07.08.2017 Views

BIM DAKLI - COPËZA MALLI

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bim Dakli<br />

Copëza malli<br />

1


2


Bim Dakli<br />

<strong>COPËZA</strong> <strong>MALLI</strong><br />

Kujtime, rrëfime<br />

Onufri<br />

3


Përktheu nga italishtja<br />

Ardjana Braja, Hasim Braja<br />

Redaktoi e përgatiti për botim<br />

Tomorr Plangarica<br />

© Shoqata ADE Elbasan, 2017<br />

Financues<br />

Rudin Dakli<br />

ISBN 978-9928-226-53-2<br />

PRINTED AND BOUND IN ALBANIA BY ONUFRI<br />

Rr. “Konferenca e Pezës”, Nr. 71, Kodi Postar 1027, Tiranë;<br />

Tel & Fax 00355 42 220 017 / 270 399<br />

www.onufri.com; E-mail: info@onufri.com<br />

4


PASQYRA E LËNDËS<br />

Parafjalë .....................................................................................7<br />

Pjesa e parë: Kujtime<br />

Fëmijëria: Periudha e shkollës fillore ............................................11<br />

Adoleshenca: Periudha e gjimnazit ...........................................79<br />

Vitet e rinisë: Periudha e luftës ................................................119<br />

Kujtime, mall dhe makthe ......................................................173<br />

Jeta profesionale .....................................................................187<br />

Letra e Xhulias .......................................................................201<br />

Letra e Biankës ......................................................................203<br />

Pjesa e dytë: Rrëfime<br />

Zogu i shqiponjës ...................................................................207<br />

Fqinjët ................................................................................... 221<br />

Fyelli fluturues ....................................................................... 227<br />

Një tufë pushi e verdhë ..........................................................241<br />

Kopshtorja .............................................................................247<br />

Dallëndyshet e shtëpisë ......................................................... 265<br />

Kaliajt .................................................................................... 283<br />

Nën hijen e rrapave ................................................................309<br />

Pasthënie (për Copëza malli, Kujtime, rrëfime, të Bim Daklit –<br />

shkruar nga T. Plangarica) ......................................................337<br />

