jako synonyma) prvky; ty jsou uspořádány a sloučeny- následuje řeč, promluva; nebo se proshromážděné prvky najde ještě předtím lexikální jednotka ve slovníku.Cesta M horní do fonologie: vizuální procesor rozpozná už ne foném nebo fonémy, alemorfém nebo slovo; pro ty se najde vzor, odpovídající jednotka už přímo ve slovníku, vlexikální databázi- mluví se. (Vidíme, že odpadá skládání, i eventuální přechod složenéhoútvaru přes slovník).Cesta M dolní do sémantiky: morfém nebo slovo rozpoznané vizuálním procesorem,vstoupí do sémantického procesoru, kde jsou aktivovány pojmové rysy, příznaky; následujebuď jednání, reakce svědčící o rozumění, nebo- v případě slovní reakce- ještě vstup doslovníku (nahoru, spoj není úmyslně zakreslen) a selekce jednotky tam. (Vidíme, žeartikulační podoba řeči je zde záměrně oslabena, převedena na ne nutný doplněk.)Podle Seymura se tyto subsystémy u začátečníka pomalu vypracovávají, právě tak jakojejich souhra a odpovídající strategie. Nejméně elaborován ve srovnání s dospělým čtenářemmá být vizuálně grafémický procesor, který musí rozeznávat slova podle sémantických rysů ije chystat pro fonologický procesor.Seymur pak v rámci modelu rozeznává tři druhy dyslexií: fonologickou, kdy chybí cestapro odpovídání grafémů s fonémy; morfémickou, kdy chybí tzv. přímá cesta a subjekt čtepouze za použití odpovídání si grafémů s fonémy; grafémickou, kdy jsou potíže s analýzougrafémů. Překvapivě zde tedy není jmenována nedostačivost sémantického procesoru: ta byovšem patrně představovala nespecifický, vlastně ne čistě dyslektický faktor, ale cosi jakonedostatek ve zvládnutí řeči téměř na pólu pojmového myšlení.Seymurův model mi připadá z jednoho hlediska méně výrazný než Frithův: utopilo se vněm stanovení dvou "ideografických" fází, které jsou ale od sebe výrazně odlišné:logografické a ortografické. Na druhé straně samostatné postulování sémantického procesoru,fungujícího přímo na datech z procesoru vizuálně grafémického, bez průchodu fonologií, máexemplární význam pro posílení myšlenky čtení v duchu jako modalitně odlišného od nahlas ipotichu.Casalisová s Lecocqem používají Seymurův model ve svém vlastním empirickémvýzkumu, a proto podrobněji než jinde popisují úkoly pro kontrolu jednotlivých cest a tedy idruhů dyslexie.Cestu G zkoumají četbou pseudo- slov: ta nemají slovníkové vzory ve fonologickémprocesoru, takže mohou být čtena jen díky pravidlům korespondence mezi grafémy a fonémy.Rozdíly mezi čtením jednoduchých vs. komplexních pseudo- slov testují výkon vizuálněgrafémického procesoru.Horní M cesta k fonologii se zkoumá hlasitým čtením slov: variují ale jejich různécharakteristiky tak, aby se kontrolovala pomoc od cesty G a od dolní M; sama horní M hodněvyužívá známosti slov, proto se kontroluje i frekvenčnost zadávaných slov. Vliv G na horní Mse kontroluje pravopisnou pravidelností: když čtenář přečte nepravidelně zapsaná slova dopravidelného směru, když je regularizuje, znamená to, že používá hlavně právě cestu G- to jepřípad některých začínajících čtenářů a povrchové dyslexie (viz tentýž symptom u Bressona;jde o Vaškův typ). Když není rozdíl mezi čtením slov s pravidelným a nepravidelnýmpravopisem, svědčí to o tom, že čtenář už nečte nahlas syntetickým způsobem: což je podleautorů případ některých získaných dyslexií a dospělého či zkušeného čtenáře, čtoucíhofrekventovaná slova- což směřuje podle nás k hloubkové dyslexii, k typu Ivany, ale i k onomunašemu provokativnímu tvrzení: že je třeba konceptualizovat vztah mezi dyslexií (jakoporuchou) a rychločtením (jako vybroušenou technikou).26
V angličtině a francouzštině se patrně snadno odlišují slova pravopisně pravidelná odnepravidelných. Nevím ale, kde zde autoři táhnou kritickou čáru a ani nevím, kde ji mámrýsovat v českém pravopisu. Vezměme si třeba i/y, pro zjednodušení jen v kmenech, jakoproblém tzv. vyjmenovaných slov. Jde bezesporu o odchylku od fonetického zápisu. Ale přizkoušce čtení nahlas žádný rozdíl právě nevystoupí; dobře, při diktátu by vystoupil. Máme aleypsilon považovat automaticky za nepravidelnost, jen proto, že je jako výjimkavyjmenováno? Kolikrát musí být seznam slov vyjmenovaných menší než nevyjmenovaných,aby šlo o nepravidelnost? Atd.