turizam „oblik spoznavanja našeg vremena,<br />

a objedinjuje iskustvo i imaginaciju“ (Clemente prema<br />

Jelinčić, 2000, 16), odnosno „iskustvo modernog društva<br />

koje pretpostavlja sustav društvenih i znakovnih aktivnosti<br />

koje smještaju modalitete putovanja u kontrastne termine“<br />

(Simonicca prema Jelinčić, 2000, 15).<br />

Moguće je da će za nekoliko godina, „pravo na putovanje<br />

(turizam) iz edukacijskih razloga spadati u temeljna ljudska<br />

prava“ (Lebe, 2002, 73).<br />

Simonicca objašnjava fenomen turizma kroz niz opozicija<br />

kao što su slobodno vrijeme/proizvodno vrijeme, put/bo-<br />

ravak, ići vraćati se/ostati i dr. Iz tako postavljenih opozicija<br />

može se zaključiti da se turizam svodi na razliku<br />

između „običnog“ i „neobičnog“ ili „svakodnevnog“ i<br />

„nesvakodnevnog“ (Simonicca prema Jelinčić, 2000, 16).<br />

Prisutna su, naravno, i druga viđenja fenomena turizma<br />

koja se više bave objašnjenjima turizma kao društvene<br />

forme i kulturno-rekreacijske potrebe suvremenih ljudi,<br />

pa turizam vide kao „oblik korištenja slobodnog vremena“<br />

(Jadrešić, 1991/1992, 104) i to najpotpuniji oblik<br />

korištenja slobodnog vremena.<br />

Pristupi koji se oslanjaju na psihološka razlikovanja primarnih<br />

i sekundarnih potreba, turizam objašnjavaju u<br />

kontekstu potreba. Primjerice, Jadrešić tvrdi da je čovjeku,<br />

nakon zadovoljenja primarnih potreba, cilj zadovoljiti<br />

sekundarne potrebe ili druge potrebe po izboru. Jedna od<br />

najizraženijih jest potreba za turističkom rekreacijom. Na<br />

taj način čovjek jača svoje psihičke i fizičke sposobnosti<br />

koje su oslabljene zbog niza svakodnevnih pritisaka. Ta


potreba, pogotovo u suvremenom društvu, postaje sve<br />

više primarna potreba (Jadrešić, 1992, 18).<br />

U odnosu na kulturnu baštinu turizam se definira kao<br />

„kulturna aktivnost koja je vezana uz materijalnu i<br />

duhovnu kulturu, kulturnu baštinu te kulturnu tradiciju<br />

obiju strana, i posjetitelja i posjećenog“ (Jelinčić, 2000,<br />

17). Budući da je riječ o odnosu prema cjelokupnoj materijalnoj<br />

i duhovnoj kulturnoj baštini, turizam igra izuzetno<br />

važnu ulogu u razvoju kulture.<br />

Riječ je o fenomenu koji, kako to sistematizira Alfier, razvija<br />

subjektivnu kulturu pojedinaca, specifičnu turističku<br />

kulturu, kao i različite elemente objektivne kulture od<br />

spomenika do gastronomije i etnografije. Turizam pomaže<br />

i razvoju ljudi jer stvara jedno bogato iskustvo, te kompenzira<br />

manjkavosti odgoja i obrazovanja (Alfier prema<br />

Geić, 2002, 133).<br />

Turizam također promiče procese integracije i nacionalne<br />

afirmacije kultura. Nadalje, on povećava kulturnu razmjenu<br />

među narodima, razvijajući kulturu putovanja i kulturu<br />

odmaranja. Kroz turizam se revitalizira i popularizira kulturno<br />

blago i promoviraju se forme kulturnog i nacionalnog<br />

identiteta. Na taj način se mogu stvarati nova<br />

kulturno–turistička dobra kao što su turistička arhitektura,<br />

svakodnevna kulturna događanja i manifestacije (Alfier<br />

prema Geić, 2002, 133).<br />

Raspravljajući o turizmu kao o karakteristici modernoga<br />

doba, može se zaključiti kako je turist osoba modernoga<br />

vremena koja očekuje svijet drugačiji od svakodnevnice.<br />

Antunac navodi da je turist zapravo “putnik (osoba) koja<br />

putuje radi zadovoljstva, ugode, zabave i sličnog” (Antunac,<br />

2001, 74). Kako bi istaknuo specifične značajke suvremenog<br />

turiste, Štifanić navodi klasifikaciju turista<br />

prema dimenzijama turističke uloge (Štifanić 2002,<br />

17/18):<br />

*turist je povremeni putnik koji se razlikuje od<br />

nomada, lutajućih i drugih vrsta stalnih putnika, jer posjeduje<br />

stalni boravak i stalnu adresu,<br />

*turist je dobrovoljni putnik čija mogućnost odlaska<br />

na put i povratka ovisi o njegovoj odluci te ga razlikuje<br />

od prognanika, izbjeglice ili ratnog zatočenika,<br />

*turist prati zatvoreni put s povratkom gdje je polazna<br />

točka i povratna, i to ga razlikuje od emigranata, koji<br />

putuju samo u jednom smjeru, iz jednog stalnog mjesta<br />

boravka do drugog,<br />

*turist putuje relativno dugo te se ne govori više o<br />

turistu kada se misli na osobu koja se kreće na kratkim<br />

relacijama i tijekom jednog dana.<br />

2. KULTURNI TURIZAM KAO MOGUĆNOST<br />

ZA POVEĆANJE KONKURENTNOSTI TURI-<br />

STIČKE PONUDE<br />

Činjenica da kulturni turizam ima visoki rast potražnje u<br />

svijetu i Europi, te da je ponuda u tom području izuzetno<br />

konkurentna, uz sve zamjetniji trend porasta interesa za<br />

kulturnim turističkim proizvodima, čini tu vrstu turizma<br />

zanimljivom i stratezima i istraživačima.<br />

Kulturni turizam podrazumijeva posjete osoba izvan mjesta<br />

stalnog boravka koji su motivirani u cijelosti ili<br />

djelomično interesom za povijest, umjetnost, naslijeđe ili<br />

stil života lokaliteta, regije, grupe ili institucije. Riječ je o<br />

fenomenu koji je star koliko i čovječanstvo. Stoga govoreći<br />

o kulturnom turizmu, istražujemo fenomen koji se<br />

odnosi na neku vrstu “elementarne socijalne potrebe cijele<br />

svjetske populacije” (Lebe, 2002, 73).<br />

Jednoznačna definicija kulturnog turizma u literaturi ne<br />

postoji. Govori se, naime, i o „etničkom turizmu“, „kulturnom<br />

turizmu”, te o „turizmu naslijeđa“ (Pechlaner, Abfalter,<br />

2002, 11). Unatoč tom nedostatku jednoznačnosti,<br />

uočava se da u definiranju kulturnog turizma prevladavaju<br />

ili konceptualne ili tehničke definicije. Konceptualne uz<br />

kulturni turizam vežu „putovanje osobe do <strong>kulturnih</strong> atrakcija<br />