5


PARAFJALË<br />

Në vitet e pasnëntëdhjetës, në ngutjen e natyrshme për t’i kapërcyer<br />

kufijtë ngushtues të moralit të imponuar përmes modelit të « njeriut të<br />

ri », e ndërgjegjësuam jo aq sa duhet faktin se drejt së ardhmes, drejt<br />

një bote tashmë pa kufizime jemi më të denjë e më të vlertë kur bartim<br />

edhe cilësitë më të mira të kultivuara në brezni në mjedisin familjar<br />

e atë qytetar, të cilat na shfaqen si tregues domethënës të përkatësisë<br />

sonë ; e për ta bartur atë përmasë, duhen modelet që na ndihmojnë ta<br />

përftojmë atë.<br />

Ajo ngutje e fillimit, pa e përftuar edhe këtë përmasë, parametrat<br />

e së cilës kanë të brendashkruar ndjenjën e repektit e dashurisë për<br />

familjen, të qytetarisë, të dashurisë e respektit për tjetrin, për natyrën<br />

dhe mjedisin ku rritesh e formohesh, po na vonon tragjikisht në<br />

lëvizjen tonë drejt së ardhmes.<br />

Në atë pjesë të përkatësisë që lidhet me familjen, vendlindjen e<br />

mjedisin, kujtimet e Daklit mund të marrin natyrshëm status reference,<br />

si profile domethënëse përvoje e përjetimi; dhe është një domethënie<br />

ngulmuese që përftohet e përçohet përmes tyre, duke e sfiduar largësinë e<br />

imponuar ndaj objektit të dashuruar ; e për më tepër, duke i dhënë edhe<br />

një tjetër përmasë më konkrete vetë konceptit të përkatësisë : individi<br />

a individët i përkasin jo thjesht një mjedisi që lidhet e përcaktohet<br />

nga qoka hapësinore në të cilën ata dhe paraardhësit e tyre veçse<br />

7


kanë rastisur aty të pranishëm, pa bartur ndonjë vlerë tjetër, por, më<br />

së tepërmi, i përkasin atij mjedisi nëse bartin dhe rrezatojnë atë çka<br />

është kultivuar aty si vlerë, si frymë, të cilat ata i kanë përvetësuar<br />

vetvetishëm dhe i rrezatojnë në përditshmërinë e tyre, në mënyrën e të<br />

menduarit e të vepruarit.<br />

Kujtimet e rrëfimet e Daklit na theksojnë pikërisht këtë ide, madje<br />

na e modelojnë një variant të kësaj përmase.<br />

Kujtimet dhe rrëfimet e Daklit, duke qenë një ditiramb për<br />

vendlindjen, e po ashtu tejet të adresuara në një mjedis familjar e në<br />

një qytet të caktuar, për nga patosi që i përçon, veçantitë që priren të<br />

nxjerrin në pah në lidhje me atë mjedis në kohëra të caktuara, për nga<br />

pikëvështrimet në pasqyrim, për nga natyra e interpretimeve në lidhje<br />

me treguesit që e ngjizin një vlerë qytetëruese në kohërat moderne,<br />

për nga stili e etosi i synuar e përftuar, përvijojnë një model që priret<br />

t’i shpërthejë kufijtë e një mjedisi familjar e lokal, e të përkojë me çdo<br />

prirje për adhurim të përkatësisë, në çdo vend a kohë qoftë.<br />

Në një botë të prirur natyrshëm drejt globales e globalizmit,<br />

kjo mënyrë këndvështrimi në fakt nuk pengon, por veçse e ndihmon<br />

individin a komunitetin të jetë edhe më i plotësuar në endjet e<br />

detyruara në hapësirat më globale… e ky plotësim nuk pret të përftohet<br />

përmes traktateve filozofike a sociologjike që do ta zgjonin e 6nxisnin<br />

këtë përkujdesje; në fakt, mjaftojnë edhe copëza përmallimi si këto<br />

rrëfime që të na zgjojnë ; e në zgjim, të na vetëdijësojnë sërish për atë<br />

çka jemi e si mund të bëhemi më të mirë.<br />

(Fragmente nga Pasthënia e këtij botimi,<br />

shkruar nga T. Plangarica)<br />

8


Pjesa e parë<br />

KUJTIME<br />

9


FËMIJËRIA<br />

Periudha e shkollës fillore<br />

Atë vit të largët 1911, ndërsa po i kalonte 86 vjeçët e vdekja s’do<br />

vononte t’i trokiste, gjyshi, Ibrahim Dakli, kishte gjithnjë pranë<br />

gruan e tij, Fatushin, vajzën, Alemshahun ( e njohur nga të gjithë<br />

me emrin Shahu) dhe dy djemtë, Hysenin dhe Ahmetin. Po i<br />

linte në kushte ekonomike shumë të mira, pa probleme mes tyre<br />

dhe në harmoni e të qetë në familjet që kishin krijuar. Që të tre<br />

ishin të martuar por, ndërsa Shahu (që banonte në një shtëpi aty<br />

afër nesh) dhe Ahmeti kishin fëmijë dhe përjetonin gëzimet e<br />

dashurisë së fëmijëve e jetës bashkëshortore, babai im, Hyseni,<br />