Čistě teoreticky uvažováno se dá nepravidelnost nasadit velmi nízko- ony už fonémy vefonologickém smyslu jsou abstrahujícím posunem na rozdíl od reálně vysloveného; zápisdiakritiky je zjevně nepodložený (proč nemít zvláštní grafém pro každý foném, proč háčky?);nebo velmi vysoko a úzce- a pak považovat za regularizující chybu třeba až hyperkorektnost:např. důsledné vyslovování složitých souhláskových skupin bez jejich již uznanýchzjednodušení (/dětský/ vedle možného /děcký/) nebo nerespektování spodoby (/zub/).Při nízkém počtu zaznamenaných chyb přímo ve čtení a při nejednoznačné hranicipravidelnosti vs. nepravidelnosti si nejsme výkladem těchto chyb vždy jisti. Jak třebazacházet s fonetičností v psaní? Zde se Ivana snaží, ale dělá přitom chyby nejen vůči fonetice,tedy přesněji asi fonologii, ale i vzhledem k ortografii- co tedy vlastně z pravopisného obratu,tj. z pravopisnosti v tom nejpřísnějším slova smyslu přijala? Na psací úrovni jen asi velmimálo, pro rychlé čtení asi velmi mnoho, ale v jaké je to souhře? Funguje její čtení v duchuhlavně cestou přes sémantiku? Asi ano, ale o co se v textech, které jsou pravopisné,materiálně opírá? Nebo zde využívá dál ještě nižší, logografický postup (viz Fritha)?Regularizace je velmi blízká Vaškovi. Díky své přítomnosti na více úrovních Vaškovajazykového chování dělá až dojem povahového rysu- viz rozvinutí zkratky do "buduingenýrem"; dále chyby ve spodobě, které jsou morfologické a které neodstranil úplně (i kdyžmožná víc než Ivana, píšící foneticky "krezbami"); Vašek je někdy trochu horší než Ivana vevyjmenovaných, vyňatých, tj. přece jen výjimečných slovech; o něco lepší je v syntaktickéshodě, ale opět ne dokonalý; dále viz např. tento příliš pravidelně utvořený budoucí čas ve 4.třídě: "My budem s Kamilem ject na bobech." Patrně jeho konfigurace spočívá opravdu vdokonalé fonologii a v relativní slabosti ostatních cest (vzhledem k nejlepším čtenářům apisatelům ve třídě).Jak k tomu ale máme chápat Vaškovu schopnost svou výslovností se vzdálit odspisovnosti- vzpomeňme na /kapci/. Leda jako přesné použití grafémové (G) cesty dofonologie, zde složení na /kapsi/, ale pak slovníkovou alternaci /kapsi/-> /kapci/; nebo by sezde mělo mluvit i o zapojení sémantického procesoru?Věnujme se však druhému způsobu, jak kontrolovat vliv druhého procesoru, tedy zbývajícísémantiky, ne morfologickou (M) horní cestu, cestu do fonologie. Casalisová a Lecocq zdevariovali názornost (?) slova, jeho "imagerie" (bohužel neuvádějí příklady): pomoc zesémantiky by se projevila v lepším čtením těchto názorných slov.Třetí cesta, dolní M do sémantiky se měřila kategorizací: o napsaném slově nebo pseudoslověmělo být rozhodnuto, zda spadá do dané sémantické rubriky (vlastně pod nadřazenéslovo, ve školní terminologii). Vlivy cest do fonologie se kontrolují variací homofonie: kdyžje odmítnuto nebo přijato pseudo- slovo homofonní pomaleji než non- homofonní, svědčí to ozasahovaní fonologie. Samo čtení nahlas, fonace či artikulace se obchází, neboť přečtení jedokázáno aktem kategorizace.Jak by asi ve zkoušce dopadli naši protagonisté? U Francouzů zkouška vypadalanásledovně. Bylo by ustaveno 5 sémantických rubrik (nadřazených slov, pojmů) a každávybavena nabídkou správných a chybných odpovědí. Příklad kategorie meuble (nábytek): pod27
- Page 1 and 2: DVA ASPEKTY JAZYKA A DVA TYPY ŠPAT
- Page 3 and 4: těchto žáků (u nás např. Kami
- Page 5 and 6: Řečově geniální a výtvarně n
- Page 8 and 9: Expozice v řadě začíná kouzeln
- Page 10 and 11: Je to ona, kdo se hlásí v 5. tř
- Page 12 and 13: egistruje následující situaci: -
- Page 14 and 15: "a pekařky" do u pekařky, z "vaje
- Page 16 and 17: do idiolektu (viz první část poz
- Page 18 and 19: VašekMinulou neděli (růži) jsme
- Page 20 and 21: TYPY DYSLEXIE V ODBORNÉ LITERATUŘ
- Page 22 and 23: záměnám. Ale současně jsme ča
- Page 24 and 25: (Vaškův typ). Jorm tvrdil opak: v
- Page 28 and 29: ni správně zařaditelné slovo ta
- Page 30 and 31: zaškrtnout), to předpokládá exi
- Page 32 and 33: Někdy se vrstvy míchají: třeba
- Page 34 and 35: Vidíme, že Vašek je zde konkrét
- Page 36 and 37: Celkové rozdíly jdou dost jasně
- Page 38 and 39: To, že Ivana a Vašek vycházejí
- Page 40 and 41: Jakobsona vlastně zprostředkovan
- Page 42 and 43: Poté se mělo napsat souvětí pod
- Page 44 and 45: IvanaHrnečku, vař!(Vypravování)
- Page 46 and 47: Není asi proto náhoda, že Jakobs
- Page 48 and 49: významu panuje nejistota, jestli m
- Page 50 and 51: gesto, jako když se v třídění
- Page 52 and 53: Matějček, Z. Dyslexie. Specifick