udaljenih od mjesta stanovanja, s namjerom prikupljanja<br />

novih sa<strong>znanja</strong> i iskustava radi zadovoljenja<br />

<strong>kulturnih</strong> potreba“, a tehničke „svako putovanje osoba do<br />

specifičnih <strong>kulturnih</strong> atrakcija kao što su povijesna<br />

mjesta, umjetničke i kulturne manifestacije, posjete izložbama<br />

i predstavama izvan mjesta stalnog boravka“<br />

(Richards prema Pechlaner, Abfalter, 2002, 11).<br />

Kulturni turizam postaje sve zanimljiviji fenomen istraživanja<br />

čija se konceptualizacija sve češće mijenja. Time se<br />

javljaju i raznolikiji načini na koje se on definira. U<br />

određenim kontekstima, pod kulturnim se turizmom misli<br />

na vrstu turizma u kojem su meta turističkih posjeta muzeji,<br />

izložbe, koncerti, ili je pak takva vrsta turizma vezana<br />

uz materijalnu baštinu – od velikih religijskih spomenika<br />

do svjetovne arhitekture.<br />

Međutim, Seale navodi kako postoje i društva kojima je<br />

spomenički lokalitet od manje važnosti. Primjerice, to su<br />

lovačka i sakupljačka društva gdje usmena tradicija ima<br />

najveću snagu. Pripadnici takvih društava osjećaju svoju<br />

baštinu podjednakom vrijednošću kao što stanovnik<br />

Pariza osjeća Louvre ili Eiffelov toranj. 1<br />

Riječ je o tipu turizma koji je najuže povezan s kulturom i<br />

tradicijom pojedinog društva. Garrison navodi kako se on<br />

„zasniva na mozaiku lokaliteta, tradicija, umjetničkih<br />

oblika, slavlja i iskustava koje portretiraju naciju i njene<br />

ljude, reflektirajući raznolikost i njihov karakter“.<br />

Razmišljajući o kulturnom turizmu, možemo pomisliti kako<br />

zapravo ne postoji druga vrsta turizma, jer je svaki<br />

turizam upravo kulturni turizam. Ipak, za razliku od<br />

turizma u najširem smislu riječi, Reisinger smatra da je<br />

kulturni turizam „žanr turizma specifičnog interesa koji se<br />

temelji na potrazi za sudjelovanjem u novim i značajnim<br />

kulturnim iskustvima, bilo estetskim, intelektualnim,<br />

emotivnim ili psihološkim“. Stoga se može reći, kako<br />

zaključuje Hughes da je riječ o pojmu koji se „primjenjuje<br />

na putovanja koja uključuju posjete kulturnim resursima<br />

3<br />

bez obzira na inicijalnu motivaciju“.<br />

Otuda se nameće pitanje kakva je razlika između <strong>kulturnih</strong><br />

turista i onih koji sebe ne smatraju kulturnim turisti-<br />

ma. BTA<br />

4<br />

navodi da je razlika između njih u potpunosti<br />

nejasna, jer većina turista uvijek uživa u nekim elementima<br />

kulturnog turizma (posjet galeriji, muzeju, uživanje<br />

u glazbenoj ili kazališnoj izvedbi). Richards tvrdi da tri<br />

četvrtine turista u Europi, iako ne smatraju da su bili na<br />

kulturnom odmoru, posjeti kulturne znamenitosti, pa ih se<br />

može smatrati kulturnim turistima (Richards prema<br />

Smith, 2003, 32).<br />

Zapravo, kada se takve osobe kao turisti nađu na određenoj<br />

destinaciji onda su, kako to navodi Smith, aktivni u<br />

1 Vidi www.culturenet.hr/v1/ hrvatski/panorama.asp?id=81<br />

2 Vidi www.culturenet.hr/v1/ hrvatski/panorama.asp?id=81<br />

3 Vidi www.culturenet.hr/v1/ hrvatski/panorama.asp?id=81<br />

4 Vidi British Tourist Authority (2002).<br />

2


potrazi za raznolikošću, odnosno u potrazi za objektivnom<br />

autentičnošću u kulturnim iskustvima. Čak su često iskreno<br />

zabrinuti za egzistencijalnu autentičnost i poboljšanje<br />

sebe, te stoga pokušavaju ostvariti iskrenu interakciju sa<br />

destinacijama i stanovnicima, a nerijetko imaju idealizirana<br />

očekivanja od mjesta i ljudi, te su zainteresirani za<br />

„prava” iskustva. Upravo zbog toga ne prihvaćaju reprezentacije<br />

i simulacije (Smith, 2003, 35). Dakle, premda<br />

nisu možda bili kulturom motivirani da posjete neku<br />

destinaciju, ako im se nudi autentična kultura, često će<br />

donijeti odluku da je konzumiraju i pritom će ostvariti<br />

iskrenu interakciju s autentičnom kulturnom, odnosno<br />

turističkom ponudom.<br />

Tipologija turista s obzirom na prirodu kulturnog interesa<br />

razlikuje: turistu koji ima specifični kulturni interes i<br />

turistu nespecifičnog kulturnog interesa. Hughes navodi<br />

kako se razlikuju po opsegu interesa. Turist specifičnog<br />

kulturnog interesa ima uži interes i točno zna u kojoj vrsti<br />

kulture/kulturnog događaja želi sudjelovati (npr. izložbe<br />

vezane uz naivnu umjetnost), dok nespecifični kulturni<br />

turist ima širi interes i nije zainteresiran za određeni oblik<br />

kulture, već ga zanima šire područje (Hughes prema<br />

Jelinčić, 2000, 21).<br />

Razlikuju se, također, opći kulturni turist i specijalizirani<br />

kulturni turist. Opći kulturni turist posjećuje različite<br />

zemlje, regije, gradove, pa se njegovo kulturno znanje<br />

povećava u skladu s povećanjem praktičnog <strong>znanja</strong>.<br />

Njegova i kulturna i praktična zaliha <strong>znanja</strong> su raznolike.<br />

Specijalizirani kulturni turist se, pak, usredotočuje na mali<br />

broj lokaliteta ili <strong>kulturnih</strong> entiteta te kontinuirano posjećuje<br />

