30.01.2013 Views

Pro Lusatia - Instytut Historii Uniwersytetu Opolskiego - Uniwersytet ...

Pro Lusatia - Instytut Historii Uniwersytetu Opolskiego - Uniwersytet ...

Pro Lusatia - Instytut Historii Uniwersytetu Opolskiego - Uniwersytet ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tomasz Derlatka (Lipsk)<br />

O recepcji utworów fantastycznonaukowych<br />

Stanisława Lema w literaturze serbołużyckiej<br />

Na początku szkicu sformułować pragnę trzy krótkie uwagi porządkujące.<br />

I tak interesują mnie w nim tylko te translacje utworów<br />

Stanisława Lema, które – choć z mniejszymi lub większymi<br />

zastrzeżeniami 1 – wpisać przecież można w konwencję literatury<br />

fantastycznonaukowej (inne jego teksty tłumaczone na języki serbołużyckie<br />

i tak nie były). Literaturę serbołużycką, powstającą w<br />

dwóch (górno- oraz dolnołużyckim), a nawet trzech językach (do<br />

tego dochodzi bowiem jeszcze niemiecki) ujmuję dla potrzeb opracowania<br />

jako jedność. Przekładów utworów S. Lema na język górnołużycki<br />

(dolnołużycki nie może się w tej materii pochwalić żad-<br />

1 Uprzedzając w tym miejscu fakty, które nieco wnikliwiej rozpatrzę na kolejnych<br />

stronach artykułu, zasygnalizuję jedynie, iż recepcja utworów Lema w literaturze<br />

serbołużyckiej sięga przedziału czasowego bez mała lat 40 oraz ogranicza<br />

się z jednym, zresztą czysto formalnym, wyjątkiem do kolejnych opowiadań<br />

ze zbioru Bajki robotów. Jest dla mnie oczywistym fakt, iż zakwalifikowanie właśnie<br />

Bajek robotów jako science fiction to operacja mocno naciągana, ryzykowna, a<br />

przez to – być może – błędna. O nieporozumieniach w tym zakresie świadczyć<br />

mogą chociażby słowa samego Lema, który twierdził kategorycznie: „w fakcie,<br />

że Cyberiadę i Bajki robotów przypisuje się do Science Fiction, widzę ogromną bezmyślność<br />

i inercję diagnoz klasyfikacyjnych” oraz że „przyszywanie ich [tj. Bajek<br />

robotów oraz Cyberiady] grubą dratwą do Science Fiction to doprawdy żałosny zabieg”<br />

(Bereś 1987: 179). Jeżeli na taką „bezmyślność” zrealizowaną poprzez ów<br />

„zabieg żałosny” sobie pozwalam, robię to z dwu przede wszystkim powodów.<br />

Pierwszym, bardziej relewantnym, są względy tradycji literatury „przyjmującej”<br />

utwory danego pisarza: w literaturoznawstwie serbołużyckim „bajki robotów”<br />

kwalifikowane były (i są) jednoznacznie jako fantastycznonaukowe właśnie. Po<br />

drugie, stopień nasycenia „robocich” lub też „cybernetycznych” opowiadań<br />

Lema elementami fantastycznonaukowymi jest na tyle wysoki, iż pozwala on na<br />

– mimo wszystko – rozpatrywanie tych utworów w kategoriach scjentyficznej<br />

fantazji (że takie próby były podejmowane przekonywa powyższy cytat słów<br />

Lema, por. także wywody A. Smuszkiewicza, 1995: 89-91); w wielu przypadkach<br />

jest on bowiem wyższy, aniżeli podobna „gęstość” utworów „fantastów”<br />

serbołużyckich, które w zamierzeniach ich samych oraz ocenach rodzimej krytyki<br />

literackiej pretendować miały do takiego miana.<br />

Tom 6<br />

- 13 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!