You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
G O V O R I O B V A L E T I<br />
24<br />
Drage m<strong>at</strong>urantke, dragi m<strong>at</strong>uranti!<br />
Dragi starøi in sorodniki! Liebe Eltern!<br />
Spoøtovana gospa ravn<strong>at</strong>eljica,<br />
razredniœarki, uœiteljice<br />
in uœitelji!<br />
Spoøtovani organiz<strong>at</strong>orji<br />
danaønje prireditve!<br />
Spoøtovane gospe in<br />
gospodje!<br />
Sehr geehrte Festgäste!<br />
Prisrœno œestitam vsem novim<br />
m<strong>at</strong>urantom, ki so<br />
pomnoæili vrste uspeønih<br />
absolventov Dvojeziœne<br />
dr. Theodor Domej<br />
zvezne trgovske aka-<br />
strokovni nadzornik<br />
demije v Celovcu. Prviœ v<br />
Fachinspektor<br />
zgodovini imamo razdelitev<br />
zrelostnih in diplomskih<br />
spriœeval zunaj Celovca, celo zunaj<br />
koroøkih in avstrijskih mej. Mogoœe se<br />
bo komu to zdelo nenavadno in tudi<br />
sam sem bil v prvem trenutku nekoliko<br />
preseneœen. Nekaj simboliœnega<br />
je gotovo na tem. Sem nas je povabila<br />
Slovenska gospodarska zveza, ki<br />
si prizadeva za vsestranski razvoj prekomejnega<br />
sodelovanja, velikoduøno<br />
pa je danaønjo slovesnost podprlo<br />
gospodarsko podjetje, ki <strong>tak</strong>o uspeva<br />
prav zaradi velike mobilnosti ljudi<br />
in kapitala. In øe enega razloga, zakaj<br />
je prireditev tukaj na tromeji med<br />
Avstrijo, Italijo in Slovenijo, ne smemo<br />
pozabiti: Dvojeziœna trgovska akademija<br />
je bila od ustanovitve dalje odprta<br />
uœenkam in uœencem neglede<br />
na njihovo poreklo. Mnogi zelo dobri<br />
in uspeøni absolventi so doma v Sloveniji<br />
in tudi letos so nek<strong>at</strong>eri izmed<br />
njih blesteli pri zakljuœnih izpitih. Ker se<br />
celovøka dvojeziœna trgovska akademija<br />
ravno pripravlja na program poglobljenega<br />
izobraæevanja na podroœju<br />
øportnega in kulturnega menedæmenta,<br />
bo gotovo ostala zanimiva<br />
za uœenke in uœence iz Slovenije.<br />
Kot slovenist bi lahko dodal, da smo<br />
v oæjem prostoru, kjer se kot edini <strong>tak</strong>i<br />
regiji na svetu sreœajo tri velike evropske<br />
jezikovne skupine, slovanska, germanska<br />
in romanska. Ta tesna jezikovna<br />
in kulturna soseøœina je gotovo<br />
vplivala na jezike in mentaliteto ljudi.<br />
Absolventi trgovske akedemije se<br />
mojejo sporazumeti v najmanj enem<br />
jeziku iz vsake skupine, ker so na øoli<br />
imeli priloænost, da so se uœili teh jezikov.<br />
Œe pogledamo øe bolj od blizu,<br />
bi lahko hudomuøno rekli, da je ziljsko<br />
nareœje edino slovensko nareœje, ki<br />
ga govori del domaœega prebivalstva<br />
v treh sosednjih dræavah, kajti v<br />
R<strong>at</strong>eœah govorijo podobno kot v koroøki<br />
Spodnji Zilji in v italijanski Kanalski<br />
dolini.<br />
Œe se do<strong>tak</strong>nemo øe zgodovine, ki ni<br />
bila vedno naklonjena regijam, kjer<br />
so se sreœavali jeziki in narodi, moramo<br />
ugotoviti, da je tudi v tem prostoru<br />
zapustila svoje sledove. Pred sto leti<br />
so æiveli naøi predniki v skupni veœnarodni<br />
dræavi. Po prvi svetovni vojni<br />
so bile potegnjene nove dræavne<br />
meje, ki so prekinile marsik<strong>at</strong>eri stik.