neki grad, regiju ili zemlju kako bi došao do što šireg<br />

kulturnog razumijevanja tog određenog mjesta. Ali, oba<br />

„tipa turista izbjegavaju komercijalizaciju predmeta svojih<br />

proučavanja“ (Jelinčić, 2000, 22).<br />

Proučavanje kulturnog turizma nameće pitanje razloga<br />

promicanja kulturnog turizma. Je li promicanje kulturnog<br />

turizma povezano s povećanjem <strong>konkurentnosti</strong> turističke<br />

ponude ili se radi o nečem posve drugom? Premda je na<br />

to pitanje teško pouzdano odgovoriti, dosadašnja istraživanja<br />

(kao npr. Spring, 1991) pokazuju da kulturni<br />

turizam ostvaruje visoku financijsku dobit jer turisti koji<br />

su zainteresirani za kulturu troše više novca (Jelinčić,<br />

2005, 58). Kulturni turizam, naime, omogućuje nova kulturna<br />

<strong>znanja</strong> i za posjetitelje i za lokalno stanovništvo.<br />

Razvitak kulturnog turizma važan je za gradove i lokalitete<br />

koji ne posjeduju vlastiti image jer kultura stvara<br />

pozitivni image pojedinog lokaliteta. Naime, današnji<br />

kulturni turist traži one osobine lokaliteta koji ga razlikuju<br />

od drugih. Stoga treba voditi računa o stvaranju kulturnog<br />

imagea koji se zasniva na ideji „lokalne kulturne raznolikosti“<br />

(Jelinčić, 2005, 58/59). Na taj će način odabrana<br />

destinacija omogućiti turistima da prodube svoja kulturna<br />

<strong>znanja</strong>.<br />

Shvatiti motive turista, a ne samo potrebe lokalne ponude,<br />

znači imati kvalitetan proizvod kulturnog turizma. Jedino<br />

na takav način možemo kod turista razviti potrebu da<br />

stječu <strong>znanja</strong> upravo o našoj kulturi (Richards, 2002,<br />

234).<br />

3. KULTURNA BAŠTINA U PROCESU STVA-<br />

RANJA KULTURNIH ZNANJA<br />

Kultura i kulturna baština pridonose atraktivnosti određene<br />

turističke destinacije. Naime, turist neće posjećivati<br />

mjesto koje nije atraktivno, nego će tražiti određenu<br />

turističku ponudu koja često uključuje kulturu, odnosno<br />

kulturnu baštinu. 5<br />

Premda se čini da je riječ o oprečnim<br />

fenomenima: baština-turizam, tradicija-modernitet, statika-dinamika,<br />

nacionalni identitet-svjetski identitet,<br />

„…njihova kooperacija za uspješnu turističku strategiju je<br />

neizbježna“ (Jelinčić, 2000, 21/22).<br />

Postajući predmetom interesa mnoštva ljudi koji su bili<br />

dijelom modernog turizma, kulturna baština je formalno<br />

postala „resursom i zajedničkom baštinom čovječanstva“<br />

(Geić, 2002, 30). Time ona postaje univerzalno dobro i<br />

ulazi u programe zaštite, obnove i revitalizacije svjetskih<br />

institucija.<br />

Neki istraživači smatraju da je kulturnu baštinu teško definirati,<br />

zbog činjenice da postoje različite vrste baštine i<br />

baštinskih lokaliteta, kao npr. prirodna baština, kulturna<br />

baština, ili sagrađena baština. No, pojam uvijek treba<br />

sagledati u odnosu na ono što je istraživano ili u odnosu<br />

na ono što se istražuje (Jelinčić, 2000, 12). 6<br />

The World<br />

Heritage Committee (Odbor za kulturnu baštinu) definira<br />

kulturnu baštinu u skladu s člankom 1. Konvencije o<br />

zaštiti svjetske kulturne i prirodne baštine, kao „spomenike<br />

i grupe povijesnih građevina ili znamenitosti neprocjenjive<br />

vrijednosti, bilo s povijesnog, umjetničkog ili<br />

znanstvenog aspekta, odnosno, kad je riječ o znamenitostima,<br />

s povijesnog, estetskog i antropološkog gledišta“<br />

(UNESCO prema Čaušević, Tomljenović, 2003, 389).<br />

Temeljno pitanje u kontekstu odnosa turizma i kulturne<br />

baštine tiče se mogućnosti da kulturna baština bude<br />

7<br />

turistički proizvod. Teoretičari kulturnog turizma smatraju<br />

da kulturna baština osim što može biti turistički<br />

proizvod, tretira se i kao “oblik kulturne produkcije u sadašnjosti<br />

koji ima utočište u prošlosti”, može pružiti novi<br />

život „umirujućim“ ekonomijama i turističkim odredištima<br />

(Smith, 2003, 83).<br />

Posebno u suvremenim društvima, kada su turisti sve<br />

zahtjevniji i radoznaliji i kada im zbog jačanja procesa<br />

globalizacije sve više turističkih destinacija postaje dostupnije,<br />

primjereno prezentirana kulturna baština postaje<br />

najvažniji dio jedinstvenosti atmosfere destinacije. Kada<br />

se uzme u obzir i činjenica da jačanje procesa globalizacije<br />

kontinuirano nagriza lokalni, regionalni, pa čak i<br />

državni identitet, turistička valorizacija kulturne baštine<br />

javlja se kao važan element djelomičnog očuvanja auto-<br />

5 Prema ICOMOS–ovoj povelji, jedan od zadataka kulturnog<br />

turizma je otkrivanje“ spomenika i lokaliteta”<br />

(vidi www.culturenet.hr/v1/hrvatski/ panorama.asp?id=81).<br />

6 Jelinčić navodi različite definicije kulturne baštine u smislu<br />

proizvoda određene(ih) kulture(a). Ona označava naslijeđe iz<br />

prošlosti, koje baštinimo danas i koje predajemo budućim<br />

generacijama. Zatim se ide od shvaćanja da je ona ne samo<br />

„ogledalo naše prošlosti, već i prozor za budućnost“ (Schouten<br />

prema Jelinčić, 2000, 12).<br />

7 U kontekstu turizma, kulturna baština uključuje „umjetničke<br />

predmete, spomenike, kulturne spomenike, kulturne lokalitete<br />

odnosno krajolike, kao i prošle i sadašnje tradicije naroda. To<br />

znači, materijalnu i duhovnu dimenziju kulture jednog naroda<br />

što predstavlja identitet tog istog naroda i u isto ga vrijeme<br />

razlikuje od kulture turista“ (Jelinčić, 2000, 13).


