10.08.2017 Views

ArsOvi No6

A Greek digital culture and art magazine, including poetry, literature, critics and articles. Ελληνικό ηλεκτρονικό περιοδικό τέχνης και πολιτισμού με λογοτεχνια, ποιηση και αρθρα. Αφιέρωμα στη Λογοκρισία & την Αυτολογοκρισία

A Greek digital culture and art magazine, including poetry, literature, critics and articles. Ελληνικό ηλεκτρονικό περιοδικό τέχνης και πολιτισμού με λογοτεχνια, ποιηση και αρθρα. Αφιέρωμα στη Λογοκρισία & την Αυτολογοκρισία

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Το βιβλίο μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο το 1985, σε σκηνοθεσία Στίβεν<br />

Σπίλμπεργκ και πρωταγωνιστούν οι Γούπι Γκόλντμπεργκ, Ντάνι Γκλόβερ,<br />

Μάργκαρετ Έιβερι και Όπρα Γουίνφρι. Έλαβε 11 υποψηφιότητες για Όσκαρ,<br />

μεταξύ των οποίων Καλύτερης Ταινίας, Α› Γυναικείου Ρόλου για την ερμηνεία<br />

της Γκόλντμπεργκ και Β› Γυναικείου Ρόλου για τις Έιβερι και Γουίνφρι.<br />

Η συγγραφέας (όνομα που κοσμεί τα κατάστιχα της αμερικανικής<br />

λογοκρισίας) μιλάει για το πώς βρίσκει κανείς τη σοφία στα τραγούδια των<br />

προγόνων του, μας εξηγεί γιατί το βιβλίο της δε θα μεταφραστεί ποτέ στα<br />

εβραϊκά, και προσεγγίζει τη συγγραφή με ιερατική ματιά.<br />

Σύμφωνα με την Αμερικανική Ένωση Βιβλιοθηκών, το βιβλίο σας Το Πορφυρό<br />

Χρώμα, αμφισβητήθηκε πρώτη φορά στα σχολεία του Όκλαντ της Καλιφόρνια<br />

το 1984. Αποσύρθηκε από σχολεία και βιβλιοθήκες μετά από σκληρές<br />

διαπραγματεύσεις το 1985,1986,1989,1990,1992,1995,1996,1997,1999,200<br />

2 και πολύ πρόσφατα, μόλις το 2008, αμφισβητήθηκε ξανά στα σχολεία της<br />

Νότιας Καρολίνα. Μπορείτε να μοιραστείτε μαζί μας την πρώτη ανάμνηση<br />

από αυτό το γεγονός (της αμφισβήτησης του έργου σας); Πώς σας έκανε να<br />

αισθανθείτε;<br />

Άλις Γουόκερ: Το βρήκα πολύ ενδιαφέρον. Βέβαια τότε ήμουν πολύ<br />

απασχολημένη με τη μεταφορά του βιβλίου στον κινηματογράφο,<br />

δουλεύοντας πάνω σε αυτό με τον Στίβεν Σπίλμπεργκ. Θυμάμαι όμως ότι<br />

καταλάβαινα το φόβο που οδήγησε κάποιους γονείς στα σχολεία με σκοπό<br />

να αποσυρθεί το βιβλίο. Καταλάβαινα, με βάση το σεξισμό στη νοοτροπία<br />

μας, ότι κάποιοι από αυτούς ήταν πιθανότατα άνθρωποι που είχαν<br />

κακοποιήσει σεξουαλικά τα παιδιά τους. Ή, είχαν κακοποιηθεί σεξουαλικά οι<br />

ίδιοι και δεν άντεχαν να το σκέφτονται και να το ξαναζήσουν κατά κάποιον<br />

τρόπο ως ενήλικες. Υπήρξαν κι αυτοί, που ένιωθαν στη γλώσσα του βιβλίου,<br />

στον τρόπο γραφής του, λόγια των γονιών και των παππούδων τους που<br />

θα έπρεπε να είχαν ξεχαστεί για πάντα. Η αλήθεια είναι πως συμπόνεσα<br />

πολύ όλους αυτούς τους ανθρώπους. Οι αφροαμερικανοί είχαν το φόβο<br />

πως ο χαρακτήρας του Μίστερ ήταν καταστροφικός γι αυτούς κι ότι δε θα<br />

κατάφερνε να ξαναβρεί τον εαυτό του - κάτι που τελικά συμβαίνει στο τέλος<br />

του βιβλίου. Η λεσβιακή φύση στη σχέση των Shug και Celie ήταν πολύ<br />

δύσκολο να την ανεχτούν κυρίως άνθρωποι που θεωρούν ότι το σεξ και ο<br />

γάμος είναι απόλυτα φυσιολογικά να συμβαίνουν μόνο μεταξύ ετερόφυλων<br />

ζευγαριών. Και ήταν πολλοί. Κι όμως για μένα, όλα αυτά ήταν δευτερεύοντα<br />

πάνω στην κυρίαρχη έκφραση του βιβλίου που ήταν η πνευματικότητα και<br />

56 <strong>ArsOvi</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!