Forfatteren - Dansk Forfatterforening
Forfatteren - Dansk Forfatterforening
Forfatteren - Dansk Forfatterforening
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
artikel<br />
Både lyrik og prosa kan og<br />
skal læses højt. Sproget<br />
kommer fra et sted inde i<br />
os. Det er en meget fysisk<br />
proces. Især lyrik og fiktion<br />
er levende sprog, hvis det er velskrevet,<br />
og levende sprog formes af vores munde<br />
og vores lunger. Og en oplæsning er den<br />
ultimative prøve på, om lyrik holder<br />
eller ej.”<br />
For forfatter og lyriker Thomas E.<br />
Kennedy er det at læse højt en del af det<br />
at skrive:<br />
”Ordene bliver meget mere levende,<br />
når de læses højt, end når du ser ordene<br />
på papiret. Ofte kan man ikke forstå,<br />
hvad digtet i virkeligheden siger, indtil<br />
man hører det læst højt. En del af lyrikkens<br />
betydning skabes i den måde, den<br />
lyder på. Man får først digtets fulde betydning,<br />
når man hører det. Man finder<br />
ikke nøglen ind til digtet, hvis man ikke<br />
hører det.”<br />
Lyrikoplæsning udfordrer tilhørerne,<br />
lover Thomas E. Kennedy:<br />
”Personligt husker jeg en tekst bedre,<br />
hvis jeg har den foran mig, end hvis jeg<br />
blot hører den. Og hvis jeg lytter til en<br />
oplæsning og hører noget, jeg virkelig<br />
4 FORFATTEREN·6·2010<br />
I anledning af lyrikgruppens oplæsningsarrangement<br />
på Kulturnatten 15. oktober bringer vi et minitema om lyrik med lyd på<br />
INTERVIEW<br />
Lyrikken fødes i øret<br />
Der er gevinster i både at læse højt og lytte til lyrikoplæsninger, for<br />
de talte ord kan give lyrikelskere noget andet og mere end det trykte ord,<br />
siger den amerikanske forfatter og lyriker Thomas E. Kennedy til Anna Bridgwater.<br />
godt kan lide, så sidder jeg måske og<br />
tænker på det udtryk eller den sætning.<br />
Men oplæsningen fortsætter, og<br />
derfor mister du som tilhører en del af<br />
teksten. Så det er vigtigt for publikum at<br />
indse, at det ikke er det samme som at<br />
læse selv. Det er en oplevelse af hørbart<br />
sprog, udtryk og sætninger, som du måske<br />
ikke kan følge hele vejen igennem.”<br />
Sceneskræk<br />
Der findes mennesker, som drukner i<br />
koldsved ved tanken om at skulle sige<br />
noget højt foran et publikum, og som<br />
kun får det endnu værre, hvis det, de<br />
skal sige, er deres egne ord. Men Thomas<br />
Kennedy forsikrer, at det ikke er et<br />
problem:<br />
”Adrenalinen tager over. I mit<br />
tilfælde. For mange år siden måtte jeg<br />
gennem de forskellige nervøsitetstrin,<br />
hvor jeg spekulerede på, om jeg kunne<br />
gennemføre en oplæsning. Men alle<br />
forfattere skal igennem den fase, og på<br />
et tidspunkt erfarer man, at man godt<br />
kan klare det, og at man ikke kommer<br />
til at dumme sig.”<br />
Men Thomas E. Kennedy oplever<br />
også tvivl på egne evner, når han læser<br />
højt. Tvivlen kommer ikke i form af sceneskræk,<br />
men som en indre kritiker:<br />
”Nogle gange får jeg en stemme i hovedet,<br />
mens jeg læser højt, en stemme,<br />
der siger: Nu ødelægger du det hele. Så<br />
er jeg nødt til at skubbe stemmen væk,<br />
det lyder måske vanvittigt, men det er<br />
lidt ligesom at være ved siden af sig<br />
selv. En lille del af hjernen er nødt til at<br />
diskutere med den del af mig selv, der<br />
gerne vil have, at jeg kikser.”<br />
Oplæseren bestemmer farten<br />
Enhver forfatter, der stiller sig op foran<br />
et publikum, skal sige til sig selv, at han<br />
eller hun sidder i førersædet, siger Thomas<br />
E. Kennedy:<br />
”Det er vigtigt for en forfatter, der<br />
læser højt, at forstå, at han eller hun har<br />
autoritet. Publikum giver dem autoritet.<br />
Den eneste måde, du kan miste den<br />
autoritet, er ved at give den fra dig. Hvis<br />
fx dine knæ bævrer, eller du ryster på<br />
hånden, så er der ingen, der tager sig af<br />
det. Folk, der læser højt, skal indse, at<br />
andre mennesker er ligeglade. De lægger<br />
ikke engang mærke til det. Og hvis<br />
de ser, at du er nervøs, tænker de bare.<br />
”Nå, han er meget intens.””<br />
Thomas E. Kennedy (L)<br />
er engelsksproget forfatter, lyriker og oversætter, bosat i København siden 1970-erne. Han har bl.a. skrevet en<br />
romankvartet om København, som udkommer på det britiske og amerikanske forlag Bloomsbury. Thomas E. Kennedy<br />
har også oversat Dan Turèlls digte til engelsk og optræder jævnligt med oplæsninger af de engelske versioner<br />
af digtene.<br />
Han optræder ved omkring 20 oplæsningsarrangementer om året, på biblioteker, cafeer, i boghandlere, på<br />
universiteter og i kulturhuse, i USa, Danmark og andre lande. Thomas E. Kennedy læser p.t. især sine engelske<br />
Turèll-oversættelser højt, både her og i USa, men også sine egne værker. Han arbejder for tiden med Halfdan E om<br />
en amerikansk cd med Dan Turèlls digte.