htone kulture. Time uzročno-posljedično dolazi i do<br />

prepoznatljivosti nekog grada, regije, države (Crljenko,<br />

Opačić, 2003).<br />

Kulturna baština u kontekstu turizma čini jedinstven proizvod<br />

koji budi maštu te zbog svoje zanimljivosti posjeduje<br />

veliku snagu. Baština koja se sastoji od elemenata<br />

koji neku destinaciju čine jedinstvenom i koja ostaje u<br />

sjećanju turista kao trajno kulturno znanje (sjećanje na<br />

spomenike, arhitekturu, stil gradskog planiranja, sjećanje<br />

na pjesme, hranu ili običaje), ujedno su i poveznica s<br />

onim što većina turista uspoređuje s onim što imaju kod<br />

kuće. Bez obzira na mjesto gdje je nalazimo, kulturnu<br />

baštinu možemo osjećati kao „svjetsku“ i „vlastitu“. „Gotička<br />

katedrala se može razlikovati po materijalu, boji, detaljima,<br />

ali ona posjeduje onu karakteristiku po kojoj će je<br />

Europljanin prepoznati kao svoju gdje god išao“. Mogućnost<br />

da se kulturna baština osjeća kao „vlastita“ ili kao<br />

„svjetska“ bez obzira gdje je nalazimo, izražava njenu<br />

složenost (Jelinčić, 2000, 15).<br />

Odnos turizma i kulturne baštine često može rezultirati i<br />

interpretacijom baštine. Postoje stajališta da što više<br />

posjetitelja upozna kulturnu baštinu određenog lokaliteta,<br />

regije ili naroda, to je čini „svjetskijom“. Kulturna različitost<br />

predstavlja bogatstvo kulturne baštine koje bi trebalo<br />

pomoći, a ne predstavljati prepreku u stvaranju globalnog<br />

identiteta, uz napomenu da se pri tome ne misli na uniformizaciju.<br />

Upravo tu turizam može pomoći, jer sve kulture<br />

imaju zajedničke elemente. Kultura predstavlja spoj<br />

različitih tradicija i moderniteta koje prikazuju visok<br />

stupanj kooperacije. Slijedeći tu logiku, nema razloga da<br />

se baština kao tradicija i turizam kao modernitet, ne<br />

prikažu kao i u kontekstu kulture, sa visokim stupanjem<br />

međusobne kooperacije (Jelinčić, 2000, 23/24).<br />

Istražujući složeni segment korištenja (valorizacije) kulturne<br />

baštine može se vidjeti cijeli niz, iako ne toliko<br />

zamjetnih vidova turističko-gospodarske valorizacije<br />

baštine na lokalnoj, regionalnoj, te nacionalnoj razini.<br />

Geić (2002) u analizi vidova turističko–gospodarske valorizacije<br />

kulturne baštine, utvrđuje nekoliko naznaka koje<br />

mogu upućivati na takve mogućnosti. Jedna od njih je<br />

promocija ukupnog turizma i povećanje <strong>konkurentnosti</strong> na<br />

svjetskom tržištu, kroz uključenje vrednota kulturne<br />

baštine što dovodi do veće učinkovitosti lokalnog i<br />

regionalnog turizma u čijoj ponudi se nalazi baština.<br />

Nadalje, postoje izravne koristi subjekata turističke ponude<br />

kroz mogućnost učinkovitije promocije i <strong>konkurentnosti</strong>,<br />

te povećanu cijenu turističkog proizvoda. Sve to<br />

dovodi do mogućnosti produženja turističke sezone temeljem<br />

vrijednosti i sadržaja kulturne ponude. Imamo izravne<br />

prihode od muzeja, galerija i povijesnih atrakcija<br />

organiziranim posjetom, te prihode od kulturne baštine<br />

kao prostora za organiziranje <strong>kulturnih</strong> i turističkih priredbi<br />

tijekom turističke sezone. Zatim, tu su i prihodi po<br />

osnovi prezentacije etnološkog, etnografskog, folklornog i<br />

drugih oblika tradicijskog naslijeđa, kao i suvremene<br />

kulturno–zabavne produkcije inspirirane tradicijskim<br />

stvaralaštvom. Sve to ima krajnji utjecaj na povećanje<br />

sezonske i stalne zaposlenosti (Geić, 2002, 138).<br />

Turizam je taj koji pruža priliku za kontakt različitih<br />

kultura, njihovo upoznavanje i međusobno obogaćivanje.<br />

On dinamički utječe na kulturu, jer potiče lokalno<br />

stanovništvo da obnovi svoju baštinu. Tako interesi turista<br />

mogu dovesti do otkrivanja nacionalnog i kulturnog<br />

identiteta. Na taj način su neke zemlje zahvaljujući turizmu<br />

postigle izvrsne kulturne politike, unaprijedile arheološka<br />

istraživanja, očuvale kulturnu baštinu i promovirale<br />

razvoj obrta, te tako osigurale kvalitetniju turističku ponudu<br />

(Jelinčić, 2000, 49).<br />

To je najočitiji vid pozitivnog homogenizirajućeg 8<br />

utjecaja<br />

turizma na kulturu, jer omogućuje posredan dodir<br />

turista sa kulturnom baštinom, djelima vrhunske vrijednosti<br />

određene destinacije koju posjećuje. Time turizam<br />

ostvaruje svoju funkciju u razvoju čovjeka, te ga potiče na<br />

daljnje kontakte s autentičnom kulturom određene zemlje<br />

koju želi posjetiti (Ravkin, 1983, 45/46).<br />

Turizam je često predstavljen kao posljednja prilika. Tako<br />

su uz pomoć međunarodnog turizma siromašne regije,<br />

koje su uklonjene iz bilo kojeg vida atraktivnosti, „zatvorene<br />

u sebi i osuđene na smrt“ s ekonomske strane, ponovno<br />

otkrivene i uključene u razvoj, povezane s međunarodnim<br />

tržištem i pokrenute na svjetskoj sceni. Turizam<br />

može podići profil destinacije i tako privući zanimanje<br />

investitora i posjetitelja. Stoga nije korektno njegovo<br />

predstavljanje kao posljednje prilike kojom se mnoge<br />

zemlje orijentiraju prema turizmu iz očaja. Okreću mu se<br />

zbog toga što nudi njihovim stanovnicima bolji standard<br />

življenja koji je dobiven dobro vođenim turizmom. U<br />

okvirima okoliša i sociokulturnim okvirima, turistički<br />

razvoj može pružiti poticaj i financirati održavanje i<br />

očuvanje kulturne baštine i tradicije. Povlastice koje su<br />

nepovredive, uključuju obnovu kulturnog ponosa, revitalizaciju<br />

običaja i tradicije, mogućnost međukulturne razmjene<br />

i integracije. Ovo je teže izmjeriti, ali može biti<br />

opaženo unutar lokalnih zajednica (Smith, 2003, 56).<br />

Sve to ukazuje na nužnost da se osvijesti razumijevanje<br />

turizma kao potencijala za zaštitu i održavanje kulturnog<br />

nasljeđa i razvoja lokalne kulture. Prihodi od turizma<br />

mogu se koristiti za zaštitu i obnavljanje kulturnog naslijeđa,<br />

te kao podrška tradicionalnoj kulturi koja bi u<br />

manje razvijenim područjima bez turizma vjerojatno i<br />

nestala (Pančić-Kombol, 2006).<br />

Upravo turizam vezan uz kulturnu baštinu, nudi mogućnosti<br />

opisivanja prošlosti u sadašnjosti (Nuryanti prema<br />

Jelinčić, 2000, 25). Kulturno–povijesni spomenici kao<br />

vidljivi i najizrazitiji svjedoci <strong>kulturnih</strong> zbivanja u prošlosti<br />

i u sadašnjosti nekog kraja, neodoljivom snagom<br />

privlače turiste. Stoga su upravo oni jedan od uvjeta turističkog<br />

prometa. Zauzvrat, turizam ih ekonomski valorizira,<br />

odnosno vrednuje (Marinović, 1980, 741).<br />

Kulturno–povijesni spomenici s jedne strane atraktivnošću<br />

privlače potražnju i tako omogućuju turistički promet,<br />

dok s druge pak strane, turizam njihovu golemu, tako reći<br />

nemjerljivu, ali u osnovi nematerijalnu vrijednost, pretvara<br />

u realnu, materijalnu i ekonomsku vrijednost. Bez<br />

tih spomenika, turizma ili uopće ne bi bilo u nekom<br />

lokalitetu, ili bi bio puno manje razvijen. Međutim, da<br />

nema turizma, ekonomska valorizacija kulturno–povijesnih<br />

spomenika ne bi bila moguća. U tome se očituje<br />

„dijalektičko jedinstvo“ između turizma i <strong>kulturnih</strong> znamenitosti.<br />

Stoga je vidljivo da se kultura i turizam<br />

međusobno isprepliću i potiču (Marinović, 1980, 741).<br />

8 Pozitivna homogenizacija označava prerađivanje originalnih<br />

umjetničkih i <strong>kulturnih</strong> tvorevina koje potiču publiku na kontakt<br />

sa autentičnim i izvornim djelima (Ravkin, 1983, 45).