më i madhi i fëmijëve, dhjetë vite më parë kishte humbur dy<br />

vajza të porsalindura dhe, më pas, edhe gruan, dhe kishte mbetur<br />

vetëm me një vajzë. Për fat të mirë, duke vijuar normalisht jetën<br />

në një familje të madhe e me mentalitetin përkujdesës që nxitet<br />

natyrshëm në këto raste, nuk i kishte ndjerë vështirësitë e jetës së<br />

përditshme për vajzën dhe për vete, meqenëse për të dhe vajzën<br />

kujdeseshin e ëma dhe nusja e vëllait. Pas vdekjes së gruas dhe një<br />

periudhe të gjatë si burrë i ve, nuk kishte dashur të rimartohej,<br />

megjithë nxitjet e dashamirësve të tij. Midis të tjerave, arsyeja<br />

11


kryesore duhet të ketë qenë kujtimi i dhimbshëm i humbjes së<br />

atyre tri jetëve, dhe sidomos i humbjes së gruas së dashur dhe të<br />

re. Më pas, ndërsa i kishte vdekur edhe i ati, këmbënguljet u bënë<br />

më të shpeshta, duke sjellë edhe një motiv të ri, ndonëse dytësor,<br />

për të pasur një fëmijë që t’i trashëgonte emrin, siç ishte zakoni<br />

dhe si veprohet edhe sot në vende të ndryshme të botës. Por ende<br />

nuk ndihej i gatshëm: para se të vendoste, kaluan edhe katër vite<br />

të tjera. Më në fund u dorëzua. Ishte pikërisht nëna ime gruaja e<br />

përzgjedhur, plot 24 vite më e re se ai, e zgjedhur nga familjarët e<br />

tij (atëherë, si edhe në ndonjë rast të kohëve të fundit, martesat i<br />

rregullonin prindët a familjarët).<br />

Pak kohë pas ceremonive filloi periudha e shtatzanisë dhe<br />

lindën shpresat se mund të lindte dhe të jetonte një fëmijë (një<br />

vajzë ose, edhe më mirë, një djalë, ashtu siç urohej dhe dëshirohej<br />

nga të gjithë). Por fati e solli që bebja e lindur të mos ishte djalë e,<br />

për më tepër, e porsalindura të vdiste pas pak ditëve jetë. Më pas<br />

qe një tjetër shtatzani pa fat, që përfundoi njëlloj si e para, duke<br />

lënë sërish mbrapa brengën dhe trishtimin për fundin pa fillim të<br />

së gjorës krijesë të vogël.<br />

Në ato vite, si edhe më përpara, numri i fëmijëve që vdisnin<br />

pas pak ditëve jetë ishte shumë i lartë. Megjithatë kjo nuk e<br />

pakësoi dhimbjen, pështjellimin dhe shqetësimin e nënës dhe<br />

familjarëve, meqenëse kjo kishte ndodhur edhe gjatë martesës së<br />

mëparshme. Prandaj shtatzania e tretë u zhvillua në një atmosferë<br />

ankthi, duke shpresuar gjithnjë që, më së paku, do të ndërpritej<br />

seria e humbjeve të krijesave të gjora. Dhe, fatmirësisht, kështu<br />

ndodhi. E për më tepër, fëmija i porsalindur ishte djalë: pikërisht<br />

unë. Nuk kisha shëndetin dhe forcën e një Herkuli, megjithatë i<br />

kalova mirë javët e rrezikshme.<br />

Emri im njihej pothuajse nga të gjithë përpara se unë të<br />

ngjizesha dhe të lindja. Por po ta shohësh thellë-thellë, vënia e<br />

emrit ndoqi një rit, por vetëm kaq: asnjëherë, dhe askush nga<br />

12


familjarët nuk më ka thirrur Ibrahim, madje as kushërinjtë dhe<br />

miqtë, si ata shqiptarë, edhe italianët. Për të gjithë unë njihesha<br />

si: Bim, Bimi ose Bimçe. Ata që më kanë njohur vetëm në<br />

marrëdhënie pune, më thërrisnin Dakli. Pra, emri Ibrahim ishte<br />

i destinuar të qëndronte vetëm në regjistrin e gjendjes civile dhe<br />

në dokumentet zyrtare (siç edhe ndodhi praktikisht). Tani, emrat<br />

turq ose arabë, si edhe i imi, përdoren gjithnjë e më pak, sepse<br />

janë zëvendësuar nga emra shqiptarë dhe, në një pjesë të vogël,<br />

edhe nga emra perëndimorë; prandaj, të paktën në Shqipëri, emri<br />

Ibrahim është thuajse në zhdukje.<br />

Më tregonin se ditën kur linda, në familje dhe te të afërmit<br />

kishte konfuzion dhe ankth, si dhe një lloj hutimi në veprime e<br />

qëndrime. Gjyshja, gjithnjë e kujdesshme për veten, për veshjen<br />

dhe paraqitjen, dukej si pothuaj e pakrehur me shaminë e kokës në<br />

krahë dhe jo në kokë si zakonisht, dhe me rroba të përzgjedhura pa<br />

kujdes. Ndërsa Xhemja, shërbyesja besnike e mamasë, sapo mori<br />

vesh lajmin e lindjes, kishte vrapuar me ngut prej lagjes së saj të<br />

