— 88 — таннипы сидйли туп. же поодаль, занимаясь работами и ивр’Ьдка отвечая на ея вопросы, приняла Феничку озабоченно-нЬжно. Взоромъ вельда оста.льнымъ дЬвицамъ выйти и усадила ее близъ себя. — Все такъ, все такъ, моя милая! — говорила она на просьбы Басорской, державшей себя вообще пристойно и гордо: — я понимаю ваше положеше! Вы, точно, хорошо кончили курсъ. Да чтб же мнй дйлать! У насъ кровать на кровати, мйста нЪтъ не только класснымъ дамамъ, даже Д'Ьтямъ. Вей должности заняты... — Ахъ, maman, да вы примите меня хоть куда-нибудь хоть кастеляншей, за б'Ьльем'ъ смотреть; хоть... Феничка не договорила. Директриса сидЪла, опустя глаза, мяла въ рукахъ платокъ и была очевидно въ волненш. — <strong>П</strong>ритомъ же, — начала она: — не скрою отъ васъ, не хочу васъ обид’Ьть, зд’Ьсь прошли... т а т е... слухи... понимаете, моя милая! — Боже мой, — заговорила Феничка и закрыла лицо руками:— вы меня призрите, отогрейте, защитите; вйдь я ваша, я съ голоду умираю. Насъ одинъ <strong>Г</strong>осподь разберетъ, я ли виновата; а вы меня спасите, поднимите; вашъ голосъ заставить молчать другихъ. Я же не убШца, не воровка, не преступная... Ради моего ребенка, maman, защитите меня! Директриса быстро встала. — HJ-.тъ, н'Ьтъ, никогда, это невозможно.— оставьте меня. Феничка встала, отерла глаза, хотйла еще что-то сказать и молча пошла въ двери... Добрая директриса, чуть стихли ея шаги, со слезами бросилась на колйни передъ образомъ, — и воспитанницы изъ соседней комнаты, сквозь дверь, видйли, какъ она усердно молилась. А между тЪмъ, внизу, у выхода, произошла сцена другого рода. Сходя по лйстниц'Ь, блйдная, безъ слезъ, измученная и чуть живая, Феничка встретила ннститутскаго эконома, двоюроднаго брата директрисы, рьянаго поборника чистоты половъ, блеска притолковъ и дверей, огненной яркости замочныхъ ручекъ и печныхъ задвижекъ и врага хорошаго аппетита и исиравныхъ желудковъ. Онъ всегда ненавидйлъ Феничку за то, что та въ старшемъ классй открыто волновала свой столъ, бракуя то пахнувшую свйчнымъ саломъ похлебку, то макаронный соусъ, куда неожи-
— 89 — данно примешался тараканъ или ц'Ьлая мышь, или выдаваемую за молоко неподражаемую сн'Ьсь муки, масла и воды. Онъ узналъ ее сразу и сообразилъ въ мнгъ, что пос'Ьщете начальницы было для этой выпущенной пташки неблагополучно. Онъ поднялъ на лобъ очки, закинулъ голову назадъ, выставилъ ногу впередъ и, обращаясь къ ФеничкЬ, сказалъ: — Вы бы, сударыня, ноги вытирали. Мало еще намъ съ вами въ заведенш было хлопотъ; а то еще съ воли приходите, шатаетесь тамъ, да ковры у насъ пачкаете. Д'Ьло нехорошее, сударыня, вотъ что... Ничего не видя и не слыша, вышла Феничка на крыльцо. Она пршстановилась, ухватилась рукой за лобъ. <strong>Г</strong>олова ея горйла, глаза неопределенно блуждали. Въ это время подлегЬлъ на рысяхъ лихачъ-извозчикъ. «Эхъ, барыня, прокачу, возьмите!» Н а другой день въ «<strong>П</strong>олицейскихъ ВЬдомостяхъ» было напечатано: «изъ Фонтанки вынуто тЬло/ неизвестно какой дЬвицы, бросившейся въ воду съ Николаевскаго моста». 1860 г.
- Page 1:
*■ 0 •vivCt^ ,'■> ■» ' l
- Page 6 and 7:
_ 4 — наго столика т
- Page 8 and 9:
ловйкъ-съ, какихъ п
- Page 10 and 11:
же черной л'ЪстяицЬ
- Page 12 and 13:
— 10 — съ зачета сйк
- Page 14 and 15:
— 12 — поселились: с
- Page 16 and 17:
— 14 — расхворалась
- Page 18 and 19:
скихь и лавочекъ то
- Page 20 and 21:
— 18 — ему, — депеп.