Razvijene svjetske države do danas su iskoristile baštinu u<br />

turističkoj industriji gotovo do maksimuma i posvetile<br />

veliki napor njenom razumijevanju. Taj isti napor treba<br />

primijeniti i u manje razvijenim zemljama, jer one posjeduju<br />

veliki potencijal da se u njima otkrije novi izvor<br />

simbola i interpretacija (Nuryanti prema Jelinčić, 2000,<br />

25).<br />

Pravi odmor suvremenog turista ne sastoji se u neradu i<br />

ljenčarenju, nego u izmjenama raznih aktivnosti (Marinović,<br />

1980, 740). Ako turistički program ne nudi nikakve<br />

razonode, turist monotono hoda od plaže do plaže, od<br />

hotela do hotela. Na takav način turist ne dobiva nikakva<br />

nova kulturna <strong>znanja</strong> (Vreg, 2002, 6).<br />

Upravo je bogatstvo kulturne baštine najbolji lijek protiv<br />

zamorne dosade. Budući da se ponašanje tijekom putovanja<br />

mijenja jer zavisi o raznolikosti ponude, bogatstvo<br />

kulturne baštine mnogih destinacija je napokon uzeto u<br />

obzir kao značajan faktor atraktivnosti koji daje zanimljivije<br />

segmente destinaciji (Pechlaner, Jäger, (1999[i.e.<br />

2000], 230).<br />

4. KULTURNI TURIZAM GRADA SPLITA<br />

Razvoj kulturnog turizma omogućuje aktiviranje tradicionalne<br />

i suvremene kulturne baštine. U tom smjeru bi se<br />

mogao kretati i razvoj splitskog turizma budući da je Split<br />

jedan od <strong>kulturnih</strong> centara Dalmacije i “biser svjetske<br />

kulturne baštine” koji se nalazi pod UNESCO-vom zašti-<br />

tom. 9<br />

Povijesna jezgra Splita s Dioklecijanovom palačom<br />

upisana je na Listu svjetske baštine UNESCO-a 1979.<br />

godine, što splitsku povijesnu jezgru čini jednom od<br />

najranijih spomeničkih cjelina koje su stekle status<br />

baštine od svjetske važnosti (Bulimbašić, 2008, 22).<br />

Istraživanje turizma je provedeno u razdoblju od 28. srpnja<br />

do 15. rujna 2007. na uzorku od 1. 000 turista. Podaci<br />

su prikupljani metodom ankete uz korištenje slika koje su<br />

bile u funkciji interaktivne komunikacije sa turistima<br />

kako bi se moglo sa sigurnošću utvrditi jesu li ispitanici<br />

posjetili baš ta mjesta, odnosno da bi ih uputile na<br />

navedena mjesta ukoliko su im bila nepoznata, a izraža-<br />

vali su želju da ih vide.<br />

Prostorno smo uzorak distribuirale s obzirom na sve<br />

lokacije <strong>kulturnih</strong> znamenitosti koje su u mjesecu lipnju<br />

2007. godine bile ponuđene na internetskoj stranici grada<br />

Splita 10 i Turističke zajednice grada Splita 11<br />

. Međutim,<br />

kada se teren počeo realizirati, zbog malog broja turista na<br />

tim lokacijama, nismo bile u mogućnosti u potpunosti<br />

realizirati plan. Stoga smo zbog većeg broja turista anketirale<br />

na sljedećim lokacijama: Peristil, Dioklecijanovi<br />

podrumi, Zlatna vrata, Srebrna vrata, Željezna vrata, Vestibul,<br />

Jupiterov hram, sv. Duje, Muzej grada Splita,<br />

Etnografski muzej.<br />

Na individualnoj metodološkoj razini istraživale smo,<br />

između ostalog, motivaciju dolaska u Split (vidi grafički<br />

prikaz 1). Rezultati su pokazali da su čak 594 anketirana<br />

turista od ukupno 1000, izabrala Split za svoj turistički<br />

boravak zbog njegove kulturne baštine (59,4%). Njih<br />

21,6% je izabralo Split zbog njegovih prirodnih ljepota,<br />

dok ih je 6,1% kao razlog dolaska navelo plaže, te neke<br />

9 Vidi www.zdravi.com/r/hrv/gradovi.asp?id=Q-20k-<br />

10 Vidi: http://www.split.hr<br />

11 Vidi: http://www.visitsplit.com<br />

druge razloge, kao na primjer Splitsko ljeto, krstarenje,<br />

nogomet, prijateljevu preporuku itd. Nešto manji broj<br />

anketiranih turista, njih 3,4% su kao razloge dolaska naveli<br />

čistoću mora i obiteljske razloge.<br />

neki drugi razlozi<br />

obiteljski razlozi<br />

kulturna baština<br />

čisto more<br />

prirodne ljepote<br />

plaže<br />

3,4%<br />

3,4%<br />

6,1%<br />

6,1%<br />

21,6%<br />

59,4%<br />

Slika1: Razlozi zbog kojih su ispitanici/-ce izabrali Split<br />

za svoj turistički boravak<br />

Sagledavajući informiranost turista uoči dolaska u Split,<br />

njih čak 723 se izjasnilo da su se informirali o Splitu uoči<br />

dolaska, ali samo ono osnovno (72,3%). O povijesti Splita<br />

se prije dolaska nije informiralo 18,3%, a detaljno se<br />

informiralo 9,4% ispitanika.<br />

Više od polovice naših ispitanika se izjasnilo da nisu<br />

kupili turistički vodič grada Splita, s tim što njih 42,1%<br />

nije ga niti imalo namjeru kupiti, a 19,3% ga je namjeravalo<br />

kupiti. Nešto više od trećine ispitanika (38,6%) je<br />

kupilo turistički vodič grada Splita.<br />

Na kolektivnoj metodološkoj razini istraživale smo, između<br />

ostalog, zadovoljstvo ispitanika kulturnim sadržajima i<br />

znamenitostima u Splitu. Zanimalo nas je koliko su im se<br />

svidjeli splitski muzeji, galerije, spomenici, poznate građevine,<br />

kina, kazališta i javne priredbe. Što se tiče muzeja,<br />

svoje zadovoljstvo ne može procijeniti više od polovice<br />

ispitanika (68,3%). Muzejima je vrlo zadovoljno<br />

nešto više od šestine naših ispitanika (17,7%), nešto<br />

manje ih je bilo osrednje zadovoljno (13,3%), a mali broj<br />

njih (0,7%) uopće nije zadovoljno muzejima.<br />

Svoje zadovoljstvo splitskim galerijama ne može procijeniti<br />

više od dvije trećine ispitanika (74,9%). Galerijama je<br />

osrednje zadovoljno 13,5% naših ispitanika, 10,2% je<br />

njima vrlo zadovoljno, a 1,4% ih je nezadovoljno galerijama.<br />

Uspoređujući muzeje i galerije, veći postotak zadovoljnih<br />

se javlja prema spomenicima i poznatim građevinama.<br />

Svoje veliko zadovoljstvo spomenicima (poznatih osoba,<br />

događaja) izrazilo je oko polovice anketiranih turista<br />

(51%). To ne može procijeniti 32,8% ispitanika, 15,5% ih<br />

je osrednje zadovoljno, a samo 0,7% ih je nezadovoljno<br />

splitskim spomenicima.<br />

Poznatim građevinama, kao što je Dioklecijanova palača,<br />

veoma je zadovoljno više od polovice naših ispitanika<br />

(65,2%), dok ih 24,1% ne može procijeniti koliko su zadovoljni<br />

istima. Osrednje je zadovoljno 10,2% naših<br />

ispitanika, a svoje nezadovoljstvo iskazalo je samo 0,5%.<br />

Što se tiče kina, kazališta i javnih priredbi, većina naših<br />

ispitanika ne može procijeniti svoje zadovoljstvo i<br />

dopadljivost. Tako svoje zadovoljstvo kinima ne može<br />

procijeniti čak 92,2% ispitanika, 3,2% ih je osrednje<br />

zadovoljno, a samo 23 ispitanika (2,3%) se izjasnilo da su


