Povećanje broja, unapreñenje raznolikosti i raznovrsnosti ponude u objektimahrane i pića - kao i u slučaju prethodno navedenog smještajnog sektora,objekti hrane i pića morali bi se meñusobno diverzificirati ponudom, izgledom,ambijentom, kvalitetom usluživanja i cijenovno. Istodobno, neovisno o veličinii/ili vrsti objekta, svi bi trebali odražavati autohtone ambijentalne značajkeprostora, kao i posebnost kulinarske tradicije ovog kraja; Proširenje ponude u sferi maloprodaje – paralelno s razvojem novih turističkihproizvoda namijenjenim specifičnim tržišnim nišama, potrebno je povećatibroj današnji maloprodajnih objekata, osobito onih koje nude proizvodelokalne „kulture života“, kao i trgovina specijaliziranih za pojedine tržišne niše(ribički pribor, lovački pribor, bicikli i dijelovi, trekking i/ili <strong>plan</strong>inarska oprema isl.).Cilj 3: Diverzifikacija turističkih proizvoda/atrakcijaGlavna poruka razvojne vizije odnosi se na pružanje pamtljivih turističkih doživljajana osnovi prirodnih ljepota i raznolikosti turističke resursne osnove kojima će se BBŽmoći uspješno diverzificirati u odnosu na ponudu drugih, potencijalno konkurentskih,kontinentalnih destinacija. Evidentno je, meñutim, da BBŽ, uz izuzetak termalnihizvora u Daruvaru, najveći broj resursa još uvijek nije „stavila u funkciju“ aktivnogprivlačenja turista i/ili posjetitelja. Samim tim, u cilju intenziviranja turističkog prometai postupnog tržišnog repozicioniranja BBŽ kao interesantne turističke destinacije,trebalo bi: kreirati odreñen broj novih, tržištu interesantnih turističkih doživljaja proizašlihponajviše na osnovi učinkovitije valorizacije još uvijek nedovoljno aktiviraneresursne osnove, kao i njihove uspješne tržišne komercijalizacije; paralelno s unapreñenjem današnje zdravstveno-lječilišne i spa-wellnessponude, tržišno komercijalizirati cijeli niz proizvoda namijenjenih „ženama unajboljim godinama“, „activity based“ tržištu, kao i tržištu „samonagrañivanja“; meñusobnim partnerstvom, povezivanjem i kreativnim kombiniranjemrazličitih proizvoda individualnih ponuñača (smještaj i prehrana, aktivnosti,izleti, kulturni programi), inicirati razvoj cijelog spektra različitih, tematiziranihturističkih doživljaja (integrirani turistički proizvodi). kroz aktivnu promociju mogućnosti i postupno uključivanje sve većeg brojaindividualnih ponuñača turističko-ugostiteljskih i/ili s tim povezanih servisnihdjelatnosti, kontinuirano raditi na ideji uspostavljanja i kontinuiranogunapreñenja tzv. integralnog turističkog lanca vrijednosti na cijelom prostoruBBŽ.Cilj 4: Uspostava tržišne prepoznatljivosti i poželjnostiSukladno usvojenoj razvojnoj viziji, cjelokupni prostor BBŽ trebalo bi učiniti ne samotržišno prepoznatljivijim, osobito na ciljanom tržištu Zagreba i okolnih županija, već isposobnim da generira opetovane turističke dolaske. To je osobito značajno ukontekstu sve veće konkurentske borbe na turističkom tržištu u kojem će dugoročnitržišni opstanak moći ostvariti samo destinacije sposobne za pojačano navoñenjeturističkih tokova na svoj prostor. U skladu s takvom razvojnom orijentacijom,aktivnosti valja pojačano usmjeriti osobito na: pažljivo osmišljenom tržišnom komercijalizacijom ključnih turističkih doživljajai proizvoda, inicirati prijeko potrebno tržišno (re)pozicioniranje prostora BBŽ u90