varfër e të largët, për t’i qëndruar asaj pranë. Ajo thoshte që gjatë<br />

rrugës i dukej se gurët e kalldrëmit shkëlqenin dhe buzëqeshnin<br />

(duke vënë buzën në gaz, i kujtoja shpesh ato fjalë të saj: duhej<br />

ta kishte përjetuar atë ndjesi, ngaqë pak më parë duhet të kishte<br />

rënë shi dhe në atë çast kishte dalë dielli). Më pas javët kaluan<br />

pa probleme. Gjatë muajve dhe viteve në vazhdim i përballova<br />

me sukses sëmundjet e fëmijërisë: arrita të shpëtoj bile edhe nga<br />

malarja, që ishte përhapur meqë kishte mjete të pamjaftueshme<br />

mbrojtëse. Para se të shfaqej Fliti, gjatë natës mbroheshim, vetëm<br />

pjesërisht, duke fjetur në brendësi të xhibelluk-ut. Ilaçet, shurupi i<br />

ëmbël, vaji i urryer i peshkut (merlucit) dhe kujdesi i veçantë për<br />

ushqim i mamasë, më ndihmuan të përballoj ndonjë sëmundje<br />

dhe të mbërrij në moshën e shkollës.<br />

Prej asaj periudhe, në vijimësi, prindërit e mi patën tri vajza<br />

dhe katër djem, asnjë humbje të lindjeve përgjatë viteve. Babai<br />

13


vdiq në vitin 1945, në moshën 72 vjeç, pa njohur dhe pësuar atë<br />

që regjimi komunist i bëri familjes sonë. (Fig. 1) Ndërsa mamaja<br />

i mbylli sytë përfundimisht në moshën 94 vjeçare e disa muaj, në<br />

vitin 1991, kur po shuhej edhe regjimi komunist (Fig. 2). Ashtu<br />

siç lutej çdo natë para se të flinte, i la gjallë të gjithë të dashurit e<br />

folesë së saj, më i riu i të cilëve ishte 54 vjeç.<br />

Ardhja ime në jetë, meqë ndërpreu një seri vdekjesh të foshnjeve,<br />

u konsiderua fatsjellëse. Për këtë arsye, e ngaqë isha edhe<br />

fëmija i parë, jam trajtuar me një farë kimeti, duke përjashtuar këtu<br />

ndonjë goditje në prapanicë që nëna ime, që aq shumë më donte<br />

dhe e doja, nuk ma kursente, siç do ta them më vonë. Ndërsa babai<br />

nuk na ka prekur kurrë as mua, as motrat dhe vëllezërit.<br />

Duke besuar se bota ishte e gjitha e imja, u binda dhe fillova<br />

të shkoj në shkollë sapo kisha mbushur 5 vjeç (Fig. 3). Për ditën<br />

e parë të shkollës, nëna më përgatiti si për ndonjë festë të madhe<br />

por, kur erdhi kushëriri që do të më shoqëronte, më gjetën të<br />

fshehur te hambari: sigurisht, nuk kisha ndonjë dëshirë të madhe<br />

për të shkuar atje. Atëherë nuk e kuptoja rëndësinë e atyre hapave<br />

të parë të rrugës së gjatë që do më çonte të përballoja jetën në<br />

kushte nga më të ndryshmet. Tani nuk arrij ta kuptoj pse aq<br />

nxitim për të më futur në shkollë. Mbase ngaqë dija të lexoja dhe<br />

të shkruaja ndonjë fjalë?! Pyes veten, pse babai im, megjithëse nuk<br />

kisha mbetur në asnjë lëndë, më detyroi të përsërisja si klasën e<br />

dytë ashtu edhe të pestën, rast befasues dhe pak i besueshëm për<br />

ata që më njihnin dhe që e merrnin vesh. Arsyeja e përsëritjes,<br />

më thonin, ishte shëndeti im jo shumë i mirë. Unë vetë nuk e<br />

kundërshtova këtë gjë, madje e mora me mospërfillje. Por, kur sjell<br />

në mendje ngjarjet e mëpastajme, si ato vetjake, edhe ato përtej<br />

vetes, si për shembull, marrjen e pushtetit nga komunistët, punën<br />

interesante që gjeta në Itali, familjen që pata fatin të krijoja, etj.,<br />

duhet t’i jem mirënjohës babait tim që bllokoi për ato dy vite<br />

rrjedhën e studimeve që kisha filluar.<br />

14


Ngjarjet e ndryshme, të zakonta e të pazakonta, më kanë<br />

nxitur vazhdimisht kureshtjen dhe më kanë shtyrë të mendoj<br />

jo pak herë për natyrën dhe nivelin e arsimit të asaj kohe, duke<br />

dashur të kuptoj më mirë po ashtu edhe sjelljen time dhe rezultatet<br />

e mia në shkollor, herë pozitive, herë-herë të pakënaqshme. Më<br />

kanë ndihmuar që të krijoj një përfytyrim e ide sa më të plotë, si<br />

kujtimet e mia, ashtu edhe dëftesat prej të cilave kanë humbur<br />

vetëm ajo e klasës së parë fillore dhe e së parës të mesme.<br />

Në vazhdim do të tregoj ngjarjet dhe rezultatet e jetës sime<br />

shkollore, një pjesë të jetës gjatë fëmijërisë, si edhe ndodhì të<br />

lidhura me të.<br />

