30.01.2013 Views

Pro Lusatia - Instytut Historii Uniwersytetu Opolskiego - Uniwersytet ...

Pro Lusatia - Instytut Historii Uniwersytetu Opolskiego - Uniwersytet ...

Pro Lusatia - Instytut Historii Uniwersytetu Opolskiego - Uniwersytet ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

● przebiegu procesu tworzenia prawidłowego odpowiednika dla<br />

wyrazu niemieckiego, w tym odrzucania niektórych wariantów,<br />

na przykład: „Přemyslowach pak, kak móhli tutu „Altersteilzeit”<br />

serbsce pomjenować. „Dočasny wuměnk” zda so być ekwiwalent,<br />

pomjenuje pak bóle to, štož rěka němsce „Vorruhestand”. Po wobsahu<br />

tohodla prawe njeje” 14 ;<br />

● relacji antonimii, na przykład: „A němski antonym<br />

„Lieblingsgegner” móhli serbsce pomjenować „přijomny abo witany<br />

napřećiwnik” abo samo „napřećiwnik, z kotrymž rady hraješ”<br />

abo „z kotrymž rady swoje mocy měriš”” 15 ;<br />

● szczegółowego opisu znaczenia danego leksemu, na przykład:<br />

„W našej towaršnosći móžeš sej wšo kupić, maš-li dosć pjenjez na<br />

konće. A jeli nic, potom poskićuja banki wšelake kredity za konsumowe<br />

twory. Ale banka chce dokłady za to měć, zo móžeš kredit<br />

tež wróćo płaćić. Tuž pytaš snano za priwatnymi ludźimi, kiž sej<br />

pjenjezy z tym zasłuža, zo kredity rozdawaja – wězo z hoberskimi<br />

danjemi. Tutych ludźi pomjenuja němsce „Kredithaie”” 16 ;<br />

● odpowiedników leksemu niemieckiego funkcjonujących w potocznej<br />

odmianie języka górnołużyckiego, na przykład: „We wšědnej<br />

rěči bych tež ja prajiła, zo je to „pfandbleša” – ale pytach dale za<br />

serbskim wotpowědnikom” 17 .<br />

Omówione komentarze twórców RK zawierają zatem szereg<br />

informacji skierowanych zarówno do słuchaczy posiadających<br />

przynajmniej ogólną wiedzę językoznawczą, jak do przeciętnych<br />

użytkowników języka bez podobnego przygotowania. Z punktu<br />

widzenia leksykologii i leksykografii wiadomości te są istotnym<br />

źródłem badań nad metodologią działalności normotwórczej, dla<br />

zainteresowanych problematyką poprawności językowej użytkowników<br />

łużycczyzny stanowią zaś cenną ciekawostkę. Wymienione<br />

14 Rěčny kućik dr. Jany Šołćineje z wusyłanja 08.02.2006, tema: Dźělne starobne<br />

přistajenje, tekst audycji obecnie niedostępny w archiwum na stronie internetowej<br />

RK.<br />

15 Rěčny kućik dr. Jany Šołćineje z wusyłanja 28.12.2005, tema: Hra z njewěstym<br />

wukóncom, http://www.mdr.de/serbski-program/rundfunk/2373054.html.<br />

16 Rěčny kućik dr. Anje Pohončoweje z wusyłanja 14.09.2005, tema: Kredithai,<br />

http://www.mdr.de/serbski-program/rundfunk/2192931.html.<br />

17 Rěčny kućik dr. Jany Šołćineje z wusyłanja 15.07.2005, tema: Pfandflasche, op.cit.<br />

Tom 6<br />

- 37 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!