cilju stvaranja tržišno prepoznatljivog, dugoročno održivog, konkurentskogimidža; stvaranje kreativnog partnerstva i podjelu uloga izmeñu nositelja javne vlasti,komunalnih poduzeća, turističkih zajednica i poduzetničkog sektora ukreiranju i provoñenju strategije učinkovitog tržišnog predstavljanjaintegralnog destinacijskog proizvoda. uspostavu djelotvornog i koordiniranog pristupa marketingu, kao i fokusiranimnaporima u prodaji učinkovito privlačiti sve veći broj različitih potrošačkihsegmenata na prostor BBŽ. U tom smislu, naglasak u ovom času svakakovalja stavljati ponajviše na predstavljanje svoje ponude Zagrebu, županijamas kojima BBŽ graniči, odnosno pažljivo odabranim ciljnim potrošačkimsegmentima.6.6. Zaključna razmatranjaRazvojna vizija i misija, te strateški ciljevi koji iz njih proizlaze predstavljaju ne samopolazište, već i ključno uporište za djelotvornu implementaciju Turističkog <strong>master</strong><strong>plan</strong>a BBŽ. S tim u vezi, korisno je na ovom mjestu istaknuti sljedeće činjenice: Razvoj turizma na području BBŽ zahtijeva odgovarajuće tržišnopozicioniranje i stvaranje odreñenog, lokalnoj populaciji prihvatljivog, tržišnogimidža. Definirana vizija, misija i strateški ciljevi osiguravaju potrebne inputekako za željeno tržišno pozicioniranje tako i za stvaranje poželjnog iprepoznatljivog turističkog imidža u budućnosti. Vizija, misija i strateški razvojni ciljevi takoñer predstavljaju ključni input zadefiniranje ključnih tržišnih segmenata i/ili niša na turističkom tržištu na kojeće BBŽ ciljano usmjeriti svoje promidžbene aktivnosti. To podrazumijeva iznatno fokusiraniji pristup tržištu, a time i djelotvornije korištenje (uvijekpremalenih) proračunskih sredstava turističke zajednice Županije i turističkihzajednica pojedinih JLS namijenjenih promociji integralnog destinacijskogprostora. Bez obzira na napore koji će se ulagati u tržišno (re)pozicioniranje BBŽ kaoturističke destinacije, nema sumnje da će njen turistički razvoj u budućnostibiti, u najvećoj mjeri, pozitivno koreliran s tržišnim potencijalom pojedinihturističkih proizvoda i usluga. S tim u vezi, vizija, misija i strateški ciljevi jasnoukazuju na proizvode koje ima najviše smisla razvijati i tržišnokomercijalizirati, kao i koje proizvode valja izbjegavati. U tom kontekstu,dakle, sve proizvode koji ne podržavaju zacrtanu razvojnu viziju, misiju istrateške razvojne ciljeve valja, generalno gledano, ignorirati. Izrada ovog Turističkog <strong>master</strong> <strong>plan</strong>a trebala bi se, u svom nastavku, dodatnooperacionalizirati kroz izradu tzv. Akcijskog <strong>plan</strong>a, odnosno kroz identifikacijuodreñenog broja nosećih razvojnih projekata, pogodnih za implementacijuveć u kratkom i/ili srednjem roku. Za očekivati je da će se kroz realizacijuidentificiranih razvojnih projekata ne samo bitno ubrzati i pospješiti ukupnituristički razvoj na području BBŽ, već će oni predstavljati i svojevrsne ogledneprimjere („tzv. „case studies“) koji mogu poslužiti za <strong>plan</strong>iranje drugihrazvojnih projekata. Pritom valja imati na umu da objektivan i transparentanizbor i/ili odreñivanje prioriteta u realizaciji pojedinih razvojnih projekatadirektno ovisi o prethodno uspostavljenim evaluacijskim kriterijima koje, unedostatku definirane razvojne vizije, misije i strateških ciljeva, ne bi mogli bitikonzistentni. Samim tim, bez definirane vizije, misije i strateških razvojnih91
- Page 3 and 4:
