Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
sørgede for, at prædikerne kunne læses på dansk,<br />
blev udbredelsen af de danske salmer varetaget<br />
af protestanter. Først med Malmø-sangbogen fra<br />
1528, som overvejende indeholdt oversættelser<br />
af Luthers nye evangeliske salmer. Senere i sognepræst<br />
Hans Thomissøns berømte salmebog<br />
fra 1569. Her har han samlet de allerbedste danske<br />
salmer, især julesalmer, og desuden gendigtninger<br />
af mange katolske Maria-salmer. I Hans<br />
Et Levende Klenodie<br />
Højskolesangbogen har denne gang fået skiftet<br />
161 af 572 sange ud – også mottoet er skiftet.<br />
Siden den 7. udgave udkom i 1913, har højskolesangbogen<br />
være prydet af Niels Kristian Skovgaards<br />
tegning af to skjalde med en harpe. ”Det<br />
var de danske skjalde, der sang” lød mottoet<br />
under tegningen, der af højskolesangbogs-eksperten<br />
Knud Damgaard Andersen betegnes som<br />
”et af de mest urdanske symboler, der findes”.<br />
Nu er den 18. udgave udkommet, og skjaldetegningen<br />
er stadig med, for højskolesangbogen er<br />
et klenodie, der ifølge sin egen målsætning skal<br />
”fastholde kontinuiteten” og ”holde traditionen<br />
levende”.<br />
Men samtidig er målet at ”sikre den fornyelse,<br />
der er nødvendig for at holde traditionen le-<br />
Kunstneren<br />
Anne Vibeke Lauridsen<br />
Udstiller nogle af sine billeder i Sognehuset fra<br />
den 1. december 06 til den 31. januar 07.<br />
Når man står foran Anne Vibeke Lauridsen’s<br />
Thomissøns salmebog er de latinske kilder medtaget,<br />
og det samme er melodierne til salmerne,<br />
hvilket gør værket enestående. Her findes bl.a.<br />
den første oversættelse af ”Puer natus in Bethlehem”<br />
til ”Et barn er født i Betlehem og “Pris<br />
og ære og Dyd ganske meget”. Begge er senere<br />
gendigtet af Grundtvig, den sidste gav han den<br />
nye titel ”Julen har englelyd”.<br />
vende”. Dette kommer blandt andet til udtryk<br />
ved, at 161 sange er skiftet ud i forhold til foregående<br />
udgave. Og ved at højskolesangbogen har<br />
fået nyt motto. Under skjaldene står der nu: ”Så<br />
syng da, Danmark, lad hjertet tale”.<br />
Meget betegnende er fornyelsen på denne plads<br />
et citat fra en sang, Kai Hoffmann skrev i 1924:<br />
”Den danske sang”.<br />
billeder, kunne man godt tro, at én af antikkens<br />
gamle kunstnere var genopstået i det tyvende århundrede.<br />
Hendes billedkunst er et møde mellem<br />
gammelt og nyt. Udtrykket er moderne og<br />
ikonlignende og alligevel giver det associationer<br />
til antikkens og middelalderens friser og fresker.<br />
Billederne insisterer på, at fortidens smukke<br />
brudstykker huskes gennem nutidige kompositioner.<br />
Sammen med sine stærke farvesammensætninger<br />
får man en følelse af en fordum tids<br />
grandiositet.<br />
Skrifterne på billederne kan være latinske sentenser,<br />
digte og beskrivelser – ofte fra gamle kendte<br />
digtere og filosoffer. Ligesom de andre gange<br />
hentes fra den latinske Bibel. Måske underbygger<br />
de billedets historie, måske er de der bare, fordi<br />
de har noget på hjerte.<br />
Anne Vibeke Lauridsen, Ålsgårde,<br />
kan træffes på Tlf.: 39 63 64 74<br />
www. post-scriptum.dk<br />
Hornbæk Idrætsforening · December 2006 1