05.02.2013 Views

Březen - JV Project

Březen - JV Project

Březen - JV Project

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

UDÁLOSTI Z HISTORIE<br />

STROJOVÉHO PŘEKLADU<br />

1954: GEORGETOWNSKÝ EXPERIMENT<br />

7. ledna roku 1954 se uskutečnil strojový překlad několika<br />

ruských vět do angličtiny. Událost přitáhla značnou pozornost<br />

médií i veřejnosti. Systém samotný byl z dnešního pohledu<br />

velmi jednoduchý, jeho slovník obsahoval pouze 250<br />

slov a při předvádění překládal pouze 49 zvlášť vybraných<br />

vět z ruštiny do angličtiny. I přes tuto jednoduchost však systém<br />

vzbudil dojem, že praktické nasazení strojového překladu<br />

už není daleko, což pomohlo získat dostatečné finanční<br />

prostředky na další výzkum v tomto oboru.<br />

KONEC 70. LET–1994: EUROTRA<br />

Ambiciózní projekt strojového překladu, uvedený Evropskou<br />

komisí. Byl určen pro překlady textů v sedmi, později devíti<br />

tehdejších oficiálních jazycích Evropské unie. Eurotra byla<br />

pokusem nahradit starší překladový systém Systran.<br />

KONEC 80. LET: STATISTICKÝ PŘEKLAD<br />

V souvislosti s tím, jak se zlevňuje a zároveň zvyšuje výpočetní<br />

síla počítačů, projevují výzkumníci větší zájem o statistické<br />

modely strojového překladu.<br />

1997: BABEL FISH<br />

V roce 1997 nabízí AltaVista volně dostupnou webovou aplikaci<br />

Babel Fish (babylonská rybka), umožňující real-time překlad<br />

na internetu. Softwarový základ poskytuje společnost<br />

Systran. V současnosti aplikace funguje na portálu Yahoo.<br />

1993–2000: VERBMOBIL<br />

Německý projekt strojového překladu spontánní řeči. Verbmobil<br />

nabízel asistenci při dialozích v různých situacích (při<br />

plánování schůzek nebo cest, rezervaci hotelu a podobně).<br />

Systém byl prezentován na výstavě EXPO 2000.<br />

tečňovaný prostřednictvím lidského<br />

tlumočníka.<br />

Historie strojového překladu<br />

na mobilních telefonech je<br />

poměrně krátká. V této oblasti<br />

hrají prim – nikoli překvapivě<br />

– především Japonsko a Spojené<br />

státy. První systém umožňující<br />

Japoncům konverzaci<br />

v cizích jazycích prostřednictvím<br />

mobilního telefonu byl<br />

vyvinut v roce 1999 Institutem<br />

pro telekomunikační výzkum<br />

v japonském Kansai Science City.<br />

Věty vyslovené do mobilního<br />

telefonu byly přeloženy do<br />

cílového jazyka a poté odeslány<br />

na mobil druhého uživatele.<br />

Překládání za studené války: Písařka kopíruje články z ruských novin Pravda<br />

na speciálním stroji, který písmena v azbuce převádí do vyražených děr<br />

v papírovém pásku. Převod je vytvořen po vložení pásku do stroje.<br />

Technologie strojového překladu<br />

v přenosných zařízeních určená<br />

pro uživatelsky zadávaný<br />

text byla v komerční podobě<br />

uvedena v roce 2004 společností<br />

Transclick. Patent pro<br />

strojový překlad e-mailové<br />

konverzace, SMS a instant<br />

messagingu pak byl této společnosti<br />

přiznán v roce 2006.<br />

Kybernetické brýle<br />

Překladové systémy v přenosných<br />

zařízeních před sebou<br />

mají nadějnou budoucnost.<br />

Lze předpovídat, že se v průběhu<br />

několika nadcházejících desetiletí<br />

stanou běžnou součástí<br />

našeho života. Některé tyto pří-<br />

stroje se stávají integrovanou<br />

součástí oblečení (tzv. wearable<br />

electronics), jak ukazuje například<br />

projekt další japonské společnosti,<br />

firmy NEC. Ta nedávno<br />

v Tokiu představila zařízení<br />

s názvem Telescouter, ukrývající<br />

v brýlích elektronického tlumočníka,<br />

umožňujícího interpretovat<br />

řečený text a překlad<br />

zprostředkovat nejen ve formě<br />

zvuku zaslaného do sluchátek,<br />

ale i v podobě textu zobrazeného<br />

na brýlích. Takové vize již<br />

připomínají výjevy ze Stopařova<br />

průvodce po galaxii – anebo<br />

spíš fantazie z některých kyberpunkových<br />

románů.<br />

AUTOR@CHIP.CZ<br />

inzerce

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!