4.3. ZAKLJUČNA RAZMATRANJA........
- Page 5:
ilogorskežupanijeBjelovarskobilogo
- Page 10 and 11:
ponude potrebnih ponajviše za priv
- Page 12 and 13:
Nadalje, s obzirom na vrijedne prir
- Page 15 and 16:
39 ribnjaka. Ribnjacima momentalno
- Page 17 and 18:
Generalno gledano, a što se tiče
- Page 19 and 20:
Generalno gledano, može se konstat
- Page 21 and 22:
vodoopskrbna zona „Daruvar“ - u
- Page 23 and 24:
3.2.6. Gospodarenje otpadomOrganizi
- Page 25:
Biljni svijet Životinjski svijet Z
- Page 28 and 29:
Najzastupljeniji su hrast kitnjak,
- Page 30 and 31:
Izletište Bara u slijedećih bi ne
- Page 32 and 33:
7.4.8. Župna crkva sv. Benedikta -
- Page 34 and 35:
8.5.2. Kušaonica "Badel 1862“ d.
- Page 36 and 37:
10.1.18. Proljeće u Trojstvu - Vel
- Page 38 and 39:
13.3.1. Termalni vodeni park AQUAE
- Page 40 and 41: Tablica 3.4.1.1 - Smještajni kapac
- Page 42 and 43: Nadalje, u odnosu na 2003. godinu k
- Page 44 and 45: deset emitivnih tržišta za podru
- Page 46 and 47: Iako nema značajnije razlike u soc
- Page 48 and 49: aktivnost. Iznimku, donekle, predst
- Page 50 and 51: 4. ANALIZA TRŽIŠTARazvoj turizma
- Page 52 and 53: Tablica 4.1.1 - nastavakFaktoriPosl
- Page 54 and 55: 4.2 Identifikacija potencijalne tr
- Page 56 and 57: Tablica 4.2.2 - Procjena broja jedn
- Page 58 and 59: žene u ranim 50-tim godinama, koje
- Page 60 and 61: iznajmljivanje oružja• prilagoñ
- Page 62 and 63: Ruralni turizamPotražnju za ruraln
- Page 64 and 65: Turizam vinaKonzumacija vina kao i
- Page 66 and 67: Broj planinara koji nisu učlanjeni
- Page 68 and 69: ispunjava njihova očekivanja. Manj
- Page 70 and 71: Tržište kulturnog turizmaza rekre
- Page 72 and 73: doživljajem. Ove rute mogu biti te
- Page 74 and 75: 5. SWOT ANALIZA5.1. UvodNa temelju
- Page 76 and 77: svojevrsnom hendikepu, neovisno o r
- Page 78 and 79: valja pridodati i padajuću razinu
- Page 80 and 81: SWOT analiza posvećena ljudskim po
- Page 82 and 83: ORGANIZACIJA, UPRAVLJANJE I POTICAN
- Page 84 and 85: 6. STRATEŠKA VIZIJA, MISIJA I CILJ
- Page 86 and 87: diverzifikacija turističkih iskust
- Page 88 and 89: poboljšavati stupanj zadovoljstva
- Page 92 and 93: ciljeva, ni važnost pojedinih proj
- Page 94 and 95: iskomunicirane vlastite konkurentsk
- Page 96 and 97: 8. TRŽIŠNO POZICIONIRANJE BBŽ8.1
- Page 98 and 99: prepoznatljiva tradicionalna kultur
- Page 100 and 101: pitomi obronci Moslavačke gore izu
- Page 102 and 103: 9. PRIORITETNI TURISTIČKI PROIZVOD
- Page 104 and 105: pregovaračka snaga na strani kupac
- Page 106 and 107: 6. Kulturni turizam.S druge strane,
- Page 108 and 109: 9.5. Tržišni potencijal turistič
- Page 110 and 111: 10. KAKO DALJE?Područje Bjelovarsk