Gjatë shtatë viteve të shkollës fillore (pesë të rregullta dhe dy<br />

të përsëritura) kalova në dy shkolla: në Plotore, – më e kompletuara<br />

dhe për një farë periudhe e vetmja në qytetin tim – ku bëra<br />

klasën e parë dhe të dytë fillore dhe, pas tri vitesh, dy herë të<br />

pestën, dhe në Ushtrimore (Fig. 4, 5). Kjo e fundit u themelua në<br />

vitin 1923, me një klasë të vetme dhe një mësues, u plotësua më<br />

pas në vitin 1927 me katër klasa, pikërisht në të njëjtin vit kur<br />

unë isha regjistruar si përsëritës “vullnetar” në klasën e dytë. Ajo<br />

shërbente edhe si qendër ushtrimi dhe praktike për maturantët<br />

e shkollës Normale. Mbase, duke pasur parasysh këtë, të gjithë<br />

mësuesit e saj ishin zgjedhur midis të diplomuarve në Austri. Pra,<br />

ata kontribuan për ta bërë atë të përshtatshme si për nxënësit e<br />

shkollës, edhe për maturantët. Kështu, për shembull, midis shumë<br />

aktiviteteve të pëlqyeshme, në ditët e bukura filluan t’i çonin<br />

nxënësit hera-herës në fusha e livadhe, për t’i njohur më mirë dhe<br />

për të vlerësuar Natyrën. Në klasën e dytë hoqën katër lëndë, që<br />

bëheshin në shkollën fillore Plotore. Midis lëndëve të hequra ishte<br />

Besimi: një çlirim i vërtetë për nxënësit. Në fakt, gjatë atyre pak<br />

javëve që u mbajt si lëndë, mësuesi, një hoxhë aspak simpatik, na<br />

detyronte të lexonim shkronjat dhe ato pak fjalë (besoj se ishin<br />

arabe), duke ndjekur me gishtin tonë çdonjërën prej shkronjave.<br />

15


Mjerë ai që gabonte, sepse ai, shumë i shpejtë, si grerëz e tërbuar,<br />

e shponte me penë. Një sadist i vërtetë!<br />

Një nga lëndët e tjera që u hoqën, qe Mësim Shikimi: besoj se<br />

e kanë kuptuar se për moshën e nxënësve të asaj klase nuk kishte<br />

kuptim, ndoshta mund të kishte qenë e vlefshme vite më vonë.<br />

Një ekzagjerim do t’i quaja katër lëndët që lidheshin me<br />

shkrimin, që jepeshin në të dyja shkollat, pra: Lexim shkrimi;<br />

Shkrim dhe drejtshkrim; Bukurshkrim; Forma e jashtme e shkrimit.<br />

Kjo të bën të mendosh se ai që e kishte ideuar programin, ishte<br />

tërhequr nga kultura e Lindjes së Mesme dhe Azisë Lindore.<br />

Një mësim tjetër që nuk e kuptoja dhe ende nuk e kam të<br />

qartë se ç’synonte në atë klasë (me atë formë “të thjeshtëzuar” për<br />

klasën e dytë fillore), ishte Morali. Por për çfarë morali bëhej fjalë?<br />

Në të pestën (Plotore), i njëjti mësim u bë pak më i qartë: Edukatë<br />

morale dhe qytetare (ende i paqartë për pjesën e quajtur “moral”,<br />

por për t’u lavdëruar për pjesën “qytetare”, e cila shumë vite më<br />

vonë do të nevojitej shumë).<br />

Tek Ushtrimorja, programet e klasës së dytë dhe të tretë<br />

ishin më të përshtatshme për djemtë (vajzat kishin shkollën e<br />

tyre): Punë dore, Tregim, Lexim dhe poezi, Këngë, Gjimnastikë, më<br />

shumë lëndë bazë, si Gramatikë, Aritmetikë, Diktim, etj. Në të<br />

katërtën, ndoshta në bazë të udhëzimeve të ministrisë, numri i<br />

lëndëve pësoi një rritje të ndjeshme: nga nëntë plus dy (Sjellje<br />

dhe Zell) tek e treta u bënë gjashtëmbëdhjetë plus dy: shkrimi,<br />

futej me detyrim, me katër lëndët e zakonshme. Ndërkohë nuk<br />

ishte më mësimi i Edukatë morale dhe qytetare, i zëvendësuar nga<br />

një lëndë e re: Mësim mbi Shtetin. Të tjerat ishin të zakonshmet:<br />

Aritmetika, etj., etj. Lëndët tek dy të pestat fillore të Plotores ishin<br />

të njëjta dhe shumë të thjeshtëzuara, por edhe këtu kishte dy të<br />

reja: tri shënime mbi sjelljen, ose Sjellja, Zelli dhe Forma e jashtme<br />

(mendoj se bëhej fjalë përsëri për sjelljen). Duket se programuesit<br />

ishin munduar të gjenin sa më tepër tregues, deri në hollësi e<br />

16


ngjyrime jo fort të dukshme të qëndrimeve të individit. E reja e<br />

dytë ishte një lëndë tjetër: Bujqësi, ndoshta e kotë për nxënësit e<br />

qytetit, që në të njëjtën kohë studionin Histori natyre dhe Dituri<br />

natyre.<br />

Duke parë të gjitha dëftesat, del se rezultatet që kisha arritur,<br />