vrlo zadovoljni kinima, dok je također 2,3% onih koji su<br />

nezadovoljni kinima.<br />

Kazalištima (mladih, lutaka, HNK) čak 92,6% naših<br />

ispitanika ne može procijeniti svoje zadovoljstvo i<br />

dopadljivost, dok ih je 3,5% osrednje zadovoljno, 2,7% ih<br />

je vrlo zadovoljno, a 1,2% ih je nezadovoljno.<br />

Ispitivale smo i zadovoljstvo turista javnim priredbama<br />

(festivalima, splitskim ljetom, koncertima), te su rezultati<br />

pokazali da 86,4% naših ispitanika ne može procijeniti<br />

svoje zadovoljstvo, da ih je 8,1% vrlo zadovoljno, 4,2%<br />

osrednje zadovoljno, a 1,3% nezadovoljno.<br />

Željele smo doznati imaju li turisti želju posjetiti neki<br />

kulturni sadržaj koji u Splitu ne postoji, te smo naše<br />

ispitanike pitale, ukoliko imaju takvih želja, da nam<br />

navedu što bi htjeli vidjeti. Većina ispitanika (96,6%) nije<br />

navela ni jedan primjer kulturnog sadržaja koji bi htjeli<br />

posjetiti, a da u Splitu ne postoji. Međutim, neki su naveli<br />

sljedeće kulturne sadržaje koje bi rado vidjeli u Splitu:<br />

Tablica 1: Kulturni sadržaji koji u Splitu ne postoje, a<br />

turisti bi ih rado posjetili<br />

KULTURNI SADRŽAJI f %<br />

više tipova drugačijih muzeja 5 0,5<br />

različiti tipovi koncerata i festivala 8 0,8<br />

prikaz povijesti Splita putem medija i<br />

opis <strong>kulturnih</strong> znamenitosti na više jezika<br />

10 1<br />

kazališne predstave na internacionalnim<br />

jezicima i s nacionalnom tematikom<br />

3 0,3<br />

ulične predstave i performansi 2 0,2<br />

atrakcije (piramide, prirodni sadržaji,<br />

izvori vode, lunapark, morski akvarij,<br />

stadion)<br />

6 0,6<br />

b.o. 966 96,6<br />

UKUPNO 1000 100<br />

Kulturna događanja zauzimaju važno mjesto u strategiji<br />

razvoja kulturnog turizma. Getz navodi kako ona mogu u<br />

relativno kratkom vremenskom roku dati destinaciji<br />

prepoznatljivost i stvoriti atmosferu, te biti jedan od jakih<br />

razloga zbog kojih će se turisti opet vraćati (Getz prema<br />

Tomljenović, 2006, 127). Stoga ove želje naših ispitanika<br />

treba uzeti u obzir prilikom kreiranja novih strategija razvoja<br />

kulturnog turizma u Splitu.<br />

Sukladno navedenom, naše smo ispitanike pitale koji su<br />

najvažniji razlozi zbog kojih bi ponovno posjetili Split.<br />

Tu su rezultati pokazali da bi najviše anketiranih turista,<br />

njih čak polovica (50,3%) ponovno posjetila Split zbog<br />

njegove kulturne baštine (spomenika i sl.), a kao drugi<br />

najčešće navođen razlog su izleti na obližnje otoke<br />

(16,5%). Nadalje, kao razlog za ponovni posjet često su se<br />

navodile plaže i more (13,2%), te kultura (kazališne<br />

predstave, izložbe, koncerti i sl.) (10,8%). Nešto rjeđe su<br />

se navodili sljedeći razlozi: gastronomija (2,3%), shopping<br />

i trgovine (1,4%), noćni život (1,3%), cijene<br />

(0,9%), hotelski smještaj i komfor (0,3%), te ostali<br />

razlozi, kao na primjer ljudi, ambijent, atmosfera, klima<br />

itd. (2,6%).<br />

Zanimljivi su bili prigovori turista na Split, pa smo naše<br />

ispitanike pitale što im se u Splitu nije svidjelo i čemu bi<br />

uputili prigovore. Nešto više od dvije trećine naših<br />

ispitanika nije uputilo nikakve prigovore na Split (70,8%).<br />

Od onih ispitanika koji su naveli svoje prigovore, najviše<br />

je onih koji se žale na promet, odnosno loše ceste, putokaze,<br />

javni prijevoz, malo parkirnih mjesta i sl. (6,4%).<br />

Drugi najčešće navođen prigovor odnosi se na arhitekturu<br />

i atmosferu grada (2,8%). Naši anketirani turisti su se<br />

također žalili da na jednom mjestu u području <strong>kulturnih</strong><br />

znamenitosti ima previše turista (2,4%). Prigovorili su i<br />

da je kulturna baština loše označena i održavana, te da<br />

postoji premalo informacija o njoj na različitim jezicima<br />

(2%), te da se čistoća grada ne održava (1,7%).<br />

Prigovore na nov izgled splitske rive i „mirise“ koji se<br />

oko nje šire, uputilo je 1,6% naših ispitanika, a isto toliko<br />

ih je (1,6%) komentiralo da su plaže u Splitu loše, te da se<br />

sve u gradu naplaćuje, pa čak i posjet crkvi (1,6%). Na<br />

visoke cijene je prigovor uputilo 1,5% naših ispitanika, a<br />

njih 1,4% je uputilo prigovor na uslužnost djelatnika i<br />

lokalnog stanovništva, aludirajući na njihovu neljubaznost.<br />

Komercijalizaciju kulture (previše kafića i dućana u<br />

području kulturne baštine) kao prigovor je navelo 1,2%<br />

ispitanika. Na loš noćni život žalilo se 1% ispitanika, a na<br />

mali broj restorana i lošu uslugu u njima njih 0,6%. Da je<br />

splitski turizam općenito govoreći nekvalitetan, zaključilo<br />

je 0,5% naših ispitanika, a njih 0,4% je uputilo prigovor<br />

na vremenske neprilike, te isto toliko (0,4%) na prenapučenost<br />

grada. Na loš smještaj se žalilo 0,3% ispitanika, a<br />

isto toliko (0,3%) ih je uputilo prigovor na hotele i<br />

neuslužno hotelsko osoblje. Na nedostatak sportskih<br />

atrakcija žalilo se 0,2% naših ispitanika. Najmanji broj<br />

prigovora otpada na loše označene informacijske centre i<br />

poteškoće pri dobivanju informacija (0,1%), radno vrijeme<br />

galerija (0,1%) i premalo koncerata (0,1%).<br />

Kultura je oduvijek u Splitu bila važan dio turističke<br />

ponude, iako kulturni turizam još uvijek nije sustavno<br />

razvijen. Ono što bi vjerojatno trebalo razvijati jest atmosfera<br />

destinacije koja je osobito važna za urbane centre.<br />

Posjetiteljima koji su privučeni kulturom najvažnija je<br />

atmosfera i image destinacije (Tomljenović, 2006).<br />

Na društvenoj metodološkoj razini istraživale smo kulturološke<br />

aspekte turizma. Tu smo proanalizirale kulturne<br />

sadržaje koje su naši ispitanici posjetili ili su namjeravali<br />

posjetiti. Zanimala nas je njihova potrošnja u razgledavanju<br />

grada i koje su kulturne znamenitosti Splita od<br />

ponuđenih u upitniku posjetili ili su namjeravali posjetiti.<br />

Povijesna područja su razgledavali ili su namjeravali razgledavati<br />

90,2 % ispitanika, a njih 6,9 % se izražavalo da<br />

će ih možda posjetiti, dok 2,9 % još nije bilo sigurno ili<br />

nije znalo. Muzeje je posjetilo ili je namjeravalo posjetiti<br />

24,5 % turista, njih 39,6 % se opredijelilo za odgovor<br />

Tablica 2: Kulturni sadržaji koje turisti namjeravaju<br />

posjetiti u Splitu<br />

možda, dok 35,9 % nisu bili sigurni ili nisu znali. U<br />

malom broju se turisti odlučuju za obvezno posjećivanje<br />

galerija, kazališnih predstava, koncerata (vidi tablicu 2):


