Pro Lusatia - Instytut Historii Uniwersytetu Opolskiego - Uniwersytet ...
Pro Lusatia - Instytut Historii Uniwersytetu Opolskiego - Uniwersytet ...
Pro Lusatia - Instytut Historii Uniwersytetu Opolskiego - Uniwersytet ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
● przebiegu procesu tworzenia prawidłowego odpowiednika dla<br />
wyrazu niemieckiego, w tym odrzucania niektórych wariantów,<br />
na przykład: „Přemyslowach pak, kak móhli tutu „Altersteilzeit”<br />
serbsce pomjenować. „Dočasny wuměnk” zda so być ekwiwalent,<br />
pomjenuje pak bóle to, štož rěka němsce „Vorruhestand”. Po wobsahu<br />
tohodla prawe njeje” 14 ;<br />
● relacji antonimii, na przykład: „A němski antonym<br />
„Lieblingsgegner” móhli serbsce pomjenować „přijomny abo witany<br />
napřećiwnik” abo samo „napřećiwnik, z kotrymž rady hraješ”<br />
abo „z kotrymž rady swoje mocy měriš”” 15 ;<br />
● szczegółowego opisu znaczenia danego leksemu, na przykład:<br />
„W našej towaršnosći móžeš sej wšo kupić, maš-li dosć pjenjez na<br />
konće. A jeli nic, potom poskićuja banki wšelake kredity za konsumowe<br />
twory. Ale banka chce dokłady za to měć, zo móžeš kredit<br />
tež wróćo płaćić. Tuž pytaš snano za priwatnymi ludźimi, kiž sej<br />
pjenjezy z tym zasłuža, zo kredity rozdawaja – wězo z hoberskimi<br />
danjemi. Tutych ludźi pomjenuja němsce „Kredithaie”” 16 ;<br />
● odpowiedników leksemu niemieckiego funkcjonujących w potocznej<br />
odmianie języka górnołużyckiego, na przykład: „We wšědnej<br />
rěči bych tež ja prajiła, zo je to „pfandbleša” – ale pytach dale za<br />
serbskim wotpowědnikom” 17 .<br />
Omówione komentarze twórców RK zawierają zatem szereg<br />
informacji skierowanych zarówno do słuchaczy posiadających<br />
przynajmniej ogólną wiedzę językoznawczą, jak do przeciętnych<br />
użytkowników języka bez podobnego przygotowania. Z punktu<br />
widzenia leksykologii i leksykografii wiadomości te są istotnym<br />
źródłem badań nad metodologią działalności normotwórczej, dla<br />
zainteresowanych problematyką poprawności językowej użytkowników<br />
łużycczyzny stanowią zaś cenną ciekawostkę. Wymienione<br />
14 Rěčny kućik dr. Jany Šołćineje z wusyłanja 08.02.2006, tema: Dźělne starobne<br />
přistajenje, tekst audycji obecnie niedostępny w archiwum na stronie internetowej<br />
RK.<br />
15 Rěčny kućik dr. Jany Šołćineje z wusyłanja 28.12.2005, tema: Hra z njewěstym<br />
wukóncom, http://www.mdr.de/serbski-program/rundfunk/2373054.html.<br />
16 Rěčny kućik dr. Anje Pohončoweje z wusyłanja 14.09.2005, tema: Kredithai,<br />
http://www.mdr.de/serbski-program/rundfunk/2192931.html.<br />
17 Rěčny kućik dr. Jany Šołćineje z wusyłanja 15.07.2005, tema: Pfandflasche, op.cit.<br />
Tom 6<br />
- 37 -