- Page 22 and 23:
20 - — Бее такъ, да я
- Page 24 and 25:
— 22 — снова уже въ
- Page 26 and 27:
— 24 — быощаго въ со
- Page 28 and 29:
СЕЛО СОРОКОПАНОВКА
- Page 30 and 31:
н съ гоноромъ! Еще н
- Page 32 and 33:
— 30 — престарелая
- Page 34 and 35:
— 32 — — Какъ? такъ
- Page 36 and 37:
— 34 — Всл'Г.дъ загЪ
- Page 38 and 39:
3b — гала, оставляя
- Page 40 and 41: — 38 — — Помилуйте,
- Page 45 and 46: — 43 — номъ коленко
- Page 47 and 48: л во что обошлось п
- Page 49 and 50: — 47 — кой-то рЬкЬ у
- Page 51 and 52: — 49 — — А крсстышъ
- Page 53 and 54: — 51 — стуиилъ m an., к
- Page 55 and 56: ФЕНИЧКА. РАЗСКА З Ь.
- Page 57 and 58: якобы въ ябсдахъ и
- Page 59 and 60: — 57 — твоей дочки!
- Page 61 and 62: — 50 — Мужъ, face зная
- Page 63 and 64: — 61 — корми водамъ,
- Page 65 and 66: — 63 — Но не это соб
- Page 67 and 68: — 65 — дочерыо. когд
- Page 69 and 70: — 67 — что на десять
- Page 71 and 72: — 69 — вянная бакла
- Page 73 and 74: — 71 — I нялся съ лав
- Page 75 and 76: изредка только пос
- Page 77 and 78: — Н у, на край света
- Page 79 and 80: — 77 — нецъ— увы!—
- Page 81 and 82: лостыней, онъ п пов
- Page 83 and 84: — 81 — что не знаетъ
- Page 85 and 86: — 83 — Но крепко дер
- Page 87 and 88: — 85 — написавшей е
- Page 89: — 87 — и ты. Cirliiuii, iip
- Page 93 and 94: — 91 — изъ дворовой
- Page 95 and 96: — 93 — выбору не жел
- Page 97 and 98: — 95 — кой, и размат
- Page 99 and 100: — 97 — дить хуторъ,
- Page 101 and 102: — 99 — «Такъ прошло
- Page 103 and 104: — 101 — шведами и до
- Page 105 and 106: — 103 — отвечать, съ
- Page 107 and 108: — 105 - мои! Данило по
- Page 109 and 110: — 107 — Умерла праба
- Page 111 and 112: — 109 — рахъ, приказ
- Page 113 and 114: — I l l — между рйчек
- Page 115 and 116: — 113 — къ землй, въ
- Page 117 and 118: — 115 — Было светлое
- Page 119 and 120: — 117 — знаемъ!» — «
- Page 121 and 122: — 110 — ябйбъ-кампан
- Page 123 and 124: — 121 — стился въ но
- Page 125 and 126: — 123 -гселенцы разб
- Page 127 and 128: — 125 — и не любивша
- Page 129 and 130: — 127 — Гдй же. были
- Page 131 and 132: — 129 — III. И М Е Н И Н
- Page 133 and 134: — 131 — изъ крохотны
- Page 135 and 136: — 133 — то эту грушу,
- Page 137 and 138: — 135 — i госиодина-м
- Page 139 and 140: — 137 — кинулась ему
- Page 141 and 142:
— 139 — — Ты, eher ami, у
- Page 143 and 144:
- 141 — До лекцш оста
- Page 145 and 146:
- 148 — на башне, наст
- Page 147 and 148:
— 145 — щадку.— «Как
- Page 149 and 150:
— 147 — покончивъ не
- Page 151 and 152:
_ Н9 _ Когда я проезж
- Page 153 and 154:
— 151 — тяжелый на н
- Page 155 and 156:
— 153 — показали ему
- Page 157 and 158:
— 155 — отплатили,—
- Page 159 and 160:
- 157 — нисколько дшп
- Page 161 and 162:
— 150 — голов цы» и «
- Page 163 and 164:
— 1G1 — тымъ п'Ьтухо
- Page 165 and 166:
— 163 — самый разбой
- Page 167 and 168:
— 165 — для сторожей
- Page 169 and 170:
— 107 — wl. tIi сейчасъ
- Page 171 and 172:
— 169 — mitt воонныя ч
- Page 173 and 174:
— 171 — быдъ еще ста
- Page 175 and 176:
— 173 — ничаго, стег
- Page 177 and 178:
— 175 — стола. Гости,
- Page 179 and 180:
— 177 — что баринъ, н
- Page 181 and 182:
— 179 — — Кто? кто? —
- Page 183 and 184:
— 181 — у корня груш
- Page 185 and 186:
— 183 — Февраль-боко
- Page 187 and 188:
— 185 — строносоньк
- Page 189 and 190:
— 187 — — Сердолик!.,
- Page 191 and 192:
— 189 — Л ить бы не о
- Page 193 and 194:
— 191 — — Полно, пус
- Page 195 and 196:
— 193 — пьяная рожа:
- Page 197 and 198:
— 195 — водитель съ
- Page 199 and 200:
— 197 — крРпче надви
- Page 201 and 202:
— 199 — I каждая вЧтк
- Page 203:
Огпавлеше V I I ТОМ А.
- Page 208:
?. r .•.л»*! t-.li