03.01.2017 Views

RAPORT ROCZNY teatr PL LINKI pages

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

W ostatnich latach, w tym samym czasie co Polska, także Niemcy, Francja,<br />

Wielka Brytania i Litwa prezentowały w Chinach spektakle w wykonaniu<br />

zespołów <strong>teatr</strong>alnych ze swoich krajów. Jednak jedynie polski <strong>teatr</strong> spotykał<br />

się za każdym razem z tak dużym zainteresowaniem przedstawicieli<br />

chińskich kręgów <strong>teatr</strong>alnych i kulturalnych.<br />

W dyskusji o polskim <strong>teatr</strong>ze wzięli udział nie tylko znani chińscy<br />

dramatopisarze, reżyserzy czy krytycy, ale także znani literaci, artyści,<br />

filozofowie i socjolodzy. Podczas organizowanych po spektaklach spotkań<br />

pomiędzy specjalistami z różnych dziedzin, nawiązywał się dialog<br />

i wymiana myśli, przeradzając się często w dyskusję ideologiczną.<br />

Po spektaklu „Plac Bohaterów” przemyślenia Lupy na temat dziejów Żydów<br />

i dokonana przez niego krytyka współczesnego społeczeństwa spotkały<br />

się z przychylnym odzewem chińskiego świata kultury. Dramatopisarz<br />

Guo Shixing postawił pytanie: „Czy chiński artysta ma odwagę patrzeć na<br />

świat oczami Bernharda, Lupy?”. Artysta malarz i krytyk Chen Danqing<br />

powiedział, że „Chińczycy także doświadczyli ogromnych cierpień, ale po<br />

tylu latach nadal potrzebujemy <strong>teatr</strong>u Polaków, żeby mówił nam o naszych<br />

własnych doświadczeniach”.<br />

Podczas dyskusji po spektaklu „(A)pollonii” pisarz Ning Ken stwierdził,<br />

że „ta sztuka jest jak rozbite szkło o drobnych, ostrych odłamkach;<br />

podejście reżysera do konkretnych zagadnień, szczere i celne, jest dla<br />

chińskiej literatury niezmiernie inspirujące". Teatrolog Ma Wenqi mówił<br />

o „wdzięczności i podziwie”: „Porównując wizualne czy akustyczne<br />

środki wyrazu, budowaną na scenie atmosferę, muszę w imieniu naszych<br />

dramaturgów uznać jej [tzn. „(A)pollonii”] wyższość nad chińskim <strong>teatr</strong>em”.<br />

„Wdzięczność i podziw” dotyczy sposobu wyrażania myśli przez polskich<br />

reżyserów: „jesteśmy w stanie przeszczepić te sztuki na nasz grunt, ale<br />

polscy twórcy sięgają miejsc, których my dosięgnąć nie jesteśmy w stanie”.<br />

Zdaniem Ma Wenqi Lupa „wskazuje kierunek, który wydaje się łatwy do<br />

zrozumienia, ale jego interpretacja nie jest już tak oczywista”.<br />

Użytecznym narzędziem w promocji polskiego <strong>teatr</strong>u okazały się media<br />

społecznościowe, takie jak komunikator internetowy Wechat i mikroblogi<br />

Weibo. Po spektaklach „Wycinki”, „Placu Bohaterów”, „(A)pollonii”, wielu<br />

użytkowników opublikowało przewodniki, rekomendacje i artykuły<br />

krytyczne. Liczba odsłon znacznej liczby artykułów przekroczyła tysiąc.<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!