duhet t’i kishin kënaqur prindërit dhe natyrisht edhe mua, edhe<br />

pse ata nuk ma kanë shprehur shumë dhe unë vetë nuk isha shumë<br />

i ndërgjegjshëm për këtë. Megjithatë ka një përjashtim: rezultatet<br />

e klasës së pestë (të pjesës së parë të klasës së pestë) janë më të<br />

këqijat e shtatë viteve. Në fakt, e mbylla atë vit me tri rezultate<br />

mjaftueshëm, te Mësim i gjuhës shqipe, Aritmetikë dhe gjeometri,<br />

si edhe Edukatë morale dhe qytetare. Në të njëjtën dëftesë, sjellja<br />

është nota 1 – shkëlqyeshëm. Gjithashtu, si në dëftesën e klasës<br />

së katërt, edhe në atë të klasës së pestë të përsëritur, në të gjitha<br />

lëndët kisha merituar notën 1. Në fund, në të gjithë jetën shkollore<br />

– në shkollën fillore e të mesme – te sjellja kisha rezultatin 1 ose<br />

“ekzemplar”. Prandaj nuk e shpjegoj dot se si, në fillim të klasës<br />

së pestë (në atë pjesë të parë), kisha zbritur aq poshtë edhe në<br />

Edukatë morale dhe qytetare. Pyes veten: mësuesi nuk ishte i aftë<br />

të jepte mësim dhe të vlerësonte? Ishte shumë i ashpër? Apo<br />

rezultatet vareshin nga fakti që nuk ndjehesha aq mirë me të?<br />

Në atë moshë, gjykimi ishte i thjeshtë: mësuesi konsiderohej<br />

ose i mirë, ose i keq. Pas shumë vitesh, unë nuk e kujtoj se si e<br />

gjykoja atë mësues, nëse ishte jokompetent, sipërfaqësor... Ndërsa<br />

e kujtoj për mrekulli që e konsideroja shumë të mirë, më të mirin<br />

e mësuesve, Ahmet Duhanxhiun, e klasës së katërt Ushtrimore, një<br />

nga ata që kishte mbaruar studimet në Austri… dhe nuk gaboja,<br />

siç do ta them edhe më vonë.<br />

Mësimdhënia në shkollat fillore të asaj periudhe vuante<br />

nga mungesa e librave të vlefshëm (vetëm më 1922-in u botua<br />

Abetarja e Aleksandër Xhuvanit, sigurisht midis të parave me<br />

vlerë shkencore), po ashtu vuante edhe nga ndryshimi i beftë i<br />

17


programeve dhe mësuesve (për mua, edhe i shkollave). Kjo nuk<br />

ndihmonte sigurisht në formimin e nxënësve.<br />

Sipas meje, them që mungonte pak edhe vëmendja ndaj<br />

nxënësve (dhe këtë pohim e mbështes edhe në një rast vetjak). Në<br />

fakt, në kalimin nga një klasë në tjetrën, nuk janë kujdesur as të<br />

shohin datën time të lindjes, meqenëse në dëftesa duken plot tri<br />

data (madje edhe dy të tjera në gjimnaz): 1916, 1919, 1920. Për fat<br />

të keq, as familjarët e mi nuk e kanë vënë re: ndoshta vijonte ende<br />

një moskujdesje e indiferencë ndaj dokumenteve, e trashëguar<br />

nga administrata e para vitit 1912.<br />

Nga përsëritjet e klasave nuk kam pasur asnjë përfitim: i kam<br />

kaluar të dyja me notën mesatare 1.46-1.47. Edhe përmirësimi në<br />

përsëritjen e së pestës, që është thelbësor, nuk është për t’u marrë<br />

parasysh (ose mund të merret parasysh veçse pjesërisht, si rezultat<br />

i dallimit të vlerësimit të dy mësuesve).<br />

Deri në klasën e tretë fillore nuk kam kujtime të festimeve të<br />

mëdha. Megjithatë kujtoj disa aspekte që lidhen me ceremonialin<br />

e synetllëkut, që u krye në muajt e pushimit përgjatë kalimit nga<br />

klasa e dytë e Plotores në të dytën e Ushtrimores. Në fakt, mua më<br />

detyruan ta bëja synetin. Them më detyruan, sepse nuk kujtoj që<br />

ndonjë të më ketë pyetur nëse isha apo jo dakord, apo që të më<br />

ketë shpjeguar qëllimin. Ndoshta duhen vënë në dukje dy motive<br />

thelbësore. Së pari, në ato kohë ai praktikohej te fëmijët e një<br />

pjese të madhe të popullsisë së botës; dhe së dyti, i tillë ishte stili<br />

i jetës dhe dukuri të tilla shfaqeshin edhe si norma sociale (për<br />

pjesën e popullsisë myslimane). Si për aspektin e përgjithshëm,<br />

ashtu edhe për atë që lidhet me mjedisin ku unë jetoja, gjykoj se<br />

është me njëfarë interesi të flas pak më gjatë për këtë.<br />

Për operacionin, di tashmë që myslimanët nuk e konsiderojnë<br />

të detyrueshëm, por që është mirë të bëhet, gjithsesi, për të<br />

përmirësuar higjienën e trupit. Ndërsa ai është i detyrueshëm<br />