KULTURNI SADRŽAJI obavezno<br />

NAMJERA POSJETA<br />

možda ne zna, nije<br />

namjerava namjerava siguran/-a.<br />

f % f % f % as sd Χ 2<br />

razgledavanje povijesnih područja 902 90,2 69 6,9 29 2,9 1,13 0,411 1457,618<br />

razgledavanje muzeja 245 24,5 396 39,6 359 35,9 2,11 0,769 37,166<br />

razgledavanje galerija 112 11,2 349 34,9 539 53,9 2,43 0,685 274,598<br />

kazališne predstave 63 6,3 129 12,9 808 80,8 2,75 0,562 1020,422<br />

koncerti 64 6,4 146 14,6 790 79 2,73 0,572 948,536<br />

nešto drugo 103 10,3 6 0,6 3 0,3 0,12 0,373 2196,792<br />

Što se tiče potrošnje u razgledavanju grada, nešto više od<br />

trećine turista (35,2%) navodi kako im je svejedno koliko<br />

će potrošiti. Do 35 Eura namjeravalo je potrošiti nešto<br />

manje od četvrtine turista (24,4%), oko 50 Eura namjeravalo<br />

je potrošiti nešto više od šestine ispitanika (16,3%),<br />

a mali broj naših ispitanika/-ca (5,5 %) su namjeravali<br />

potrošiti oko 300 Eura. Za nešto veće iznose rezultati su<br />

sljedeći:<br />

Tablica 3: Izjave ispitanika/-ca o novčanom iznosu<br />

predočenom za razgledavanje grada<br />

NOVČANI IZNOS f %<br />

nije važno (koliko bude 352 35,2<br />

potrebno)<br />

do 30 Eura (oko 41$) 244 24,4<br />

oko 50 Eura (oko 69$) 163 16,3<br />

oko 100 Eura (oko 138$) 163 16,3<br />

oko 300 Eura (oko 414$) 55 5,5<br />

oko 500 Eura (oko 690$) 15 1,5<br />

oko 1000 Eura (oko 4 0,4<br />

1138$)<br />

vise od 1000 Eura (vise<br />

od 1138$)<br />

4 0,4<br />

UKUPNO 1000 100<br />

Analizirajući posjećenost Dioklecijanove palače (vidi tablicu<br />

28 u poglavlju 7.1), uzele smo u obzir one njene<br />

dijelove koji su bili navedeni na Turističkoj stranici grada<br />

Splita.<br />

Najviše je bio posjećen Peristil (97,6%). Samo 0,2% naših<br />

ispitanika nije ga posjetilo, dok ga je 2,2% njih namjeravalo<br />

posjetiti. Dioklecijanovi podrumi su bili nešto<br />

slabije posjećeni od Peristila. Malo više od pola ispitanika<br />

je posjetilo Dioklecijanove podrume (58,4%), gotovo desetina<br />

turista (9,3%) tamo nije bila, dok ih je gotovo<br />

trećina njih (32,3%) namjeravala posjetiti.<br />

Iz podataka dobivenih anketiranjem turista utvrdile smo<br />

da su turisti koji posjećuju kulturne znamenitosti mladi i<br />

obrazovani ljudi, i to pretežno visoko obrazovani. Putuju<br />

uglavnom dva do tri puta godišnje i to najrađe u paru, s<br />

prijateljima i obitelji, te najčešće bez djece. Putuju uglavnom<br />

vlastitim automobilom i javnim prijevozom, a<br />

odsjedaju u privatnom smještaju. Kulturna baština sve<br />

više privlači turiste i postaje razlogom putovanja sve<br />

većeg broja ljudi.<br />

Kulturna motivacija naših turista je uglavnom primarna i<br />

sekundarna, a interes za kulturu im je nespecifičan, odnosno<br />

zanima ih šire područje kulture. Naši anketirani turisti<br />

uglavnom posjećuju samo one najistaknutije kulturne<br />

znamenitosti, te ih uglavnom zanima spomenička baština,<br />

a vrlo malo muzeji, galerije i kazališta. Najposjećenije su<br />

kulturne znamenitosti one koje se nalaze unutar zidina<br />

Dioklecijanove palače, a one koje su udaljene od gradske<br />

jezgre su slabije posjećene. Turisti se u Splitu zadržavaju<br />

uglavnom jedan dan što potvrđuje činjenicu da je on još<br />

uvijek „tranzitni“ grad i da treba poraditi na tome da se<br />

pojača ponuda <strong>kulturnih</strong> sadržaja kako bi se kulturne<br />

turiste privuklo na duži boravak.<br />

5. ZAKLJUČAK<br />

Raspravljajući o turizmu kao o karakteristici modernoga<br />

doba, može se zaključiti kako je turist osoba modernoga<br />

vremena koja očekuje svijet drugačiji od svakodnevnice.<br />

Upravo tu veliku ulogu može odigrati kulturni turizam.<br />

Naime, zbog činjenice da je riječ o turizmu koji je poticaj<br />

i za lokalno stanovništvo u smislu veće orijentacije lokalne<br />

zajednice prema turizmu, smatra se da je riječ o<br />

turizmu koji pripomaže boljem definiranju vlastitog kulturnog<br />

naslijeđa i njegove ponude. Stoga je kulturna baština<br />

jako važna jer može privući posjetitelje iz različitih regija<br />

i kultura (Jelinčić, Mesarić, 2001, 5).<br />

Područja interesa <strong>kulturnih</strong> turista prilično su različita, pa<br />

tako mogu uključivati kulturno-povijesne spomenike,<br />

umjetnost, zabavu, sport, kulturne događaje i slično. Kroz<br />

posjet turističkoj destinaciji, kulturni turist vidi, osjeća i<br />

uči njena kulturna bogatstva kroz razgledavanje muzeja,<br />

povijesnih gradova i građevina koje odišu spomeničkim i<br />

mitskim duhom. U ovom se obliku turizma također, osim<br />

statičkih <strong>kulturnih</strong> resursa, ističu i festivali i posebna<br />

događanja koja sadrže glazbu, kazališne predstave, književnost,<br />

opću kulturu, folklor, karneval, sport, natjecanja,<br />

obljetnice, tradicije i slično (Vrtiprah, 2006, 284/285).<br />

Kulturna baština je važna u procesu <strong>stvaranja</strong> <strong>kulturnih</strong><br />