për hebrenjtë, që e praktikojnë te fëmijët e porsalindur prej tetë<br />

18


ditësh, për të paraqitur shenjën e aleancës së tyre me Jehovain.<br />

Duket se ato e kanë marrë nga egjiptianët dhe këta nga popuj<br />

të tjerë; kështu zinxhiri i lidhjeve humb në rrjedhën e kohërave.<br />

Operacione të ngjashme, me variante edhe përgjakëse dhe për<br />

qëllime të ndryshme, praktikohen edhe nga disa popuj primitivë<br />

të Afrikës, Australisë dhe Amerikës.<br />

Duke përmbledhur, them se ato janë ndërhyrje (kirurgjikale)<br />

të vogla ose të mëdha që bëjnë pjesë në ritet që shënojnë kalimin<br />

e subjektit në një jetë të re, qoftë si individ natyror, qoftë si individ<br />

kulturor (human, në kuptimin më të evoluar të fjalës), ose si kalim<br />

nga fëmijëria në komunitetin shoqëror.<br />

Për të përmbyllur argumentin, duhet thënë që disa popuj i<br />

detyrojnë edhe vajzat të bëjnë një operacion të tillë.<br />

Në kohën time (po e quaj të tillë atë kohë, ato vite të hershme),<br />

pjesën e kirurgut e bënte gjithnjë berberi (i cili bënte edhe punën e<br />

dentistit: të dhimbte dhëmbi? … ai të eliminonte shkakun … duke<br />

të hequr dhëmbin… pa anestezi: ... e tmerrshme!!!). Megjithatë<br />

duhet thënë që zanati i atyre që ishin të specializuar për këtë<br />

ndërhyrje të veçantë, duhet të ishte i vlefshëm, meqenëse nuk është<br />

dëgjuar asnjëherë për hemorragji, infeksione ose anomali. Si mjet<br />

mbrojtjeje ndaj infeksioneve a hemorragjisë përdornin një pluhur –<br />

të cilit nuk ia njoh përbërjen – që, duke parë rezultatet, ishte tejet i<br />

efektshëm. Në përvojat e tyre si dentistë, ata u zëvendësuan shpejt<br />

nga specialistët, mjekët dentarë, si dhe teknikët e diplomuar; nuk e<br />

di nëse u bë ky zëvendësim edhe për synetin dhe kur u bë.<br />

Mëngjesin e ditës së synetit dhe në orët e para të mbasdites<br />

së asaj dite, familjarët, kushërinjtë dhe miqtë më të afërt dërgonin<br />

çdonjëri një lloj dhurate shumë të dukshme: një dash të madh<br />

të bardhë me dy mollë, mundësisht të kuqe, të vëna në brirë, një<br />

pasqyrë të vogël me disa vija zbukurimi gjithnjë të kuqe. Përveç<br />

tyre, drejtpërdrejt për djemtë kishte edhe dhurata të veçanta. Ishin<br />

edhe paratë që jepeshin pas operacionit; pra, të ftuarit mbërrinin<br />

19


dhe ishin gati për festë. Në çastin kur berberi duhet të kryente<br />

ndërhyrjen, djali i vogël hutohej, e shpesh bënte zhurmë dhe<br />

rrëmujë. Prerja, në përgjithësi, nuk ishte e dhimbshme. Menjëherë<br />

pas saj, djali vendosej në shtrat, i mbështetur në shpinë. Nga ai çast,<br />

bëhej “i vëzhguari i veçantë”; duhej të qëndronte gjithnjë i shtrirë<br />

mbi kurriz dhe me një jastëk midis gjunjëve, për t’i mbajtur pak lart<br />

për më shumë se 48 orë. Kur mbaronte operacioni, fillonte festa.<br />

Enkas për atë ngjarje, mamatë tona qepnin rroba të reja për<br />

djalin e çarçafë të rinj për shtratin e tij, lanin dhe hekurosnin perdet<br />

dhe sistemonin në veçanti vendet ku do bëheshin ceremonitë dhe<br />

festimet. Një ose dy ditë më parë kishin përgatitur ëmbëlsirat<br />

dhe mezet; këto të fundit, të bëra me copa mishi të skuqur, qofte,<br />

gjoks pule, mëlçi, japrak, vezë të ziera, djathëra, bukë të thekur,<br />

etj. Vakti kryesor i të ngrënit e të festuarit ishte në përgjithësi<br />

darka që hahej pas ngjarjes. Atë ditë, gjatë fazave të ndryshme të<br />

përgatitjes së llojeve të shumta të ushqimeve që do të shërbeheshin<br />

(katër, pesë ose më shumë pjatave), atmosfera në shtëpi ishte pak<br />

e rrëmujshme, por e gëzueshme.<br />

Po burrat, çfarë pune bënin për festimet, përpara dhe gjatë<br />

këtyre të fundit? Praktikisht asgjë, ishin vetëm të gatshëm të<br />

festonin, nën tingujt e këndshëm të melodive të këngëve të qytetit<br />

dhe të hidheshin, vetëm ose dorë për dore, tre, katër ose edhe më<br />

shumë, në vallet popullore. Pinin raki me bollëk – ndonjëri pinte<br />

sa bëhej tapë – duke e shoqëruar me meze të shijshme.<br />

Në njëfarë ore përgatitej darka. Ashtu si për fazën përpara,<br />

edhe për këtë ndiqej mënyra e të shtruarit alla-turka. Uleshim<br />

në tokë, mbi qilima dhe shilte, përreth një sofre. Vetëm një<br />

lugë; gishtërinjtë zëvendësonin pirunin dhe thikën. Asnjë pjatë:<br />

ushqimi merrej me lugë drejtpërdrejt nga enët e mëdha që<br />

silleshin në sofër. Në përgjithësi fillohej me një supë të plotë dhe<br />

mbarohej me hoshaf, një lëng i ëmbël me kumbulla të thata të<br />

ziera. Nga ky i fundit, për të shmangur “larjen” e lugëve brenda,<br />

20


futej luga vetëm një herë; merrej kafeja turke duke pirë duhan,<br />

laheshin duart dhe mysafirët largoheshin, shpesh ndonjëri edhe<br />

duke ecur me vështirësi, duke folur me vete ose duke kënduar.<br />

Një ditë më pas bënin festë edhe gratë, natyrisht në një formë<br />

më të thjeshtë. Por për to nuk kishin mbaruar ende punët që i<br />

prisnin, meqenëse duheshin larë të gjitha ato që ishin përdorur<br />

ditët më përpara, duhej të kthehej shtëpia në gjendje normale<br />

dhe të vëzhgohej fëmija deri në shërimin e tij. Nga ajo që është<br />

përshkruar, mund të thuhet që meshkujt lindnin me fatin që do<br />

të ishin të privilegjuar. Kur bëheshin kryefamiljarë, detyra e tyre<br />

kryesore ishte të mbronin pjesëtarët e familjes dhe t’u gjenin atyre<br />

mjetet mbështetëse. Ajo që mbetej më pas, ishte pushimi, bisedat,<br />

lojërat, festat, kënaqësitë, etj. Ndërsa për gratë, edhe festat që<br />

bëheshin (si në praninë e të afërmve dhe miqve të ngushtë, ashtu<br />

edhe ato që bëheshin vetëm me familjarët), parakuptonin më së<br />

shumti vetëm punë nga mëngjesi në darkë. Ndërsa në rastet e<br />

fatkeqësive, nëse humbnin ndonjë prej njerëzve të familjes, gratë<br />

mbylleshin në shtëpi, visheshin me të zeza dhe nuk merrnin pjesë<br />

në asnjë festë për shumë vite; ndërkohë që për burrat kthehej<br />

shpejt jeta normale.<br />

Poeti shqiptar, A.Z. Çajupi, para vitit 1908, e trajton kështu<br />

fatin e burrave në një nga poezitë e tij, nga e cila po sjell më poshtë<br />

vetëm një pjesë.<br />

Burrat nënë hije<br />

lozin kuvendojnë,<br />

Pika që s’u bije<br />

se nga gratë rrojnë.<br />

Gratë venë ndë arë,<br />

dhe në vreshta gratë,<br />

ngrihen që pa gdhirë,<br />

këthehen në natë.<br />

21


Copëza malli, Kujtime, rrëfime është një udhëtim në periudha<br />

të ndryshme të jetës së autorit ; udhëtim në fëmijërinë e tij në vitet<br />

1920, kur ai kryente arsimin fillor në qytetin e tij të lindjes -<br />

Elbasan, ndërsa në familjet qytetare shqiptare po nxitej me forcë<br />

fryma e arsimimit ; në vitet e rinisë (në vitet 30 e ’40), ndërsa<br />

rrëfyesi është nxënës në Gjimnazin e Tiranës, e më tej student në<br />

Universitetin e Firences ; janë periudha të mbushura me ngjarje<br />

e ndodhi në të cilat ai përjeton zhvillimet sociale, ideologjike e<br />

politike të kohës, ndërsa vendi i tij ndien rreziqet dhe agresivitetin<br />

e aventurës fashiste e përfshihet në lëvizjen për çlirim; ndërsa<br />

Italia po përshkonte kurbën ngjitëse e zbritëse të aventurës fashiste<br />

e po pësonte tronditje të thellë pas dështimit të asaj aventure<br />

që shkaktoi Luftën e Dytë Botërore. Kujtimet përzgjaten edhe pas<br />

Luftës, ndërsa autori mbeti në Itali dhe bëri një karrierë të<br />

shkëlqyer si inxhinier zbatues dhe kërkues shkencor pranë<br />

qendrave kërkimore e laboratorëve të indrustrisë kimike. Gjithsesi,<br />

përgjatë kujtimeve e rrëfimeve rrëfyesi mbetet kryesisht në<br />

hapësirat e rrëfimit të mbresave e gjurmëve që lidhen me përjetimet<br />

intime e vetjake të lidhura me familjen, miqtë e të afërmit.<br />

Hera-herës rrëfyesi hedh mbi shpatulla mantelin e sociologut,<br />

historianit e njohësit të pasionuar të faunës e florës, njohje që i<br />

bëjnë edhe më tërheqëse rrëfimet dhe kujtimet e tij.<br />

ISBN 978-9928-226-53-2<br />

9 789928 226532<br />

www.Onufri.com<br />

Piktura në kopertinë ©<br />

Zef Kolombi,<br />

Rrugë në Elbasan, 1938<br />

Çmimi 1500 lekë

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!