<strong>znanja</strong> i kao takva privlači turiste. U analizama turističko–<br />

gospodarske valorizacije kulturne baštine, utvrđuje se da<br />

dolazi do promocija ukupnog turizma i povećanja <strong>konkurentnosti</strong><br />

na svjetskom tržištu, kroz uključenje vrednota<br />

kulturne baštine što dovodi do veće učinkovitosti lokalnog<br />

i regionalnog turizma u čijoj ponudi se nalazi<br />

baština. Znači, postoje izravne koristi subjekata turističke<br />

ponude kroz mogućnost učinkovitije promocije i plasmana<br />

te povećanu cijenu turističkog proizvoda. Turizam<br />

je taj koji može podići profil destinacije te na taj način<br />

privući zanimanje investitora i posjetioca, kao i pružiti<br />

stanovnicima bolji standard življenja.<br />

Rezultati istraživanja kulturnog turizma grada Splita<br />

pokazuju kako turisti, pak, najviše izabiru Split kao destinaciju<br />

zbog kulturne baštine, te je ona najvažniji razlog


zbog kojeg bi ga ponovno posjetili. Upravo ta činjenica<br />

mora biti ishodište u koncipiranju turističke ponude grada<br />

Splita.<br />

Nažalost, naši anketirani turisti uglavnom su posjećivali<br />

samo one najistaknutije kulturne znamenitosti, te ih je<br />

uglavnom zanimala spomenička baština, a vrlo malo muzeji,<br />

galerije i kazališta. Očito je da nije dovoljno turistima<br />

ponuditi samo razgledavanje kulturno-povijesnih znamenitosti,<br />

muzeja, galerija i ostalih resursa, već je potrebno<br />

od njih formirati kulturni proizvod koji će turistima<br />

pružiti doživljaj povijesti znamenitosti i uživanje u posjetu<br />

(Vrtiprah, 2006, 288).<br />

Razvoj kulturnog turizma je taj koji omogućuje aktiviranje<br />

tradicionalne i suvremene kulturne baštine. Turistička<br />

ponuda mora aktivirati kroz kulturnu baštinu proces<br />

<strong>stvaranja</strong> <strong>kulturnih</strong> <strong>znanja</strong>. Vidljivo je da će se samo na<br />

takav način povećati njena konkurentnost, jer Split, što se<br />

vidi prema dobivenim podacima još uvijek ne koristi u<br />

potpunosti potencijal zbog kojeg privlači turiste u najvećem<br />

broju. U tom smjeru bi se trebao kretati i razvoj splitskog<br />

turizma budući da je Split jedan od <strong>kulturnih</strong> centara<br />

Dalmacije i, kao što je već navedeno, “biser svjetske kulturne<br />

baštine.”<br />

LITERATURA<br />

[1] Antunac, I. (2001) Turizam–teorijsko znanstvene<br />

rasprave. Zagreb: Institut za turizam.<br />

[2] British Tourist Authority (2002) Cultural Tourism:<br />

How you Can Benefit, London: BTA.<br />

[3] Bulimbašić, S. (2008) U službi baštine – razgovor s<br />

Goranom Nikšićem. Kvartal: kronika povijesti umjetnosti<br />

u Hrvatskoj. 5 (4): (22-32). From: hrcak.srce.hr<br />

[27. lipnja. 2009.]<br />

[4] Crljenko, I., Opačić, V. (2003): Kulturne prijestolnice<br />

Europe “primjer uspješnog razvoja kulturnog<br />

turizma from: http://www.geografija.hr/ novosti .asp<br />

?? id_novost =204&id_projekta=0&traz= [27.<br />

veljače. 2007.]<br />

[5] Čaušević, S., Tomljenović R. (2003) Svjetska kulturna<br />

baština, turizam i revitalizacija: Eufrazijeva bazilika<br />

u Poreču. Turizam. 51 (4): 389 – 398.<br />

[6] Geić, S. (2002) Turizam i kulturno civilizacijsko<br />

naslijeđe. Split: Veleučilište u Splitu.<br />

[7] Jadrešić, V. (1991/1992) Antropološke i sociološke<br />

osnove turizma. Radovi/Sveučilište u Splitu, Filozofski<br />

fakultet Zadar. 31 (8): 101 - 112.<br />

[8] Jadrešić, V. (1992) Antropološke osnove turizma.<br />

Turizam. 40 (1 – 2): 18 – 19.<br />

[9] Jelinčić, D.A. (2000) Kulturna baština i turizam<br />

from:<br />

http://www.culturenet.hr/v1/hrvatski/kulturniturizam/<br />

docs/Magisterij%20%20Daniela%20A.%20Jelincic.p<br />

df [12. veljače.2007.]<br />

[10] Jelinčić, D.A. (2005) Kultura kao pokretačka snaga<br />

redefiniranja imidža destinacije. Acta turistica. 17<br />

(1): 56 – 78.<br />

[11] Lebe, S. (2002) Cultural Tourism: A Chance for<br />

Cooperation of Slovenia and Its Neighbouring States.<br />

Media, Culture and PublicRrelations. 1 (1): 72 – 77.<br />

[12] Marinović, A. (1980) Spomenici kulture i turizam. U<br />

Belamarić, J. (ur.) Prilozi povijesti umjetnosti u<br />

Dalmaciji. Split: Konzervatorski zavod za Dalmaciju.<br />

[13] Mesarić R., Jelinčić D.A. (2001) Spoj kulture i<br />

nautike: Jedan od mogućih vidova razvojne strategije<br />

za Hrvatsku from: http://www .culturenet. hr/v1/<br />

hrvatski<br />

/kulturniturizam/Docs/Kultura%20i%20nautika.pdf<br />

[27. veljače. 2007.]<br />

[14] Pančić – Kombol, T. (2006) Kulturno nasljeđe i<br />

turizam from: http://www. hrcak .srce. hr /indeks<br />

.php?show =clanak dowload&idclanakjezik=13290<br />

[27. veljače. 2007.]<br />

[15] Pechlaner, H., Jäger, B. (1999[i. e. 2000]) Cultural<br />

Tourism as Competitive Factor in Mediterranean<br />

Tourism: A Copetitive Study of the Japanese and<br />

German Source Markets for the Italian Cultural<br />

Heritage. Tourism and Hospitalitiy Manegement 5 (1<br />

– 2): 229 – 242.<br />

[16] Pechlaner H., Abfalter D. (2002) Novi izazovi za<br />

nacionalne turističke organizacije – multinacionalna<br />

perspektiva na primjeru kulturnog turizma u Italiji.<br />

Turizam. 50 (1): 5 – 18.<br />

[17] Ravkin, R. (1983) Sociološki aspekti kulture. Pula:<br />

Istarska naklada.<br />

[18] Richards, Greg (2002) Od kulturnog turizma do<br />

kreativnog turizma: Europske perspektive. Turizam.<br />

50 (3): 229 – 235.<br />

[19] Smith, M. (2003) Issuess in Cultural Tourism<br />

Studies. London: Routledge.<br />

[20] Štifanić, M. (2002) Sociologija turizma. Rijeka:<br />

Adamic.<br />

[21] Tomljenović, R. (2006) Kulturni turizam. U Čorak,<br />

S., Mikačić, V. (ur.) Hrvatski turizam: plavo, bijelo,<br />

zeleno. Zagreb: Institut za turizam.<br />

[22] Vreg, F. (2002) Europska kultura i turističko<br />

komuniciranje. Media, culture and public relations. 1<br />

(1):1 – 7.<br />

[23] Vrtiprah, V. (2006) Kulturni resursi kao činitelji<br />

turističke ponude u 21. stoljeću. Ekonomska misao i<br />

praksa. 15 (2): (279-296).<br />

Internetske stranice<br />

www.culturenet.hr/v1/hrvatski/panorama.asp?id=81<br />

[12.02.2007.]<br />

www.zdravi.com/r/hrv/gradovi.asp?id=Q-20k-<br />

[12.04.2008.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!